1
00:00:02,529 --> 00:00:12,529
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

2
00:00:12,553 --> 00:00:14,138
سلام، چطوری؟

3
00:00:15,056 --> 00:00:16,098
تازه واردی؟

4
00:00:16,182 --> 00:00:17,308
تو کره زمین؟

5
00:00:18,351 --> 00:00:19,644
.نه، سیزده سالمه

6
00:00:19,727 --> 00:00:23,147
ولی کاملا مطمئنم
.این سومین زندگی که تناسخ کردم

7
00:00:23,856 --> 00:00:25,066
تحت تاثیر قرار گرفتم

8
00:00:25,149 --> 00:00:28,194
چون سومین دور من توی این مهرهٔ بزرگ آبی
.اسب پرنده بودم

9
00:00:28,277 --> 00:00:30,863
.اوه، هیچوقت پرواز کردن اسبو ندیدم -
ندیدی؟ -

10
00:00:30,947 --> 00:00:33,241
.ولی یه‌بار ریدنشو دیدم

11
00:00:33,323 --> 00:00:34,534
.زیاد بود

12
00:00:34,617 --> 00:00:36,410
.آره. پر سر و صدا هم هست

13
00:00:39,288 --> 00:00:42,667
،راستشو بگم، حالا که تتوی کمرم کاملا رفته

14
00:00:42,750 --> 00:00:43,835
.یه‌جورایی دلم واسش تنگ شده

15
00:00:45,044 --> 00:00:47,797
!قطار بیسکوییتی اومدم! دوو دوو

16
00:00:48,756 --> 00:00:49,882
!سسی اسمورف

17
00:00:49,966 --> 00:00:51,342
.مرد مارلبرویی -
چی؟ -

18
00:00:51,425 --> 00:00:52,343
!سلام! سلام

19
00:00:53,511 --> 00:00:56,013
.خیلی‌خب! از این طرف‌ها؟ آره

20
00:00:56,097 --> 00:00:57,849
.بفرما، رییس -
.ممنون -

21
00:00:57,932 --> 00:00:59,267
میگم، منشی جدیده کیه؟

22
00:00:59,350 --> 00:01:00,893
.نوراست، دخترم

23
00:01:00,977 --> 00:01:02,353
...باشه. وایسا ببینم

24
00:01:05,063 --> 00:01:06,065
بچهٔ منه؟

25
00:01:06,147 --> 00:01:08,860
.تد، ما شش ماه پیش سکس داشتیم

26
00:01:08,943 --> 00:01:11,237
.درسته، درسته. شرمنده
.آره، ریاضیم داغونه

27
00:01:11,320 --> 00:01:12,780
...و اگه درست یادم باشه، روی

28
00:01:12,864 --> 00:01:15,157
.هی! آره

29
00:01:15,241 --> 00:01:17,326
لازم نیست جلوی رییس

30
00:01:17,410 --> 00:01:19,078
.وارد جزییات علمیش بشیم

31
00:01:19,161 --> 00:01:20,496
...خب... بگذریم

32
00:01:20,580 --> 00:01:22,665
چه خبر، سَس؟
چی شده اومدی شهر؟

33
00:01:22,748 --> 00:01:27,128
.تو برایتون کنفرانس دارم
.پس نورا با «بو گندو» می‌مونه

34
00:01:27,211 --> 00:01:28,921
...آره، و قراره

35
00:01:29,005 --> 00:01:31,757
تک‌تک آرزوهاشو از شش سال گذشته
.به خوبی برآورده کنم

36
00:01:32,842 --> 00:01:34,051
فقط مطمئن شو یکی از آرزوهاش

37
00:01:34,135 --> 00:01:36,387
.تامپون اضافه باشه، دوشیزه خانم مادرخونده

38
00:01:38,639 --> 00:01:41,726
.اون دختر همین روزاست پریود بشه

39
00:01:43,477 --> 00:01:45,563
.خب، بییدی بوبیدی بویا، می‌دونی

40
00:01:46,606 --> 00:01:49,358
.همیشه از دیدنت خوشحال میشم، سَس
.آدم رک و راستی هستی

41
00:01:50,193 --> 00:01:52,403
.خیلی‌خب، شما خانم‌‌ها رو تنها می‌ذارم
باشه؟ تا بعد. خوبه؟

42
00:01:53,321 --> 00:01:54,363
هی، می‌دونید چیه؟

43
00:01:54,447 --> 00:01:57,783
میگی با حرف مرده چیکار کنیم
و امروز رو شاهکار خودمون کنیم، آره؟

44
00:01:59,660 --> 00:02:00,661
.باشه

45
00:02:03,164 --> 00:02:06,834
...موقع سکس هم همینطوری حـرف -
.از اول تا آخر و خیلی دنبال رضایتم بود -

46
00:02:08,169 --> 00:02:09,586
.حرف نداشت

47
00:02:33,611 --> 00:02:35,029
!تد -
!مربی -

48
00:02:35,112 --> 00:02:37,031
خیلی‌خب، لوید، نظرت چیه
مثل «پت بناتر» حرف بزنی، خوبه؟
[ خواننده ]

49
00:02:37,114 --> 00:02:38,908
و بهترین سوالمو بپرسم؟

50
00:02:38,991 --> 00:02:40,952
.بپرس -
!ایول -

51
00:02:41,035 --> 00:02:44,705
،خب، آخر هفته با کاونتری سیتی بازی دارید
.و واقعا قوی‌تر هستید

52
00:02:44,789 --> 00:02:47,375
به‌نظرت این مسابقه روند
مساوی‌های ننگ آمیز رو می‌شکنه؟

53
00:02:47,458 --> 00:02:50,795
لوید، هیچوقت از این‌که تو کشوهای اتاقم
.نوار داشتم خجالت نکشیدم

54
00:02:50,878 --> 00:02:53,047
جزوی از بزرگ شدنه. درسته؟

55
00:02:53,130 --> 00:02:54,340
خیلی‌خب، نفر بعد؟

56
00:02:54,423 --> 00:02:55,424
.بله، قربان

57
00:02:55,508 --> 00:02:56,884
.ترنت کریم، از روزنامه ایندیپندنت

58
00:02:56,968 --> 00:02:59,512
«سلام، ترنت. مثل «دانست» و «یونیون
.هرچی داری رو کن، جیگر

59
00:03:00,930 --> 00:03:04,559
تد، تو به ایجاد فضایی عالی
،توی رختکن معروفی

60
00:03:04,642 --> 00:03:07,895
،اما فکر می‌کنی برگردوندن پسر ولخرج، جیمی تارت

61
00:03:07,979 --> 00:03:10,773
روی این به اصطلاح «جو» تاثیر می‌ذاره؟

62
00:03:10,857 --> 00:03:13,067
.خب، فکر نمی‌کنم، ترنت

63
00:03:13,150 --> 00:03:15,570
آره. من باور دارم که جیمی
توی مسیر آدم بهتری شدن هست

64
00:03:15,653 --> 00:03:17,405
.و من اینجام تا توی این سفر کمکش کنم

65
00:03:17,488 --> 00:03:19,782
.می‌دونی، منو به چشم آقای میاگی شخصیش ببین

66
00:03:20,992 --> 00:03:23,411
.البته به جز کارهای تر و تمیزی حیاط. آره

67
00:03:30,376 --> 00:03:32,628
!تق‌تق -
!سلام -

68
00:03:32,712 --> 00:03:35,006
سم، فکر کنم یه‌چیزی دارم
.ممکنه بخوای ببینی

69
00:03:35,089 --> 00:03:36,090
باشه؟

70
00:03:36,174 --> 00:03:38,885
می‌خوای عکس‌هایی
که واسه دبی ایر گرفتی رو ببینی؟

