WEBVTT

00:00.000 --> 00:12.000
[:: فیلمولوژی با افتخار تقدیم میکند ::]
[ filmology.cc ]

00:12.929 --> 00:14.389
‫♪ زبانم قاصره ♪

00:14.431 --> 00:16.307
‫♪ خودم سردرگمم ♪

00:16.349 --> 00:19.436
‫♪ ولی از بابت یه چیزی مطمئنم ♪

00:19.477 --> 00:23.064
‫♪ همه به یه دوستِ صمیمی، نیاز دارن ♪

00:23.106 --> 00:25.817
‫♪ خوش‌حالم که دوستِ صمیمیِ توئم ♪

00:34.576 --> 00:35.994
‫خیلی‌خب

00:36.036 --> 00:38.997
‫به درس پایانی کلاس بهداشت و سلامت رسیدیم

00:39.039 --> 00:40.749
‫آموزش جنسی

00:40.790 --> 00:42.667
‫این یه مبحث بالغانه‌ست

00:42.709 --> 00:45.503
‫و از همه‌تون انتظار دارم که
‫با بلوغ باهاش برخورد کنید

00:45.545 --> 00:47.130
‫دیگه دارید وارد بزرگسالی میشین

00:47.172 --> 00:48.882
‫می‌ترسم تدی

00:48.923 --> 00:51.551
‫اگه شکل کٌص نشون بده و من راست کنم چی؟

00:51.593 --> 00:53.720
‫بهرحال تا آخر این کلاس راست می‌کنی رفیق

00:53.762 --> 00:55.555
‫هر چی زودتر باهاش کنار بیای بهتره

00:55.597 --> 00:59.184
‫آمیزش جنسی ابزار فیزیکیِ...

00:59.225 --> 01:02.687
‫عشق و محبته و کاملا طبیعیه...

01:02.729 --> 01:03.980
‫و اغلب مرگبار

01:04.022 --> 01:06.608
‫بیماری‌هایی که از طریق رابطه جنسی منتقل میشن...

01:06.649 --> 01:09.486
‫شامل سوزاک، اچ‌آی‌وی، تب‌خال، کلامیدیا

01:09.527 --> 01:12.113
‫ویروس پاپیلوم، هپاتیت‌های اِی تا سی...

01:12.155 --> 01:15.408
‫کندی رفت رو هوا،
‫دیگه چی بگم من به شما؟

01:15.450 --> 01:16.743
‫این آتیش نبود از گور ما

01:16.785 --> 01:17.994
‫تد، بس کن

01:18.036 --> 01:20.080
‫منظورم دقیقا همین رفتاره

01:20.121 --> 01:22.791
‫برای جلوگیری از انتقال بیماری‌های آمیزشی

01:22.832 --> 01:25.418
‫خیلی مهمه که سکس بی‌خطر رو تمرین کنید

01:25.460 --> 01:29.756
‫حالا بگید ببینم بی‌‌خطرترین نوع سکس چیه؟

01:31.174 --> 01:33.259
‫کسی جوابی نداره؟

01:33.301 --> 01:34.427
‫خودارضایی

01:34.469 --> 01:36.137
‫ببین، اگه می‌خوای باهاش مشق بدی

01:36.179 --> 01:37.430
‫جانی صبح انجامش داده

01:37.472 --> 01:38.598
‫خفه‌خون بگیر حاجی!

01:38.640 --> 01:40.392
‫- تازه فوق‌برنامه هم انجام میده
‫- ساکت باش!

01:40.433 --> 01:41.893
‫- بسه!
‫- اوه!

01:41.935 --> 01:43.728
‫این رفتار رو ادامه بدی،
‫تنبیه در انتظارته آقا

01:43.770 --> 01:47.315
‫حالا چرا تمرین سکس بی‌خطر مهمه؟

01:47.357 --> 01:51.111
‫خب، همه‌چی با زیست‌شناسی شروع میشه

01:51.152 --> 01:52.862
‫- بدبخت شدم
‫- بیاین با...

01:52.904 --> 01:56.950
‫دستگاه تناسلی زنانه شروع کنیم

01:56.991 --> 01:58.243
‫ای وای

01:58.284 --> 02:00.286
‫پشمام. حتی برای تو هم سریع بود

02:02.747 --> 02:04.416
‫خیلی خوشحالم تموم شد

02:04.457 --> 02:06.960
‫دقیقا، مثل آموزش جنسی برای نوزادها بود

02:07.002 --> 02:08.044
‫چی؟

02:08.086 --> 02:09.337
‫آخه یعنی چی که خودارضایی رو میگه

02:09.379 --> 02:11.548
‫ولی چیزی از کنترل ارگاسم نمیگه؟

02:11.589 --> 02:13.466
‫همینو بگو.
‫از اینم هیچی نگفت

02:13.508 --> 02:16.469
‫ماساژ دادن پروستات شدت ارگاسم رو زیاد می‌کنه

02:16.511 --> 02:18.054
‫دیدی وقتی بحث مقعدلیسی رو پیش کشیدم

02:18.096 --> 02:19.723
‫یهو رفت سراغ واژه‌نامه؟

02:19.764 --> 02:21.391
‫وایسا ببینم، شما...

02:21.433 --> 02:23.143
‫شما دو تا سکس داشتید؟

02:23.184 --> 02:24.310
‫نه پس

02:24.352 --> 02:25.979
‫خودم آبم رو می‌خورم

02:26.021 --> 02:27.689
‫معلومه خب، 16 سالمونه

02:27.731 --> 02:28.732
‫کِی؟ با کی؟

02:28.773 --> 02:30.525
‫چند هفته پیش، با همدیگه

02:30.567 --> 02:32.193
‫نمی‌خواستیم تو مدرسه آخرین کسایی باشیم که

02:32.235 --> 02:33.278
‫باکرگی‌شون رو از دست میدن

02:33.319 --> 02:34.320
‫آره بابا

02:34.362 --> 02:35.822
‫نه. درسته، البته

02:35.864 --> 02:37.490
‫اونجوری که خیلی ضایع میشد، نه؟

02:37.532 --> 02:39.659
‫عجب، اصلا نمی‌دونستم شما با همدیگه‌این

02:39.701 --> 02:41.119
‫اندرو، فکر می‌کردم تو گی‌ای

02:41.161 --> 02:42.579
‫نمی‌دونم. شاید باشم

02:42.620 --> 02:44.497
‫فقط می‌دونم که لوزر نیستم

02:44.539 --> 02:46.708
‫خیلی با اعتماد به نفسی. عاشقشم

02:46.750 --> 02:48.293
‫بیا بریم اتاق کامپیوتر

02:48.335 --> 02:50.920
‫می‌تونیم تو بازی اورگن تریل انجامش بدیم

02:51.755 --> 02:53.673
‫پشمام تدی، می‌دونی یعنی چی؟

02:53.715 --> 02:55.550
‫من آخرین باکره‌ی مدرسه‌ام

02:55.592 --> 02:56.760
‫بن کارنس چی؟

02:56.801 --> 02:58.136
‫نه، اون با معلم ریاضیش خوابید

02:58.178 --> 02:59.512
‫معلمه واسه همین اخراج شد

02:59.554 --> 03:01.389
‫فکر می‌کردم واسه این اخراج شده
‫که بهش روان‌گردان داده

03:01.431 --> 03:03.058
‫آره تدی، فکر کنم معامله‌شون همین بوده

03:03.099 --> 03:04.100
‫اوه. اوه، برگام

03:04.142 --> 03:05.393
‫خب پس خیلی ناجوره

03:05.435 --> 03:07.354
‫بگذریم حاجی، قضیه جدیه

03:07.395 --> 03:08.938
‫باید سریع با یه نفر سکس کنم

03:08.980 --> 03:10.815
‫قبل از اینکه همه بفهمن و آبروم بره

03:10.857 --> 03:12.776
‫راست میگی. باید یه مشتری پیدا کنی

03:12.817 --> 03:14.027
‫آلت تر و تازه!

03:14.069 --> 03:15.153
‫آلت تر و تازه داریم بیا ببر!

03:15.195 --> 03:16.529
‫تد، دهنتو!

03:16.571 --> 03:18.531
‫این آلت مال یه پیرزن بوده

03:18.573 --> 03:20.075
‫که فقط یکشنبه‌ها باهاش دور می‌زده!

03:20.116 --> 03:21.493
‫هنوز بوی کیر تازه میده!

03:21.534 --> 03:22.619
‫میشه خفه شی؟

03:22.660 --> 03:24.162
‫خیلی‌خب بابا، خواستم کمکت کنم

03:30.418 --> 03:32.003
‫تالیا چی؟

03:32.045 --> 03:34.381
‫تالیا وینثراپ باهات سکس نمی‌کنه

03:34.422 --> 03:35.548
‫تو از کجا می‌دونی؟

03:35.590 --> 03:37.258
‫تا حالا پسرایی که باهاشون رابطه داره رو دیدی جانی؟

03:37.300 --> 03:38.510
‫همشون یه سری لاشی متفکرن

03:38.551 --> 03:40.053
‫ناخن‌هاشون رو لاک می‌زنن

03:40.095 --> 03:42.097
‫همینو می‌خوای؟
‫می‌خوای ناخن‌هات رو لاک بزنی؟

03:42.138 --> 03:43.390
‫می‌تونم لاک بزنم

03:43.431 --> 03:44.891
‫اوه، باشه پس می‌خوای از اون پسرا باشی؟

03:44.933 --> 03:47.102
‫باشه، پس آماده باش که هیچوقت بامزه نباشی

03:47.143 --> 03:48.311
‫دیگه شوخی بی ‌شوخی

03:48.353 --> 03:49.688
‫دیگه هیچوقت نمی‌تونی شوخی کنی

03:49.729 --> 03:50.605
‫چرا؟

03:50.647 --> 03:52.357
‫پسر ناخن‌لاکی خیلی جدیه

03:52.399 --> 03:53.733
‫اگه تو کشتی باشی و ببینی

03:53.775 --> 03:55.568
‫ناخدا داره یه مسافر خانم رو می‌بره

03:55.610 --> 03:57.195
‫تو کابین، چی میگی؟

03:57.237 --> 03:58.530
‫خب میگی «رفت ساکش رو بزنه»

03:58.571 --> 04:00.240
‫نخیر، میگی «آفرین بهشون»

04:00.281 --> 04:03.076
‫میگی «همه تو این دنیای تخمی لیاقت عشق رو دارن»

04:03.118 --> 04:04.327
‫چون ناخن‌هات لاک دارن

04:04.369 --> 04:05.954
‫وایسا، می‌تونم بگم
‫«رفت دول رو به آب بزنه»؟

04:05.995 --> 04:07.330
‫نه، نمی‌تونی. جوک بی جوک

04:07.372 --> 04:08.456
‫فقط رنگ ناخن

04:10.291 --> 04:11.584
‫عه سلام بلیر

04:11.626 --> 04:13.253
‫بنظرت یکی از دوستای دانشگاهت راضی میشه

04:13.294 --> 04:14.838
‫با جان سکس کنه؟

04:14.879 --> 04:16.214
‫آره، همه دانشجوهای ادبیات می‌خوان

04:16.256 --> 04:18.299
‫با یه نوجوون روی ملافه‌های استاروارزیش سکس کنه

04:18.341 --> 04:20.719
‫راستی، اگه رابطه‌ش با پدرش بد باشه هم چه بهتر

04:20.760 --> 04:21.886
‫همچین رفیقایی تو دست و بالت هست؟

04:21.928 --> 04:23.763
‫چرا داری اینو می‌پرسی؟

04:23.805 --> 04:25.849
‫چون من آخرین باکره‌ی کلاسمم

04:25.890 --> 04:27.100
‫بیخیال، دوستای تو همش می‌خوان

04:27.142 --> 04:28.226
‫کارای خیر انجام بدن

04:28.268 --> 04:29.561
‫چطوره یکی‌شون یکم بیخیالِ

04:29.602 --> 04:31.438
‫غذا دادن به گرسنه‌ها بشه
‫و بیاد به مستمندان بده؟

04:31.479 --> 04:33.440
‫نه. رو کمک من حساب نکنین

04:33.481 --> 04:35.442
‫خدایا، چقدر بدبختم

04:35.483 --> 04:37.485
‫بیخیال. این همه باکره‌ی خفن داریم

04:37.527 --> 04:39.779
‫راهبه پرنده،

04:39.821 --> 04:42.407
‫ریچی ریچ

04:42.449 --> 04:44.075
‫یادبود لینکلن...

