WEBVTT

00:02.100 --> 00:12.100
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

00:14.305 --> 00:16.891
.شال گردن. باحاله

00:17.475 --> 00:20.228
بامبرکچ، خودت اینو بافتی؟ -
.آره، رفیق، بافتن آرومم می‌کنه -

00:21.479 --> 00:23.648
.شرمنده. نمی‌دونستم همه مشروب میدن

00:23.731 --> 00:25.942
.نه، رفیق. دستت درد نکنه! عالیه

00:27.318 --> 00:29.362
.می‌تونم دورِ مشروبم بپیچم

00:29.445 --> 00:31.697
.کریسمس مبارک -
.کریسمس مبارک، کالین -

00:39.914 --> 00:41.374
.دنی روهاس، بیا

00:41.457 --> 00:43.042
.برو، برو، برو

00:44.001 --> 00:45.878
.رازتو واسه بابانوئل بگو

00:51.843 --> 00:52.969
!مشروب بیشتر

00:53.052 --> 00:54.804
.خیلی‌خب. ببینم چی داخلشه

00:57.056 --> 00:59.475
نیت، عکس من و تو
بعد از اولین بردمونـه؟

00:59.559 --> 01:01.227
.آره -
.دستت درد نکنه، رفیق. ممنون -

01:01.310 --> 01:02.562
.نگاه کن

01:02.645 --> 01:06.065
تد، بابت تمام کارهایی »
«.که برای انجام دادی ازت ممنونم. نیتن

01:07.567 --> 01:08.943
.چه نوشته قشنگی

01:09.026 --> 01:11.529
.که کاملا روی سر و صورت و هیکل من نوشتی

01:12.405 --> 01:13.406
.شرمنده

01:17.869 --> 01:21.831
.بابانوئل مخفی سنت باحال جدیدیه
.نصف روز کاری بابت کریسمس می‌گذره

01:21.914 --> 01:23.749
.خب، به‌نظرم باید مسئولیت پذیر باشیم

01:23.833 --> 01:25.710
.باید واسه بازی مهم فردا روحیه داشته باشیم

01:25.793 --> 01:27.295
.پس، به سلامتی مسئولیت پذیری

01:27.378 --> 01:29.797
.مسئولیت پذیر بودن -
.مسئولیت پذیری -

01:29.881 --> 01:33.217
،و اگه بتونیم این «باکسینگ دی» ببریم
.بالاخره بردهامون رو دست باخت‌هامون میزنه

01:35.845 --> 01:37.847
مربی، بقیه روز چیکاره‌ای؟

01:37.930 --> 01:39.515
.با خانواده‌ام هستم

01:39.599 --> 01:42.268
بالاخره اون‌قدری پول در میارم
.تا واسه بابام یه کادوی قشنگ بخرم

01:42.351 --> 01:44.520
.خرید کردن واسش خیلی دردسر داره

01:44.604 --> 01:46.856
از اون آدم‌هاست که همه‌چی
واسه خودش می‌خره، ها؟

01:46.939 --> 01:49.317
.کاش. نه، از همه‌چی متنفره

01:50.568 --> 01:51.569
تو چی، مربی؟

01:52.195 --> 01:55.865
من و جین واسه مراسم کریسمس
.دوگانه پرستی میریم استون‌هنج

01:55.948 --> 01:57.825
.چی؟ فکر می‌کردم جدا شدیم

01:58.534 --> 02:00.703
اون که آره، ولی قبل این‌که
.جدا بشیم بلیط خریده بودیم

02:00.786 --> 02:02.997
.پس قراره به‌عنوان دوست بریم

02:03.789 --> 02:04.916
...بدجوری

02:06.083 --> 02:08.586
تو چی، کیلی؟
شما چیکار می‌کنید؟

02:08.669 --> 02:11.631
من و روی یه سنت جدید
.به اسم کریسمس سکسی رو جشن می‌گیریم

02:12.798 --> 02:15.134
.اونطوری نیست
...تاب‌بازی داره

02:15.218 --> 02:17.720
،با آهنگ‌های سیناترا تاب می‌خوریم

02:17.803 --> 02:20.556
کریسمس مدل لاس‌وگاسی واسه آدم‌بزرگ‌هاست
،که لباس می‌پوشیم

02:20.640 --> 02:23.392
.و مارتینی می‌خوریم، کنار آتیش می‌شینیم

02:24.227 --> 02:25.728
.و بعد قراره اونطوری باشه

02:31.526 --> 02:34.779
در مورد کریسمس سکسی حرف میزنی؟ -
.شاید -

02:34.862 --> 02:35.863
.سلام، رییس -

02:35.947 --> 02:37.657
نوشیدنی بریزم؟ -
.آره. ممنون میشم -

02:37.740 --> 02:39.200
تو بقیه تولد بابانوئلـو چطوری می‌گذرونی؟

02:39.283 --> 02:41.285
.میرم خونه دوستم مهمونی کریسمس

02:41.369 --> 02:43.621
کدوم دوستت؟
.اسم و فامیلشو لطفا بگو

02:43.704 --> 02:44.705
.التون جان

02:45.540 --> 02:47.250
!یا خود خدا

02:47.333 --> 02:49.877
.منو محکم‌تر بغل کن، پرنسر و ویکسن
[ اسم آهنگ التون جان - نام گوزن‌های بابانوئل ]

02:50.962 --> 02:53.840
.آره. آره. واقعا قشنگه

02:53.923 --> 02:56.717
،دورِ پیانوی التون سرود کریسمس می‌خونیم

02:56.801 --> 03:00.096
و امیدوارم ریچل وایز و دنیل کریگ
.دوباره نمایش عروسک بازی‌شونو اجرا کنن