71
00:03:38,968 --> 00:03:40,094
.آره، لطفا

72
00:03:40,178 --> 00:03:42,263
خدایا. خیلی مضطربم
.ولی خیلی هم هیجان دارم

73
00:03:42,346 --> 00:03:45,099
مثل وقتی می‌مونی که کالین
.منو با لامبروگینی‌ش جایی میرسونه

74
00:03:45,183 --> 00:03:46,934
.آره، درسته
.ماشینه خیلی واسم زیادیه

75
00:03:47,643 --> 00:03:51,063
.نگاهش کن! یعنی بی‌خیال -
!وای -

76
00:03:51,147 --> 00:03:53,816
.مثل فاز می‌مونی
.مثل لحظه. مثل مانترا

77
00:03:53,900 --> 00:03:55,568
.انگار داری تعریف می‌کنی. ممنون

78
00:03:55,651 --> 00:03:58,029
.داداش، من گیج شدم
این تبلیغه واسه آدم‌های زشته؟

79
00:03:59,572 --> 00:04:02,325
.تبریک می‌گم، رفیق
.صبر ندارم رو تابلوهای مترو ببینمش

80
00:04:02,408 --> 00:04:04,368
.آره، تا بتونم رو صورتش دودول بکشم

81
00:04:04,452 --> 00:04:05,870
!اره

82
00:04:05,953 --> 00:04:07,830
داداش، چرا تو هواپیما لباس تیمو پوشیدی؟

83
00:04:09,540 --> 00:04:11,626
.چون فقط اینطوری می‌فهمن فوتبالیسته

84
00:04:15,838 --> 00:04:18,132
...بگذریم، رفیق. منظورم اینه

85
00:04:18,216 --> 00:04:20,134
.عکس‌ها خیلی عالی شدن -
.خیلی ممنون -

86
00:04:20,218 --> 00:04:21,844
!آره، خیلی بهت افتخار می‌کنم -
.ممنون -

87
00:04:21,928 --> 00:04:23,304
.بعدا می‌بینمت -
.بعدا می‌بینمت -

88
00:04:23,387 --> 00:04:25,681
اوه، پسرا. یادتونه

89
00:04:25,765 --> 00:04:28,100
واسه برنامه دوست‌یابی جدید
که واستون ایمیل کردم ثبت نام کنید؟

90
00:04:28,184 --> 00:04:30,353
خیلی کمک می‌کنه توجه‌ها رو به خودش جلب کنه

91
00:04:30,436 --> 00:04:32,855
اونم وقتی فوتبالیست‌های جوون
.و جذاب توش باشن

92
00:04:32,939 --> 00:04:34,023
...آره، خب

93
00:04:34,106 --> 00:04:35,525
کیلی، گفتی اسمش چی بود؟

94
00:04:35,608 --> 00:04:38,819
.بنتر. بـ - نـ -تـ - ر

95
00:04:38,903 --> 00:04:39,987
.مثل گریندر

96
00:04:41,405 --> 00:04:42,949
.آره

97
00:04:43,032 --> 00:04:45,034
خب، قول می‌دین ثبت نام کنید؟

98
00:04:45,117 --> 00:04:46,911
.آره -
!حرف ندارید -

99
00:04:47,828 --> 00:04:48,913
!خداحافظ

100
00:04:48,996 --> 00:04:51,457
خیلی‌خب، رفقا. آخر هفته
.مسابقه بزرگی در پیش داریم

101
00:04:51,541 --> 00:04:53,626
با چی مواجه‌ایم، مربی؟ -
.تیم خیلی فیزیکی‌ان -

102
00:04:53,709 --> 00:04:56,045
خیلی‌خب. باشه. چیز دیگه‌ای نیست؟ -
.نسبتا خشن هستن -

103
00:04:56,128 --> 00:04:57,421
.شنیدین چی گفت

104
00:04:57,505 --> 00:04:59,632
هنوز باورم نمیشه توی این ورزش
.لباس محافظتی نمی‌پوشید. فوق العاده‌ست

105
00:04:59,715 --> 00:05:02,343
.ببخشید، مربی
ایرادی نداره من چیزی بگم، لطفا؟

106
00:05:02,426 --> 00:05:04,971
.آره. نه، راحت باش، جیمی
.بیا. حرف بزن

107
00:05:06,055 --> 00:05:07,056
.ممنون

108
00:05:11,561 --> 00:05:13,229
.میدونم هم‌تیمی خیلی خوبی نبودم

109
00:05:13,813 --> 00:05:16,983
.کارها و حرف‌های زشتی زدم

110
00:05:17,066 --> 00:05:20,319
ولی می‌خوام تک‌تکتون بدونید که واقعا متاسفم

111
00:05:20,403 --> 00:05:23,656
و حاضرم هرکاری انجام بدم
تا جبران کنم. باشه؟

112
00:05:25,950 --> 00:05:27,910
.به من گفتی کرم یرقانی

113
00:05:27,994 --> 00:05:29,745
.درسته، آره. متاسفم، کالین

114
00:05:29,829 --> 00:05:31,664
.توی مقاله روزنامه شهرمون

115
00:05:32,790 --> 00:05:34,125
.مامانمو کتک زدی

116
00:05:35,168 --> 00:05:36,294
.جلوی بابام

117
00:05:36,377 --> 00:05:39,046
.معذرت می‌خوام، بامبرکچ

118
00:05:39,714 --> 00:05:41,257
.لطفا به بابات بگو متاسفم

119
00:05:41,757 --> 00:05:43,301
و به جنت سلام منو برسون، باشه؟

120
00:05:51,309 --> 00:05:54,270
گفت توی لیوان گوزیدی
.و لیوانو جلو صورتش گرفتی

121
00:05:55,980 --> 00:05:57,481
.به فرانسه قشنگ‌تر میومد

122
00:05:57,565 --> 00:06:01,235
.آره. می‌دونم
.یادمه و متاسفم

123
00:06:01,944 --> 00:06:03,362
هی، کسی حرفی نداره؟

124
00:06:03,446 --> 00:06:04,697
.ما رو فرستادی لیگ دو، رفیق

125
00:06:08,743 --> 00:06:10,536
.من تو رو نمی‌شناسم ولی باهات حال نمی‌کنم

126
00:06:14,707 --> 00:06:15,833
.من کرم نیستم

127
00:06:15,917 --> 00:06:17,585
.خیلی‌خب، دوستان. خیلی‌خب. خوبه

128
00:06:17,668 --> 00:06:19,795
.عذرخواهی خوبی بود. وقتشه بریم تو زمین
.خیلی‌خب. زود باشید. بریم

129
00:06:19,879 --> 00:06:21,088
.بریم تو زمین
.اونجا حل و فصلش کنیم

130
00:06:21,172 --> 00:06:22,924
!زود باش، ریچموند

131
00:06:23,007 --> 00:06:24,675
.بریم. زود باشید

132
00:06:28,346 --> 00:06:31,599
.آره، آره. باشه

133
00:06:35,311 --> 00:06:37,271
آخرین باری آوردمت اینجا رو یادمه

134
00:06:37,355 --> 00:06:40,483
توی مسابقه‌ای که هرکی بیشتر ساندویچ کوچولو
.تو دهنش بذاره برنده‌ست، شرکت کردیم

135
00:06:41,275 --> 00:06:43,486
.آره. مال خیلی وقت پیش بود

136
00:06:50,701 --> 00:06:53,454
احمقانه‌ست، نه؟ -
.نه، اصلا -

137
00:06:53,538 --> 00:06:55,623
.نمیدونم چه فکری کردم
تو دیگه شش سالت نیست، درسته؟