04:46.494 --> 04:47.537
‫این کتابه

04:47.579 --> 04:49.330
‫تا حالا سکس نکردم

04:49.372 --> 04:50.749
‫دوست‌دختر نداشتم

04:50.790 --> 04:52.667
‫اینا هیچی، حتی کسی رو نبوسیدم

04:52.709 --> 04:54.336
‫مایکل دوکاکیس رو که

04:54.377 --> 04:55.628
‫تو اون رژهه بوسیدی وقتی نُه سالت بود

04:55.670 --> 04:57.255
‫اون حساب نیست.
‫اون منو بوسید

04:57.297 --> 05:00.050
‫اونقدر پرحرارت بود که تو روزنامه چاپ شد

05:00.091 --> 05:01.426
‫نگران نباش جانی

05:01.468 --> 05:03.053
‫کلی کوچه تو بوستون هست

05:03.094 --> 05:04.763
‫حتما یکی‌شون یه سوراخ داره

05:04.804 --> 05:07.515
‫اگرم نداشته باشه،
‫میریم ووستر

05:10.477 --> 05:12.520
‫این کلاهبردارها رو ببین تو رو خدا

05:12.562 --> 05:14.564
‫مشکل این مملکت همینه

05:14.606 --> 05:16.316
‫همه انتظار دارن همه‌چی رو

05:16.358 --> 05:18.318
‫دودستی رو بشقاب تقدیمشون کنن

05:18.360 --> 05:19.527
‫سلام دوستان

05:19.569 --> 05:22.030
‫میشه درباره یه چیزی باهاتون حرف بزنم؟

05:22.072 --> 05:23.323
‫ساندویچ تن ماهی می‌خوای؟

05:23.365 --> 05:24.824
‫نه، ممنون

05:24.866 --> 05:26.451
‫عه...

05:26.493 --> 05:27.911
‫در مورد جان‌ـه

05:27.952 --> 05:32.999
‫عه، فکر کنم در آستانه‌ی این باشه که...

05:34.542 --> 05:36.252
‫خب، فکر کنم دلش می‌خواد

05:36.294 --> 05:38.630
‫از نظر جنسی فعال بشه

05:38.672 --> 05:41.341
‫منظورت چیه؟

05:41.383 --> 05:45.178
‫خب، نمی‌دونم دیگه چجوری واضح‌تر از این بگم

05:45.220 --> 05:48.848
‫تا حالا در مورد سکس با جان حرف زدین؟

05:48.890 --> 05:51.142
‫معلومه که نه. ‌16سالشه تازه

05:51.184 --> 05:53.311
‫حرف زدن درباره سکس بی‌ادبیه

05:53.353 --> 05:55.689
‫پس می‌خواین به یه معلم ورزش

05:55.730 --> 05:57.565
‫و یه عروسک تدی خرسه‌ی حشری اتکا کنین؟

05:57.607 --> 05:58.608
‫چطور انتظار دارین

05:58.650 --> 06:00.151
‫چیزایی که باید رو یاد بگیره؟

06:00.193 --> 06:02.529
‫موقع سربازی رفتن یه فیلم بهشون نشون میدن

06:02.570 --> 06:06.449
‫ببینین، متوجه‌ام که صحبت معذب‌کننده‌ای میشه

06:06.491 --> 06:07.617
‫ولی واقعا مهمه

06:07.659 --> 06:08.702
‫تونی رندال هم تو فیلمه بود

06:08.743 --> 06:10.787
‫کاملا درست میگی بلیر

06:10.829 --> 06:12.706
‫می‌دونی می‌خوام چیکار کنم؟

06:12.747 --> 06:15.583
‫می‌خوام یکی از برنامه‌های «از بث بپرس» رو ضبط کنم

06:15.625 --> 06:17.669
‫و از زیر در اتاقش بفرستم تو

06:17.711 --> 06:19.421
‫بچه‌ها، تمایلات جنسی انسانی

06:19.462 --> 06:20.839
‫اصلا خجالت نداره

06:20.880 --> 06:22.048
‫پس تا حالا تو استریپ کلاب نبودی

06:22.090 --> 06:24.175
‫وقتی چراغ‌ها رو روشن می‌کنن

06:25.593 --> 06:26.720
‫منم نبودم

06:26.761 --> 06:28.513
‫متی، این قضیه شوخی‌بردار نیست، خب؟

06:28.555 --> 06:29.889
‫باید این چیزا رو بدونه

06:29.931 --> 06:32.642
‫ببین. به وقتش باهاش حرف می‌زنم

06:32.684 --> 06:33.810
‫و من دارم بهتون میگم

06:33.852 --> 06:36.146
‫بعنوان کسی که خیلی خوب می‌شناسدش

06:36.187 --> 06:37.647
‫الان وقتشه

06:37.689 --> 06:39.149
‫خب؟ بنظرم می‌خواین

06:39.190 --> 06:40.400
‫از یه مکالمه معذب‌کننده شونه خالی کنین

06:40.442 --> 06:42.235
‫و راستش خیلی خودخواهانه‌ست

06:42.277 --> 06:44.320
‫من که فقط می‌خوام ناهارم رو بخورم

06:44.362 --> 06:45.780
‫ای بابا

06:45.822 --> 06:47.365
‫پریودت داره درمیاد مگه؟

06:47.407 --> 06:50.201
‫عه... چی؟

06:50.243 --> 06:52.037
‫- ولش کن
‫- درمیاد؟

06:52.078 --> 06:53.747
‫مگه دندونه که دربیاد؟

06:53.788 --> 06:55.540
‫- ولش کن اصلا
‫- اینطور که معلومه

06:55.582 --> 06:57.250
‫خودت به اون صحبته نیاز داری، نه اون

06:57.292 --> 06:59.627
‫اصلا می‌دونی پریود روالش چیه؟

06:59.669 --> 07:01.046
‫به قدر کافی می‌دونم

07:01.087 --> 07:02.422
‫تا حالا کسی بهت توضیح نداده، درسته؟

07:02.464 --> 07:03.840
‫من یه بار سعی کردم

07:03.882 --> 07:06.301
‫ولی متی گفت نزدیک تعطیلاته

07:06.343 --> 07:08.011
‫ای خدا، خاله سوز

07:08.053 --> 07:09.888
‫به پسرت فکر کن، خب؟

07:09.929 --> 07:11.264
‫نمی‌خوای جان وقتی بزرگ میشه

07:11.306 --> 07:13.266
‫از نظر جنسی سالم باشه؟

07:13.308 --> 07:15.477
‫بلیر، مودب باش

07:15.518 --> 07:17.354
‫پدر و مادر من که هیچوقت
‫درباره سکس باهام حرف نزدن

07:17.395 --> 07:20.148
‫همه‌چی رو خودم یاد گرفتم،
‫و هیچ مشکلی هم ندارم

07:22.776 --> 07:24.527
‫با جان حرف می‌زنیم

07:32.118 --> 07:33.161
‫بیا تو

07:34.329 --> 07:35.288
‫جان؟

07:35.330 --> 07:36.623
‫بله؟

07:36.664 --> 07:37.832
‫تنهایی؟

07:37.874 --> 07:39.250
‫آره، تدی رفت

07:39.292 --> 07:40.543
‫از مغازه دوریتو بگیره

07:40.585 --> 07:42.921
‫خودمون تو خونه دوریتو داریم عزیزم

07:42.962 --> 07:45.131
‫- جدی؟
‫- آره بابا، همیشه

07:45.173 --> 07:46.883
‫راست میگی.
‫آت و آشغال زیاد می‌خوریم

07:46.925 --> 07:48.635
‫جان، من و پدرت

07:48.677 --> 07:52.597
‫می‌خوایم درباره یه موضوعی باهات حرف بزنیم

07:52.639 --> 07:55.183
‫یه موضوع خصوصیه

07:55.225 --> 07:56.184
‫چی هست؟

08:00.188 --> 08:02.190
‫جان

08:02.232 --> 08:08.530
‫بعضی وقتا وقتی دو تا آدم بزرگ با هم ازدواج می‌کنن

08:08.571 --> 08:11.157
‫و میرن تو تخت

08:11.199 --> 08:13.535
‫و شب میشه

08:13.576 --> 08:17.706
‫یه حس عجیبی توی زیر شکمشون بهشون دست میده

08:17.747 --> 08:19.499
‫از دست تو سوزان!

08:19.541 --> 08:20.583
‫قضیه اینجوریه جان

08:20.625 --> 08:22.127
‫مرد و زن اعضای بدن متفاوتی دارن

08:22.168 --> 08:24.587
‫و اون اعضا مثل پیستون و سیلندر
‫با هم جفت میشن

08:24.629 --> 08:26.214
‫یه دقیقه وقت بدی که موتور گرم بشه

08:26.256 --> 08:28.008
‫اگه بهش فشار بیاری،
‫واشر سرسیلندر می‌سوزونی

08:28.049 --> 08:30.218
‫گیرپاژ که کنه،
‫دست کم هزار تا خرج داره

08:30.260 --> 08:31.261
‫که یه بلوک سیلندر جدید بگیری

08:31.302 --> 08:33.179
‫سکس همینه

08:33.221 --> 08:34.597
‫سگ توش

08:38.935 --> 08:40.687
‫جان

08:45.442 --> 08:50.697
‫یه روز، وقتی بزرگتر بشی

08:50.739 --> 08:54.034
‫اولین بارت رو تجربه می‌کنی

08:54.075 --> 08:56.703
‫و باید لحظه‌ی خاصی باشه عزیزم

08:56.745 --> 08:57.912
‫نگران نباش مامان

08:57.954 --> 09:00.457
‫می‌خوام برای تو از دفعه اول من بهتر باشه

09:00.498 --> 09:01.416
‫تو رو خدا شروع نکـ...

09:01.458 --> 09:04.044
‫سال 1974 بود

09:04.085 --> 09:07.130
‫من و پدرت تو یه هتل کنار جاده بودیم

09:07.172 --> 09:11.509
‫و همه‌چی داشت سریع پیش می‌رفت

09:11.551 --> 09:15.388
‫که یهو تلوزیون یه خبر پخش کرد

09:15.430 --> 09:18.183
‫نیکسون استعفاء داده بود

09:18.224 --> 09:21.811
‫وای که پدرت چقدر حواسش پرت شده بود

09:21.853 --> 09:23.772
‫چقدر آشفته شده بود

09:23.813 --> 09:25.482
‫مامان، واقعا لازم نیست اینا رو برام بگی

09:25.523 --> 09:28.151
‫سعی کردم راضیش کنم برگرده رو تخت،
‫ولی نمیشد

09:28.193 --> 09:30.403
‫خیلی ناراحت بود.
‫همش داد میزد

09:30.445 --> 09:33.406
‫«هیپی‌ها برنده شدن!
‫هیپی‌ها بردن!

09:33.448 --> 09:36.076
‫بردن! بردن!»

