WEBVTT

00:02.001 --> 00:12.001
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

00:12.929 --> 00:15.723
.سلام -
.سلام، بریجیت، ببخشید دیر کردم -

00:15.806 --> 00:18.726
می‌دونی تنها چیزی
که بهتر از اینه‌که بیمار نیاد

00:18.809 --> 00:20.144
.اینه‌که اصلا نیاد

00:22.021 --> 00:23.189
خب کجا بودیم؟

00:23.272 --> 00:27.276
.بذار ببینم. یادداشتم همین‌جاست... پیدا کردم

00:27.360 --> 00:29.946
«.تد لسو داره روانیم می‌کنه»

00:30.029 --> 00:32.365
.خیلی‌خب. قبول نمی‌کنه سفره دلش رو باز کنه

00:32.448 --> 00:34.867
،و وقتی نزدیک می‌شه تا آسیب پذیر بشه

00:34.951 --> 00:39.247
یه حرف نامربوط یا یه ارجاع نامفهوم
به چیزی خیلی دقیق

00:39.330 --> 00:41.666
به مرد ۴۰ ساله سفید پوست
.آمریکای مرکزی میزنه

00:41.749 --> 00:44.210
پس قبول نمی‌کنه آسیب پذیر باشه؟

00:44.293 --> 00:46.045
.شبیه یکیه که می‌شناسم

00:46.128 --> 00:48.756
بس کن. من و مربی لسو
.اصلا شبیه هم نیستیم

00:48.840 --> 00:50.967
.شارون، تو همین‌کار رو می‌کنی

00:51.050 --> 00:54.971
اون از شوخی طبعی برای منحرف کردن
.بحث استفاده می‌کنه تو از هوشت

00:55.054 --> 00:56.264
.لطفا

00:56.347 --> 00:59.725
من از ذات دانشمندی خودم استفاده نمی‌کنم
.تا آدم‌ها رو منحرف و خودم رو منزوی کنم

01:00.726 --> 01:02.353
.باششه، فهمیدم

01:02.436 --> 01:05.063
بعید می‌دونم تا وقتی گاردت رو بیاری پایین

01:05.147 --> 01:08.401
.و باهاش کنار بیای با تد لسو پیشرفتی کنی

01:08.985 --> 01:09.986
.حق با توئه

01:10.069 --> 01:12.321
!معلومه حق با منه
می‌خوای چیکار کنی؟

01:29.839 --> 01:31.883
!مراقب سگت باش -
چی؟ -

01:31.966 --> 01:33.467
.از لباست بدش میاد -
!گمشو -

01:39.182 --> 01:40.600
!لعنتی

01:47.440 --> 01:50.234
.به ۹۹۹ زنگ بزن. یکی به ۹۹۹ زنگ بزنه
[ مربی لسو ]

02:24.018 --> 02:25.019
.سلام، دوستان

02:27.313 --> 02:31.108
خب، راستش یه فرصت جدید برند سازی
.و باحال برای یه مربی داریم

02:31.192 --> 02:33.486
.فقط یه‌بار باید تو عموم ظاهر بشه
.پول خوبی داره

02:33.569 --> 02:35.530
.واقعا واسه باشگاه مفیده

02:35.613 --> 02:37.740
کدوم یکی از شما بهم کمک می‌کنه

02:37.823 --> 02:40.284
...سخنگوی این

02:43.788 --> 02:46.082
.باشه. کون لق دوتاتون

02:48.167 --> 02:50.044
.احترام می‌ذارم که یه کلمه حرف نزدیم

02:50.127 --> 02:51.212
.ما رو درک می‌کنه

02:52.380 --> 02:54.215
.می‌خوام سخنگو بشم

02:55.508 --> 02:56.509
تد کجاست؟

02:57.093 --> 02:59.679
.پیام داد. یه مورد اضطراری پیش اومده -
چی شده؟ -

02:59.762 --> 03:01.722
.نپرسیدم -
چرا؟ -

03:01.806 --> 03:03.140
.مورد اضطراری خودشه

03:03.224 --> 03:04.809
.اگه می‌خواست بدونیم، می‌گفت

03:05.935 --> 03:08.980
یک‌شنبه تو ورزشگاه ومبلی
.نیمه نهایی جام حذفیه

03:09.063 --> 03:10.773
کی تمرین می‌ده؟ -
.من -

03:10.857 --> 03:13.526
تو؟ -
.تد گفت. من به تخمم نیست -

03:16.696 --> 03:18.698
.تف، باید برم -
کجا میری؟ -

03:18.781 --> 03:20.449
.به تو ربطی نداره

03:26.372 --> 03:29.208
...خب... حالا ما دو تا موندیم. یعنی

03:29.292 --> 03:30.793
.می‌تونی بری سر تمرین -
.ممنون -

03:30.877 --> 03:33.171
...عالی می‌شه... فکر کنم
.آره، ممنون. صبر کن

03:37.633 --> 03:39.802
« بابا »

03:43.639 --> 03:45.641
.خیلی‌خب، رفیق. شروع کن

03:46.225 --> 03:48.978
.بیار بالا، پسر
.آره، زود باش، زود باش

03:49.061 --> 03:50.646
.آفرین. تو می‌تونی، رفیق
[ بابا ]

03:50.730 --> 03:52.690
،همینه، تو می‌تونی
.تو می‌تونی، تو می‌تونی

03:53.232 --> 03:54.233
.سلام، بابا

03:54.317 --> 03:56.986
سم... می‌دونی چرا زنگ زدم؟

03:57.612 --> 03:58.821
.نه، آقا

03:58.905 --> 04:00.698
زنگ زدم چون شرکت سیریتیوم اویل

04:00.781 --> 04:03.743
دستور داده کارشون رو
.توی نیجریه متوقف کنن

04:03.826 --> 04:06.579
!صبر کن، چی؟ وایسا، این عالیه

04:06.662 --> 04:09.790
و تو با یه حرکت کوچیک
.تونستی همچین تاثیری بذاری

04:09.874 --> 04:11.626
.خیلی بهت افتخار می‌کنم، پسرم

04:11.709 --> 04:13.002
.ممنون، بابا

04:13.085 --> 04:15.505
ببین، من فقط این‌کار رو کردم
.چون تو تشویقم کردی

04:15.588 --> 04:19.382
،از حرفت ممنونم
.چون کاملا درسته

04:20.760 --> 04:21.761
.دوستت دارم

04:21.844 --> 04:24.055
.منم دوستت دارم. خیلی‌خب، بای‌بای

04:24.889 --> 04:26.516
هی! داری چیکار می‌کنی؟

04:26.891 --> 04:28.142
.لعنتی

04:29.894 --> 04:32.271
چرا چیزی نگفتی؟ -
.رو گردنم بود -

04:33.439 --> 04:34.524
.درسته. شرمنده

04:34.607 --> 04:36.609
.می‌دونی چیه، تو برو
.من خودم حواسم هست

04:47.912 --> 04:49.664
هنوز اصطلاح محبوبم رو پیدا نکردم

04:49.747 --> 04:51.749
واسه وقتی که به مردم میگم
.می‌خوام برم برینم

04:52.583 --> 04:53.751
تو چی می‌گی؟

04:56.128 --> 04:58.047
.باید برم خط لبم رو درست کنم

04:59.006 --> 05:00.007
مردها نمی‌دونن یعنی چی

05:00.091 --> 05:02.134
و زن‌ها درک می‌کنن
.وقت و تمرکز می‌خواد

05:06.389 --> 05:09.392
.شام تو رستوران لِ‌توچی ساعت هشت
.من اونجام. تو هم باید بیای