138
00:06:56,165 --> 00:06:57,333
.عیبی نداره. واقعا میگم

139
00:06:57,917 --> 00:06:59,085
ولی باید بریم جای دیگه؟

140
00:06:59,669 --> 00:07:01,671
.آره -
.برم حساب کنم -

141
00:07:02,588 --> 00:07:05,258
بعدش برمی‌گردی دیگه؟

142
00:07:05,341 --> 00:07:06,425
آره، واسه چی؟

143
00:07:06,509 --> 00:07:09,554
.مطمئن میشم شش سال دیگه غیبت نمیزنه

144
00:07:11,597 --> 00:07:12,598
.شوخی می‌کنم

145
00:07:14,225 --> 00:07:15,726
.باشه، حقم بود

146
00:07:23,734 --> 00:07:27,822
.خیلی‌خب، دوستان
.فکر کنم همه از دسر اصلی خوردن

147
00:07:27,905 --> 00:07:29,991
.وقت غذای اصلیه

148
00:07:30,074 --> 00:07:32,910
آشپز برد، چی تو منو داریم؟ -
!یازده به یازده بازی کنید. بجنبید -

149
00:07:34,203 --> 00:07:35,496
!بریم! بریم

150
00:07:37,081 --> 00:07:39,250
.جیمی. فورا بیا

151
00:07:40,209 --> 00:07:42,587
.آره، آفرین
.آره، رون‌ها رو شل کن

152
00:07:43,212 --> 00:07:45,089
.آره. عجله نکن. دوست دارم

153
00:07:45,173 --> 00:07:46,632
.پسر، کاش منم می‌تونستم اینطوری کنم

154
00:07:46,716 --> 00:07:48,134
.باید خیلی جوون باشی -
.آره -

155
00:07:48,968 --> 00:07:50,761
می‌ذاریمت تو تیم ذخیره‌ها، باشه؟

156
00:07:50,845 --> 00:07:52,096
.عیبی نداره، مربی. باشه

157
00:07:52,180 --> 00:07:54,765
فکر کردم خوبه بقیه ببینن
.جایگاهتو دوباره بدست میاری

158
00:07:55,892 --> 00:07:57,435
.فکر خوبیه. باشه

159
00:07:57,518 --> 00:08:00,521
هیچی قشنگ‌تر از این نیست که ببینی
یکی با فروتنی به بدبختیش غلبه می‌کنه

160
00:08:00,605 --> 00:08:02,523
.اونم با استعداد خدادادی بی‌دردسرش

161
00:08:02,607 --> 00:08:04,775
.هی، فقط یه لطفی کن
زیاده‌روی نکن، باشه؟

162
00:08:04,859 --> 00:08:06,152
.می‌فهمم چی میگی. مربی

163
00:08:06,235 --> 00:08:07,486
.باشه

164
00:08:09,113 --> 00:08:11,157
!آقای کاوری! کاور بده

165
00:08:12,074 --> 00:08:13,826
به‌نظرت شنیدی چی گفتم؟‌ -
.آره -

166
00:08:13,910 --> 00:08:15,828
به‌نظرت به حرفم گوش می‌ده؟ -
.نه -

167
00:08:15,912 --> 00:08:19,624
.آره -
.تیکه و پاره‌اش می‌کنن -

168
00:08:22,418 --> 00:08:25,671
...ببخشید. با منم خیلی مهربون نبود، پس

169
00:08:28,049 --> 00:08:29,550
!برو، برو

170
00:08:32,678 --> 00:08:34,013
!جیمی! جیمی

171
00:08:35,306 --> 00:08:37,767
!جیمی! جیمی -
!آره -

172
00:08:41,729 --> 00:08:44,524
هی، موقعی که داشتی
،برنامه تلویزیونی کوچولوتو ضبط می‌کردی

173
00:08:44,607 --> 00:08:46,317
.یه سری چیزا اینجا عوض شده

174
00:08:46,400 --> 00:08:48,027
.این تکنیک آشغالتو جلوی من پیاده نکن

175
00:08:50,738 --> 00:08:53,491
!بجنبید، پسرا! بجنبید

176
00:08:53,574 --> 00:08:55,952
!زود باشید، زود باشید! بجنبید

177
00:09:01,123 --> 00:09:03,709
!بریم! بریم -
حالا کرم کیه؟ -

178
00:09:03,793 --> 00:09:05,002
.من نیستم

179
00:09:06,295 --> 00:09:07,505
الان چی شد؟

180
00:09:08,214 --> 00:09:11,259
.می‌تونیم امشب بریم تئاتر
تئاتر تله‌موش چطوره؟

181
00:09:11,342 --> 00:09:14,470
نمایش‌نامه آگاتا کریستیـه
و طبق معمول یکی می‌میره؟

182
00:09:15,054 --> 00:09:17,557
.معمولا تماشاگرا می‌میرن
.فقط پیر پاتال‌ها میرن تئاتر

183
00:09:17,640 --> 00:09:19,559
.باشه. اگه می‌خوای این‌کار رو کنیم

184
00:09:19,642 --> 00:09:23,396
.مغازه عروسک‌های انگلیسی
می‌خوای بری داخل؟

185
00:09:23,479 --> 00:09:25,356
.دیگه با عروسک بازی نمی‌کنم

186
00:09:26,315 --> 00:09:27,692
.نه، البته نه

187
00:09:27,775 --> 00:09:31,279
تازه، واسه چی همه عروسک‌ها
به طرز مصیبت باری یتیم باشن؟

188
00:09:31,362 --> 00:09:33,865
.مامان و بابای ایدث تو جنگ مردن

189
00:09:33,948 --> 00:09:35,616
.اما بیماری  اِسکِروی داشت -
.آره -

190
00:09:35,700 --> 00:09:40,037
آمریکایی‌ها واقعا مفهوم تاریخی عروسک
رو بهتر انجام می‌دن، نه؟

191
00:09:40,621 --> 00:09:43,457
،باید به‌خاطر حس پیروزی مادر زادی‌شون باشه
.با این‌که اشتباه فهمیدن

192
00:09:43,541 --> 00:09:46,210
آره، ولی هیچکس بهتر از ما بریتانیایی‌ها
.یتیم درست نمی‌کنه

193
00:09:48,963 --> 00:09:50,089
.ممنون، دایی روی

194
00:09:51,257 --> 00:09:53,009
.دوستش دارم -
.خوبه -

195
00:10:02,643 --> 00:10:05,438
:بابا
.تو بازی با کاونتری موفق باشی، پسرم

196
00:10:05,521 --> 00:10:07,857
.ممنون بابا. اوه و اینو ببین

197
00:10:12,612 --> 00:10:16,199
.بلیط مجانی واسه تو و مامان

198
00:10:27,793 --> 00:10:30,379
می‌دونستی صاحب دبی ایر
شرکت سریتیوم اویله؟

199
00:10:33,508 --> 00:10:35,927
نه، منظورت چیه؟

200
00:10:36,010 --> 00:10:38,346
شرکت سریتیوم اویل از پاک‌سازی اخیر
.نشتِ نفت در نیجر دلتا امتناع می‌کند

201
00:10:40,973 --> 00:10:47,021
دیدن این‌که انتخاب کردی همدست شرکتی باشی
.که زندگی آدم‌های زیادی رو نابود کرده قلبم رو می‌شکنه

202
00:10:56,781 --> 00:11:00,785
خیلی‌خب، مامان باباش چطوری مردن؟
کارخونه آتیش گرفته؟ موش‌ها خوردنشون؟