09:37.786 --> 09:40.121
‫امیدوارم حرفم کمکت کنه

09:50.799 --> 09:52.967
‫اه

09:53.009 --> 09:54.928
‫این رزین کیری داره بهم سردرد میده

09:54.969 --> 09:56.638
‫نمی‌تونی به ساقیت زنگ بزنی؟

09:56.680 --> 09:58.390
‫ساقیم تو عید شبات چیزی نمی‌فروشه

09:58.431 --> 09:59.391
‫کیر توش

10:01.142 --> 10:03.478
‫تدی، اگه تا ابد ویرجین (باکره) بمونم چی؟

10:03.520 --> 10:04.521
‫چیکار کنم؟

10:04.562 --> 10:06.064
‫ببین

10:06.106 --> 10:07.816
‫می‌دونم سوراخه رو پیدا نکردیم

10:07.857 --> 10:09.734
‫ولی حداقل تونستیم شهر رو ببینیم

10:09.776 --> 10:11.194
‫اون یارو بی‌خانمان مهربونه رو دیدیم

10:11.236 --> 10:13.154
‫که بهمون یه درس زندگی داد و افتاد مُرد

10:13.196 --> 10:15.573
‫آره، ولی اگه کلا همینجوری بمونم چی؟

10:15.615 --> 10:17.033
‫خب، اگه اینجوری باشه باید یاد بگیری

10:17.075 --> 10:18.952
‫که با این ننگ کنار بیای

10:18.993 --> 10:20.954
‫آره خب، می‌تونست بدترم باشه

10:20.995 --> 10:22.997
‫آقای بِلودیر رو تخمای خودش نشست

10:23.039 --> 10:24.457
‫و بردنش بیمارستان

10:24.499 --> 10:26.167
‫- چی؟
‫- آره

10:26.209 --> 10:27.961
‫تحقیر واقعی اونه

10:28.003 --> 10:30.755
‫همون آقای بلودیر که تو اون سریاله بود؟

10:30.797 --> 10:31.881
‫آره. آره حاجی

10:31.923 --> 10:33.008
‫سوار یه ماشین کروکی بود

10:33.049 --> 10:34.217
‫توی رژه کریسمسی هالیوود

10:34.259 --> 10:36.428
‫از پشت افتاد
‫و تخم‌های خودش رو ترکوند

10:36.469 --> 10:38.013
‫خدایا

10:39.514 --> 10:41.933
‫ترجیح میدی تو رژه این اتفاق برات بیفته

10:41.975 --> 10:45.186
‫یا اتفاقی که برای جان کندی افتاد؟

10:45.228 --> 10:46.646
‫اوه، حقیقتا نمی‌دونم

10:46.688 --> 10:47.981
‫آره، این یکی خیلی سخته

10:48.023 --> 10:49.232
‫خیلی سخته.
‫یکی از سخت‌ترین سوالاییه

10:49.274 --> 10:50.316
‫که تو عمرم شنیدم

10:50.358 --> 10:51.484
‫دقیقا. مخ آدم رو میگاد

10:51.526 --> 10:52.652
‫نئشه‌تر از اینام که به این فکر کنم

10:52.694 --> 10:54.154
‫آره، سوال سختیه

10:57.615 --> 10:59.409
‫خیلی‌خب، دیگه کیرم توش

10:59.451 --> 11:00.994
‫باید یکم گل درست حسابی پیدا کنیم

11:01.036 --> 11:02.996
‫راستی شیلا بورگ‌وارت چی؟

11:03.038 --> 11:04.247
‫منظورت شیلا دافه‌ست؟

11:04.289 --> 11:06.291
‫آره، قبلا هم بهمون جنس داده

11:06.332 --> 11:08.710
‫ما رو فرستاد پیش اون ساقیه
‫که آخر بلیر از آب دراومد

11:08.752 --> 11:10.045
‫آره، خیلی ضایع بود

11:10.086 --> 11:12.422
‫یادته جوی بی‌خانمان چی گفت؟

11:12.464 --> 11:13.506
‫مراقب باش چه آرزویی می‌کنی...

11:13.548 --> 11:14.841
‫آخ، قلبم

11:14.883 --> 11:16.885
‫- آره
‫- افتاد مُرد

11:30.440 --> 11:31.649
‫اوه. سلام

11:31.691 --> 11:32.692
‫سلام

11:32.734 --> 11:33.860
‫تد بودی، درسته؟

11:33.902 --> 11:34.903
‫آره، درسته

11:34.944 --> 11:36.863
‫چیزه... خواهرت هست؟

11:36.905 --> 11:38.823
‫عه، آره

11:38.865 --> 11:41.326
‫شیلا، مهمون داری

11:41.368 --> 11:42.494
‫فعلا

11:47.248 --> 11:48.541
‫جان؟

11:48.583 --> 11:50.001
‫اوه. سلام بتانی

11:50.043 --> 11:51.753
‫سلام. چه خبر؟

11:51.795 --> 11:52.962
‫همه‌چی خوبه

11:53.004 --> 11:54.673
‫تدی خرسه‌ام رفته بالا

11:54.714 --> 11:55.674
‫از خواهرت مواد بخره

11:55.715 --> 11:57.217
‫آها، نایس

12:00.261 --> 12:02.681
‫دیروز کلاس آموزش جنسی خیلی عجیب بود

12:02.722 --> 12:04.057
‫آره بابا، خیلی

12:04.099 --> 12:05.642
‫هنوز نمی‌تونم تصویر آقای مِی‌نارد

12:05.684 --> 12:08.853
‫که داشت روی موز کاندوم می‌کشید
‫رو از ذهنم خارج کنم

12:08.895 --> 12:10.355
‫آره، دقیقا. آخه...

12:10.397 --> 12:12.357
‫می‌تونی تصور کنی که یه موزی

12:12.399 --> 12:15.026
‫و می‌چیننت، بعد می‌برنت تو قایق

12:15.068 --> 12:16.277
‫بعد می‌برنت تو بازار

12:16.319 --> 12:18.363
‫و کل مدت تو این فکری که

12:18.405 --> 12:21.408
‫امیدوارم منو بریزن تو کیک خامه‌ای

12:21.449 --> 12:24.994
‫یا مثلا به شوخی باهام ادای تلفن دربیارن

12:25.036 --> 12:26.413
‫بعد یهو می‌بینی تو کلاسی

12:26.454 --> 12:28.289
‫و ادای کیر بودن درمیاری

12:29.791 --> 12:30.792
‫من دیگه برم

12:30.834 --> 12:31.918
‫آها، باشه حله

12:31.960 --> 12:33.003
‫- آره
‫- خوشحال شدم دیدمت

12:33.044 --> 12:35.088
‫می‌بینمت

12:35.130 --> 12:36.506
‫قول بده فقط واسه خودته، خب؟

12:36.548 --> 12:38.591
‫چون نمی‌خوام دردسر درست شه برام

12:38.633 --> 12:41.386
‫نه، فقط خودمم و بقیه بچه‌های گروه بلوز

12:41.428 --> 12:43.930
‫بچه‌ها یکم باید های بشن
‫تا موزیک رو حس کنن

12:43.972 --> 12:45.265
‫من همینجوری هم اوکی‌ام

12:45.306 --> 12:46.808
‫برای همین همیشه منم که

12:46.850 --> 12:48.101
‫با مدیریت راجع به حقوق‌ها حرف می‌زنم

12:48.143 --> 12:49.394
‫می‌دونی، کلا چیزای مربوط به حساب و اینا

12:49.436 --> 12:50.687
‫- همش به عهده من...
‫- باشه، باشه

12:50.729 --> 12:51.813
‫دنبال یه چیز ملویی

12:51.855 --> 12:52.939
‫یا یه چیز قوی‌تر؟

12:52.981 --> 12:53.982
‫خب، ساقی قبلیم یه چیزی بهم داد

12:54.024 --> 12:55.066
‫که خیلی خوب بود

12:55.108 --> 12:56.526
‫اسمش «گوریل بی‌باک» بود

12:56.568 --> 12:58.278
‫- از اونا داری؟
‫- فکر نکنم

12:58.319 --> 13:01.740
‫ولی یه جنس جدید برام اومده
‫به اسم «انگشت نبض‌دار»

13:01.781 --> 13:04.409
‫نه، نه، اون همچین خوب بنظر نمیاد

13:04.451 --> 13:05.410
‫دیگه چی داری؟

13:05.452 --> 13:06.536
‫بذار ببینم

13:07.787 --> 13:09.622
‫خب، شیلا

13:09.664 --> 13:14.544
‫توهین نباشه‌ها،
‫ولی تا حالا فکری به حال این اسم تخمیت کردی؟

13:18.381 --> 13:19.507
‫گرفتم

13:19.549 --> 13:20.592
‫ایول بابا

13:20.633 --> 13:21.968
‫راستی، محض اطلاعت بگم

13:22.010 --> 13:23.970
‫که شیلا اسم مادر مرحومشه

13:24.012 --> 13:25.972
‫پس دیگه اجازه نداریم اینجا خرید کنیم

13:26.014 --> 13:27.891
‫ای بابا، «نئشگی کافکا»؟

13:27.932 --> 13:29.142
‫این همون جنسی نیست
‫که باعث شد فکر کنم

13:29.184 --> 13:30.894
‫اون خانومه تو فروشگاه ازم عصبانیه؟

13:30.935 --> 13:32.479
‫خب، جنس‌هاش زیاد تنوع نداشت

13:32.520 --> 13:36.232
‫«انگشت نبض‌دار»،
‫«رستاخیر آینه توالت»

13:36.274 --> 13:39.152
‫«این دیگه چی بود»
‫و «چرا جیشم نمیاد»

13:39.194 --> 13:40.653
‫- اَی
‫- خیلی‌خب دیگه

13:40.695 --> 13:41.780
‫بذارش تو کیفت

13:41.821 --> 13:43.156
‫هی!

13:43.198 --> 13:45.200
‫اون گل رو نیاز داریم خارکسه!

13:49.079 --> 13:50.955
‫ولم کن!

13:55.502 --> 13:56.878
‫پشمام، راضی‌ام ازت

13:56.920 --> 13:58.421
‫کیرم دهنش

13:58.463 --> 14:00.215
‫باید زنگ بزنیم پلیس

14:00.256 --> 14:03.301
‫شاید تحت این شرایط تصمیم خوبی نباشه

14:03.343 --> 14:05.178
‫وای خدا! حالت خوبه؟

14:05.220 --> 14:07.639
‫عه، سلام بتانی

14:07.681 --> 14:09.265
‫آره. آره خوبم

14:09.307 --> 14:12.018
‫باورم نمیشه.
‫حرکتت خیلی خفن بود!

14:12.060 --> 14:13.812
‫نه بابا، یه واکنش ساده بود

14:13.853 --> 14:14.896
‫چیز خاصی نیست

14:14.938 --> 14:17.023
‫نه، خیلی دل و جرئت می‌خواست

14:17.065 --> 14:19.693
‫تو هم کول هستی‌ها

14:19.734 --> 14:21.653
‫خب، وقتی آدم معتاد مواد باشه

14:21.695 --> 14:23.613
‫هر کاری که اراده کنی رو انجام میدی

14:23.655 --> 14:27.534
‫فردا بعدظهر تمرین شنا دارم

14:27.575 --> 14:33.164
‫ولی بعدش، می‌خوای یه بیرونی بریم؟

14:33.206 --> 14:36.876
‫شاید یه فیلمی ببینیم یا غذایی بخوریم و اینا؟

14:36.918 --> 14:39.796
‫آره. آره، حتما

14:39.838 --> 14:40.964
‫ساعت هفت میای دنبالم؟

14:41.006 --> 14:42.590
‫قطعا

14:42.632 --> 14:44.801
‫حله

14:44.843 --> 14:46.052
‫می‌بینمت

14:48.763 --> 14:50.557
‫پشمام، فردا دیت دارم

14:50.598 --> 14:51.558
‫دیت؟

14:51.599 --> 14:53.059
‫جانی، اصل قصه رو بچسب

14:53.101 --> 14:54.894
‫این بهترین فرصته برای سکس

14:54.936 --> 14:55.937
‫جدی؟

14:55.979 --> 14:57.230
‫بهت گفت «کول»

14:57.272 --> 14:58.857
‫دخترا با پسرای کول سکس می‌کنن

14:58.898 --> 15:00.233
‫آره. شاید

15:00.275 --> 15:01.901
‫کیر تو «شاید». قبول کن وقتی میگم

15:01.943 --> 15:04.696
‫حواسمون رو جمع می‌کنیم
‫که این فرصت رو بگا ندی

15:04.738 --> 15:06.197
‫و من هدایتَت می‌کنم

15:06.239 --> 15:08.867
‫من میشم...