03:00.179 --> 03:02.265
.از نظر من مثل دو صفر بهشت می‌مونه

03:03.224 --> 03:04.600
تو چی، هیگینز؟
شما چیکار می‌کنید؟

03:04.684 --> 03:07.270
خانوادهٔ هیگینز کادوهاشونو بازی می‌کنن

03:07.353 --> 03:10.648
و بعد میزبان آدم‌ها هستن
.که خانواده‌ای تو شهر ندارن

03:11.732 --> 03:15.778
.سنت هر ساله‌مونه
.معمولا دو نفر بیشتر نمیان

03:16.696 --> 03:18.948
.واقعا قشنگه
.قدمت روی چشمه، تد

03:19.031 --> 03:22.618
.از پیشنهادت ممنون، هیگی اسمالز
.ولی دستت درد نکنه، جیگر طلا

03:22.702 --> 03:24.954
اولین کریسمس خانواده‌ست
،که از همدیگه دور هستیم

03:25.037 --> 03:28.124
،پس، می‌دونی وقتی هنری بیدار بشه
،حدودا تا یه ساعت دیگه

03:28.207 --> 03:31.502
می‌خواد کادوهاشو باز کنه
.و کل روز رو با فیس‌تایم با هم هستیم

03:31.586 --> 03:35.089
قراره بعد از ظهر زیبایی
.از مراسم یول سرزنده توی دو بعد باشه

03:37.383 --> 03:39.302
.کریسمس مبارک -
.کریسمس مبارک -

03:39.385 --> 03:41.429
.کریسمس مبارک، کیلی -
.کریسمس مبارک -

03:41.512 --> 03:43.055
چطوری؟ کمکی از دستم برمیاد؟

03:43.139 --> 03:45.391
چیزی ندارید کادو بدم؟

03:45.474 --> 03:47.393
کادوی بابانوئل مخفی نخریدی؟

03:47.476 --> 03:48.769
.نمیدونستم باید چیزی بخرم

03:48.853 --> 03:52.732
.«تو ایمیل نوشته بود «بابانوئل مخفی
نمی‌خواستم غافلگیریو خراب کنم، نه؟

03:52.815 --> 03:55.651
.جیمی -
.می‌دونی چیه، صبر کن -

03:55.735 --> 03:57.737
.آره، بفرما. هیگینز، بگیر

04:05.286 --> 04:08.247
.چیکار می‌کنین؟ نه، نه -
.اینم از گرد و خاک جادوگری -

04:12.001 --> 04:13.753
.اینم معجزه کریسمست

04:19.841 --> 04:23.179
.خدا خیرم بده... همه رو

05:25.157 --> 05:26.367
.خیلی‌خب

05:28.786 --> 05:29.787
.آره

05:30.413 --> 05:33.165
!کریسمس سکسی مبارک

05:35.042 --> 05:36.335
.فیبی

05:39.630 --> 05:41.257
پیاممو نخوندی، نه؟

05:43.509 --> 05:44.719
چی نوشته بودی؟

05:44.802 --> 05:46.262
،خواهرم مورد عمل بهش خورده

05:46.345 --> 05:48.556
واسه همین فیبی
.کریسمس سکسیـو پیش ماست

05:48.639 --> 05:50.474
.باشه. خیلی‌خب

05:51.893 --> 05:55.688
فیبی، متاسفم نمی‌تونی
.کریسمسو با مامانت باشی

05:55.771 --> 05:58.941
ولی با هم خوش می‌گذرونیم، باشه؟ -
.لطفا تنهام بذار -

05:59.025 --> 06:01.360
.ظاهرا، کل هفته اینطوری بوده

06:01.444 --> 06:03.029
.چیزی نمیگه

06:03.112 --> 06:06.908
متاسفم. می‌دونم وجودِ فیبی،کریسمس
.رو به طرز قابل توجهی کم‌تر سکسی می‌کنه

06:06.991 --> 06:09.160
.ایرادی نداره
.می‌تونیم باکسینگ دی سکسی داشته باشیم

06:09.243 --> 06:11.746
.نمی‌تونم. کل روز بازی دارم
.سر کارم

06:12.622 --> 06:14.123
.منم فرداش نمی‌تونم

06:15.041 --> 06:16.292
.۲۸دسامبر سکسی

06:16.375 --> 06:19.253
.بیست و هشتم. سکسی‌ترین روز -
.آره -

06:20.755 --> 06:23.341
.کیرم توش. محشر شدی

06:41.567 --> 06:43.402
چی می‌تونه باشه؟

06:43.486 --> 06:45.112
مشخصه تخته موج سواری
.که خواسته بودم

06:45.196 --> 06:49.116
،بازش کن، بازش کن
!بازش کن، بازش کن

06:51.619 --> 06:52.995
!عالیه

06:53.079 --> 06:54.330
.خیلی‌خب

06:54.413 --> 06:57.250
،مهمون‌ها تا یک ساعت دیگه میان
.وقت تمیز کاریه

06:58.543 --> 06:59.669
!من باز می‌کنم

07:03.506 --> 07:06.175
.کریسمس مبارک و به خونهٔ ما خوش اومدی

07:06.259 --> 07:08.678
!سلام -
!سلام -

07:08.761 --> 07:10.763
،ببخشید. می‌دونم زود اومدم
اما تو محله بودم

07:10.847 --> 07:14.267
.و واقعا باید میرفتم دستشویی -
.نه، نه. سم، بیا تو. بیا داخل -

07:14.350 --> 07:15.935
.ممنون

07:16.018 --> 07:18.437
...بیا. یه‌کم بهم ریخته‌ست ولی

07:18.521 --> 07:20.773
.وای -
.آره -

07:20.857 --> 07:23.317
آره. واسه این‌که تا شام ته دل بگیریم
،پای گوشت داریم

07:23.401 --> 07:26.404
،پنیر و کرکرز، پیگز این بلنکت
.شراب معطر. همه خوشمزه‌ها حاضره