05:10.351 --> 05:11.811
!بگو با کله میام

05:15.690 --> 05:18.401
!بچه‌ها، بچه‌ها! سه تا نقطه
.سه تا نقطه. سه تا نقطه

05:23.364 --> 05:24.365
.می‌بینمت

05:24.991 --> 05:26.200
!ایول

05:29.453 --> 05:30.872
!ایول

05:30.955 --> 05:32.874
.وای. خدای من -
!ایول -

05:34.917 --> 05:35.918
.کاپیتان

05:36.544 --> 05:37.545
بله، داداش؟

05:37.628 --> 05:39.589
.ازت می‌خوام موهام رو درست کنی

05:39.672 --> 05:40.840
چی؟

05:45.386 --> 05:46.429
مطمئنی، داداش؟

05:46.512 --> 05:47.972
.آره، فکر کنم

05:54.145 --> 05:56.647
.باشه. بعد از تمرین

05:59.859 --> 06:01.611
.آیزاک، آیزاک -
!لعنتی -

06:05.489 --> 06:06.490
.صبر کن ببینم، خانم

06:06.574 --> 06:08.826
می‌گی می‌تونم تک تک استخوون‌هام
،رو خرد و خاک‌شیر کنم

06:08.910 --> 06:11.370
اونوقت یکی بیاد منو
،جلو در بیمارستان قدیمی ول کنه

06:11.454 --> 06:12.997
،توی سطل آشغال یا هر کجا بندازه

06:13.080 --> 06:15.666
و شما بهم رسیدگی می‌کنید
و هیچی از جیب نمیدم؟

06:15.750 --> 06:17.168
.درسته

06:17.251 --> 06:19.003
.بهت بگم، عاشق این کشورم
.عاشق این شهرم

06:19.086 --> 06:23.007
می‌دونستی که «وینی د پو» داستانش
رو از یه خرس واقعی تو باغ‌وحش لندن برداشتن؟