15:08.908 --> 15:10.744
‫استاد یودای تو

15:10.785 --> 15:11.995
‫خب می‌تونم امتحان کنم

15:12.037 --> 15:14.247
‫یا بکن یا نکن.
‫امتحان و اینا نداریم

15:14.289 --> 15:15.915
‫حالا بریم یکم تمرین کنیم

15:15.957 --> 15:17.709
‫بدو جانی، بدو! بدو!

15:17.751 --> 15:20.670
‫«بله، قدرت یک جدای از فورس نشأت می‌گیرد

15:20.712 --> 15:22.088
‫اما مراقب تاریکی باش»

15:22.130 --> 15:24.382
‫البته مگه اینکه خودش بگه اوکیه

15:33.933 --> 15:35.143
‫مطمئنی؟

15:35.185 --> 15:36.353
‫ببین، باید سر قرار

15:36.394 --> 15:37.812
‫قشنگ کاندوم بار زده باشی

15:37.854 --> 15:39.356
‫وقتی... خب البته

15:39.397 --> 15:41.816
‫حالا بار نزن، ولی باید آماده باشی

15:41.858 --> 15:43.985
‫کلی گزینه هست.
‫نمی‌دونم چی رو انتخاب کنم

15:44.027 --> 15:46.696
‫خب، کدومش باهات حرف می‌زنه؟

15:46.738 --> 15:48.198
‫شاید اینا

15:48.239 --> 15:49.657
‫«با کاندوم نواری، لذت براش میاری»

15:49.699 --> 15:51.785
‫انتخاب خوبیه.
‫می‌خوای یه کلکی یادت بدم؟

15:51.826 --> 15:54.788
‫پشت و روش می‌کنی و لذت رو می‌دزدی

15:54.829 --> 15:56.039
‫میشه این کارو کرد؟

15:56.081 --> 15:57.123
‫آره بابا، یهو میگه

15:57.165 --> 15:58.416
‫پس لذتش کو؟

15:58.458 --> 16:00.543
‫تو هم میگی «آه، آه، نمی‌دونم»

16:00.585 --> 16:02.545
‫اصلا نمی‌دونستم لذتی هم در کار هست

16:02.587 --> 16:04.881
‫می‌تونم به شما جوون‌ها
‫در انتخاب کاندوم کمک کنم؟

16:04.923 --> 16:06.466
‫عه، نه

16:06.508 --> 16:08.385
‫راستش، دیگه داشتیم می‌رفتیم

16:08.426 --> 16:09.761
‫اوه، لطفا نرو

16:09.803 --> 16:11.554
‫یکی از لذت‌های کار من

16:11.596 --> 16:13.306
‫دادن کاندوم درست به آدم درستشه

16:13.348 --> 16:15.392
‫اوه، چقدر... نرمال

16:15.433 --> 16:17.560
‫خب، من نمی‌دونم چی می‌خوام

16:17.602 --> 16:19.187
‫خب، از دختره برام بگو

16:19.229 --> 16:21.898
‫عه، موهای قهوه‌ای

16:21.940 --> 16:23.108
‫قد متوسط

16:23.149 --> 16:24.776
‫فکر کنم تو تیم شنا هم باشه

16:24.818 --> 16:26.695
‫که اینطور. یهودیه؟

16:26.736 --> 16:28.113
‫فکر نکنم

16:28.154 --> 16:30.115
‫پس اینا هیچی

16:30.156 --> 16:31.533
‫فعال اجتماعی هست؟

16:31.574 --> 16:32.867
‫کارهای خیر انجام میده؟

16:32.909 --> 16:35.120
‫حقیقتش نمی‌دونم

16:36.913 --> 16:38.289
‫چطوره رمسیس رو امتحان کنی؟

16:38.331 --> 16:41.334
‫محکم و استوار،
‫همه‌جور آب و هوا رو طاقت میاره

16:41.376 --> 16:43.628
‫می‌تونه تا سیصد پوند گشتاور رو هم تحمل کنه

16:43.670 --> 16:46.047
‫جانی، تو چند پوند گشتاور می‌خواستی درست کنی؟

16:46.089 --> 16:47.841
‫ممنون

16:47.882 --> 16:49.175
‫فقط خواستم بگم سالهاست

16:49.217 --> 16:50.427
‫که می‌بینم میای اینجا خرید

16:50.468 --> 16:52.429
‫خیلی وقته منتظر این روزم

16:52.470 --> 16:55.890
‫حقیقتش فکر می‌کردم
‫این روز یکم زودتر برسه، ولی...

16:55.932 --> 16:57.434
‫تبریک میگم

16:57.475 --> 16:59.185
‫یه آدم بزرگ بیاد کمک!
‫آدم بزرگ بیاد!

16:59.227 --> 17:00.478
‫چیزی نیست.
‫اشکالی نداره جانی

17:00.520 --> 17:01.688
‫چیزی نیست.
‫بیا رفیق

17:01.730 --> 17:02.689
‫بقیه‌ش هم نگه دار

17:02.731 --> 17:03.982
‫هی! تو!

17:04.024 --> 17:05.316
‫از این بچه دور شو!

17:06.818 --> 17:08.570
‫چه کمکی ازم برمیاد؟

17:14.159 --> 17:15.952
‫خیلی‌خب، می‌خوام برات تایم بگیرم

17:15.994 --> 17:17.203
‫یه جوریه

17:17.245 --> 17:18.997
‫ببین، اگه درآوردن سوتین برات سخت باشه

17:19.039 --> 17:20.123
‫می‌فهمه تا حالا سکس نداشتی

17:20.165 --> 17:21.249
‫شت، واقعا؟

17:21.291 --> 17:22.208
‫باور کن، خب؟

17:22.250 --> 17:23.710
‫حالا بازش کن

17:23.752 --> 17:25.795
‫باشه

17:25.837 --> 17:27.047
‫چیکار می‌کنی؟

17:27.088 --> 17:28.131
‫خب من که کارت رو راحت نمی‌کنم

17:28.173 --> 17:29.132
‫باید براش زحمت بکشی

17:29.174 --> 17:30.508
‫ای خدا

17:32.302 --> 17:34.304
‫خدایا، تدی بذار بازش کنم

17:34.346 --> 17:35.680
‫نه، باید براش تلاش کنی

17:35.722 --> 17:38.016
‫خیلی‌خب، حالا بیا تصور کنیم
‫که تو یه مدیر اجرایی حشری هستی

17:38.058 --> 17:39.684
‫و من منشیتم. شروع

17:39.726 --> 17:42.145
‫آقای بنت، آقای بنت، خودتو کنترل کن!

17:42.187 --> 17:44.814
‫شما را به خدا آقای بنت،
‫شما زن دارید!

17:44.856 --> 17:46.107
‫تدی، بیخیال!

17:46.149 --> 17:47.484
‫تدی کیه؟
‫من دبرا هستم

17:47.525 --> 17:49.361
‫تازه اومدم تو شهر

17:49.402 --> 17:50.945
‫اونم فقط با یه چمدون پر از آرزو

17:50.987 --> 17:53.073
‫و یه مدرک فوق‌دیپلم از دانشگاه کاترین گیبز

17:53.114 --> 17:54.908
‫عه، سلام

17:54.949 --> 17:56.618
‫تو چرا سوتین من رو پوشیدی؟

17:56.659 --> 17:59.120
‫سوال اینه که چرا هنوز سوتین تو تنمه

17:59.162 --> 18:00.830
‫جانی؟

18:00.872 --> 18:02.624
‫با بتانی بورگ‌وارت دیت دارم

18:02.665 --> 18:04.167
‫و...

18:04.209 --> 18:06.002
‫دارم تمرین می‌کنم که اگه
‫سکس کردیم آماده باشم

18:06.044 --> 18:08.505
‫چی رو تمرین می‌کنی؟

18:08.546 --> 18:10.382
‫می‌خوام فکر کنه باتجربه‌ام

18:10.423 --> 18:12.258
‫فکر کنه زیاد سکس داشتم

18:12.300 --> 18:13.635
‫خیلی‌خب

18:13.677 --> 18:16.680
‫خب، من در این مورد یه نظرهایی دارم

18:16.721 --> 18:19.683
‫یک اینکه این دختره هر کی که هست

18:19.724 --> 18:20.975
‫باهات سکس نمی‌کنه

18:21.017 --> 18:22.644
‫اگه فکر کنه فقط دنبال سکسی

18:22.686 --> 18:25.980
‫و دو اینکه قطعا ترغیب نمیشه

18:26.022 --> 18:27.565
‫اگه فکر کنه با کلی دختر دیگه هم خوابیدی

18:27.607 --> 18:29.359
‫وایسا ببینم، پس نباید بخوام باهاش سکس کنم؟

18:29.401 --> 18:30.694
‫نه، فقط...

18:30.735 --> 18:32.737
‫نباید زیادی بخوایش، می‌دونی؟

18:32.779 --> 18:35.240
‫خب چقدر باید سکس بخوام که مناسب باشه؟

18:35.281 --> 18:36.741
‫فقط خودت باش

18:36.783 --> 18:37.659
‫باشه؟

18:37.701 --> 18:38.993
‫بقیه‌ش خودش پیش میاد

18:39.035 --> 18:41.371
‫آره، اگه اشتباه نکنم
‫جان الان شونزده ساله

18:41.413 --> 18:44.833
‫که خودشه و دقیقا صفر کص رو بلند کرده

18:44.874 --> 18:46.876
‫عددش رو درست گفتم جان؟ صفر؟

18:46.918 --> 18:48.545
‫آره، آره، صفر

18:48.586 --> 18:50.505
‫فکر کنم...

18:50.547 --> 18:52.007
‫بنظرم بهتره به روش تد جلو برم

18:52.048 --> 18:54.759
‫این جمله یعنی بدجور خودتو نابود می‌کنی

18:54.801 --> 18:57.053
‫بلیر، بیخیال،
‫داری این لحظه آموزنده رو خراب می‌کنی

18:57.095 --> 18:58.221
‫کون لقش

18:58.263 --> 18:59.222
‫من سعی‌ام رو کردم

18:59.264 --> 19:00.724
‫فقط سوتینم رو بده بهم

19:04.102 --> 19:05.854
‫حالا فهمیدی!