07:27.655 --> 07:29.991
،خب، سم، تو زادگاهت
نظرت درباره کریسمس چی بود؟

07:30.074 --> 07:31.325
.مستعمره‌سازی

07:32.493 --> 07:34.370
.البته

07:36.289 --> 07:38.416
ولی خیلی خوشحالم
.با تو جشن بگیرم

07:39.125 --> 07:41.252
تو لاگوس، کریسمس رو
،با دوست‌های خوبم جشن می‌گرفتم

07:41.335 --> 07:44.255
،و همیشه برنج جالوف با گوشت بز می‌خوردن
.واسه همین یه‌کم واست درست کردم

07:45.631 --> 07:46.966
.ولی مرغ توش ریختم

07:47.633 --> 07:48.634
.خدا رو شکر

07:49.260 --> 07:52.972
آقای اوبیسانیا، کاری که
.با لوگوی دبی ایر انجام دادین خیلی باحال بود

07:53.055 --> 07:54.140
.کون لقشون

07:56.642 --> 07:57.977
.آره، کون لقشون

08:05.401 --> 08:07.320
،من واقعا متاسفم
ولی دستشویی کجاست؟

08:07.403 --> 08:08.946
.آره. البته. آره. اون پشت

08:09.030 --> 08:10.656
.سمت چپ، سم

08:13.117 --> 08:15.620
.خیلی‌خب. باشه. حالا نوبت منه

08:15.703 --> 08:17.246
.ببینیم اینجا چی داریم

08:18.080 --> 08:20.666
خودت کادو کردی؟
.چون خیلی تر و تمیزه

08:20.750 --> 08:22.627
.اوه. ای‌وای

08:22.710 --> 08:24.670
همونیه که فکر می‌کنم؟
.صبر کن

08:25.421 --> 08:26.422
.یه دقیقه وایسا

08:26.506 --> 08:29.425
این صفحه دارت ریزه میزه‌ست
یا من غول شدم؟

08:29.509 --> 08:31.636
.صفحه دارت کوچیکه
دوستش داری؟

08:31.719 --> 08:35.264
.خیلی هوشمندانه‌ست. نه، دوستش ندارم
.عاشقشم! ممنون

08:35.347 --> 08:37.558
.خیلی‌خب، نوبت توئه. زود باش
.کادوی گنده‌اتو باز کن

08:37.642 --> 08:39.101
.می‌خوام نظرتو بدونم

08:41.312 --> 08:43.981
!پهپاد؟ بابا، واسم پهپاد خریدی

08:44.065 --> 08:46.609
می‌دونم. آخه من چقدر بی مسئولیتم؟

08:46.692 --> 08:49.320
اونم با مسائل حریم شخصی
.که این روزا رایج شده

08:49.403 --> 08:51.864
و می‌دونی چیه؟ خانم کلاوس دیشب
.به شارژ زده بودش

08:51.948 --> 08:54.408
.می‌‌تونی ازش استفاده کنی -
میشه الان امتحان کنم؟ -

08:54.492 --> 08:56.786
.معلومه! آره، تو جعبه باشه صفایی نداره

08:56.869 --> 08:58.663
!عالیه -
.ای‌وای. خیلی‌خب -

08:58.746 --> 09:00.706
.مراقب باش. آروم -
.مامان، بیا -

09:02.083 --> 09:03.084
.از دستش دادی

09:03.167 --> 09:05.461
.آره، نه. پیش میاد
.باید واسش جوراب می‌خریدم

09:05.545 --> 09:08.297
.متاسفم، تد. خیلی هیجان زده شده

09:08.381 --> 09:10.049
.نه، ایرادی نداره. می‌فهمم -
!ایول -

09:10.132 --> 09:11.259
حالت چطوره؟

09:11.342 --> 09:15.137
،خوبم. آره. می‌دونی
.به کارم ادامه میدم

09:15.221 --> 09:18.266
فردا یه بازی مهم داریم
...و تمرکز همه روی اون بازیه، و

09:18.349 --> 09:20.268
!هنری، مراقب باش! نه، تو خونه نه

09:20.351 --> 09:21.352
.متاسفم، تد

09:21.435 --> 09:25.898
.عیبی نداره. برو
خوش بگذرون و واسم عکس بفرست، باشه؟

09:25.982 --> 09:28.109
.کریسمس مبارک -
.کریسمس مبارک، تد -

09:29.277 --> 09:31.612
!هنری، مراقب باش! قرنیزا
...خدایا. من

09:46.544 --> 09:47.545
.لعنتی

09:53.426 --> 09:57.513
،فیبی، هرچی که هست
.می‌خوایم تلاش کنیم بهترش کنیم

09:58.514 --> 10:02.101
واسه چی ناراحتی؟
یکی از سگ‌های نگهبان مرده؟

10:04.979 --> 10:08.524
گوش کن، فیبی، مشکل مثل قارچ می‌مونه، خب؟

10:08.608 --> 10:11.319
،هرچی بیشتر تو تاریکی باشن
.بزرگ‌تر میشن

10:11.819 --> 10:13.321
یه پسره تو مدرسه
.باهام بدجنس بوده

10:14.030 --> 10:15.448
چیکار کرده؟

10:21.871 --> 10:26.083
.فیبی، کریسمس مبارک
.یه‌چیزی واست خریدم که بدجوری بهش نیاز داری

10:26.167 --> 10:27.752
.بابانوئل مخفیت، برنارد

10:27.835 --> 10:29.295
برنارد کدوم تخم جنیـه؟

10:30.963 --> 10:34.509
چرا برنارد واسه کریسمس
واست مسواک و دهان‌شویه خریده، عزیزم؟