06:23.090 --> 06:24.258
.خدایا منو بکش

06:25.343 --> 06:26.594
...ای‌وای

06:27.428 --> 06:28.804
.از اونی که تصور می‌کردم بدتره

06:32.266 --> 06:33.518
!دوباره می‌تونه راه بره

06:34.644 --> 06:36.020
!معجزه شده

06:36.103 --> 06:38.022
!خدایا بابت علم متشکر

06:38.898 --> 06:41.192
سلام، دکی! دکی، دکی خوب می‌شه؟

06:41.275 --> 06:42.443
.آره، اسکن‌ش خوب بود

06:42.527 --> 06:44.278
خوبه. خونریزی درون جمجمه‌ای نداره؟

06:44.362 --> 06:46.781
.نه -
خون مردگی داخل مغز؟ -

06:46.864 --> 06:48.908
نه. به‌نظر درباره آسیب‌های مغزی
.اطلاعات زیادی داری

06:48.991 --> 06:51.494
خب، تو ۳۰ سالگی همه‌اش
.پای سریال گری آناتومی بودم

06:52.537 --> 06:54.205
.و راستش، من مربی فوتبال بودم

06:54.288 --> 06:55.873
فوتبال آمریکایی.‌ آشنایی داری؟

06:55.957 --> 06:58.793
همونی که پر از ضربه مغزی
.و صدای شکستن زانوئه

06:58.876 --> 07:00.753
.خب، ضربه مغزی شده

07:01.337 --> 07:02.922
.و سرش چند تا بخیه خورده

07:03.005 --> 07:05.299
فقط باید چند روز استراحت کنید، باشه؟

07:05.383 --> 07:07.552
غیر از این، شوهرتون می‌تونه
.شما رو ببره خونه

07:07.635 --> 07:08.970
.اوه، ایشون شوهر من نیست

07:09.053 --> 07:11.347
.آره، آره، آره
.حلقه دستم نیست

07:11.430 --> 07:12.932
.نه، فقط دوستیم -
.همکار هستیم -

07:13.015 --> 07:15.309
.همکارهای مهربون -
.من شوهر ندارم -

07:15.393 --> 07:16.394
.آره، نه این‌که ترشیده باشه

07:16.477 --> 07:18.521
.آدم به شدت مستقلیه

07:18.604 --> 07:21.023
.و خیلی خوب می‌تونم تنهایی برم خونه

07:21.107 --> 07:23.734
منظورمو گرفتی؟ -
.متاسفم، دکتر فیلداستون -

07:24.277 --> 07:26.070
قانون بیمارستان میگه
،بیمارهای با آسیب مغزی

07:26.153 --> 07:27.321
.اجازه ندارن بدون همراه مرخص بشن

07:28.239 --> 07:29.907
،و هیچ قانونی مثل قانون بیمارستان نیست

07:29.991 --> 07:31.784
.چون قانون بیمارستان شوخی‌‌بردار نیست

07:32.410 --> 07:33.661
.بیا کمکت کنم، عزیزدلم

07:33.744 --> 07:35.872
.بیا. بپوش -
.ممنون -

07:36.497 --> 07:38.666
.ممنون که اومدید، مربی کنت

07:39.250 --> 07:41.836
.خواهرم بیمارستانه
.تو اتاق اورژانس کار می‌کنه

07:42.378 --> 07:44.422
نمی‌تونه بیاد چون همیشه مریض دادن

07:44.505 --> 07:48.801
مثلا یکی چاقو تو چشمشه
...یا یکی چیزشو آتیش

07:48.885 --> 07:50.636
.خیلی‌خب، باشه. فهمیدم. سرش شلوغه

07:51.596 --> 07:54.724
فیبی، تا با داییت حرف میزنم
میری رنگ آمیزی کنی؟

07:54.807 --> 07:56.392
.بله، خانم بوون

08:00.229 --> 08:02.273
می‌تونم با یه سوال شخصی فوری شروع کنم؟

08:02.356 --> 08:04.442
...بابای فیبی -
.اون تخم سگه -

08:05.067 --> 08:08.237
زنده‌ست؟ -
.متاسفم، آره. یه تخم سگ زنده‌ست -

08:09.113 --> 08:10.323
.صحیح

08:10.406 --> 08:14.118
.خب، مربی کنت، رفتار فیبی یه‌کم مشکل داره

08:18.039 --> 08:21.292
.بگو -
.فحش میده. خیلی -

08:21.375 --> 08:22.460
چقدر بده؟

08:22.543 --> 08:26.881
امروز به یکی از هم‌کلاسی‌هاش
.گفت گه‌خور بی‌احساس

08:27.465 --> 08:29.050
حالا هستن؟ -
.آره -

08:29.634 --> 08:30.885
.ولی نکته این نیست

08:32.345 --> 08:34.722
می‌دونید ممکنه از کی یاد گرفته باشه؟

08:40.352 --> 08:41.604
من؟

08:43.981 --> 08:46.984
.کیر توش

08:47.068 --> 08:50.821
.این پنجمین توهینش بود
.چند بار اخطار گرفته بعد تنبیه

08:50.905 --> 08:53.449
.حالا متاسفانه باید امروز رو بره خونه

08:54.075 --> 08:55.785
.می‌دونی چقدر روش تاثیر داری

08:56.369 --> 08:57.370
.ازش استفاده کن

08:59.247 --> 09:00.831
!هوی

09:00.915 --> 09:01.916
.داریم میریم

09:06.170 --> 09:08.130
.بابت حرفی که زدم متاسفم، خانم بوون

09:08.214 --> 09:09.757
.ممنون، فیبی

09:10.508 --> 09:12.134
دایی روی، بریم بستنی بخوریم؟

09:12.718 --> 09:13.719
!گه بخور

09:15.471 --> 09:16.681
.متاسفم

09:18.391 --> 09:19.600
!گ نخور

09:21.894 --> 09:24.105
.برو، بدو ببینم

09:32.238 --> 09:33.948
.پولک‌های کیری

09:35.533 --> 09:38.286
،هرجور حساب کنی، بی‌رحمانه‌ترین شوخی‌ام نبود

09:38.369 --> 09:40.997
ولی هیچکس نباید آدم
.رو مجبور کنه ساندویچ وازلین بخوره

09:41.080 --> 09:42.790
.ولی رانی فاوچ بود

09:42.874 --> 09:43.875
.مبتکر

09:44.417 --> 09:46.252
از کجا فهمیدی بیمارستانم؟

09:46.335 --> 09:49.547
.واسم چند تا پیام صوتی گذاشتی
.آره، دقیق بگم ۳۲ تا

09:50.131 --> 09:53.759
.فکر کردم خودشون حذف می‌شن -
.آره، ولی من نگه می‌دارم -

09:53.843 --> 09:55.803
.باید بهشون گوش بدی
.از خنده میفتی رو زمین

09:55.887 --> 09:58.681
.لطفا، نه، دستت درد نکنه -
.مهم نیست. همین‌جاست -

09:58.764 --> 10:02.393
.تد، شارون‌ام. الان نمی‌تونم جواب بدم

10:02.476 --> 10:05.479
ولی اگه می‌خوای با کسشرهات مخمو بخوری

10:05.563 --> 10:09.192
چون خیلی می‌ترسی درست احساساتت
.رو بروز بدی، پیام بذار

10:09.275 --> 10:11.068
!بووووق

10:11.152 --> 10:13.988
.جدی نبودم -
.بی‌خیال. یه‌کم جدی بودی -

10:14.071 --> 10:17.825
حقیقت ضربه مغزیه، نه؟
همینو نمی‌گن؟

10:17.909 --> 10:21.078
پیام بعدی از آقای استیون سوندهایمه

10:21.162 --> 10:23.206
چون داری آهنگ امشبِ
.فیلم داستان کنارهٔ غربی رو می‌خونی

10:23.289 --> 10:26.584
ولی هر دو قسمت تونی و ماریا
،رو همزمان می‌خونی

10:26.667 --> 10:29.003
.که بخوام بگم، هیجان انگیزه، گوش کن

10:29.086 --> 10:30.338
امشب، امشب

10:31.881 --> 10:32.882
.حسش کن

10:32.965 --> 10:35.218
.و واسه بار اول محشره

11:08.459 --> 11:10.002
سر چی انقدر گنده‌اش می‌کنید؟

11:11.212 --> 11:12.547
.الان وقتش نیست

11:12.630 --> 11:15.383
.رفیق، آیزاک با اون ماشین هنرمندیه

11:15.466 --> 11:17.718
،ولی هر فصل یه بار موهاتو کوتاه می‌کنه

11:17.802 --> 11:20.179
پس سعی کن
.واسه یه موقعیت خیلی خاص بذاری

11:20.263 --> 11:21.973
.من تا ازدواجم چیزی نمیگم

11:23.057 --> 11:24.183
.یا ختنه شدم

11:24.267 --> 11:25.393
.درسته

11:25.476 --> 11:28.020
داداش، باورم نمی‌شه داری نوبت آیزاکت
.رو با یه قرار نشناخته هدر میدی

11:28.104 --> 11:30.815
آره. اگه تو و این دافی‌ها
فقط جاذبهٔ پیام‌بازی داشته باشید چی؟

11:30.898 --> 11:31.899
...دوستان

11:33.025 --> 11:34.026
...باور دارم

11:35.903 --> 11:37.530
.این ممکنه یه چیز خیلی خاص باشه

11:45.288 --> 11:46.622
...یعنی باید همین‌جا وایستیم

11:46.706 --> 11:48.666
!خدای من

11:49.250 --> 11:51.502
.خفه‌خون بگیر، یان مس

11:53.171 --> 11:54.172
.متاسفم

12:02.096 --> 12:03.681
.خدای من. خدای من

12:03.764 --> 12:04.974
.مثل نمایش بالهٔ دریاچه قو می‌مونه

12:39.842 --> 12:42.553
!اوووه! آره

12:49.143 --> 12:52.313
هنوز واسم بلیط ومبلی نگرفتی؟

13:06.661 --> 13:07.662
!بیا تو

13:12.250 --> 13:13.251
.سلام

13:15.419 --> 13:16.420
جریان چیه؟

13:17.004 --> 13:19.799
.تا وقتی دفترم اینجا برقراره منم اینجام

13:20.299 --> 13:21.717
.واقعا مشکلی نیست

13:21.801 --> 13:25.179
،اگه چیزی بریزم
.هرچیزی باهاش بخوام تمیز کنم بغل دستمه

13:25.805 --> 13:26.931
.خیلی خیلی ناراحت کننده‌ست

13:27.014 --> 13:29.308
چه کاری از دستم بر میاد، جیمی؟

13:30.560 --> 13:33.396
می‌شه لطفا واسه بابام
و دوتا از دوست‌هاش بلیط ومبلی بدی؟

13:33.479 --> 13:36.816
البته! بخش خانوادگی؟ جایگاه ویژه؟

13:36.899 --> 13:38.901
.اصلا بندازشون تو پارکینگ

13:38.985 --> 13:40.862
فقط بهش بلیط بده
.تا دست از سرم برداره

13:41.571 --> 13:42.822
.رابطه بابا و پسر

13:42.905 --> 13:44.365
.خیلی قلق داره

13:44.448 --> 13:46.659
.واقعا درباره‌اش باید آهنگ بنویسن

13:47.660 --> 13:50.079
.فکر کنم آره -
...آره، می‌دونم. فقط -

13:51.372 --> 13:52.623
...بگذریم

13:54.208 --> 13:57.461
تو با بابات رابطه نزدیکی داری؟

13:57.962 --> 14:00.548
.بالا پایین داریم مثل بقیه

14:00.631 --> 14:01.966
.پیچیده‌ست

14:02.049 --> 14:04.260
.رابطه من پیچیده نیست
.آدم بیشعوریه

14:04.343 --> 14:07.013
توی هر موقعیت، دقیقا کاری
.رو می‌کنه که آدم‌های بیشعور انجام می‌دن

14:07.847 --> 14:09.432
.کار زیادی نمی‌تونی بکنی
می‌گیری چی می‌گم؟

14:09.515 --> 14:11.610
خب، من سعی کردم بابام رو به‌خاطر چیزی
،که هست دوست داشته باشم

14:11.634 --> 14:13.728
.و به‌خاطر چیزی که نیست ببخشمش

14:15.855 --> 14:21.277
،ببین، جیمی. هر رفتاری داشته باشه
.اون باباته، که واسه همین میره تو جایگاه ویژه

14:22.612 --> 14:23.946
اسم؟

14:24.030 --> 14:25.489
.جیمز تارت

14:27.533 --> 14:31.746
.اسم دوست‌هاش دنبو کالینز و باگ
[ پشه ]

14:32.830 --> 14:35.666
باگ؟ -
.باگِ خالی. با یه گ -

14:35.750 --> 14:36.918
.مثل حیوون

14:37.460 --> 14:38.920
.اسم واقعیشه. رفته عوض کرده

14:39.003 --> 14:41.005
چون مثل پشه کوچیکه؟

14:41.088 --> 14:42.715
.نه، چون پول می‌گیره پشه می‌خوره

14:43.216 --> 14:44.217
.صحیح

14:46.135 --> 14:47.345
.ممنون

14:47.428 --> 14:48.513
.خواهش می‌کنم

14:48.596 --> 14:49.597
.خیلی‌خب

14:50.389 --> 14:51.432
ببندم یا باز باشه؟

14:52.433 --> 14:53.559
.ببند

14:53.643 --> 14:54.810
.کم‌تر سوال می‌پرسن

14:55.770 --> 14:57.396
.خیلی‌خب -
.خداحافظ -

15:03.903 --> 15:05.613
.ممنون بستنی خریدی، دایی روی

15:06.656 --> 15:07.907
!هوی

15:14.288 --> 15:15.831
.نباید فحش بدی، فیبی

15:16.415 --> 15:17.917
.ولی تو همیشه فحش می‌دی

15:18.000 --> 15:19.085
.آره

15:19.168 --> 15:22.547
و به مشکل نخوردم
.چون من فوتبالیستم

15:22.630 --> 15:26.092
.هیچکس واسش مهم نیست فحش بدم یا نه
.جزوی از شغلمه. دل آدم خنک میشه

15:27.552 --> 15:31.097
،ولی تو نمی‌تونی دکتر بشی
...یا معلم یا

15:31.180 --> 15:33.266
.دامپزشک حیوون‌های وحشی

15:33.349 --> 15:36.185
.یا دامپزشک حیوون‌های وحشی بشی
.هنوز این شغلـو درک نمی‌کنم