203
00:11:01,285 --> 00:11:03,663
.نه. زویی از خط تولید امروزیه

204
00:11:04,163 --> 00:11:05,665
.مامان باباش کنسل شدن

205
00:11:07,250 --> 00:11:10,044
خب، اون یارو که اسمش نمی‌دونم چی بود
از استیک‌هاوس چی شد؟

206
00:11:10,127 --> 00:11:11,212
جان رو میگی؟

207
00:11:11,295 --> 00:11:13,005
.آره -
.پیچوندمش -

208
00:11:14,215 --> 00:11:15,842
به‌خاطر حرف من؟‌ -
.نه -

209
00:11:16,717 --> 00:11:18,845
.چون حرفت درست بود

210
00:11:18,928 --> 00:11:19,929
حالا چی میشه؟

211
00:11:20,012 --> 00:11:21,973
.لعنتی، نمی‌دونم

212
00:11:22,682 --> 00:11:25,601
لیلی وادارم کردم تو برنامهٔ دوست‌یابی احمقانه‌ای
.که تبلیغ می‌کنه ثبت نام کنم

213
00:11:25,685 --> 00:11:27,728
همونی که عکس نداره؟ -
.آره -

214
00:11:28,437 --> 00:11:32,358
یعنی چی؟حالا یه مشت
توضیح ناخواسته از کیرهاشون می‌فرستن؟

215
00:11:32,900 --> 00:11:35,528
دایی روی، میشه شام بستنی بخوریم؟

216
00:11:35,611 --> 00:11:37,029
.نه، احمقانه‌ست

217
00:11:37,113 --> 00:11:40,032
.حق با توئه
.ممنون کمک می‌کنی حد و مرزم رو تعیین کنم

218
00:11:41,868 --> 00:11:45,162
.عجب، خیلی دوستت داره -
.می‌دونم. میرینه تو اعصاب آدم -

219
00:11:46,956 --> 00:11:49,667
.خیلی خوبه دوباره با نورا بیرون میریم

220
00:11:49,750 --> 00:11:52,336
.و مجبور شدم کلی کار تدارک ببینم
.کلی فعالیت

221
00:11:52,420 --> 00:11:54,046
.به هیچکدومش علاقه‌ای نداشت

222
00:11:54,130 --> 00:11:58,301
ببین، بیشتر آدم بزرگ‌ها فکر می‌کنن
.بچه‌ها باید یه‌سره سرگرم باشن

223
00:11:58,384 --> 00:11:59,468
.کسشره

224
00:11:59,552 --> 00:12:02,180
موقع بزرگ شدن هر روز نیازی
به راه‌ٔپیمایی نداشتم، تو داشتی؟

225
00:12:02,930 --> 00:12:05,474
حقیقت اینه‌که فقط می‌خوان
.حس کنن جزوی از زندگی‌مون هستن

226
00:12:05,558 --> 00:12:07,727
.کسخل‌های کوچولو. اینو ببین

227
00:12:09,020 --> 00:12:12,356
هوی، فیبی. بعدا نوبت دکتر پا دارم
میای بریم؟

228
00:12:12,440 --> 00:12:13,900
!آره، لطفا

229
00:12:23,117 --> 00:12:26,204
هی، دوست داری فیلم ترسناک ببینیم؟

230
00:12:26,287 --> 00:12:27,455
.می‌تونم ذرت بو داده درست کنم

231
00:12:27,538 --> 00:12:29,415
بالاخره آشپزی یاد گرفتی، آره؟

232
00:12:30,708 --> 00:12:32,793
.خوبه. الان میام پایین

233
00:12:32,877 --> 00:12:33,878
.عالیه

234
00:12:35,838 --> 00:12:38,925
...و واسه فردا می‌خواستم

235
00:12:39,008 --> 00:12:41,511
.یعنی ممکنه فکر افتضاحی باشه

236
00:12:42,345 --> 00:12:46,682
،می‌خوای با من بیای سر کار
،منظورم کل روزه

237
00:12:46,766 --> 00:12:48,768
و بیای سر جلسه و اینا؟

238
00:12:48,851 --> 00:12:50,645
.می‌تونه خیلی حوصله سر بر باشه

239
00:12:50,728 --> 00:12:51,771
.محشر میشه

240
00:12:52,897 --> 00:12:53,898
واقعا؟

241
00:12:53,981 --> 00:12:56,651
آره، همیشه می‌خواستم ببینم
.اداره کردن باشگاه فوتبال چطوریه

242
00:12:56,734 --> 00:12:58,194
واقعا؟ از کی تا حالا؟

243
00:12:58,277 --> 00:13:00,112
.از وقتی رییس شدی

244
00:13:01,656 --> 00:13:02,990
.یه ثانیه دیگه میام پایین

245
00:13:03,616 --> 00:13:04,617
.باشه

246
00:13:13,125 --> 00:13:15,628
.سلام، شنون -
.مربی برد خواست اینو بهت بدم -

247
00:13:16,254 --> 00:13:17,338
.باید میرفت

248
00:13:17,421 --> 00:13:19,048
باشه. همه‌چی مرتبه؟

249
00:13:19,632 --> 00:13:20,716
.نمی‌دونم

250
00:13:20,800 --> 00:13:23,261
.زیر لب گفت جین و دوید

251
00:13:23,344 --> 00:13:24,929
.باشه. حالا با عقل جور در میاد

252
00:13:25,012 --> 00:13:26,305
تو چی؟ خوبی؟

253
00:13:26,973 --> 00:13:28,808
کی قراره بالاخره ببرید؟

254
00:13:28,891 --> 00:13:30,685
.خدای بزرگ، شنون

255
00:13:30,768 --> 00:13:33,396
حتی برد از کله صبح
اینطوری تو صورت آدم نمیزنه، می‌دونی؟

256
00:13:33,479 --> 00:13:35,398
دوست دارم با یه گپ و گفت شروع کنیم، می‌دونی؟

257
00:13:35,481 --> 00:13:37,608
:مثلا من میگم
سلام، چه خبر، لری برد؟

258
00:13:37,692 --> 00:13:38,693
...اونم میگه

259
00:13:38,776 --> 00:13:42,113
به من نگو لری برد و کی قراره
بالاخره یه بازی تخمی ببریم؟

260
00:13:42,780 --> 00:13:45,449
.آره. همچین چیزی
.دیدی، خیلی بهتره

261
00:13:48,870 --> 00:13:51,664
خب، رییس بودن فقط
.واکنش به شرایط نیست

262
00:13:51,747 --> 00:13:53,791
.پیش‌بینی کردنشون هم هست

263
00:13:53,875 --> 00:13:57,003
.باید سه یا چهار قدم از بقیه جلوتر باشی

264
00:13:57,086 --> 00:13:58,171
.صبح بخیر، هیگینز

265
00:13:58,254 --> 00:14:01,340
.دختر خونده‌ام، نورا
.امروز قراره دنبالم بیاد

266
00:14:01,424 --> 00:14:03,509
.عالیه! خوش اومدی

267
00:14:04,302 --> 00:14:07,263
.و خانم ولتون، ایمیلتون رو گرفتم

268
00:14:07,346 --> 00:14:09,932
و یه بار دیگه پیشنهادتون
.همه‌چیز رو حل کرد

269
00:14:10,016 --> 00:14:12,143
.مثل همیشه فوق العاده بود

270
00:14:12,768 --> 00:14:13,978
چی داری میگی؟

271
00:14:14,645 --> 00:14:16,397
.می‌خواستم خوب جلوه کنی

272
00:14:19,483 --> 00:14:21,402
.خراب کردی -
.آره -

273
00:14:23,279 --> 00:14:25,489
و مشخصا یکی از مزیت‌های رییس بودن

274
00:14:25,573 --> 00:14:27,825
.اینه‌که خلوتگاه شخصی خودتو داری

275
00:14:28,534 --> 00:14:29,869
!لعنتی

276
00:14:29,952 --> 00:14:31,495
.فکر نمی‌کردم امروز بیای

277
00:14:31,579 --> 00:14:34,165
،وقتی می‌دونم نمیای
.بعضی‌وقت‌ها از دفترت استفاده می‌کنم