10:34.592 --> 10:37.762
.چون به همه گفته دهنم بو میده

10:37.845 --> 10:39.472
باشه، خونهٔ برنارد کجاست؟

10:39.555 --> 10:42.350
.روی، قرار نیست یه بچه کوچولو رو بزنیم

10:42.433 --> 10:43.851
چرا نزنیم؟

10:43.935 --> 10:46.562
.خودت چی فکر می‌کنی؟ کودن

10:47.355 --> 10:48.356
.فیبی، گوش کن

10:48.439 --> 10:51.192
بعضی بچه‌ها یه مشت
کله‌کیری بدجنس کوچولوان، باشه؟

10:51.734 --> 10:54.862
.مطمئنم دهنت اون‌قدر بو نمیده
.بیا ببینم

10:56.364 --> 10:57.823
.فیبی، منم

10:57.907 --> 10:59.784
.بذار بو کنم. زود باش

11:10.670 --> 11:12.880
!هوی! همینطوری حالش بد هست

11:12.964 --> 11:15.258
.خیلی متاسفم. واقعا سعیمو کردم

11:15.758 --> 11:17.301
.انقدر هم نمی‌تونه بد باشه

11:18.594 --> 11:20.137
!برو -
.فیبی -

11:20.221 --> 11:21.514
.من یه هیولام

11:21.597 --> 11:24.559
من بیست سالو
.تو رختکن با مردها بودم

11:25.768 --> 11:27.436
.بهت قول می‌دم، بدترشو بو کردم

11:27.520 --> 11:28.521
.بعید می‌دونم

11:28.604 --> 11:30.022
.بیا ببینم

11:40.950 --> 11:42.535
.فکر کنم داری می‌میری

11:43.494 --> 11:47.206
عزیزدلم، گوش کن. بوی بدش
.واسه مسواک نزدن نیست

11:47.290 --> 11:50.001
.یا این‌که پیاز خورده باشی

11:50.084 --> 11:53.087
.در واقع از نظر پزشکی مشکل داره
.یعنی تقصیر تو نیست

11:53.671 --> 11:56.340
.بیا بغلم -
.خیلی‌خب. درستش می‌کنم -

11:57.133 --> 11:58.551
.کتتـو بپوش

11:58.634 --> 11:59.760
کجا میریم؟

11:59.844 --> 12:01.596
،میریم تو محله مزخرف باکلاس من

12:01.679 --> 12:03.347
.و در همه رو میزنیم

12:03.431 --> 12:06.726
،و اگه تا ده تا خونه دندون‌پزشک پیدا نکردیم
.نفری هزار پوند بهتون می‌دم

12:08.561 --> 12:10.354
.بریم کت بپوشیم -
!باشه -

12:13.149 --> 12:14.817
!زود باش، زود باش، زود باش، زود باش

12:14.901 --> 12:16.736
!بدو، بدو، بدو، بدو، بدو

12:19.697 --> 12:21.449
بابانوئل صبح واست کادو خوبی آورده؟

12:21.532 --> 12:23.951
.عیبی نداره. من می‌دونم بابانوئل وجود نداره

12:24.035 --> 12:25.328
.معلومه بابانوئل وجود داره

12:25.411 --> 12:29.624
امکان نداره بتونه تو یه شب
!به کل دنیا کادو بده

12:31.042 --> 12:32.835
.ولی کل دنیا تو یه شب نیست

12:32.919 --> 12:36.631
.کل دنیا به ۲۴ منطقه زمانی تقسیم میشه

12:36.714 --> 12:41.260
می‌دونی، قدرت حقیقی بابانوئل
.سرعتش نیست، استقامتشه

12:41.344 --> 12:42.720
.وای

12:43.596 --> 12:44.889
.واسم دوچرخه آورد

12:44.972 --> 12:46.182
.عالیه

12:47.600 --> 12:49.185
!سلام -
!کریسمس مبارک -

12:49.268 --> 12:50.937
!کریسمس مبارک -
!کریسمس مبارک -

12:53.439 --> 12:56.984
!نگاه کن! سلام
.ممنون که اومدین

12:57.068 --> 12:59.946
خواهش می‌کنم. مامانم خیلی خوشحال بود
کریسمسو تنها نیستم

13:00.029 --> 13:02.698
!و اصرار داشت پونچه سنتی مکزیکی واستون بیارم

13:03.491 --> 13:06.369
،اگه می‌خواین یه‌کم گیرا باشه
.یه‌مقدار تکیلا قاطی کن

13:07.411 --> 13:09.914
.دنی، همینطوریش بوی تکیلا می‌ده

13:09.997 --> 13:11.290
.آره، این یکی پیش‌گیرایی داره

13:11.374 --> 13:13.084
!سلام! مهمون‌ها اومدن
!خوش آمدید! خوش آمدید

13:13.167 --> 13:14.252
!خوبه -
.سلام -

13:14.335 --> 13:15.586
.سنت خانوادگی مونو

13:15.670 --> 13:18.923
فوی گرس آوردم، شامپاین
.و پنیر بدبوی باکلاس

13:20.800 --> 13:22.760
.و این دفعه مزه می‌کنی -
.باشه -

13:22.844 --> 13:24.762
!سلام -
.مرغ سرخ کرده آوردم -

13:24.846 --> 13:27.056
تو هلند سنت کریسمسه؟

13:27.640 --> 13:28.891
.نه

13:30.059 --> 13:32.061
!هی -
!سلام -

13:32.144 --> 13:33.813
!اشتباهی رفتم خونه همسایه‌تون

13:33.896 --> 13:35.273
خدای من. چه خبر؟

13:35.356 --> 13:37.191
.آره!‌ بیا مست کنیم

14:16.647 --> 14:17.690
!کمک

14:19.233 --> 14:21.736
!کمک! کمک

14:26.824 --> 14:29.493
« سلام، تد »