15:36.269 --> 15:38.020
یعنی تو جنگل دوا و درمونشون می‌کنی
و کسی بهت پول نمیده؟

15:38.104 --> 15:39.105
.می‌دونی، اصلا مهم نیست

15:39.188 --> 15:43.860
حرفم اینه اگه همه‌اش فحش بدی
.نمی‌تونی دامپزشک بشی

15:47.196 --> 15:50.491
،ببین. من و تو اکثرا پیش هم هستیم

15:51.075 --> 15:52.493
و عاشق هر ثانیه‌ای هستم
.که با هم می‌گذرونیم

15:54.662 --> 15:57.081
.به من یاد ندادن با بچه‌ها چطوری رفتار کنم

15:59.041 --> 16:00.626
...و بعضی‌وقت‌ها

16:01.878 --> 16:03.504
...نگران می‌شم

16:06.465 --> 16:11.387
با اون قسمت از رفتار زشتم
.تو رو تحت تاثیر قرار می‌دم

16:11.971 --> 16:13.681
.درست نیست

16:14.515 --> 16:17.268
.دایی روی، تو کلی چیز خوب یادم دادی

16:18.144 --> 16:20.605
.رو اون پسر قلدره اسم گذاشتم

16:20.688 --> 16:23.608
.و به‌خاطر تو، جلوی قلدرها می‌ایستم

16:26.694 --> 16:27.695
.و داورها

16:30.364 --> 16:32.241
.و بدون فحش می‌تونم این‌کار رو کنم

16:32.950 --> 16:33.951
.آره

16:34.785 --> 16:36.329
.چون تو از من بهتری

16:37.121 --> 16:38.664
.من به خوبی اوج تو هستم

16:40.249 --> 16:42.418
.شاید بهتر باشه دوتایی فحش ندیم

16:42.502 --> 16:43.878
.گه نخور

16:45.296 --> 16:46.297
.من نمی‌تونم

16:47.173 --> 16:48.174
.ولی تو می‌تونی

16:50.676 --> 16:51.969
.تو رو خدا

16:52.053 --> 16:53.471
.باشه، دایی روی

16:54.305 --> 16:56.516
.خوبه. حالا پیاده شو ببینم

16:56.599 --> 17:00.019
می‌شه بیای یه دور شاهدخت
و اژدها بازی کنیم؟

17:00.603 --> 17:02.230
می‌شه این دفعه اژدها باشم؟

17:02.313 --> 17:03.731
.نه

17:03.814 --> 17:06.025
.باشه. ولی بهتره چوبه رو درست کرده باشی

17:10.154 --> 17:12.365
خیلی‌خب. خیلی تنگه، نه؟

17:12.448 --> 17:14.867
مطمئنم اگه یه‌کم دورچرخه خم می‌شد
.احتمالا یه‌کم راحت‌تر می‌شد

17:14.951 --> 17:17.203
.ممنون من رو رسوندی
.دیگه خودم می‌تونم

17:17.286 --> 17:19.454
.خب، پنجمین باریه این حرف رو زدی

17:19.539 --> 17:21.874
.اینو بذارم و میرم

17:22.583 --> 17:24.377
.آره، تموم شد

17:25.127 --> 17:27.171
.جای خوبیه. بفرما

17:32.802 --> 17:33.928
خونه اشتراکیه، ها؟

17:34.011 --> 17:35.805
آدم رو نا امید نمی‌کنه، نه؟

17:35.888 --> 17:38.766
.فایدهٔ چندانی نداره
فکر کنم بخشی از ایده‌اش همینه، نه؟

17:38.850 --> 17:40.810
.این پشت چی داری؟ هی

17:41.769 --> 17:44.146
.خیلی‌خب. مرکز سرگرمی خونه

17:44.981 --> 17:48.943
،خب، می‌دونی چیه
.میگم حله و بی‌خیال می‌شم

17:49.026 --> 17:50.319
.موقتیه

17:50.403 --> 17:52.530
خب، چی موقتی نیست، نه؟

17:54.031 --> 17:55.700
چایی می‌خوری؟ -
.عمرا -

17:56.409 --> 18:00.413
.نه، منظورم اینه نه، دستت درد نکنه
.شرمنده، حالم از این کثافت به‌هم می‌خوره

18:00.496 --> 18:01.956
.آب و شراب داریم

18:02.039 --> 18:04.083
.مرغ و تخم مرغ، ها؟ آره

18:04.166 --> 18:06.210
.آب می‌خورم
.خوبه. ممنون

18:07.003 --> 18:08.004
آب شیر خوبه؟

18:08.087 --> 18:12.216
آره، آبم رو جوری دوست دارم
.که کایری اروینگ زمینش رو دوست داره. صاف

18:14.177 --> 18:16.053
گذرگاه میانی
از درماندگی تا معنا در میان‌سالی

18:19.098 --> 18:22.935
،خب، دوچرخه جدید می‌خری
یا مدت بی‌خیال می‌شی؟

18:23.019 --> 18:24.896
.نمی‌دونم. هنوز بهش فکر نکردم

18:24.979 --> 18:28.399
.خب، امیدوارم دوباره سوار اسب بشی
.منظورم از اسب، دوچرخه‌ست

18:28.482 --> 18:31.569
ولی خیلی باحال نبود
اگه با اسب میومدی سر کاری؟

18:31.652 --> 18:33.487
...همه بهت می‌گفت دکتر شارون اسب‌سوار یا

18:33.571 --> 18:34.864
.معروف می‌شدی

18:34.947 --> 18:36.741
.باید استراحت کنم

18:36.824 --> 18:39.911
.حله، دوست مهربون. همکار مهربون

18:58.971 --> 19:00.306
.مثل همیشه خوشمزه‌ست

19:02.808 --> 19:05.561
،خیلی‌خب، باشه
...تنهات می‌ذارم و

19:05.645 --> 19:07.772
.اگه چیزی نیاز نداشتی خبرم کن

19:07.855 --> 19:09.690
.می‌دونی، امروز خیلی ترسیدی

19:09.774 --> 19:13.361
شغل من اینه به آدم‌‌ها یاد بدم
.چطوری به اتفاقی که برام افتاد غلبه کنن