278
00:14:34,248 --> 00:14:36,334
از نور اتاق و این‌که
.هیچ بویی نیست خوشم میاد

279
00:14:36,417 --> 00:14:39,045
.عیبی نداره
.برنامه‌مون عوض شد

280
00:14:39,128 --> 00:14:40,713
.کیلی، نورا -
.سلام -

281
00:14:40,796 --> 00:14:43,758
.نورا، ایشون کیلی جونزه
.رییس بازاریابی باشگاه

282
00:14:44,300 --> 00:14:45,301
چایی می‌خوری؟

283
00:14:46,636 --> 00:14:48,012
.خیلی هیجان زده‌ام می‌بینمت

284
00:14:48,095 --> 00:14:49,931
تعریفتو خیلی شنیدم
.و عاشق مامانتـم

285
00:14:50,014 --> 00:14:51,557
.خیلی باحاله

286
00:14:54,810 --> 00:14:56,437
بنتر چیه؟

287
00:14:57,021 --> 00:15:00,358
.شغل دوم کوچولومه
.برنامه دوست‌یابی جدیده

288
00:15:00,441 --> 00:15:03,819
این شرکت سرمایه‌گذاری ریسک‌پذیر ازم خواسته
.روابط عمومی آزاد و مستقل واسشون انجام بدم

289
00:15:03,903 --> 00:15:06,030
جالبه. ایده‌شون چیه؟

290
00:15:08,616 --> 00:15:10,576
.راستش خیلی عالیه

291
00:15:10,660 --> 00:15:13,079
.نمی‌خوان جایگزین برنامه دوست‌یابی سرسری باشن

292
00:15:13,162 --> 00:15:15,331
.کاملا ناشناسه، بدون عکس

293
00:15:15,414 --> 00:15:16,874
مردم رو تشویق می‌کنه تا به واسطهٔ

294
00:15:16,958 --> 00:15:19,043
حرف و شخصیت‌شون
.با همدیگه ارتباط برقرار کنن

295
00:15:19,126 --> 00:15:21,045
آره، پس نمی‌دونی آدمی که باهاش صحبت می‌کنی

296
00:15:21,128 --> 00:15:22,547
.مناسب توئه یا نه

297
00:15:23,130 --> 00:15:24,173
ترسناکه، نه؟

298
00:15:24,757 --> 00:15:25,842
.به‌نظرم محشره

299
00:15:25,925 --> 00:15:28,219
.آره، نه. به‌نظر منم محشره

300
00:15:29,720 --> 00:15:30,972
.خوبه

301
00:15:31,764 --> 00:15:34,433
.خب، دیشب بنتر رو دانلود کردم

302
00:15:34,517 --> 00:15:35,560
.آفرین

303
00:15:35,643 --> 00:15:37,270
دنبال خانم می‌گردی، نه؟

304
00:15:37,353 --> 00:15:39,689
.خدایا، نه، نه، فورا حذفش کردم

305
00:15:40,523 --> 00:15:43,693
تازه، وقتی پای زن‌ها میرسه
.من خیلی سخت پسندم

306
00:15:44,443 --> 00:15:47,029
جدی؟‌-
.آره. چه جورم -

307
00:15:49,031 --> 00:15:50,825
...اما زن‌ها هم خیلی سخت پسندن

308
00:15:51,909 --> 00:15:54,328
.آره، من فعلا دنبال رابطه عاشقانه نیستم

309
00:15:54,412 --> 00:15:56,664
ولی، پسر، اگه تو این برنامه ثبت نام کردم
و با نیمه‌ گمشده‌ام آشنا شدم

310
00:15:56,747 --> 00:15:58,207
و مسیر زندگیم رو به کل عوض کرد چی؟

311
00:15:58,291 --> 00:16:00,585
خیلی عالیه. نه؟ -
.آره -

312
00:16:00,668 --> 00:16:02,420
تو چی، مربی؟
برنامه رو دانلود نکردی؟

313
00:16:02,503 --> 00:16:03,838
.نه، نه، نه

314
00:16:03,921 --> 00:16:06,757
من و جین آخر هفته
.قدم بزرگی تو رابطه‌مون برداشتیم

315
00:16:06,841 --> 00:16:08,718
.از یه آی‌کلود استفاده می‌کنیم

316
00:16:09,760 --> 00:16:11,429
.بهش می‌گن نزدیکیِ دیجیتال

317
00:16:12,346 --> 00:16:15,141
اگه بو ببره که
...برنامه دوست‌یابی رو دانلود کردی

318
00:16:15,224 --> 00:16:18,436
با انبردست و چراغ جوش
.موبایلمو نابود می‌کنه. آره

319
00:16:20,813 --> 00:16:21,898
.سلام، عزیزم

320
00:16:23,149 --> 00:16:24,150
جلسه سگ‌های الماسی
رو بندازیم بعدا؟

321
00:16:28,070 --> 00:16:29,864
.آره، داشتم واق‌واق می‌کردم. مثل سگ، آره

322
00:16:29,947 --> 00:16:30,907
هی، جیمی

323
00:16:32,783 --> 00:16:34,243
سلام، امروز حالت چطوره؟

324
00:16:35,203 --> 00:16:36,537
.توپم -
جدی؟ -

325
00:16:36,621 --> 00:16:39,624
آره، دیشب موقعی که داشتم
.ابروهامو بند می‌نداختم یه فکر بکر به کله‌ام زد

326
00:16:40,541 --> 00:16:44,170
.می‌خوام واسه کل تیم پلی‌استیشن ۵ بخرم
.عاشقم میشن

327
00:16:45,963 --> 00:16:49,967
آره ولی می‌دونی، ممکنه بعضی‌ها
.اینو تاثیر خرید بدونن

328
00:16:50,051 --> 00:16:51,177
.دقیقا

329
00:16:51,260 --> 00:16:53,971
آره، چی بهتر از این‌که پول خرج کنی
تا این‌که عشق بورزی، ها؟

330
00:16:57,308 --> 00:16:59,310
پسر. مطمئنا می‌دونه بعضی‌وقت‌ها
سخت رفتار می‌کنه، نه؟

331
00:17:00,853 --> 00:17:02,438
خب، آقایون، فکر می‌کنم ممکنه

332
00:17:02,522 --> 00:17:04,899
اوضاعِ «در صورت مورد ضروری
.شیشه را بشکنید» داریم

333
00:17:06,150 --> 00:17:08,277
می‌دونید باید چیکار کنیم؟ -
بریم سراغ دکتر شارون؟ -

334
00:17:08,361 --> 00:17:10,112
.چی؟ نه، نه، نه

335
00:17:10,195 --> 00:17:13,199
...نه، فکر می‌کنم وقتشه این جوون‌ها

336
00:17:13,281 --> 00:17:14,492
.با اون یارو آشنا بشن

337
00:17:18,412 --> 00:17:20,414
.نه. نه، نه

338
00:17:20,498 --> 00:17:21,958
.آره

339
00:17:22,040 --> 00:17:24,544
.آره. آره

340
00:17:24,627 --> 00:17:27,463
.لازم نیست اون یارو رو ببینن
.لازم نیست. هیچکس نمی‌خواد