19:07.939 --> 19:09.691
‫تدی، یه چیزی رو از قلم انداختیم

19:09.733 --> 19:10.817
‫چی؟

19:10.859 --> 19:12.402
‫اصلا چطور قراره به سکس برسم

19:12.444 --> 19:14.029
‫اگه بهش خوش نگذره؟

19:14.070 --> 19:16.114
‫خود دیت لعنتی رو برنامه‌ریزی نکردم

19:16.156 --> 19:17.699
‫جانی، قراره بهترین

19:17.741 --> 19:19.576
‫دیت عمرش رو براش بسازی

19:19.617 --> 19:20.744
‫منظورت چیه؟ چجوری؟

19:20.785 --> 19:22.454
‫بسپر به تدی خرسه

19:27.959 --> 19:29.419
‫سلام بتانی

19:29.461 --> 19:31.212
‫این مال توئه

19:31.254 --> 19:32.714
‫تد؟

19:32.756 --> 19:33.590
‫این چیه؟

19:33.631 --> 19:35.592
‫جامه‌ی شما برای امشب

19:35.633 --> 19:38.219
‫لباس امشب تنمه الان

19:38.261 --> 19:39.220
‫جان کجاست؟

19:39.262 --> 19:40.347
‫منتظرته...

19:40.388 --> 19:42.557
‫روی قالی پرنده‌تون

20:01.117 --> 20:03.661
‫وای جان، باورم نمیشه این کارو کردی

20:03.703 --> 20:06.081
‫آره خب، قرار اولمونه

20:06.122 --> 20:08.500
‫خواستم خاص باشه

20:08.541 --> 20:11.878
‫من یه اعترافی باید بهت بکنم

20:11.920 --> 20:13.380
‫چه اعترافی؟

20:13.421 --> 20:15.090
‫هنوز علاءالدین رو ندیدم

20:15.131 --> 20:17.467
‫ای بابا. جدی میگی؟

20:17.509 --> 20:19.219
‫فکر می‌کردم همه دخترا اون فیلم رو دوست دارن

20:19.260 --> 20:20.679
‫دوستام عاشقشن

20:20.720 --> 20:22.931
‫من سلیقه‌ام تو فیلم‌ها یه خرده عجیبه

20:22.972 --> 20:24.349
‫مثلا چی؟

20:24.391 --> 20:25.433
‫یکم آبروبره

20:25.475 --> 20:26.976
‫نه، دیگه باید بهم بگی

20:27.018 --> 20:30.772
‫خب، یه فیلم بدِ خیلی خوب هست

20:30.814 --> 20:33.149
‫مال دهه هشتاد به اسم «فلش گوردن»

20:33.191 --> 20:35.402
‫کص نگو!

20:35.443 --> 20:36.528
‫تو هم فلش گوردن رو دیدی؟

20:36.569 --> 20:37.946
‫فقط هزار بار!

20:37.987 --> 20:39.447
‫معلومه. فیلم موردعلاقمه

20:39.489 --> 20:40.657
‫- همینجوری داری میگی
‫- نه، نه

20:40.699 --> 20:43.034
‫تو کی هستی؟
‫فلش گوردن

20:43.076 --> 20:44.452
‫بازیکن کوارتربک، تیم نیویورک جتس

20:44.494 --> 20:47.038
‫عاشقشم!
‫و وقتی پرنسس اورا میگه

20:47.080 --> 20:49.290
‫«پدر! لعنت بر تو ای پدر!»

20:49.332 --> 20:51.543
‫وای، صداش قشنگ معلومه
‫چهار پاکت در روز می‌کشه

20:51.584 --> 20:53.420
‫حاجی، ریه‌هاش اضافه‌کاری وایسادن

20:53.461 --> 20:54.879
‫آها، وقتی پرنس ولتان میگه

20:54.921 --> 20:57.340
‫«عجب سیاره‌ایه اون سیار‌ه‌ای
‫که شماها ازش اومدید»

20:57.382 --> 20:58.341
‫و فلش میگه

20:58.383 --> 20:59.884
‫«بدک نیست»

20:59.926 --> 21:00.927
‫وای خدا

21:00.969 --> 21:02.637
‫پشمام

21:02.679 --> 21:05.348
‫تا حالا دختری رو ندیدم
‫که اون فیلم رو دوست داشته باشه

21:05.390 --> 21:07.809
‫خب، حالا دیدی

21:12.272 --> 21:13.231
‫اوه شت!

21:20.238 --> 21:21.364
‫یا خدا!

21:21.406 --> 21:23.241
‫یا پیغمبر، حالتون خوبه؟

21:23.283 --> 21:24.701
‫فکر کنم

21:24.743 --> 21:26.161
‫جانی، جانی حالت خوبه؟

21:26.202 --> 21:27.287
‫باهام حرف بزن!

21:27.328 --> 21:29.914
‫تدی؟

21:29.956 --> 21:31.041
‫سکسیدم؟

21:31.082 --> 21:32.500
‫معلومه رفیق

21:32.542 --> 21:34.127
‫خیلی خوب هم سکسیدی

21:34.169 --> 21:35.879
‫خیلی خوب هم سکسیدی

21:43.553 --> 21:45.555
‫شانس آوردی که بیشتر آسیب ندیدی

21:45.597 --> 21:46.890
‫الان حالت چطوره؟

21:46.931 --> 21:48.850
‫بد نیستم اتفاقا.
‫دستم یکم...

21:48.892 --> 21:50.018
‫نه، ایشون

21:50.060 --> 21:51.102
‫آهان، بله

21:51.144 --> 21:52.228
‫خوبم

21:52.270 --> 21:54.230
‫می‌دونین، زیاد درد نداره

21:54.272 --> 21:57.067
‫دکتر، واقعا نمی‌دونم چطور این اتفاق افتاده

21:57.108 --> 21:59.152
‫جفتمون داخل ماشین نشسته بودیم

21:59.194 --> 22:00.487
‫و کمربندمون هم بسته بودیم

22:00.528 --> 22:01.863
‫درست همونطور که قانون گفته...

22:01.905 --> 22:04.324
‫پسرم، این اولین شبی نیست
‫که تو بخش اورژانسم

22:04.366 --> 22:06.159
‫سوختگی‌های مربوط به فرش رو دیدم

22:06.201 --> 22:09.412
‫وقتی بچه‌ها «یه دنیای جدید»بازی می‌کنن
‫(اشاره به شعر علاءالدین)

22:09.454 --> 22:11.039
‫لعنت به روزی که اون فیلم اومد بیرون

22:11.081 --> 22:13.083
‫خیلی‌خب.
‫چیزیت نمیشه

22:13.124 --> 22:14.542
‫مغزت ضربه ندیده

22:14.584 --> 22:17.087
‫ولی می‌خوام تا چند روز آینده استراحت کنی

22:17.128 --> 22:18.421
‫و به ماشین‌ها هم نزدیک نشید

22:18.463 --> 22:20.674
‫باشه. مرسی

22:22.842 --> 22:27.222
‫ببین، شرمنده بابت امشب

22:27.263 --> 22:28.223
‫احمقانه بود

22:28.264 --> 22:29.891
‫نه، نبود

22:29.933 --> 22:32.727
‫رمانتیک و سنجیده بود

22:32.769 --> 22:34.104
‫پس یعنی عصبانی نیستی؟

22:34.145 --> 22:35.397
‫نه

22:35.438 --> 22:38.775
‫ازت خوشم میاد... خیلی

22:38.817 --> 22:40.860
‫خیلی‌خب، پس می‌خوای یه روز

22:40.902 --> 22:42.404
‫بریم یه دیت داخل ماشین؟

22:43.822 --> 22:45.240
‫من یه فکر بهتر دارم

22:45.281 --> 22:47.867
‫قرار بود با دنی هرش برم جشن پرام

22:47.909 --> 22:50.328
‫ولی جوشش به جایی رسیده

22:50.370 --> 22:52.330
‫که باید یه فکری براش بکنم

22:52.372 --> 22:54.499
‫می‌خوای با من بیای؟

22:54.541 --> 22:55.792
‫آره

22:55.834 --> 22:57.127
‫آره، معلومه

22:57.168 --> 22:59.129
‫ایول

22:59.170 --> 23:02.799
‫اتفاقا تعجب کردم که دیت نداری

23:02.841 --> 23:05.010
‫البته گمونم تو مدرسه

23:05.051 --> 23:06.678
‫ندیدم با دوست‌دختری چیزی باشی

23:06.720 --> 23:09.347
‫اوه، جان کلی دوست‌دختر داشته

23:09.389 --> 23:10.557
‫- واقعا؟
‫- آره بابا

23:10.598 --> 23:12.017
‫چه‌جورم.
‫ایشون پسری هستن

23:12.058 --> 23:14.477
‫که کلی تجربه داره

23:14.519 --> 23:15.687
‫توی کردن

23:15.729 --> 23:16.730
‫مگه نه جانی؟

23:16.771 --> 23:18.940
‫عه... آره

23:18.982 --> 23:21.359
‫آره، هنوز بخاطر دیروز بدن‌درد دارم

23:21.401 --> 23:24.237
‫آره، کلی گشتاور و اینا داشتم

23:24.279 --> 23:25.572
‫- اوه
‫- باور کن

23:25.613 --> 23:27.574
‫این آقا بدن خانم‌ها رو خوب می‌شناسه

23:27.615 --> 23:29.034
‫می‌دونی تو مدرسه چی صداش می‌کنن؟

23:29.075 --> 23:30.493
‫پسر خانم‌باز

23:30.535 --> 23:32.537
‫در این حد کارکشته‌ست

23:32.579 --> 23:34.539
‫شرمنده، اتاق رو لازم داریم

23:34.581 --> 23:37.083
‫یه مورد دیگه هم داریم

23:37.125 --> 23:39.336
‫فیلم بی‌صاحاب

23:42.630 --> 23:44.424
‫حدس بزنین چی شد

23:44.466 --> 23:48.720
‫یکی از تخم‌مرغ‌ها دو زرده بود

23:48.762 --> 23:51.056
‫خیلی دلم می‌خواد یه مهمونی دعوت شم

23:51.097 --> 23:52.515
‫حرف برای زدن دارم

23:52.557 --> 23:56.019
‫می‌دونی، جانی هم یه خبر خوب داره

23:56.061 --> 23:57.937
‫- نگو حاجی
‫- نه، نه

23:57.979 --> 24:00.065
‫نه، نه، از زیرش در نرو.
‫بهت افتخار می‌کنم رفیق

24:00.106 --> 24:02.859
‫پسرمون به پرام دعوت شده

24:02.901 --> 24:04.402
‫چی؟

24:04.444 --> 24:05.779
‫- جدی میگی؟
‫- وایسا ببینم

24:05.820 --> 24:07.322
‫وایسا ببینم. دعوت شده؟

24:07.364 --> 24:08.656
‫دختره تو رو دعوت کرده؟

24:08.698 --> 24:10.575
‫- آره
‫- می‌بینی سوزان؟

24:10.617 --> 24:12.160
‫هنوز فکر می‌کنی کلینتون‌ها بی‌آزارن؟

24:12.202 --> 24:14.037
‫دوره زمونه داره عوض میشه متی.
‫خودت رو به‌روز کن

24:14.079 --> 24:15.497
‫وای جان!

24:15.538 --> 24:18.500
‫خیلی برات خوشحالم

24:18.541 --> 24:20.210
‫این دختر خوش‌شانس کیه؟

24:20.251 --> 24:21.753
‫بتانی بورگوارت

24:21.795 --> 24:24.130
‫وایسا، همون دختره که اون شب دیدیش؟

24:24.172 --> 24:24.923
‫همونی که...

24:24.964 --> 24:26.174
‫همون خانم سوتینیه، آره

24:26.216 --> 24:28.468
‫انگار یه نفر توصیه‌های خوبی بهش کرده

24:28.510 --> 24:31.680
‫خب، خیلی غافلگیر شدم

24:31.721 --> 24:34.808
‫پس... موفق باشی

24:34.849 --> 24:36.559
‫خیلی‌خب، من باید برم سرکار

24:36.601 --> 24:37.686
‫بعداً می‌بینمتون

24:37.727 --> 24:38.728
‫ناهارت رو یادت نره عزیزم

24:41.481 --> 24:42.816
‫میوه‌ش رو دربیار!