19:13.444 --> 19:14.779
.من خوبم. ممنون

19:14.862 --> 19:16.072
.خداحافظ، مربی لسو

19:18.824 --> 19:20.660
.خیلی‌خب، باشه، دکی. مراقب باش

19:42.431 --> 19:43.891
.خدای من! سلام

19:45.226 --> 19:46.978
آخه چرا جواب می‌دی؟

19:47.061 --> 19:48.646
.قرار بود پنج دقیقه پیش بری داخل

19:48.729 --> 19:50.606
.درسته. نمی‌تونم برم داخل

19:50.690 --> 19:53.401
.اوه، بی‌خیال. تو می‌تونی. برو تو

19:53.484 --> 19:55.570
یا فوق‌العاده‌ترین شب زندگیت میشه

19:55.653 --> 19:56.946
یا انقدر تخمی میشه

19:57.029 --> 19:59.782
.که تا آخر دوستی‌مون بهم سرکوفت میزنی

20:00.408 --> 20:01.784
.خوشم اومد

20:01.868 --> 20:04.078
الان قطع می‌کنم چون باید بری داخل، باشه؟

20:05.162 --> 20:07.915
.انقدر خوشگلی نمی‌تونم نگاهت کنم

20:20.553 --> 20:22.847
.خانم ولتون. ربکا

20:23.389 --> 20:24.390
!سلام

20:24.473 --> 20:27.768
.سلام. سلام -
.خب، چه تصادف جالبی -

20:30.271 --> 20:31.272
چی... چی شده؟

20:31.355 --> 20:33.482
...چی؟ خدای من. آره، خوبـ... فقط

20:33.566 --> 20:37.695
.یه‌کم مضطربم چون قرار دارم

20:37.778 --> 20:39.155
...باشه، خب

20:39.238 --> 20:44.202
،مضطرب نباش
.مثل همیشه خیره کننده‌ای

20:44.702 --> 20:46.078
.ممنون، سم

20:46.162 --> 20:48.497
...خدایا، یه وقت مزاحمِ

20:48.581 --> 20:51.042
.شب خوبی داشته باشی -
.باشه. ممنون. همچنین -

20:51.125 --> 20:52.168
.موهات قشنگ شده

20:52.251 --> 20:54.921
.خب، ممنون -
.خواهش می‌کنم -

20:55.004 --> 20:56.422
.عجیب شد

21:05.389 --> 21:08.726
.سم اینجاست. ناجور شد

21:13.439 --> 21:14.440
.کیلی سلام میرسونه

21:15.066 --> 21:17.318
.اوه... سلام منو برسون

21:28.913 --> 21:31.749
.من تو بارم. کت آبی پوشیدم

21:38.422 --> 21:39.632
!لعنتی

21:39.715 --> 21:40.842
چیه؟ -
.لعنتی -

21:40.925 --> 21:41.884
چیه؟ -
.لعنتی -

21:41.968 --> 21:44.262
چیه؟ چیه؟ چیه؟ -
!لعنتی. خدای من، امکان نداره -

21:44.345 --> 21:47.265
...حالا داره. چیزه -
.می‌دونستم نباید میومدم -

21:47.348 --> 21:49.851
...ولی اومدی. تو -
.نه. سم -

21:51.102 --> 21:52.854
.ما نمی‌تونیم... من رئیس تو هست م

21:54.063 --> 21:58.609
.نه. نه. تو خیلی جوونی
۲۴سالته؟

21:58.693 --> 22:01.195
.۲۱سالمه -
.خدای من. من بچه‌بازم -

22:01.279 --> 22:04.323
.حس می‌کنم... تو رو آماده می‌کردم
!این همه پیام. گولت زدم

22:04.407 --> 22:07.034
من رو گول نزدی، خب؟
.نمی‌دونستیم طرف مقابل‌مون کیه

22:07.118 --> 22:10.538
،باشه، ولی الان می‌دونیم
.و این اتفاق شدنی نیست

22:10.621 --> 22:15.001
.نه، شدنی نیست
و اصلا همچین اتفاقی نیفتاده، باشه؟

22:16.169 --> 22:19.839
.وایسا. وایسا، وایسا، وایسا، وایسا، وایسا

22:19.922 --> 22:21.424
...میـ... می‌تونیم، هنوز می‌تونیم

22:21.507 --> 22:25.303
.ببخشید. ببخشید -
.سلام. سلام. متاسفم -

22:27.054 --> 22:31.434
گوش کن، هنوز می‌تونیم شام بخوریم، باشه؟
.حتما نباید قرار باشه

22:31.517 --> 22:33.644
ما... می‌تونه یه تصادف بامزه‌ست

22:33.728 --> 22:37.982
،که توی یه رستوران قشنگ واسمون پیش اومده

22:38.065 --> 22:40.276
...هر دو تا تنهاییم

22:41.694 --> 22:43.738
.و گشنه‌ایم

22:45.656 --> 22:46.908
.این می‌شه

22:48.284 --> 22:49.285
درسته؟

22:52.788 --> 22:54.332
.من خیلی گرسنه‌ام

23:32.495 --> 23:35.498
.به ستارگان غلبهٔ شهوت خوش آمدید

23:35.581 --> 23:38.427
زوج‌های برنده فصل‌های پیش
.عشق‌شون رو مورد آزمایش قرار میدن

23:38.459 --> 23:39.597
« مربی لسو »

23:39.710 --> 23:42.880
،برنده‌های فصل پیش الی و دانتونی بودن

23:43.714 --> 23:45.174
...یا برنده‌های فصل یک

23:45.258 --> 23:46.759
.سلام، مربی لسو

23:46.843 --> 23:51.055
سلام، دکی. امشب می‌خوام
.هر بیست دقیقه حالتو بپرسم

23:51.138 --> 23:52.849
،پروتکل استاندارد آسیب مغزیه

23:52.932 --> 23:55.226
ولی می‌خوام هر دفعه زنگ میزنم صدامو عوض کنم

23:55.309 --> 23:56.727
.تا واست هیجان داشته باشه

23:56.811 --> 23:58.729
سرگیجه یا حالت تهوع نداری؟

24:00.273 --> 24:02.275
.پس اینطوری می‌خندی

24:03.776 --> 24:05.194
.من خوبم، مربی لسو

24:06.404 --> 24:09.198
.پس ۲۰ دقیقه باهات حرف میزنم
.تیغه فلاخن

24:10.449 --> 24:11.576
...هی، تد

24:11.659 --> 24:12.952
.بله

24:13.578 --> 24:16.122
.امروز ترسیده بودم. خیلی

24:18.416 --> 24:21.169
.دوچرخه سواری رو خیلی دوست دارم
.ذهنم رو خالی می‌کنه

24:21.252 --> 24:28.092
و بعد از اتفاق امروز، نگران بودم
.خیلی می‌ترسم تا دوباره از سواری لذت ببرم

24:29.552 --> 24:31.596
.از نظر من ترس خیلی شبیه شرت می‌مونه

24:31.679 --> 24:35.224
.نه، نمی‌خوام درباره‌اش حرف بزنم
.نمی‌خوام قوت قلب بدی

24:35.892 --> 24:38.561
تد، فقط می‌خواستم
.احساسم رو بهت بگم

24:38.644 --> 24:41.063
.خب، ازت ممنونم
.خیلی ارزش داره

24:41.647 --> 24:43.149
.و خوشحالم گفتی

24:43.232 --> 24:44.901
.آخر هفته خوبی داشته باشی

24:50.323 --> 24:51.657
،خیلی‌خب، ای‌سی‌ام

24:51.741 --> 24:54.327
نمی‌دونم کی هستی
.ولی میام سر وقت ب - ا -س - ن‌ت

24:54.410 --> 24:55.411
.شروع کنیم

24:55.494 --> 24:56.495
.خیلی‌خب

24:58.581 --> 25:00.166
.خدای من. مثل گودال بی‌انتهاست

25:00.249 --> 25:01.751
.بهت دستور می‌دم

25:01.834 --> 25:05.004
زن‌ها معمولا واسه قرار
.از این کیف‌های دستی کوچولو دست می‌گیرن

25:05.087 --> 25:06.672
چی میگین؟ -
.کلاچ -

25:06.756 --> 25:08.174
.کلاچ

25:08.257 --> 25:10.801
نه، ترجیح می‌دم
دنبال استخوون دایناسور بگردم

25:10.885 --> 25:13.513
تا این‌که یکی از کیف‌های کوچولوی مسخره
.رو دست بگیرم که نمی‌شه موبایلتو گذاشت

25:14.096 --> 25:16.265
.پیدا شد -
.و این قرار نبود -

25:17.183 --> 25:18.184
.می‌دونم

25:19.685 --> 25:20.811
...خب

25:23.564 --> 25:25.399
می‌شه هر از گاهی دوباره این‌کار رو نکنیم؟

25:26.859 --> 25:28.778
.ترجیح می‌دم تنها باشم

25:33.449 --> 25:34.450
.باشه

25:45.586 --> 25:48.464
.نه، نه، عمـ... عمرا، سم

25:49.715 --> 25:50.716
.جدی میگم

25:53.010 --> 25:54.011
.باید جدی بگم

25:55.137 --> 25:57.390
.آره، آره، البته. حق با توئه

25:58.724 --> 26:01.477
.تازه، یک‌شنبه بازی بزرگی داریم -
.درسته -

26:01.561 --> 26:03.437
.دوتامون باید استراحت کنیم

26:03.521 --> 26:04.730
.آره

26:05.773 --> 26:06.774
.خوبه

26:11.112 --> 26:12.613
.شب بخیر -
.ممنون -

26:17.285 --> 26:18.286
.لعنتی

26:20.913 --> 26:22.123
.لعنتی

27:08.002 --> 27:09.504
.آقایون. تمرکز کنید

27:11.255 --> 27:13.508
.خیلی‌خب، دوستان
.می‌خوام چشم‌هاتونو ببندین

27:14.217 --> 27:15.426
.اطرافتون رو نگاه کنید

27:16.260 --> 27:19.680
می‌دونید. منظورم اینه
.چشم‌هاتون رو باز کنید و کامل نگاه کنید

27:20.473 --> 27:26.646
،ولی یادتون باشه، این زمین پشت سر من
.یه زمین فوتبال عادیِ قدیمیـه