341
00:17:27,547 --> 00:17:28,881
.نگران نباش، مربی
.عالی میشه

342
00:17:29,464 --> 00:17:31,259
.خیلی‌خب. یه‌کم دیگه می‌بینمت

343
00:17:32,552 --> 00:17:34,095
اون یارو کیه؟

344
00:17:34,720 --> 00:17:36,305
.لد تسو

345
00:17:36,389 --> 00:17:37,932
لد تسو کیه؟

346
00:17:39,809 --> 00:17:40,977
.آخرین ناجی

347
00:17:42,562 --> 00:17:44,647
هنوز واقعا سوالمو جواب نمی‌ده، نه؟

348
00:17:44,730 --> 00:17:46,482
لد تسو کیه؟

349
00:17:46,566 --> 00:17:50,069
خب، وقتی تو لیگ برتر بودیم
.بازیکن‌هامون قرارداد امضا کردن

350
00:17:50,152 --> 00:17:53,698
.اما درآمد فعلی‌مون از چمپیونشیپه
...یعنی

351
00:17:53,781 --> 00:17:56,033
واسه بازیکن‌های چمپیونشیپ
،دارین حقوق لیگ برتری می‌دین

352
00:17:56,117 --> 00:17:57,910
.پس از نظر مالی باشگاه یه‌کم بگا رفته

353
00:17:59,203 --> 00:18:00,288
.ببخشید

354
00:18:00,913 --> 00:18:02,206
.از تد سریع‌تر فهمید

355
00:18:03,541 --> 00:18:04,584
.بیا تو

356
00:18:05,585 --> 00:18:08,045
.سم! از دیدنت خوشحالم

357
00:18:08,129 --> 00:18:10,339
.ببخشید مزاحم شدم -
.نه، خواهش می‌کنم -

358
00:18:10,423 --> 00:18:12,383
.سم، دختر خونده‌ام، نورا

359
00:18:12,466 --> 00:18:14,427
...نورا، سم
.سم اوبیسانیا -

360
00:18:15,011 --> 00:18:16,262
.سلام، سم اوبیسانیا

361
00:18:17,305 --> 00:18:19,599
.آره. با هم انمیشین یخ‌زده رو دیدید

362
00:18:19,682 --> 00:18:21,684
.من خودم چندین و چند بار دیدم

363
00:18:22,727 --> 00:18:24,770
.استعاره‌ای زیبا از خیلی سفرهای زندگیه

364
00:18:24,854 --> 00:18:26,314
.آره، به‌خصوص بلوغ

365
00:18:29,025 --> 00:18:30,234
چه کمکی از دستم بر میاد؟

366
00:18:31,027 --> 00:18:32,028
...خب

367
00:18:34,739 --> 00:18:36,699
می‌خوام از کمپین تبلیغاتی
.دبی ایر بیرون بیام

368
00:18:39,035 --> 00:18:40,203
چی؟ چرا؟

369
00:18:40,286 --> 00:18:44,123
خب، فهمیدم که شرکت اصلیِ
،دبی ایر، شرکت سریتیوم اویل

370
00:18:44,207 --> 00:18:46,125
.داره محیط زیست نیجریه رو نابود می‌کنه

371
00:18:46,209 --> 00:18:48,794
و همزمان به مقامات دولت نیجریه رشوه می‌ده
.تا کاری به کارشون نداشته باشن

372
00:18:50,546 --> 00:18:52,423
نمی‌تونم چهره اصلی
.یکی از شرکت‌های فرعی‌شون باشم

373
00:18:52,507 --> 00:18:54,050
.باشه

374
00:18:54,133 --> 00:18:56,886
،ببین، کیلی، واقعا متاسفم
.می‌دونم چقدر واسه این تبلیغ تلاش کردی

375
00:18:56,969 --> 00:18:58,262
.عیبی نداره

376
00:18:58,971 --> 00:19:01,057
.مجبور به کاری نیستی، سم

377
00:19:01,140 --> 00:19:02,433
.درستش می‌کنم

378
00:19:02,517 --> 00:19:04,268
.ممنون

379
00:19:04,352 --> 00:19:06,270
.و از آشناییت خوشوقتم، نورا

380
00:19:07,396 --> 00:19:08,940
.اسممو یادش موند

381
00:19:10,066 --> 00:19:11,484
.اون‌ها اسپانسر تیم‌ان

382
00:19:11,567 --> 00:19:14,612
.ممکنه بخوایم بهشون خبر بدیم تا ناراحت نشن

383
00:19:14,695 --> 00:19:15,905
.بهش رسیدگی می‌کنم

384
00:19:15,988 --> 00:19:18,991
مدیرعامل شرکت سیریتیوم اویل
.دوست قدیمی روپرته

385
00:19:20,117 --> 00:19:22,245
.شاید هنوز منو جذاب ببینه

386
00:19:29,168 --> 00:19:30,503
.بیا ببینم

387
00:19:37,134 --> 00:19:39,011
.اوه، این لد تسوئه

388
00:19:39,095 --> 00:19:40,137
.حالا فهمیدم

389
00:19:42,640 --> 00:19:44,475
.تدی که می‌شناختی فعلا رفته

390
00:19:48,604 --> 00:19:50,189
!گوش کنید، فضولات کوچولو

391
00:19:50,815 --> 00:19:52,525
.تمرین سر ساعت یازده شروع میشه

392
00:19:52,608 --> 00:19:55,444
اگه پنج دقیقه زودتر گرم نکردید

393
00:19:55,528 --> 00:19:57,488
!یعنی ۴۵ دقیقه دیر کردین

394
00:19:57,572 --> 00:19:58,906
فهمیدین؟

395
00:19:59,615 --> 00:20:02,034
شیرفهم شدین؟

396
00:20:02,118 --> 00:20:04,453
.بله، مربی -
!باشه، خوبه -

397
00:20:04,537 --> 00:20:05,913
!حالا به پاهاتون دست بزنید ببینم

398
00:20:07,373 --> 00:20:09,625
!دست به پا
.انگشت پا

399
00:20:09,709 --> 00:20:12,295
.زود باشید، احمق‌ها
.به پاهاتون دست بزنید

400
00:20:12,378 --> 00:20:13,796
!و به پاهای همدیگه دست بزنید

401
00:20:13,880 --> 00:20:15,756
چی؟ -
!شنیدین چی گفتم -

402
00:20:15,840 --> 00:20:18,050
!به پای همدیگه دست بزنید
.نمی‌خوام چیزی بشنوم

403
00:20:18,134 --> 00:20:21,721
.دست به پا
.پای بغلی‌تون

404
00:20:21,804 --> 00:20:23,639
روی کدوم ماهیچه کار می‌کنیم؟ -
.نگران اونش نباش

405
00:20:23,723 --> 00:20:26,976
تنها ماهیچه‌ای که نمی‌خوام ببینم
.داره کاره می‌کنه دهنته، کالین

406
00:20:28,477 --> 00:20:29,896
!روهاس -
.بله -

407
00:20:30,646 --> 00:20:32,273
.ریچارد -
!روهاس -

408
00:20:34,567 --> 00:20:36,027
!بامبرکچ -
.متاسفم، مربی -

409
00:20:36,110 --> 00:20:37,236
خیلی‌خب، متاسفی پس؟

410
00:20:37,320 --> 00:20:40,698
می‌دونم همه‌تون فکر می‌کنید
.تمرین‌ها رو خراب کنید عیبی نداره