14:31.078 --> 14:32.079
!سلام، رییس

14:32.163 --> 14:34.957
کریسمس فیس‌تایمی
با هنری چطوری پیش میره؟

14:35.541 --> 14:38.503
خب، سر یه کادوی گرون قیمت
.که از احساس گناه خریده بودم از دستش دادم

14:38.586 --> 14:40.421
.تکبر، نام تو تد است

14:41.672 --> 14:43.424
.ژاکتتو بردار. با من میای

14:43.508 --> 14:44.509
.چشم، خانم

14:45.384 --> 14:48.554
.و کلاهتو بذار باشه. تاثیر خوبی داره

14:48.638 --> 14:49.639
.باشه

14:55.269 --> 14:56.395
کجا میریم؟

14:56.479 --> 14:59.232
.می‌دونی چیه؟ بهم نگو
.چیزی نگو. لازم نیست

15:00.483 --> 15:03.528
.راستش، صبر کن
مهمونی کریسمس التون جان که نمیریم، آره؟

15:03.611 --> 15:06.030
.چون اگه میریم، اصلا لباس رسمی نپوشیدم

15:06.113 --> 15:07.823
می‌تونم سرعتی برم بالا

15:07.907 --> 15:10.493
و کت‌شلوار دونالد داک رو بپوشم
.که همه‌جا با خودم میارم

15:11.869 --> 15:14.497
.عالی شدی. نگران نباش -
.باشه. ممنون -

15:16.666 --> 15:20.670
♪ کریسمس گذشته که قلبمو بهت دادم ♪

15:20.753 --> 15:25.800
♪ اما فردا پسش زدی ♪

15:25.883 --> 15:27.385
♪ ...امسال ♪

15:27.468 --> 15:29.470
.عاشق خواننده‌های خیابونی اینجام

15:30.054 --> 15:32.515
همیشه منو یاد فیلم «یک‌بار» می‌ندازه. دیدی؟

15:32.598 --> 15:33.766
.فیلم خیلی خوبیه -
.آره -

15:33.850 --> 15:35.977
،آره، انقدر «یک‌بار» رو دوست داشتم
.که دو بار دیدمش

15:36.561 --> 15:38.896
♪ قلبمو بهت دادم ♪

15:38.980 --> 15:41.107
♪ اما فردا ♪

15:41.190 --> 15:43.818
♪ پسش زدی ♪

15:43.901 --> 15:48.197
♪ امسال، برای گریه نکردن ♪
Last Christmas by Wham!

15:48.281 --> 15:51.158
♪ به آدمی خاص میدمش ♪

15:51.242 --> 15:52.285
.لعنتی

15:55.288 --> 15:58.249
وقتی بغل جان هولمز دستشویی کنی
.همچین چیزی عایدت میشه

15:59.500 --> 16:00.501
.بیا بریم

16:00.585 --> 16:02.295
.کریسمس مبارک. ممنون -
.کریسمس‌تون مبارک -

16:07.466 --> 16:08.759
خودت رانندگی می‌کنی؟

16:08.843 --> 16:11.053
.معجزه کریسمسه -
.هی، جقی -

16:11.554 --> 16:12.889
.کریسمس مبارک

16:12.972 --> 16:14.307
.همینطور، جناب

16:15.349 --> 16:17.059
الان بهت گفت جقی؟

16:17.143 --> 16:18.686
.آره، جوک خودمونیه

16:19.270 --> 16:20.521
.بیشتر بین خودش

16:36.579 --> 16:37.830
!روی کنت

16:37.914 --> 16:38.915
می‌خوای آهنگ بخونی؟

16:38.998 --> 16:42.543
.نه، ما خواننده گروه کریسمس نیستیم
مامان یا بابات دندون‌پزشک نیستن؟

16:42.627 --> 16:44.462
.نه، وکیل‌ان

16:44.545 --> 16:46.589
.فهمیدم. بریم

16:46.672 --> 16:47.924
.ممنون

16:49.342 --> 16:52.011
.دایی روی، این خجالت آوره

16:54.514 --> 16:55.723
.خجالت آور نیست

16:56.641 --> 17:00.561
خجالت آور اینه‌که تو جشن تولدم
،انقدر بستنی خوردم

17:00.645 --> 17:04.148
،با این‌که می‌دونستم لبنیات به معده‌ام نمی‌سازه
.و تو اتوبوس توی شلوارم ریدم