27:27.230 --> 27:29.315
،ورزشگاه و جایگاه رو نادیده بگیرید

27:29.398 --> 27:34.028
به‌نظرم می‌بینید این زمین
.دقیقا اندازه زمین خودمون نلسون روده

27:34.111 --> 27:36.030
.دقیقا نه -
چی؟ -

27:36.113 --> 27:37.823
.چهارصد متر مربع بزرگ‌تره

27:37.907 --> 27:40.326
واقعا؟ همه زمین‌ها یه اندازه نیستن؟ -
.نه -

27:40.409 --> 27:43.204
.این بزرگ‌ترین زمین فوتبال کشوره -
.مزیت بزرگی واسه سیتی‌ـه -

27:43.287 --> 27:47.625
پسر، خدای من. این ورزش
.خیلی قانون‌های شل و مسخره‌ای داره

27:47.708 --> 27:49.210
.بعضی وقت‌ها درکش واسم سخته. خیلی‌خب

27:49.293 --> 27:51.546
.می‌دونید چیه؟ بزرگ‌تره

27:51.629 --> 27:55.049
و ببین، می‌دونم همه‌تون
،با تماشای این زمین بزرگ شدین

27:55.132 --> 27:57.009
.احتمالا یه‌کم اضطراب دارین

27:57.093 --> 27:58.678
.لعنتی، منم موهای تنم سیخ شده

27:59.262 --> 28:01.556
یادمه بچه بودم و جلوی تلویزیون نشسته بودم

28:01.639 --> 28:04.642
و اجرای کوئین رو تو همین ورزشگاه
.واسه کنسرت «لایو اید» می‌دیدم

28:04.725 --> 28:06.602
.نه، اینجا نبود -
.ومبلی قدیمی بود -

28:06.686 --> 28:08.396
.اون زمین بزرگ‌تر بود

28:08.479 --> 28:09.480
.مهم نیست

28:09.564 --> 28:14.068
حرفم اینه بچه‌ها، الان اینجاییـم، خب؟

28:14.151 --> 28:15.152
.توی این ورزشگاه ومبلی

28:16.320 --> 28:18.656
.ورزشگاهی که فردی مرکوری پاش رو توش نذاشت

28:19.323 --> 28:21.117
.و امروز روز ماست تا تاریخ سازی کنیم

28:21.534 --> 28:23.244
.و ایمان دارم عملیش می‌کنیم

28:23.744 --> 28:26.914
،زود باشید، یه‌بار دیگه نگاه کنید
.و بعد برمی‌گردیم تو رختکن

28:26.998 --> 28:27.999
.کار داریم

28:34.005 --> 28:37.175
« جام حذفی هواپیمایی امارات - نیمه نهایی »

28:41.220 --> 28:43.764
!ریچموند

29:02.366 --> 29:03.701
!سیتی! سیتی

29:05.828 --> 29:07.955
!سیتی -
!سیتی -

29:08.039 --> 29:09.749
!آره! زود باشید
[ تارت ]

29:10.708 --> 29:11.959
نگاه کنید. بدک نیست، نه؟

29:12.043 --> 29:15.338
.خب، خب، خب
.صندلی‌های خفنیه، رفیق

29:15.421 --> 29:18.466
وقتی پسرت تو نیمه‌نهایی بازی کنه
.همچین چیزی گیرت میاد

29:19.050 --> 29:22.470
،جایگاه تیم درست نیست
ولی چه می‌شه کرد، ها؟

29:22.553 --> 29:24.514
.بیا. بزن به بدن، بچه جون

29:24.597 --> 29:26.557
« نیمه نهایی، منچستر سیتی - ای‌اف‌سی ریچموند »

29:26.641 --> 29:29.310
،این بازی رو ببریم
.میریم لوگو ریچموند رو خالکوبی می‌کنیم

29:29.393 --> 29:30.394
.من یکی دارم

29:31.187 --> 29:33.648
کجا؟ -
.به تو چه -

29:35.149 --> 29:36.817
...مطمئن نیستم چطوری ممکنه

29:36.901 --> 29:38.611
اگه باز زندگی‌شون باشه چی؟

29:38.694 --> 29:40.488
.آره. به همین امید داشتم

29:47.078 --> 29:48.079
خوبی، مربی؟

29:49.789 --> 29:50.998
.آره

29:51.082 --> 29:55.211
دارم تمرین‌های تنفسی دکی
.بهم یاد داد رو انجام می‌دم، همین

29:55.711 --> 29:57.672
.امیدوارم دوباره معده‌ات به‌هم نریزه

29:57.755 --> 29:59.966
.نگو کوکتل میگو خوردی

30:00.049 --> 30:01.050
.نه، ابدا

30:03.010 --> 30:04.262
.بچه‌ها، وقتشه

30:06.305 --> 30:08.099
.بریم. زود باشید

30:09.642 --> 30:11.602
.دوستان. یه لحظه

30:11.686 --> 30:13.980
.باید یه‌چیزی بهتون بگم

30:15.314 --> 30:16.816
،وقتی وسط بازی تاتنهام رفتم

30:16.899 --> 30:20.611
.به‌خاطر مشکل معده نبود

30:22.196 --> 30:24.156
.وحشت زده شدم

30:28.077 --> 30:30.413
،تازگی‌ها بعضی‌وقت‌ها اینطوری می‌شم

30:30.496 --> 30:31.497
.و دارم روش کار می‌کنیم

30:32.206 --> 30:35.209
.ولی می‌خوام همه‌تون حقیقت رو بدونید

30:38.004 --> 30:39.005
حله؟

30:39.088 --> 30:41.340
.آره -
.آره. البته -

30:41.424 --> 30:43.676
.باشه. خیلی‌خب، باشه
.خیلی‌خب، بریم سر وقتشون

30:45.303 --> 30:46.596
.با شمارهٔ بگید ریچموند -
!صبر کنید -

30:49.974 --> 30:52.059
.منم باید یه‌چیزی اعتراف کنم

30:54.228 --> 30:57.565
موقع نقل و انتقالات
،منطقه زمانی رو اشتباه حساب کردم

30:57.648 --> 31:01.235
واسه همین نتونتستیم با اون مدافع کناری
.درجه یک برزیلی قرارداد امضا کنیم

31:01.319 --> 31:02.361
.خدای من

31:02.987 --> 31:04.739
.عیبی نداره -
.باشه -

31:04.822 --> 31:06.115
.خیلی‌خب، باشه -
.مشکلی نیست -

31:07.783 --> 31:09.744
.باشه -
.مشکلی نداره. آره -

31:09.827 --> 31:11.245
.خیلی‌خب. بریم

31:11.329 --> 31:14.165
.من گزارش‌های استعدادیابی‌تون رو نمی‌خونم

31:14.248 --> 31:15.875
.هر بار بحثش پیش میاد دروغ میگم

31:16.375 --> 31:17.877
.خسته کننده‌ان و نمی‌خونم

31:21.380 --> 31:22.423
.ممنون

31:23.758 --> 31:27.136
،من وانمود می‌کنم در لحظه فکر به سر میزنم

31:27.220 --> 31:29.096
ولی چند ماه میشه
.این فکرهای خوب تو سرم بوده

31:29.180 --> 31:30.890
.زمان‌بندی می‌کنم یهویی به‌نظر برسه

31:30.973 --> 31:32.266
.حرکت خوبیه

31:33.059 --> 31:34.519
.توهم اولین بار

31:34.602 --> 31:37.271
این فصل یه بازی بود
.که اتفاقی رو ماشروم بودم

31:38.314 --> 31:39.482
اتفاقی؟

31:39.565 --> 31:43.110
.خونهٔ جین بودم و از قوری اشتباه چایی خوردم

31:44.362 --> 31:45.738
بازی با پورت ویل؟

31:46.781 --> 31:47.949
.آره -
.آره -

31:48.491 --> 31:49.867
.تکرار نمی‌شه

31:51.577 --> 31:52.578
.ممنون دوستان

31:55.248 --> 31:56.290
.ممنون

31:56.374 --> 31:58.501
.خیلی‌خب، بریم دهنشون رو سرویس کنیم -
.دهن با سه -

31:58.584 --> 32:00.586
.خوبه. یک، دو، سه -
!دهن -

32:04.257 --> 32:06.342
حالا کلاست رفته بالا و چایی می‌خوری؟

32:06.425 --> 32:08.010
.نمی‌دونستیم چطوری بهت بگم

32:11.430 --> 32:15.351
.ورزشگاه ومبلی، تاج‌محل فوتبال انگلستان

32:15.434 --> 32:18.855
.جایی که همهٔ فوتبالیست‌های جوون آرزوش رو دارن

32:18.938 --> 32:23.901
،یک نبرد ورزشی
.محلی با ردپاهای غول‌های این رشته

32:23.985 --> 32:28.364
،ای‌اف‌سی ریچموند متواضع
امیدواره یه برد غیر منتظره دیگه

32:28.447 --> 32:30.366
به لیست داستان‌های
.این زمین افسانه‌ای اضافه کنه

32:30.449 --> 32:32.618
.اون‌ها هرگز جام بزرگی رو بالای سر نبردن

32:32.702 --> 32:36.289
آخرین باشگاه لندن می‌خواد
.اولین بازیش رو در ومبلی انجام بده