411
00:20:40,781 --> 00:20:41,866
.اما بذارید شیرفهمتون کنم

412
00:20:41,949 --> 00:20:43,910
روزی که نتونیم درست انجام بدیم

413
00:20:43,993 --> 00:20:47,330
اون روزیه، که یه روز
.به اشتباه انجام دادن همه‌چیز نزدیک‌تر شدیم

414
00:20:48,289 --> 00:20:50,249
اونوقت بعدش چی میشه؟

415
00:20:50,333 --> 00:20:53,002
می‌خواین این توپه رو
دوست‌دخترتون بکنید؟

416
00:20:53,085 --> 00:20:55,254
می‌خواید زیر بغلتون بگیریدش؟

417
00:20:55,338 --> 00:20:57,632
مردم ازتون تعریف کنن چقدر بهم میاید؟

418
00:20:57,715 --> 00:20:58,966
و بعدش چی؟

419
00:20:59,050 --> 00:21:01,844
می‌خواین سوراخ توپه رو ناز و نوازش کنید
و باهاش ور برید؟

420
00:21:01,928 --> 00:21:04,013
آره؟ دست مالی کنید؟
.لب بگیرید

421
00:21:04,096 --> 00:21:06,390
از دوست‌دخترتون لب بگیرید؟
این‌کار می‌خواید بکنید؟

422
00:21:06,474 --> 00:21:08,309
بعدش چی؟ ازش خواستگاری کنید؟

423
00:21:09,435 --> 00:21:12,855
می‌خواید با توپ ازدواج کنید؟ -
.نه -

424
00:21:15,107 --> 00:21:17,818
چی گفتی؟ -
.گفتم نه -

425
00:21:17,902 --> 00:21:19,237
.تبریک میگم، آیزاک

426
00:21:19,320 --> 00:21:23,491
این دهن زبر و زرنگت باعث شد
.کل تیم ده دور، دورِ زمین بدون

427
00:21:23,574 --> 00:21:25,368
!شروع کنید -
...چی -

428
00:21:25,451 --> 00:21:28,412
.حدس بزن چی؟ شد هزار دور
.اینم تقصیر توئه

429
00:21:28,496 --> 00:21:30,581
!هزار دو. شروع کنید
.راه بیفتید. بدویید -

430
00:21:30,665 --> 00:21:33,709
مگه چیکار کردیم؟ -
!بدویید، بدویید، بدویید. بدویید! بدویید -

431
00:21:33,793 --> 00:21:35,670
.آره، برین

432
00:21:35,753 --> 00:21:38,130
!زانو بالا
!تا نوک سینه‌تون بیاد

433
00:21:38,214 --> 00:21:43,010
،امیدوارم امروز همه‌‌تون حسابی آب خورده باشید
،چون قراره آب بدنتون کم بشه

434
00:21:43,094 --> 00:21:47,014
اونوقت شبیه یکی از درخت‌های
.فیلم تیم برتون میشید

435
00:21:47,640 --> 00:21:50,059
!منظورم همه فیلم‌های تیم برتونه

436
00:21:51,060 --> 00:21:52,186
!حتی دامبو

437
00:21:53,521 --> 00:21:54,897
!حتی دامبو وامونده

438
00:21:56,899 --> 00:21:59,402
.ربکا، چه غافلگیری خوشایندی

439
00:21:59,485 --> 00:22:01,195
.سلام، ریچارد

440
00:22:01,279 --> 00:22:04,156
خب، توی خونه دوم، سوم یا چهارمت هستی؟

441
00:22:05,241 --> 00:22:07,994
.راستش رو قایقم
میای پیشم؟

442
00:22:08,077 --> 00:22:10,204
.فکر کنم زن جدیدت خوشش بیاد

443
00:22:10,288 --> 00:22:12,790
.تا وقتی نگاه بکنه، ایراد نمی‌گیره

444
00:22:13,457 --> 00:22:15,918
،خیلی‌خب، ریچارد
.می‌خوام یه لطفی کنی

445
00:22:16,002 --> 00:22:18,462
،یکی از بازیکن‌هامون، سم اوبیسانیا

446
00:22:18,546 --> 00:22:21,549
دیگه علاقه‌ای نداره
.تو کمپین تبلیغاتی دبی ایر شرکت کنه

447
00:22:21,632 --> 00:22:24,886
و امیدوار بودم بدون جنجال
.بتونی حل و فصلش کنی

448
00:22:24,969 --> 00:22:28,264
.فهمیدم، ربکا
.مشکلی نیست

449
00:22:28,347 --> 00:22:30,349
.عالیه. خیلی ممنون، ریچارد

450
00:22:30,433 --> 00:22:33,311
،البته. و عزیزم
.منم می‌خوام یه لطفی کنی

451
00:22:33,394 --> 00:22:36,314
باشه. اما چیز شرم‌آوری نباشه، قبول؟

452
00:22:36,397 --> 00:22:39,650
.چیز خاصی نیست
.شرشو کم کن

453
00:22:39,734 --> 00:22:42,528
ببخشید؟ -
.شر اوبیسانیا رو کم کن -

454
00:22:43,654 --> 00:22:46,115
.ممنون، عزیزم
.از صحبت باهات خوشحال شدم

455
00:22:47,450 --> 00:22:49,327
!سمت چپ -
!ریچارد، ریچارد -

456
00:22:49,410 --> 00:22:51,162
!ریچارد، ریچارد -
!راست، راست -

457
00:22:52,997 --> 00:22:53,998
!ریچارد

458
00:22:54,081 --> 00:22:55,208
از وقتی که دبیر دبیرستانم ازم خواست

459
00:22:55,291 --> 00:22:57,585
،چمن‌های خونه‌شو بزنم
.پاسی به این آرومی ندیده بودم

460
00:22:58,586 --> 00:23:02,131
کسی توی این زمین هست
علاقه داشته باشه تو فوتبال نرینه؟

461
00:23:02,215 --> 00:23:04,759
.خیلی‌خب، مربی. فهمیدیم
.دیگه داد نزن

462
00:23:05,927 --> 00:23:08,596
نمی‌دونم جریان این جکیل و هاید بازیت چیه

463
00:23:08,679 --> 00:23:09,972
.ولی بی‌خیال شو دیگه، آره

464
00:23:10,556 --> 00:23:11,974
.باشه. باشه

465
00:23:12,058 --> 00:23:15,061
می‌دونی چیه، تارت؟
.تمرین کنسله

466
00:23:15,144 --> 00:23:17,438
.برین حموم
.همه‌تون. زود باشید. بدویید

467
00:23:17,522 --> 00:23:19,357
جیمی الان گند زد
.به فرصت پیشرفت کردنتون

468
00:23:19,440 --> 00:23:22,193
.ممنون، رفیق -
!دوییدن اینطوریه. بدویید -

469
00:23:22,276 --> 00:23:24,695
!بجنبید! همه برن دوش بگیرن

470
00:23:24,779 --> 00:23:27,657
خب، حدس بزن چی؟
.این آخر هفته بازی نمی‌کنیم

471
00:23:27,740 --> 00:23:29,700
.یازده نفر در برابر صفر نفر

472
00:23:30,451 --> 00:23:32,995
چی شده، اوبرایان؟
کونت هنوز درده؟

473
00:23:35,081 --> 00:23:36,290
.باورم نمیشه

474
00:23:38,417 --> 00:23:39,418
چیه؟

475
00:23:43,214 --> 00:23:44,215
چند وقت خودم نبودم؟

476
00:23:44,298 --> 00:23:46,092
.مهم نیست. الان برگشتی -
.باشه -

477
00:23:46,801 --> 00:23:48,386
.خب، جالب بود

478
00:23:49,512 --> 00:23:50,721
.ممنون، دکی

479
00:23:50,805 --> 00:23:53,558
آره، یه نقشه کوچولوییه
.تو کانزاس پیاده می‌کردیم