24:42.857 --> 24:44.526
‫سرکار نباید من رو آلو به دست ببینن!

24:44.567 --> 24:45.819
‫چرا؟

24:45.860 --> 24:47.612
‫فیبر داره عزیزم

24:47.654 --> 24:49.781
‫هنوز پی‌پی نکردی که

24:49.823 --> 24:51.658
‫بلیر، می‌دونی،
‫حالا که جانی دیت داره

24:51.700 --> 24:52.867
‫چطوره من و تو هم بریم پرام؟

24:52.909 --> 24:54.536
‫بله، نه مرسی

24:54.577 --> 24:55.578
‫چرا خب؟

24:55.620 --> 24:56.830
‫پرام دبیرستان؟

24:56.871 --> 24:58.289
‫قبلا رفتم، دیدم

24:58.331 --> 24:59.791
مشروب سرو نمی‌کنن، پس نمیام

24:59.833 --> 25:01.167
بی‌خیال، نذار دست به کیر بشم اونجا

25:01.209 --> 25:02.752
جانی قراره سکس کنه

25:02.794 --> 25:03.712
نمی‌خوام اونجا

25:03.753 --> 25:04.879
با یه مشت کسخل حرف بزنم

25:04.921 --> 25:06.006
حس نمی‌کنی یه‌کم زیادی

25:06.047 --> 25:07.632
داری تند می‌ری؟

25:07.674 --> 25:09.676
تازه با دختره وارد رابطه شده

25:09.718 --> 25:10.802
...آره، ولی

25:10.844 --> 25:12.095
داره خوب پیش می‌ره، بلیر

25:12.137 --> 25:13.763
توی قرار اول‌مون
خیلی خوش گذشت

25:13.805 --> 25:14.973
حتی بیمارستان هم باحال بود

25:15.015 --> 25:16.766
شک نکن سکس می‌کنن

25:16.808 --> 25:19.602
مگر اینکه زمانش مناسب نباشه

25:19.644 --> 25:20.603
یعنی چی؟

25:20.645 --> 25:21.980
...می‌دونی، مثلا

25:22.022 --> 25:24.149
ممکنه پریود بشه

25:24.190 --> 25:25.900
چی؟ -
...می‌دونی -

25:25.942 --> 25:27.193
اگه توی دوران قاعدگی باشه

25:27.235 --> 25:29.946
خب که چی؟ فرضاً پریود هم باشه

25:29.988 --> 25:31.948
موقع پریود، نمی‌شه سکس کرد دیگه

25:31.990 --> 25:34.200
شنیدم اگه دختره پریود باشه

25:34.242 --> 25:35.785
و باهاش سکس کنی

25:35.827 --> 25:38.079
ممکنه به گذشته سفر کنی

25:38.121 --> 25:40.665
فکر کنم من الان
به گذشته سفر کردم

25:40.707 --> 25:42.334
مردی هست توی این خونه

25:42.375 --> 25:45.795
که به مسائل جنسی
آگاه باشه؟

25:47.630 --> 25:48.631
آگاهی؟

25:48.673 --> 25:50.050
نه -
راستش -

25:50.091 --> 25:51.051
من هیچی بارم نیست -
آره -

25:51.092 --> 25:52.218
آره -
عوق. خیلی‌خب -

25:52.260 --> 25:53.887
راستش همیشه کنجکاو بودم

25:53.928 --> 25:55.638
یه لوله‌ای چیزی توش می‌ره، نه؟

25:55.680 --> 25:57.098
بهش می‌گن نوار بهداشتی

25:57.140 --> 25:58.516
آره، با این کلمه آشنام

25:58.558 --> 26:00.226
چنگک به‌ چه دردِ زن‌ها می‌خوره

26:00.268 --> 26:02.062
اون واسه صخره‌نوردیه

26:02.103 --> 26:03.688
ربطی به پریود نداره

26:03.730 --> 26:04.814
اوه

26:04.856 --> 26:05.815
عجیبه که کلمه‌ی چنگه

26:05.857 --> 26:06.858
توش هست، نه؟

26:06.900 --> 26:08.276
این دوتا فرق دارن

26:08.318 --> 26:09.486
...ولی می‌فهمی که چرا فکر کردم

26:09.527 --> 26:10.570
می‌خوای مسخره‌بازی دربیاری

26:10.612 --> 26:11.488
یا می‌خوای یه چیزی یاد بگیری؟

26:11.529 --> 26:12.822
قصدم مسخره‌بازی نبود

26:12.864 --> 26:14.282
.قضیه‌ی صخره‌نوردی رو نمی‌دونستم
خدایا

26:14.324 --> 26:15.533
روالش چطوریه؟

26:15.575 --> 26:16.826
حدس بزنید

26:16.868 --> 26:19.537
نوار بهداشتی رو می‌ذاری داخلش؟

26:19.579 --> 26:21.581
!نابغه‌ای تو
معلومه، ولی چطوری؟

26:21.623 --> 26:23.166
از زیر قورتش می‌دی؟

26:23.208 --> 26:27.087
با داروگذار، می‌ذاریش توی واژن

26:27.128 --> 26:29.673
و بعد داروگذار رو می‌کشی بیرون

26:29.714 --> 26:31.633
این اتفاق هر دفعه می‌افته؟

26:31.675 --> 26:33.134
.هر ماه یه‌بار
چند روز طول می‌کشه

26:33.176 --> 26:34.678
توی فوریه، مدتش کم‌تره؟

26:34.719 --> 26:35.845
می‌خوای خیست کنم؟

26:35.887 --> 26:37.222
نه، نیازی نیست

26:38.139 --> 26:41.726
ببینید، می‌دونم فکر می‌کنید
که خیلی باهوش‌اید

26:41.768 --> 26:47.357
ولی شاید اون‌قدر که فکر می‌کنی
واسه سکس داشتن، آماده نیستی

26:53.405 --> 26:54.406
الو؟

26:54.447 --> 26:55.865
جان، منم بتانی

26:55.907 --> 26:57.617
سلام بتانی

26:57.659 --> 26:59.703
داشتیم درباره مراسم پرام حرف می‌زدیم

26:59.744 --> 27:00.704
خیلی هجیان‌زده‌م

27:00.745 --> 27:02.080
ساعت چند بیام دنبالت؟

27:02.122 --> 27:05.750
راستش، یه‌کم فکر کردم

27:05.792 --> 27:09.379
شاید بهتر باشه جدا بشیم

27:09.421 --> 27:11.172
چی؟ چرا؟

27:11.214 --> 27:14.342
...صرفا حس می‌کنم که

27:14.384 --> 27:16.219
از این بابت مطمئن نیستم

27:16.261 --> 27:17.679
...نه، ولی آخه

27:17.721 --> 27:19.055
برگرد توی تخت، جانی

27:19.097 --> 27:20.890
من یکی از شریک‌های جنسی‌ات هستم

27:20.932 --> 27:22.100
که ارضام می‌کنی -
بس کن -

27:22.142 --> 27:23.059
چیه، بعداً ازم تشکر می‌کنه

27:23.101 --> 27:25.061
نه -
هیس -

27:25.103 --> 27:26.980
می‌شه درباره‌ش صحبت کنیم؟

27:27.022 --> 27:28.648
مطمئنم دخترهای زیادی
دور و برت هستن

27:28.690 --> 27:29.983
که دوست دارن باهات برن پرام

27:30.025 --> 27:31.818
بهتره از اونا بپرسی

27:31.860 --> 27:33.278
ببخشید

27:36.740 --> 27:38.450
باهام کات کردی

27:38.491 --> 27:39.868
چی؟

27:39.909 --> 27:43.288
آره، تموم شد

27:43.329 --> 27:44.497
نه‌خیرم

27:44.539 --> 27:46.124
همون کاری که توی فیلم‌ها می‌کنن رو می‌کنیم

27:46.166 --> 27:48.126
امشب رو دم خونه‌شون

27:48.168 --> 27:50.462
و به کل دنیا بفهمون که عاشقشی

27:50.503 --> 27:51.463
آره

27:54.299 --> 27:56.259
.عذر می‌خوام، جناب افسر
خیلی ممنون

27:56.301 --> 27:57.927
عذر می‌خوایم، دیگه تکرار نمی‌شه

27:57.969 --> 27:59.596
وای، اصلا کار درستی نبود

27:59.637 --> 28:02.098
آره، برای باباش مهم نبود
که دوستش داری

28:02.140 --> 28:03.892
باورم نمی‌شه به حرفت گوش دادم

28:03.933 --> 28:05.435
همه‌چیز رو به‌گا دادی، تدی

28:05.477 --> 28:07.729
.ایرادی نداره، جانی
هنوز می‌تونیم درستش کنیم

28:07.771 --> 28:09.856
خیلی‌خب، دخترهای زیادی
میان مراسم پرام

28:09.898 --> 28:11.149
برات سینه‌ی قلابی می‌خریم

28:11.191 --> 28:12.108
یه گوله جوراب می‌کنیم تو شلوارت

28:12.150 --> 28:14.110
مسئله سکس نیست، باشه؟

28:14.152 --> 28:15.445
چندبار باید بهت بگم

28:15.487 --> 28:17.530
که دوستش دارم؟

28:17.572 --> 28:18.698
خیلی باحاله

28:18.740 --> 28:19.991
وجه مشترکِ زیادی داریم

28:20.033 --> 28:22.077
مگه تنها وجه مشترک‌تون
فیلم فلش گوردون نبود؟

28:22.118 --> 28:23.828
همون واسه ایجاد رابطه
کافی بود

28:23.870 --> 28:24.913
از کجا یه دختر دیگه پیدا کنم

28:24.954 --> 28:26.122
که این فیلم رو دوست داشته باشه؟

28:26.164 --> 28:27.123
من و تو باهاش حال می‌کنیم

28:27.165 --> 28:28.416
ولی بیش‌تر به‌خاطر مواده

28:28.458 --> 28:30.085
ببین، به‌گایی دادم، باشه؟

28:30.126 --> 28:31.628
ولی هنوز هم می‌تونیم
توی پرام، خوش بگذرونیم

28:31.670 --> 28:34.464
بی‌خیال، دزدکی با خودمون الکل می‌بریم
و صندوق رای رو پر از رای می‌کنیم

28:34.506 --> 28:36.966
تا دوتا کیری‌فیس، به عنوانِ پادشاه
و ملکه‌ی پرام، انتخاب بشن