32:36.372 --> 32:41.169
دشمنی‌شون رو با بزرگ‌ترین تیم
،بلامنازع این کشور تازه می‌کنن

32:41.252 --> 32:43.337
.منچستر سیتی مقتدر

32:43.421 --> 32:44.922
همین یازده ماه پیش بود

32:45.006 --> 32:49.594
که ریچموند به طرز دردناکی
.به دست سیتی سقوط کرد

32:49.677 --> 32:53.931
،اون زمان جیمی تارت بازیکن سیتی بود
.و به سقوط ریچموند کمک کرد

32:54.640 --> 32:58.853
،بعد سیتی اون رو اخراج کرد
.و دوباره به سگ‌های شکاری پیوست

33:00.229 --> 33:02.481
!زود باشید! زود باشید

33:03.065 --> 33:06.986
.سیتی به دنبال یک جام دیگه‌ست
.ریچموند به دنبال انتقام

33:07.570 --> 33:12.909
،بازی داره شروع می‌شه
.در ورزشگاه هستیم، ورزشگاه ومبلی

33:12.992 --> 33:17.038
،نیمه نهایی جام حذفیه
.و سوت شروع بازی زده میشه

33:25.004 --> 33:26.923
!گل برای منچستر ستی -
!کیر -

33:27.924 --> 33:29.050
!نه

33:29.133 --> 33:31.886
چطوری آفساید نشد؟ -
.چون توپ رو ول کرد و رسید به پشت سریش -

33:33.054 --> 33:35.389
.هنوز قانون مسخره‌شو یاد نگرفتم
.عیبی نداره

33:35.473 --> 33:37.767
!هنوز تو بازی هستیم، بچه‌ها -
.کرنر برای سیتی -

33:38.476 --> 33:39.519
!و گل

33:39.602 --> 33:41.687
!کیر -
.دو صفر -

33:42.188 --> 33:43.147
!آره، دو صفر

33:44.148 --> 33:45.483
!لعنتی

33:45.566 --> 33:46.859
.این ضربه آزاد می‌تونه خطرناک باشه

33:46.943 --> 33:48.694
.و هست. بازی سه صفر میشه

33:49.362 --> 33:51.948
توی نیمکت ریچموند
.به دنبال راه حل هستن

33:52.031 --> 33:53.032
!دفاع

33:53.616 --> 33:55.910
...باید با سه تا مهاجم بازی کنیم -
.نه. هیچوقت برای دفاع اتوبوسی دیر نیست -

33:55.993 --> 33:58.037
.خیلی دیره -
.لطفا به ترتیب حرف بزنید -

33:58.120 --> 34:00.373
.خیلی‌خب، نگران نباشید
.هی، ایرادی نداره

34:00.456 --> 34:02.416
ریچموند می‌تونه
توی نیمه دوم بازی رو عوض کنه؟

34:04.919 --> 34:08.589
.نه. گل به‌خودی. چهار بر صفر میشه

34:08.673 --> 34:11.050
!زود باشید، بچه‌ها
!شما کارتون بهتره

34:11.132 --> 34:13.386
.تو این نقطه آدم دنبال مقصر می‌گرده

34:13.469 --> 34:16.304
،داور! گه رو از جلوی چشمت پاک کن
.اعجوبهٔ بی کیر

34:17.473 --> 34:19.934
.نه. هیچوقت با مایک دین در نیفتید

34:21.060 --> 34:22.353
.نمی‌تونی اینطوری حرف بزنی، رفیق
.متاسفم

34:23.437 --> 34:24.688
.برو

34:24.772 --> 34:26.899
.متاسفم، مایک
.همه می‌دونیم آلت داری

34:26.983 --> 34:28.025
.بدتر از این بهم گفتن

34:30.945 --> 34:32.446
!خیلی‌خب، بریم! ما می‌تونیم

34:35.366 --> 34:36.534
.داور نقطه پنالتی رو نشون می‌ده

34:36.617 --> 34:37.784
!داور -
واسه چی؟ -

34:38.244 --> 34:39.245
چرا؟

34:42.581 --> 34:46.502
و سیتی هر نوع شک و تردیدی
.رو با این نتیجه از بین برد

34:46.585 --> 34:49.005
،اگه این مبارزه بود
.جلوش رو می‌گرفتن

34:49.088 --> 34:52.300
صادقانه بگم، آرلو، همه مبارزه‌ها باید قبل
.از شروع جلوشون گرفته بشه

34:53.967 --> 34:55.553
.خدا لعنتش کنه

34:55.636 --> 34:57.429
.بی‌خیال، مربی
.همینه که هست

34:57.513 --> 34:59.265
.آره. همینه که هست

35:03.936 --> 35:06.355
!هی، جیمی
.الان می‌تونی یه گل بزنی

35:06.439 --> 35:08.608
!زور بزن! آره

35:16.490 --> 35:18.784
تنها نکته مثبتی که می‌شه
درباره بازی امروز ریچموند گفت

35:18.868 --> 35:22.580
اینه‌که موهای سم اوبیسانیا
.خیلی فوق العاده شده

35:23.623 --> 35:25.791
.سیتی در فینال به مصاف لستر میره

35:26.375 --> 35:28.628
و مطمئن باشید شکست ریچموند

35:28.711 --> 35:33.382
.تاثیر زیادی روی جیمی تارت سر خورده می‌ذاره‌

35:36.511 --> 35:37.678
.رو کونمه

35:41.140 --> 35:43.184
...خیلی‌خب. خیلی‌خب

35:43.768 --> 35:46.979
سم، باخت سنگین چه حسی داشت؟

35:52.360 --> 35:53.361
.خب، سخته

35:54.612 --> 35:58.157
سخته. از این‌که هوادارهامون
.رو نا امید کردیم متاسفم

36:06.165 --> 36:09.460
.چیزی نمیشه گفت
.همینه که هست. نتونستیم ببریم

36:09.544 --> 36:10.878
.فردا از نو شروع می‌کنیم

36:12.755 --> 36:14.131
.آقای تارت

36:15.258 --> 36:16.634
.مهمون دارید

36:17.844 --> 36:19.136
.میگه پدرتونه

36:21.722 --> 36:22.723
.باشه

36:23.850 --> 36:25.017
خوشحالی؟

36:27.937 --> 36:29.522
.بهت که گفتم. مردیکه کیری

36:30.690 --> 36:32.650
!آقایون! آقایون

36:34.735 --> 36:38.114
.شکست سختی بود، آقایون
،شکست سختی بود ولی خجالت نداره

36:38.197 --> 36:42.118
.چون ما همه تیم‌ها رو شکست می‌دیم

36:43.619 --> 36:45.246
.پس شما اصلا شانسی نداشتید

36:47.248 --> 36:48.916
.و بله، پسرم

36:50.126 --> 36:51.669
.گوشت و خونِ من

36:52.420 --> 36:53.588
.جیمی طفلکی، پسرم

36:55.339 --> 36:58.176
فکر می‌کنم دلش هنوز با منچستره

36:58.259 --> 37:00.595
و واسه همین دروازه خالی
.نیمه اول رو زد بیرون

37:03.806 --> 37:06.934
.بدجوری گند زدی. گند زدی

37:07.018 --> 37:10.771
آخه چی فکر می‌کردی؟
.شوخی می‌کنم، هی

37:11.772 --> 37:16.235
ببین، یه لطفی کن
.و دنبو و باگ رو از نیروهای امنیتی رد کن