17:06.358 --> 17:08.444
.داستانتو تموم کن -
.همین سه هفته پیش -

17:09.362 --> 17:11.656
.عزیزم، هیچکدوم این‌ها تقصیر تو نیست

17:11.739 --> 17:14.032
و هرچی زودتر حلش کنیم، بهتره، باشه؟

17:14.534 --> 17:17.828
تو شلوارت ریدی؟ روی کنت؟

17:18.579 --> 17:20.248
آره، خب که چی؟

17:21.457 --> 17:23.291
.منم بعضی‌وقت‌ها همین‌کار می‌کنم

17:23.876 --> 17:27.505
خب... بیا دوتامون تلاش کنیم
فراموشش کنیم، باشه؟

17:28.673 --> 17:30.091
.اگه بتونی، منم می‌تونم

17:31.342 --> 17:33.553
قبوله؟ -
.قبوله -

17:36.931 --> 17:38.057
!کریسمس مبارک

17:38.558 --> 17:39.767
!خداحافظ -
.بیا -

17:43.688 --> 17:44.897
!برو، برو، برو، برو، برو

17:51.571 --> 17:53.114
.زنده نمی‌مونیم

17:53.197 --> 17:55.324
.به زن خیلی خوشگلم بگو دوستش دارم

17:55.408 --> 17:58.327
.نمیگم، چون خودت بهش میگی

17:58.411 --> 18:01.664
بعدش منو با خواهر دوقلوی
.خوشگل و شبیه‌اش جور می‌کنی

18:01.747 --> 18:02.957
.موفق باشی، دوست من

18:03.040 --> 18:04.375
.موفق باشی، دوست من

18:09.255 --> 18:10.339
!تیر پلاستیکی بخورین

18:39.911 --> 18:41.120
.ریچارد

18:41.954 --> 18:44.582
چرا دوست‌دخترتو با خودت
آوردی مهمونی تیم؟

18:45.082 --> 18:48.044
فرانسوی‌ها اعتقاد دارن
که زن خوشگلی کنارت باشه

18:48.669 --> 18:50.046
.همیشه خوش شانسی میاره

18:52.507 --> 18:54.967
.تو قتل‌های «هلتر اسکلتر» اینطوری نبود
« اشاره به قتل‌های چارلز منسن و این باور که یه جنگ آخر الزمانی ست »

18:58.804 --> 19:00.264
!سلام

19:00.348 --> 19:02.016
.نوش، عزیزم -
.نوش -

19:02.099 --> 19:05.311
!سلام -
.لزلی، خیلی محبوب شدی -

19:05.394 --> 19:07.647
.با اختلاف بیشترین مهمونی که داشتیم

19:07.730 --> 19:09.690
!کریسمس مبارک -
!سلام -

19:09.774 --> 19:11.359
!سلام -
!کریسمس مبارک -

19:11.442 --> 19:13.528
.خب، حداقل کلی غذا و نوشیدنی داریم

19:13.611 --> 19:14.862
.آره

19:14.946 --> 19:17.532
ولی کجا بشینیم بخوریم؟

19:56.279 --> 20:00.408
مامان! دو تا سفید پوست
.دم در هستن و لبخند میزنن

20:01.909 --> 20:04.203
کمکی از دستم بر میاد؟ -
.عصر بخیر -

20:04.287 --> 20:08.916
،ما برای بابانوئل کار می‌کنیم
.و فکر می‌کنم اینو گرفته

20:09.000 --> 20:10.001
.نامه‌ام

20:10.084 --> 20:14.088
آره، خیلی متاسفیم
.که هدیه‌هات دیشب نرسید

20:14.172 --> 20:18.634
ولی به‌عنوان الف‌هایی که به‌طور مستقیم
با آقا و خانم نوئل در ارتباط هستیم

20:18.718 --> 20:22.597
تا هدیه‌هاتو بعد از ظهر تحویل بدیم
.و بابت تاخیر پیش اومده عذرخواهی کنیم

20:23.264 --> 20:24.473
چیزیو فراموش می‌کنم؟

20:25.850 --> 20:29.228
خب، اینطوری شد که دماغ رودالف
انقدر می‌درخشید

20:29.312 --> 20:31.272
...که باعث شد چیزی نبینم و من

20:31.355 --> 20:33.232
.واسه چند دقیقه هذیون می‌گفتم

20:33.316 --> 20:36.694
و آخر سر این گونی کادوها
.رو توی سورتمه اشتباهی گذاشتم

20:36.777 --> 20:39.155
می‌دونی، دیوونگی نیست؟

20:39.238 --> 20:40.990
بگذریم، این پسر بد دیروز

20:41.073 --> 20:43.326
...حداقل دور دنیا رو دو دور زده

20:43.409 --> 20:45.494
آره، بوشو حس می‌کنی؟
.بوی هیمالیا میده

20:45.578 --> 20:46.829
.همه‌اش واسه توئه

20:46.913 --> 20:48.706
از پکن یادداشت می‌گیرم؟

20:48.789 --> 20:49.916
.معلومه که آره

20:51.125 --> 20:53.127
.ممنون -
.خواهش می‌کنم -

20:53.669 --> 20:55.671
.کریسمس مبارک -
.کریسمس مبارک -

20:58.341 --> 21:01.427
بریم بعدی؟ -
.آره -

21:31.499 --> 21:35.628
!سلام! عالیه! عالیه -
.سلام -

21:38.422 --> 21:40.258
.خونه دهمی، دایی روی

21:40.341 --> 21:42.218
.هی، فیبز. نباید ببازیم

21:42.301 --> 21:46.222
یا می‌فهمیم چرا انقدر دهنت
.بو میده یا هزار پوند گیرمون میاد

21:46.305 --> 21:49.475
.نفری! اندازه پول یه ماه فحش میشه

21:49.559 --> 21:51.519
.صبر کنید، باید زانومو درست کنم

21:56.858 --> 21:58.150
روی کنت؟

21:58.234 --> 21:59.986
آره. تو دندون‌پزشکی؟

22:00.069 --> 22:01.112
.آره

22:01.696 --> 22:02.822
می‌تونیم بیایم داخل؟

22:02.905 --> 22:05.783
.خیلی ممنون
.یه ثانیه بیشتر طول نمی‌کشه

22:05.867 --> 22:07.285
!خونه‌تون خیلی قشنگه

22:19.005 --> 22:24.760
.خب، تبریک میگم، فیبی
.دهن بو گندوی منحصر به‌فردیه

22:24.844 --> 22:26.179
.ممنون

22:26.262 --> 22:29.599
تازگیا اضطراب غیر معمولی داشتی؟

22:29.682 --> 22:32.351
.اگه تمرین‌های نفس کشیدنمو انجام بدم نه

22:33.144 --> 22:34.478
سیگار می‌کشیدی؟

22:34.562 --> 22:35.646
!نه

22:36.939 --> 22:38.441
داروی جدید می‌خوری؟

22:39.275 --> 22:40.985
.فقط داروهای آنتی‌هیستامین می‌خورم

22:41.068 --> 22:42.904
.گربه جدید گرفتن. حساسیت داره

22:42.987 --> 22:44.697
.اسمش دوفینه

22:44.780 --> 22:49.368
مامانم گفت که نجاتش دادیم ولی من دوست دارم
.فکر کنم اون ما رو نجات داده