28:37.008 --> 28:38.009
اگه می‌خوای بری پرام

28:38.051 --> 28:39.844
بدونِ من برو

28:39.886 --> 28:41.096
جانی

28:54.901 --> 28:56.569
یالا، عجله کن

28:56.611 --> 28:59.072
تا نظرم عوض نشده

28:59.948 --> 29:01.199
...وای خدا

29:01.241 --> 29:03.034
همچین کراواتی انتخاب کردی؟

29:03.076 --> 29:04.244
آره، چشه مگه؟

29:04.285 --> 29:05.870
می‌خوای با کراوات طرحِ پیانو
بیای پرام؟

29:05.912 --> 29:07.455
مگه می‌خوای توی موزیک ویدئو
نقش‌آفرینی کنی؟

29:07.497 --> 29:09.541
خب می‌دونی، سخته
وقتی انگشت نداری

29:09.582 --> 29:10.709
کراوات ببندی

29:10.750 --> 29:12.377
راستی تو خیلی خوشگل شدی

29:12.419 --> 29:14.254
دیدی؟ دیدی تعریف کردن از بقیه

29:14.295 --> 29:15.463
چقدر آسونه؟

29:15.505 --> 29:20.301
نگاه‌شون کن چه خوشگل شدن

29:20.343 --> 29:23.471
متی، قشنگ نشدن؟

29:23.513 --> 29:25.181
آره -
بلیر، بهتره بیش‌تر -

29:25.223 --> 29:27.809
لباس‌های دخترونه بپوشی، عزیزم

29:27.851 --> 29:28.893
ممنون

29:28.935 --> 29:30.520
جان هم میاد؟

29:30.562 --> 29:33.732
نه، همچنان خیلی ناراحته

29:33.773 --> 29:36.026
وای عزیزم

29:36.067 --> 29:39.571
متی، چرا نمی‌ری باهاش صحبت کنی؟

29:39.612 --> 29:40.655
هان؟

29:40.697 --> 29:42.240
برو با جان صحبت کن

29:42.282 --> 29:43.366
منظورت چیه؟

29:43.408 --> 29:44.993
وای خدا، مگه دارم فارسی حرف می‌زنم؟

29:45.035 --> 29:46.578
برو با پسرت حرف بزن

29:46.619 --> 29:49.247
نصیحتِ پدرانه و اینا بکن

29:49.289 --> 29:51.791
می‌دونی، من مراسم پرامی
که رفتم رو یادمه

29:51.833 --> 29:54.169
دوست پسرم، بابی کوگلفاب بود

29:54.210 --> 29:57.297
اونقدر استرس داشت
که موقعی که داشت لباسم رو

29:57.339 --> 29:59.632
تنم می‌کرد، زخمی‌م کرد

29:59.674 --> 30:02.260
من هم نمی‌خواستم شلوغش کنم

30:02.302 --> 30:03.636
من هم کل شب، به سینه‌م

30:03.678 --> 30:06.806
گل میخک چسبونده بودم

30:06.848 --> 30:09.476
وای خدا، باز این داستانِ کیری رو
داره تعریف می‌کنه

30:09.517 --> 30:11.311
می‌رم با جان صحبت کنم

30:14.314 --> 30:16.191
بعدش دچار گندخونی شدم

30:16.232 --> 30:18.526
هنوز هم اجازه ندارم شنا کنم

30:23.156 --> 30:24.783
.هی جانی، تمومش کن
به کمکت نیاز دارم

30:24.824 --> 30:26.076
تازه بازی رو شروع کردم

30:26.117 --> 30:27.243
به عنم

30:27.285 --> 30:28.328
باید یخچال قدیمی‌مون رو

30:28.370 --> 30:29.329
بندازم ته ماشین

30:29.371 --> 30:30.955
و بندازمش توی جنگل

30:30.997 --> 30:32.457
ساعت ۷:۳۰ عصره

30:32.499 --> 30:34.834
آره. کار قانونی‌ای نیست، جان

30:34.876 --> 30:37.295
پول نمی‌دم به وانت‌بار بیاد ببرتش

30:37.337 --> 30:39.130
تازه، حال می‌ده بچه‌ها
برن توش بازی کنن

30:39.172 --> 30:40.882
نمی‌شه یه وقت دیگه بریم؟

30:40.924 --> 30:44.010
چرا؟ تو که جایی نمی‌ری

30:46.262 --> 30:47.639
بابا، می‌دونم هدفت چیه

30:47.681 --> 30:48.640
هدفِ خاصی ندارم

30:48.682 --> 30:49.974
صرفا به کمکت نیاز دارم

30:50.016 --> 30:51.309
من پرام نمی‌رم

30:51.351 --> 30:53.770
باشه؟ باهام کات کرد

30:53.812 --> 30:55.188
آبروم می‌ره

31:01.111 --> 31:03.363
زندگی همه‌ش آبرو ریزیه

31:03.405 --> 31:05.448
رئیست تحقیر می‌کنه

31:05.490 --> 31:07.659
زنت همه‌ش سرزنشت می‌کنه

31:07.701 --> 31:10.078
می‌ری واسه کشورت می‌جنگی

31:10.120 --> 31:10.995
و بعدش می‌شی آدم بده

31:11.037 --> 31:12.163
اصلا کیرم توش

31:12.205 --> 31:13.665
الان می‌خوای بهم انگیزه بدی؟

31:13.707 --> 31:15.834
فقط می‌خوام بگم که
این شب‌ها

31:15.875 --> 31:17.669
تکرار نمی‌شن، جان

31:17.711 --> 31:20.380
وقتی بزرگ بشی
دیگه از پرام خبری نیست

31:20.422 --> 31:22.215
از دستش بدی، ریدی

31:22.257 --> 31:24.134
بعدش تا آخر عمرت

31:24.175 --> 31:25.510
باید زحمت بکشی

31:25.552 --> 31:28.805
و کل شب رو توی توالت
تیکه تیکه بشاشی

31:34.060 --> 31:35.562
خیلی‌خب

31:39.315 --> 31:41.317
هر طور میلته

31:48.283 --> 31:50.076
ریتم یه رقاصه

31:50.118 --> 31:52.162
همراهِ روحه

31:52.203 --> 31:55.540
می‌تونی همه‌جا حسش کنی

31:55.582 --> 31:57.709
صدا و دست‌هات رو بالا ببر

31:57.751 --> 31:59.669
ذهنت رو آزاد کن و بهمون ملحق شو

31:59.711 --> 32:02.422
دیدی؟ خیلی هم بد نیست

32:02.464 --> 32:05.884
به‌لطفِ این، بدترین شب زندگی‌م نیست

32:05.925 --> 32:09.637
آره، من هم داره با تو
بهم خوش می‌گذره

32:09.679 --> 32:13.099
و شبی که همه‌ش من
باید ازت تعریف کنم، ادامه داره

32:13.141 --> 32:14.392
هی خاویر

32:14.434 --> 32:16.436
این یارو رو می‌شناسم

32:16.478 --> 32:17.896
کسی نگاه‌ت نمی‌کرد که

32:17.937 --> 32:19.814
یه یاروئی بود که ندیدیش

32:19.856 --> 32:21.900
نه، بیناییِ قوی‌ای دارم
و کسی نگاه‌ت نمی‌کرد

32:21.941 --> 32:24.069
نه، یه چیزیه بین خودمون

32:24.110 --> 32:25.737
خیلی چموشه

32:25.779 --> 32:27.739
امسال رفیق پیدا کردی؟

32:27.781 --> 32:29.199
نه راستش

32:32.118 --> 32:34.537
پشم‌هام! تد، اینجا رو

32:36.289 --> 32:38.291
هی جانی

32:42.003 --> 32:43.713
سلام جان -
سلام رفیق -

32:43.755 --> 32:45.882
تازه خاویر اینجا بود

32:45.924 --> 32:47.175
باز از اون ترفندهای قدیمی‌ش سوار کرد

32:47.217 --> 32:48.718
اَه، باز هم؟

32:48.760 --> 32:49.761
وای، باید این یارو رو ببینم

32:49.803 --> 32:51.388
به‌نظر خفن میاد -
می‌دونم -

32:51.429 --> 32:53.264
از شانس کیری‌ت، هر سری
قبل از اومدنت می‌ره

32:53.306 --> 32:55.266
نمی‌دونم چطور

32:55.308 --> 32:58.228
...گوش کن، رفیق

32:58.269 --> 33:00.230
واقعا متاسفم که تقصیرها رو انداختم گردنت

33:00.271 --> 33:01.856
نه، من متاسفم

33:01.898 --> 33:04.442
رابطه‌ی تو و بتانی رو به‌گا دادم

33:04.484 --> 33:06.194
باید خفه‌خون می‌گرفتم و می‌ذاشتم

33:06.236 --> 33:07.570
خودت باشی

33:07.612 --> 33:09.614
نه، همه‌ش تقصیر تو نیست

33:09.656 --> 33:11.741
مجبور نبودم به حرفت گوش کنم

33:11.783 --> 33:13.493
خودم تصمیم گرفتم

33:18.873 --> 33:21.376
فکرکنم بدونم چطوری درستش کنم

33:25.839 --> 33:27.966
بتانی، سلام

33:28.008 --> 33:30.218
جان

33:30.260 --> 33:32.053
سلام

33:32.095 --> 33:35.390
گوش کن، کنجکاو بودم بدونم

33:35.432 --> 33:40.020
می‌شه یه فرصت دیگه بهم بدی؟

33:40.061 --> 33:43.565
ببین جان

33:43.606 --> 33:45.108
به‌نظرم آدمِ خیلی خوبی هستی

33:45.150 --> 33:48.361
ولی واسه من مناسب نیستی

33:48.403 --> 33:49.654
دوست ندارم به چشمِ

33:49.696 --> 33:51.322
یه دستآورد بهم نگاه بشه

33:51.364 --> 33:54.200
اومدم همین رو بهت بگم

33:54.242 --> 33:56.870
من تاحالا سکس نداشتم، باشه؟

33:56.911 --> 33:59.164
من باکره‌م، الکی گفتم سکس کردم

33:59.205 --> 34:00.290
چون فکر می‌کردم که
تحت تاثیر قرار می‌گیری

34:00.331 --> 34:01.958
احمقانه بود

34:02.000 --> 34:04.169
پس بهم دروغ گفتی؟

34:04.210 --> 34:06.004
آره

34:06.046 --> 34:07.255
ببخشید

34:07.297 --> 34:09.007
از کجا معلوم که الان دروغ نمی‌گی؟

34:09.049 --> 34:10.258
دروغ نمی‌گم

34:10.300 --> 34:11.551
قسم می‌خورم

34:14.262 --> 34:16.222
فکرکنم بتونم ثابت کنم

34:20.060 --> 34:21.436
ببخشید

34:21.478 --> 34:23.271
،میکروفون رو لازم دارم
باید یه چیزی بگم

34:23.313 --> 34:25.982
شرمنده، خلاف قوانینه

34:26.024 --> 34:27.901
مگر اینکه برای عشقِ حقیقی باشه

34:27.942 --> 34:28.902
هست

34:33.239 --> 34:35.033
به‌دستش بیار پس

34:36.451 --> 34:37.494
...سلام

34:37.535 --> 34:38.578
.وای، چه صداش بلنده
سلام دوستان

34:38.620 --> 34:40.705
عذر می‌خوام

34:40.747 --> 34:42.707
ببخشید مزاحم‌تون شدم

34:42.749 --> 34:46.044
فقط یه سوالی داشتم

34:46.086 --> 34:48.755
کی اینجا با من سکس داشته؟

34:51.800 --> 34:53.385
هیچ‌کس

34:53.426 --> 34:54.928
می‌دونید چرا؟

34:54.969 --> 34:57.889
چون من باکره‌م

34:57.931 --> 34:59.933
تا امشب، خجالت می‌کشیدم
که بهش اقرار کنم

34:59.974 --> 35:02.060
ولی حقیقت داره

35:02.102 --> 35:03.561
و می‌دونید چیه؟

35:03.603 --> 35:06.064
شرط می‌بندم فقط من نیستم

35:06.106 --> 35:09.359
مطمئنم خیلی‌هاتون مثل من‌اید

35:09.401 --> 35:11.236
پس بیاید خجالت نکشیم

35:11.277 --> 35:13.363
و صدامون رو به گوشِ بقیه برسونیم؟