37:16.319 --> 37:18.696
می‌خوان برن تو زمین
و چند تا عکس بگیرن، باشه؟

37:19.906 --> 37:20.907
.ترجیح می‌دم کاری نکنم

37:20.990 --> 37:23.659
.می‌خوان اطراف رو نگاه بندازن
.یه ثانیه بیشتر طول نمی‌کشه

37:24.702 --> 37:26.329
.ترجیح می‌دم کاری نکنم

37:26.412 --> 37:27.663
چی؟

37:28.247 --> 37:30.416
حالا چون خوار و خفیف شدین

37:30.499 --> 37:32.543
می‌خوای موجی بازی در بیاری، آره؟

37:32.627 --> 37:34.337
.اینطوری با من حرف نزن

37:34.921 --> 37:36.005
.اینطوری با من حرف نزن

37:36.589 --> 37:37.715
.اینطوری با من حرف نزن

37:39.175 --> 37:41.135
.خیلی‌خب، ببینم اینو می‌شنوی یا نه

37:41.969 --> 37:45.681
اون برنامه مسخره بود توش رفتی؟

37:45.765 --> 37:49.268
کار رو واسه منچستر سیتی راحت‌تر کردی
.تا با اردنگی بندازتت بیرون

37:50.269 --> 37:51.687
.و ببین الان کجایی

37:52.313 --> 37:56.359
.داری وقتت رو با یه مشت آماتور هدر میدی
.بهتون برنخوره، بهتون برنخوره

38:01.656 --> 38:03.616
.به من پشت نکن، مردک بی خایه

38:08.287 --> 38:09.872
.خدایا. خدای من

38:13.334 --> 38:14.544
.خیلی‌خب. باشه

38:14.627 --> 38:16.003
.اینو مفت و مجانی داشته باش

38:16.087 --> 38:19.048
.وقتشه بری -
.می‌خوای بری؟ باشه -

38:19.131 --> 38:21.634
.یادت نره از کجا اومدی -
.مراقب در باش -

38:22.844 --> 38:23.845
.اوپس

39:35.750 --> 39:36.959
.سلام، مربی لسو

39:37.418 --> 39:38.836
.بابت شکست متاسفم

39:39.378 --> 39:41.631
.بابت دوچرخه جدید ممنون

39:42.173 --> 39:44.884
.خیلی لطف کردی اما لازم نبود

39:47.553 --> 39:48.596
مربی لسو؟

39:51.849 --> 39:55.269
وقتی شونزده ساله‌ام بود
.بابام خودکشی کرد

39:57.772 --> 40:01.776
.این اتفاق متوجه من و مامانم شد

40:04.570 --> 40:05.947
.خیلی متاسفم، تد

40:06.697 --> 40:10.451
و ببین، نمی‌دونم شاید
.ریشه مشکلاتم از اینجا میاد یا نه

40:10.535 --> 40:12.537
.آره، از همین‌جاست

40:12.620 --> 40:14.038
.درسته. منطقیه

40:17.124 --> 40:18.751
می‌خوای الان درباره‌اش حرف بزنی؟

40:21.420 --> 40:24.799
.نه، نه، الان نه
.باید برم داخل پیش تیم

40:24.882 --> 40:26.092
.فقط خواستم بدونی

40:28.511 --> 40:31.055
.خیلی‌خب، ممنون بهم گفتی، تد

40:31.597 --> 40:33.349
.لطفا بهم نیاز داشتی زنگ بزن

40:33.432 --> 40:34.433
.باشه

40:35.476 --> 40:36.978
.حتما، متاسفم. حتما

40:37.061 --> 40:39.480
.عیبی نداره. شب بخیر، تد

40:48.364 --> 40:49.532
!مربی

40:51.409 --> 40:52.410
بله؟

40:56.330 --> 40:57.331
خوبی؟

40:57.415 --> 41:00.042
...آره، آره، نه
.یه تلفن فوری داشتم

41:02.628 --> 41:05.047
شب سختی بود، ها؟ -
.آره -

41:05.131 --> 41:06.340
...خیلی‌خب، نظرت

41:07.550 --> 41:10.469
نظرت چیه ادای شرایبر و لیِو
رو در بیاریم، ها؟

41:10.553 --> 41:12.555
...در اون مورد

41:13.806 --> 41:17.059
.نمی‌خوام باهاتون برگردم
.ترجیح می‌دم این باخت رو فراموش کنم

41:19.270 --> 41:21.189
.باشه، حتما. مشکلی نیست

41:21.272 --> 41:22.273
می‌خوای بیای؟

41:22.773 --> 41:25.484
خب، به هری قول دادم
.باهاش تماس تصویری بگیرم

41:25.568 --> 41:28.404
.تو مدرسه تک نوازی داشتن
.می‌خوام ببینم چطوری پیش رفته

41:28.487 --> 41:31.115
.باشه واسه بعد
.باشه؟ خیلی‌خب

41:31.199 --> 41:35.077
.هی، هی، هی
مراقب خودت باش، باشه؟

41:36.329 --> 41:37.330
.باشه -
.خیلی‌خب -

41:37.788 --> 41:39.749
.و فردا رو فراموش نکن

41:40.458 --> 41:43.461
نوبت توئه واسه تحلیل
.فیلم بازی قهوه بیاری

41:43.544 --> 41:44.670
.باشه -
.اول صبح -

41:49.300 --> 41:51.052
.مربی، شل بگیر

41:54.263 --> 41:55.598
...از اون نظر منظورم نیست ولی

42:33.970 --> 42:36.806
امروز عصر، منچستر سیتی
در نیمه نهایی جام حذفی

42:36.889 --> 42:41.519
جشنواره‌ای از گل‌هایی زیبا به راه انداخت
.و با نتیجه پنج بر صفر ای‌اف‌سی ریچموند را شکست داد

42:42.687 --> 42:45.982
.و جالوت، داوود را سر جای خود نشوند

42:46.065 --> 42:48.401
مصاحبه بعد از بازی
.سم اوبیسانیا رو تماشا می‌کنیم

42:49.235 --> 42:52.655
...خب... خب
...سخته. سخته

42:53.656 --> 42:55.491
از این‌که هوادارهامون
.رو نا امید کردیم متاسفم

42:56.242 --> 42:58.202
.باختیم. خیلی بد باختیم

43:00.037 --> 43:01.247
.ولی تلاشمون رو کردیم

43:01.873 --> 43:03.416
،تمام توانمون رو توی زمین گذاشتیم

43:03.499 --> 43:08.796
و از من، هیچ ایرادی نداره
.چون این‌که اصلا تلاش نکنی خیلی بده

43:09.547 --> 43:12.925
،تلاش کردن ترسناکه
.چون امکان داره باخت زیادی رو متحمل بشید

43:13.801 --> 43:15.845
.ولی باید با جون و دل بازی کنی

43:17.346 --> 43:18.764
در غیر این‌صورت، فایده‌اش چیه؟

43:21.100 --> 43:22.101
.ممنون

43:31.903 --> 43:35.156
.الان مصاحبه‌ات رو دیدم

43:36.657 --> 43:40.953
وقت داری؟

43:48.461 --> 43:52.882
من میدون وارگریو ۱۵۲
.با کد پستی ۱۱ زندگی می‌کنم

44:07.104 --> 44:08.105
.خیلی‌خب

44:18.270 --> 44:21.270
♪ Don't Look Back In Anger by Oasis ♪

44:22.995 --> 44:24.830
چرا آدرست رو واسم فرستادی؟

44:25.498 --> 44:26.499
.برای دفعه بعد

44:40.000 --> 44:44.000
ترجمه از مـحـمـدعـلـی

44:44.001 --> 44:54.001
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