22:49.452 --> 22:51.704
.خب، همینه، فیبی

22:51.787 --> 22:56.250
،آنتی‌هیستامین‌ها باعث خشک شدن دهن میشه
،و وقتی تولید بزاق دهن کاهش پیدا کنه

22:56.334 --> 22:59.545
اونوقت محیط برای باکتری‌های
.تولید کننده بو رشد پیدا می‌کنه

22:59.629 --> 23:01.506
.و رشد پیدا کرده

23:01.589 --> 23:05.051
ممکنه وقت خداحافظی
.با دوفین باشه

23:05.134 --> 23:06.511
!نه -
.بی‌خیال، فیبی -

23:06.594 --> 23:09.722
.تازه یک‌ماهه داریش -
.ولی ما نیمه گمشده‌ایم -

23:09.805 --> 23:14.644
فیبی، هیچکس مجبورت نمی‌کنه
از شر دوفین خلاص بشی. باشه؟

23:14.727 --> 23:17.396
،چون کار احمقانه‌ای از طرف داییتـه

23:17.480 --> 23:22.193
که تو رو دوست داره
.و هیولا نیست چنین پیشنهادی بده

23:23.194 --> 23:25.446
و مطمئنم دکتر راجر راه حل دیگه‌ای داره

23:25.530 --> 23:30.034
،چون ایشون مهربون و باهوش‌ان
!و علم واقعیه و کریسمسه

23:30.117 --> 23:31.744
درسته؟ -
.آره -

23:33.162 --> 23:34.163
.ممنون

23:34.747 --> 23:36.749
هی! می‌تونم سلفی بگیرم؟

23:37.750 --> 23:39.085
.باشه

23:39.168 --> 23:41.087
.با تو نه، رفیق. با کیلی

23:41.170 --> 23:44.048
درسته اسطورهٔ چلسی هستی
.اما تو ریچموند ریدی

23:44.131 --> 23:47.301
[ولی کیلی جونز نقش تاثیر گذاری [اسپرم سازی
.توی دوران نوجوونیم داشته

23:47.385 --> 23:50.805
چطوره که با هم عکس بگیریم؟

23:50.888 --> 23:52.265
.بغل درخت

23:52.348 --> 23:53.349
!عالیه

24:01.607 --> 24:02.817
.یک، دو، سه

24:04.694 --> 24:06.362
.جولوف آوردی

24:07.196 --> 24:11.075
!با گوشت بز؟ ایول
.اصلشه -

24:11.158 --> 24:12.535
دوست داری گوشت بز امتحان کنی؟

24:12.618 --> 24:14.245
خیلی‌خب. مطمئنی؟

24:16.372 --> 24:17.373
!نه

24:20.710 --> 24:22.378
!نه

24:23.254 --> 24:24.547
!آره -
!نه -

24:24.630 --> 24:25.631
.من هیچوقت نمی‌برم

24:32.847 --> 24:33.848
.ممنون

24:37.268 --> 24:39.228
.کریسمس مبارک -
.ممنون -

24:39.312 --> 24:40.521
.خواهش می‌کنم

24:40.605 --> 24:43.900
دیدی، حس بهتری نداره مشکل رو حل کنی
جای‌ این‌که یه بچه کوچیک رو کتک بزنی؟

24:47.945 --> 24:50.698
هی، مقوا و ماژیک داری؟

24:53.326 --> 24:54.827
.در ازای صد پوند

24:57.997 --> 24:59.498
.ممنون

25:03.252 --> 25:06.464
.بذار بگم خیلی خوب بود
.ممنون گذاشتی همراهت بیام

25:07.340 --> 25:08.341
.باعث افتخاره

25:08.424 --> 25:12.929
چند وقته این‌کار رو می‌کردی؟ -
...چندین ساله اما روپرت -

25:14.430 --> 25:19.018
می‌دونی، باید پارسال انجام می‌دادم
.اما در عوض تنها تو خونه نشستم

25:19.101 --> 25:22.146
مشروب می‌خوردم
.و نقشه‌های وحشتناک می‌کشیدم

25:22.230 --> 25:23.439
جدی؟ مثلا چی؟

25:25.733 --> 25:29.153
ببین، من خوب می‌دونم
اولین کریسمس بعد از طلاق

25:29.237 --> 25:31.864
.چقدر می‌تونه ریدمان باشه

25:31.948 --> 25:33.824
.خواستم مطمئن بشم حالت خوبه

25:33.908 --> 25:35.952
.آره، الان خوبم، می‌دونی

25:36.035 --> 25:38.913
خیلی بهترم نسبت به این‌که
کل روز رو ویسکی می‌خوردم

25:38.996 --> 25:41.624
.و پشت سر هم فیلم «زندگی زیباست» رو می‌دیدم

25:41.707 --> 25:43.000
.ممکن بود ناراحت کننده باشه

25:44.669 --> 25:47.380
خب، حالا چیکار کنیم؟

25:47.463 --> 25:49.590
فکر کردم منو برسونی خونه

25:49.674 --> 25:52.677
و بری واسه مهمونی
.سر التون تیپ بزنی

25:53.803 --> 25:55.930
.ممکنه نرم -
واقعا؟ -

25:56.013 --> 25:58.766
حاضری نمایش عروسک بازی
دنیل کریگ و ریچل وایز رو از دست بدی؟

25:58.850 --> 26:03.062
.چون به‌نظر خیلی خوش بگذره -
.اشتباه برداشت نکن. اون‌ها فوق العاده‌ان -