35:13.405 --> 35:15.365
کی باکره‌ست؟

35:23.289 --> 35:25.250
کسخلِ مالیاتی

35:25.291 --> 35:26.835
چه گهی می‌خوری؟ -
چیه؟ اون کونش گهی شده -

35:26.876 --> 35:28.420
منطقی نیست آبروی منم بره

35:45.145 --> 35:46.980
هی جان، وایسا

35:51.609 --> 35:53.653
باورم نمی‌شه همچین کاری کردی

35:53.695 --> 35:55.363
آره، خیلی احمقانه بود

35:55.405 --> 35:57.907
آره، خیلی احمقانه بود

35:59.284 --> 36:01.286
ولی دل و جرات می‌خواست

36:01.327 --> 36:02.787
...خب

36:02.829 --> 36:05.457
زندگیِ اجتماعی‌م قرار نبود
بدتر بشه که

36:05.498 --> 36:08.418
...خب

36:08.460 --> 36:09.961
می‌خوای یه رازی رو بهت بگم؟

36:10.003 --> 36:11.963
چه رازی؟

36:12.005 --> 36:16.259
تو تنها دانش‌آموزی نیستی
...که چیز نداشته

36:16.301 --> 36:17.719
می‌دونی

36:17.761 --> 36:19.137
وایسا ببینم

36:19.179 --> 36:21.348
تو هم باکره‌ای؟

36:21.389 --> 36:23.641
اوهوم

36:23.683 --> 36:25.894
می‌دونی، حرفت رو باور نمی‌کنم

36:25.935 --> 36:27.270
چی؟ -
به‌نظرم باید -

36:27.312 --> 36:28.521
بری و به کل مدرسه بگی

36:28.563 --> 36:30.607
نه ممنون، کسخل که نیستم

36:30.648 --> 36:32.067
مطمئنی؟ چرا؟

36:32.108 --> 36:34.235
.حس خیلی خوبی می‌ده
بهت پیشنهاد می‌کنم بگی

36:37.572 --> 36:39.324
می‌خوای از اینجا بریم؟

36:39.366 --> 36:42.827
می‌تونیم بریم خونه‌ی من

36:42.869 --> 36:45.580
پدرم و دوست دخترش رفتن بیرون

36:47.040 --> 36:48.333
حتما

36:50.043 --> 36:53.004
به ماه و ستاره‌های توی آسمون

36:53.046 --> 36:58.343
قسم می‌خورم

36:58.385 --> 37:01.846
که میام پیشت

37:01.888 --> 37:04.057
قسم می‌خورم

37:04.099 --> 37:06.059
به‌نظرم این دوتا می‌رن رو کار

37:06.101 --> 37:07.894
من هم همین فکر رو می‌کنم

37:09.104 --> 37:11.106
باز چی شده؟ -
یکی از این متالهدها -

37:11.147 --> 37:12.607
توی پارکینگ، بهم یه قرص داد

37:12.649 --> 37:14.401
.نمی‌دونم چی هست اصلا
می‌خوای نصفش کنیم؟

37:14.442 --> 37:16.653
در مواقع سخت و آسان

37:16.695 --> 37:18.571
تا زمانی که مرگ، از هم جدامون کنه

37:18.613 --> 37:22.283
آره، باهام حرف بزن

37:22.325 --> 37:24.786
عجب مردی، عجب مردی

37:24.828 --> 37:26.162
عجب مردِ خوب و قوی‌ای

37:26.204 --> 37:28.206
مرد خیلی خوب و قوی‌ایه

37:28.248 --> 37:30.291
عجب مردی، عجب مردی

37:30.333 --> 37:31.918
عجب مردِ خوب و قوی‌ایه

37:31.960 --> 37:34.713
اون پشت چی کار می‌کنی؟

37:34.754 --> 37:36.923
دارم سعی می‌کنم
سوتینت رو باز کنم

37:36.965 --> 37:39.759
خب، دیگه شکی ندارم که باکره‌ای

37:43.138 --> 37:44.639
اَه تف توش، خیلی‌خب

37:44.681 --> 37:47.308
فکر کنم پاره‌ش کردم
و خودم هم زخمی شدم

37:47.350 --> 37:49.310
بذار خودم بازش کنم

37:49.352 --> 37:52.147
کاندوم داری؟

37:52.188 --> 37:53.314
آره، یه فردِ بالغ

37:53.356 --> 37:54.858
توی داروخونه کمکم کرد انتخابش کنم

37:54.899 --> 37:55.817
چی؟

37:55.859 --> 37:57.569
هیچی، آره

37:57.610 --> 37:59.195
یکی دارم

37:59.237 --> 38:03.950
خوبه، چون به‌نظرم باید سکس کنیم

38:03.992 --> 38:05.160
واقعا؟

38:06.619 --> 38:08.329
پشم‌هام، بلیر راست می‌گفت

38:08.371 --> 38:09.581
هان؟ -
هیچی -

38:09.622 --> 38:12.375
آره، من آماده‌م

38:12.417 --> 38:13.752
چون مامانش یادش داده

38:13.793 --> 38:15.045
مرد خوبی دارم

38:15.086 --> 38:16.629
عجب مردی، عجب مردی

38:16.671 --> 38:18.882
عجب مردِ خوب و قوی‌ایه

38:18.923 --> 38:20.216
یه مرد خوبِ و قوی

38:20.258 --> 38:22.302
عجب مردی، عجب مردی

38:22.344 --> 38:24.512
عجب مردِ خوب و قوی‌ایه

38:24.554 --> 38:26.890
آره قویه، عجب مردی

38:29.434 --> 38:30.727
یا خدا -
چیه؟ -

38:30.769 --> 38:32.187
چی شده؟ -
نگاه کن -

38:32.228 --> 38:34.272
پلیس به‌دنبالِ یک برانکوی سفیده

38:34.314 --> 38:37.150
که احتمالا ماشینِ او.جی. سیمپسونه

38:37.192 --> 38:39.652
همون‌طور که می‌بینید
خیلی آهسته داره حرکت می‌کنه

38:39.694 --> 38:41.196
پشم‌هام

38:41.237 --> 38:43.031
آره، عجب چیز عجیبی

38:43.073 --> 38:45.450
کیر توش! یعنی واقعا
خودش این کار رو کرده؟

38:45.492 --> 38:46.743
...حرف از کردن شد

38:46.785 --> 38:47.952
به‌نظرت کجا داره می‌ره؟

38:47.994 --> 38:49.788
چرا این‌قدر آروم می‌رن؟

38:49.829 --> 38:51.623
مطمئنم پلیس، به‌خوبی
بهش رسیدگی می‌کنه

38:51.664 --> 38:52.624
لابد کار خودش بوده، نه؟

38:52.665 --> 38:53.833
وگرنه چرا باید فرار کنه؟

38:53.875 --> 38:55.543
همچین مواقعی، فقط باید

38:55.585 --> 38:56.961
همدیگه رو بغل کنیم -
کیر توش -

38:57.003 --> 38:59.714
توی فیلم «نیکد گان» نقشِ نوردبرگ رو داشت

38:59.756 --> 39:01.257
بعد حالا ممکنه قاتل باشه؟

39:01.299 --> 39:03.968
به‌نظرم نیکول براون سیمپسون
و ران گلدمن، واقعا دل‌شون می‌خواد

39:04.010 --> 39:06.096
که از امشب، نهایت بهره رو ببریم

39:06.137 --> 39:09.307
و حالا گزارشاتی به دست‌مون رسیده
که نشون می‌ده تفنگ داره

39:09.349 --> 39:12.310
یا خدا

39:12.352 --> 39:15.647
فکر نکنم پایانِ خوشی
داشته باشه

39:15.689 --> 39:17.649
چشم بسته غیب گفتی

39:17.691 --> 39:19.317
...تکرار می‌کنم، احتمالا

39:22.028 --> 39:25.740
مثل قضیه‌ی والدینم و نیکسون می‌مونه

39:25.782 --> 39:27.951
وای خدا

39:27.992 --> 39:29.828
وای خدا، مثل مادرم شدم

39:29.869 --> 39:31.746
مادرت که سکس داشته

39:31.788 --> 39:34.541
پس مقایسه‌ی خوبی نیست

39:34.582 --> 39:36.209
ولی اقلاً الان دوست دختر داری

39:36.251 --> 39:38.545
تقریبا

39:38.586 --> 39:40.547
یعنی چی تقریبا؟

39:40.588 --> 39:42.882
بتانی قراره تابستون رو بره ایتالیا

39:42.924 --> 39:44.134
فردا می‌ره

39:44.175 --> 39:45.927
نگران نباش بابا

39:45.969 --> 39:48.388
کُسش دست‌نخورده
باقی می‌مونه

39:48.430 --> 39:49.889
جدی؟ -
آره -

39:49.931 --> 39:52.350
ایتالیایی‌ها به چشم‌پاک بودن

39:52.392 --> 39:54.144
و احترام به زنان، معروفن

39:54.185 --> 39:56.312
...داشتی می‌گفتی -
دقیقا منظورم برعکسشه -

39:56.354 --> 39:57.814
داشتی کنایه می‌زدی

39:57.856 --> 39:58.898
منظورت برعکسش بود

39:58.940 --> 40:00.066
همچین آدمی نیستن -
خیلی مادرجنده‌ای -

40:00.108 --> 40:02.027
آره

40:02.068 --> 40:03.987
سال اولِ دبیرستان
عجیب بود، نه؟

40:04.029 --> 40:05.989
آره، بدونِ شک تخمی بود

40:06.031 --> 40:07.490
آره

40:07.532 --> 40:09.159
ولی می‌دونی چیه؟

40:09.200 --> 40:11.369
اگه تو نبودی، تخمی‌تر هم می‌شد رفیق

40:11.411 --> 40:12.704
دمت گرم داداش

40:12.746 --> 40:15.040
عمیقاً از درون دگرگونم کردی

40:15.081 --> 40:16.916
و خب همین اتفاق توی ایتالیا
برای بتانی هم می‌افته

40:16.958 --> 40:18.682
ببخشید -
تقصیر خودت نیست، مادرت جنده‌ست -

40:18.707 --> 40:19.461
آخری‌ش بود -
ناموسا؟ -

40:19.502 --> 40:20.462
می‌دونم حالت بده، ولی آخریش بود

40:20.503 --> 40:22.339
آخریش بود

40:22.380 --> 40:24.382
برام سواله که سالِ آخر
قراره چطور باشه

40:24.424 --> 40:25.884
نمی‌دونم

40:25.925 --> 40:27.719
ولی می‌دونی چیه؟
من می‌گم بیا خفنش کنیم

40:27.761 --> 40:29.554
بیا زندگی‌مون رو متحول کنیم

40:29.596 --> 40:31.931
آره، بیا کل تابستون رو

40:31.973 --> 40:33.933
درس بخونیم و آماده بریم مدرسه

40:33.975 --> 40:36.019
آره، شاید بهتر باشه زودتر
واسه دانشگاه اقدام کنیم

40:36.061 --> 40:38.355
آره، عالیه

40:38.396 --> 40:40.106
صبحِ اول وقت می‌ریم تو کارش

40:41.649 --> 40:43.610
ظاهرا قراره بارون بیاد

40:43.651 --> 40:45.236
یا خدا

40:45.278 --> 40:47.072
کیرم توش، چرا باید همچین بشه؟

40:47.113 --> 40:49.240
وای خدا، خیلی ترسناکه

40:49.282 --> 40:51.326
از رعد و برق بدم میاد -
کیرم تو رعد و برق -

40:51.368 --> 40:53.411
بیا کیرم رو بخور

40:53.453 --> 40:54.996
وای خدا، تدی

40:55.038 --> 40:56.247
به همون چیزی فکر می‌کنی
که فکر می‌کنم

40:56.289 --> 40:57.791
برو گیتار رو بیار

41:13.552 --> 41:18.120
او.جی. سیمپسون از تمامیِ
اتهامات خود، تبرئه شد

41:20.392 --> 41:22.565
قاتل واقعی، هنوز دستگیر نشده

41:22.589 --> 41:34.589
مارا در اینستاگرام و تلگرام دنبال کنید
[@filmology_cc]

41:34.613 --> 41:42.613
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