26:03.145 --> 26:06.190
.ولی فقط دلم می‌خواد سکسشونو ببینم

26:06.274 --> 26:09.360
.آره، نه. درک می‌کنم. آره
فکر دیگه‌ای داری؟

26:09.443 --> 26:11.988
.می‌بینی -
می‌خوای من رانندگی کنم؟ -

26:12.488 --> 26:15.449
.فرمون اون سمته -
.آره، اینجا من لهجه دارم -

26:15.533 --> 26:16.868
.فراموش کردم. متاسفم

26:20.371 --> 26:21.581
کیه؟

26:23.332 --> 26:24.667
.بگو خواننده‌های سرود کریسمس‌ان

26:24.750 --> 26:26.335
.خواننده‌های کریسمس

26:26.419 --> 26:29.422
یه پوند بهشون بده
.و بگو گم بشن

26:29.505 --> 26:31.757
.برنارد، تو ناراحتم کردی

26:35.303 --> 26:36.762
!خجالت بکش

26:38.598 --> 26:41.017
یه دندون‌پزشک خیلی مهربون
.واسم دارو نوشت

26:41.642 --> 26:44.103
دارو ۴۸ تا ۷۲ ساعت دیگه
.دهن بوگندوم رو خوب می‌کنه

26:46.731 --> 26:49.442
،با این وجود، اگه خودت رو درست اصلاح نکنی

26:49.525 --> 26:51.736
.تا ابد بو گندو می‌مونی

26:53.571 --> 26:55.531
.و باید با اون روبه‌رو بشی

26:59.785 --> 27:01.579
.و اون

27:02.079 --> 27:03.456
.متاسفم

27:05.208 --> 27:07.793
.من می‌بخشمت

27:09.128 --> 27:11.339
.ولی لطفا اخلاقت رو بهتر کن

27:12.924 --> 27:14.467
!کریسمس مبارک

27:15.176 --> 27:16.260
.متاسفم، فیبی

27:42.161 --> 27:44.247
.می‌خوام از همه‌تون تشکر کنم که اومدین

27:44.914 --> 27:46.666
!به سلامتی خانوادهٔ هیگینز

27:50.795 --> 27:52.046
.می‌خواین اشکمو در بیارین

27:53.798 --> 27:57.051
...به سلامتی زن زیبام، جولی، پسرهام

27:58.052 --> 28:02.348
به سلامتی شما و خانواده‌هاتون
،توی لاگوس، گوادالاخارا

28:02.431 --> 28:06.894
،خرونینگن، کوردون، مونترال

28:06.978 --> 28:10.064
...بنین، هراره، کینگستون

28:10.147 --> 28:11.190
.آره، رفیق

28:11.274 --> 28:12.817
.و سانتا کروس د لا سیرا

28:15.194 --> 28:16.320
!به سلامتی

28:16.404 --> 28:18.531
می‌دونم ترجیح می‌دادید
،با خانواده‌تون باشید

28:18.614 --> 28:21.868
ولی واقعا در کنار شما بودن افتخاری بود

28:21.951 --> 28:24.829
تا سنت‌هامون رو به اشتراک بذاریم
.و حتی کمک کنیم چند تا سنت جدید بسازیم

28:25.955 --> 28:31.586
به سلامتی خانواده‌ای که درش به‌دنیا اومدیم
.و به سلامتی خانواده‌ای در طول مسیر تشکیل می‌دیم

28:31.669 --> 28:35.131
!و مهمتر از همه به سلامتی ریچموند

28:35.214 --> 28:37.341
!به سلامتی ریچموند

28:41.262 --> 28:43.306
بیرون چه خبره؟ -
.نمی‌دونم -

28:43.389 --> 28:44.473
چیه؟

28:46.058 --> 28:48.352
!هو هو هو، خانواده هیگینز

28:57.236 --> 29:02.950
.کریسمس

29:03.034 --> 29:06.495
.داره برف میاد -
.کریسمس -

29:06.579 --> 29:10.208
.اومدنشو می‌بینم -
.کریسمس -

29:10.291 --> 29:13.336
.خیلی آدم‌ها جمع شدن -
.کریسمس -

29:13.419 --> 29:16.047
.عزیزم، لطفا برگرد خونه

29:16.130 --> 29:19.175
رو می‌خونن Deck The Halls آهنگ

29:19.258 --> 29:22.637
اما اصلا کریسمس نیست

29:22.720 --> 29:26.182
چون موقعی رو یادمه اینجا بودی

29:26.265 --> 29:30.728
.و پارسال کلی خوشی داشتیم -
.کریسمس -

29:30.811 --> 29:34.148
.چراغ‌های زیادی رو درخته -
.کریسمس -

29:34.232 --> 29:37.193
.درخشندگی‌شونو می‌بینم -
.کریسمس -

29:37.276 --> 29:40.905
.باید اینجا پیش من باشی -
.کریسمس -

29:40.988 --> 29:43.616
.عزیزم، لطفا برگرد خونه -
.کریسمس -

29:48.663 --> 29:52.583
.عزیزم، لطفا برگرد خونه -
.کریسمس -

29:52.667 --> 29:56.754
.کریسمس
Christmas by Mariah Carey

30:02.385 --> 30:05.805
.عزیزم، لطفا برگرد خونه -
.کریسمس -

30:05.888 --> 30:11.602
.عزیزم، لطفا، لطفا -
.کریسمس -

30:11.686 --> 30:14.939
زنگوله‌های کلیسای شهر -
.کریسمس -

30:15.022 --> 30:17.984
.دارن زنگ می‌خورن

30:18.008 --> 30:22.008
ترجمه از مـحـمـدعـلـی

30:26.056 --> 30:36.056
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