480
00:23:53,641 --> 00:23:56,269
...می‌دونی، کاری که می‌کردیم
.وانمود کردی عوضی هستی -

481
00:23:56,352 --> 00:23:58,771
تا تیم تو رو دشمن مشترک‌
.خودشون بدونن، نه جیمی

482
00:23:59,981 --> 00:24:02,358
.آره. دقیقا -
.آره. سریع فهمید -

483
00:24:02,441 --> 00:24:03,609
هیچوقت جواب داده؟

484
00:24:06,153 --> 00:24:07,905
.دارم سعی می‌کنم یادم بیاد -
چاک ئی.چیز؟ -

485
00:24:07,989 --> 00:24:09,073
!چاک ئی.چیز. درسته

486
00:24:09,156 --> 00:24:12,493
آره، تو یه مجموعه بازی و پیتزا فروشی
.تو لینکولن، نبراسکا بودیم

487
00:24:12,577 --> 00:24:15,454
و یکی از بازیکن‌های خط جلومون
.سرش تو دستگاه واقعیت مجازی گیر کرد

488
00:24:15,538 --> 00:24:19,000
...دستِ آخر غذا و نوشیدنی‌هامون رایگان شد، پس

489
00:24:20,751 --> 00:24:22,128
.شاید اینجا چاک ئی. چیز ندارن

490
00:24:22,211 --> 00:24:23,171
.اوه، راست میگی

491
00:24:23,254 --> 00:24:24,714
.ممکنه اینجا یه‌چیز دیگه بهش بگید

492
00:24:24,797 --> 00:24:27,508
مثلا چارلز ادگار چیزرتون سومی چیزی، درسته؟

493
00:24:28,801 --> 00:24:32,138
.موشه ولی موسیقی‌دان هم هست -
.و عاشق بازی‌های ویدیویی و پیتزاست -

494
00:24:32,221 --> 00:24:33,431
.مطمئنم همینطوره

495
00:24:34,807 --> 00:24:36,851
.خیلی‌خب، می‌تونیم سم رو اخراج کنیم
.که این‌کار رو نمی‌کنیم

496
00:24:36,934 --> 00:24:37,935
.نه

497
00:24:38,019 --> 00:24:41,814
یا می‌تونیم به مدیرعامل
.بزرگ‌ترین اسپانسرمون بگیم برو گمشو

498
00:24:41,898 --> 00:24:43,024
.که شک داریم بتونیم

499
00:24:44,025 --> 00:24:46,152
آره. مثل اون‌دفعه می‌مونه

500
00:24:46,235 --> 00:24:48,154
که سر آدامس خوردن تو دستشویی
.تو دردسر افتادم

501
00:24:48,237 --> 00:24:49,447
واسه آدامس خوردن تو دردسر افتادی؟

502
00:24:49,530 --> 00:24:51,991
.نه، داشتم سیگار می‌کشیدم
.ولی حوصله نطق شنیدن ندارم

503
00:24:52,658 --> 00:24:54,076
.اجازه میدم. بگو

504
00:24:54,160 --> 00:24:56,662
،با دوستم سارا بودیم
،اسمشو گذاشتیم جاکش

505
00:24:56,746 --> 00:24:58,372
.وقتی معلم‌مون اومد و مچشو گرفتم

506
00:24:58,456 --> 00:25:01,375
توی دستشویی قایم شده بودم
و می‌تونستم همون‌جا بمونم

507
00:25:01,459 --> 00:25:02,960
.ولی داشت با سارا بد رفتاری می‌کرد

508
00:25:03,044 --> 00:25:07,256
پس من تصمیم گرفتم بیام بیرون
.و هر دوتامون معلق شدیم

509
00:25:07,340 --> 00:25:11,385
مامانم ترسید و مجبور شدم
.یه فیلم سه ساعته درباره سرطان ببینم

510
00:25:12,470 --> 00:25:15,223
نکته‌اش اینه، خاله بوگندو

511
00:25:15,848 --> 00:25:20,478
بعضی‌وقت‌ها باید کار درست رو انجام بدی
.حتی اگه ببازی

512
00:25:21,229 --> 00:25:22,230
.آره

513
00:25:23,314 --> 00:25:24,732
.آره، همینطوره

514
00:25:27,443 --> 00:25:28,528
.سلام، جیمی

515
00:25:29,111 --> 00:25:30,112
.سلام

516
00:25:30,571 --> 00:25:32,406
چی شده؟ -
.هیچی -

517
00:25:37,328 --> 00:25:40,665
.راستش، سم از تبلیغ دبی ایر کنار کشید
.سر همین یه‌کم گیج شدم

518
00:25:40,748 --> 00:25:41,916
.حماقت کرده

519
00:25:43,084 --> 00:25:44,335
می‌خوای من انجام بدم؟

520
00:25:44,418 --> 00:25:45,795
چی می‌خوای، جیمی؟

521
00:25:46,379 --> 00:25:48,965
.خب، خواستم حرف بزنم

522
00:25:49,590 --> 00:25:50,925
دربارهٔ چی؟

523
00:25:51,008 --> 00:25:53,845
حسابی خسته شدم

524
00:25:53,928 --> 00:25:56,430
چون نمی‌دونم چطوری به تیم
،حالی کنم من آدم باحالی‌ام

525
00:25:56,514 --> 00:25:58,599
.و بدجور سرمو درد آورده

526
00:25:59,809 --> 00:26:00,935
.باهام بیا

527
00:26:01,811 --> 00:26:02,854
.زود باش

528
00:26:04,564 --> 00:26:06,858
اگه می‌خوان جنده‌بازی در بیارن

529
00:26:07,358 --> 00:26:10,862
اونم سر این‌که یکی تو زمین
می‌خواد گل بزنه، اونوقت چی؟

530
00:26:10,945 --> 00:26:13,197
اونوقت باید با سرِ پایین راه برم؟

531
00:26:15,157 --> 00:26:16,158
.نه

532
00:26:16,242 --> 00:26:18,327
.انگار کینه احمقانه‌ای به دل گرفتن

533
00:26:18,411 --> 00:26:20,371
.تقصیر من نیست من خاص‌ام

534
00:26:22,456 --> 00:26:23,708
.سلام -
.سلام -

535
00:26:23,791 --> 00:26:26,836
.جیمی، ایشون دکتر فیلداستونه

536
00:26:27,420 --> 00:26:29,088
مشاور فوق‌العاده‌ایه

537
00:26:29,172 --> 00:26:33,050
و بر خلاف من، واقعا پول گرفته
.تا به غرغرهات گوش بده

538
00:26:43,519 --> 00:26:45,062
...خب، چی؟ باید

539
00:26:45,897 --> 00:26:48,316
بشینم اینجا و همینطور
درباره خودم حرف بزنم؟

540
00:26:49,275 --> 00:26:50,443
.اساسا

541
00:26:52,028 --> 00:26:53,029
.خوبه

542
00:26:54,071 --> 00:26:55,406
.هی، کله‌کیری

543
00:26:55,489 --> 00:26:56,908
«.ریچارد کول عزیز»

544
00:26:56,991 --> 00:26:58,993
.بچه‌باز منحرف پیر

545
00:26:59,076 --> 00:27:01,120
«.دوست قدیمی من»

546
00:27:01,204 --> 00:27:03,372
.سم جایی نمیره، عوضی

547
00:27:03,456 --> 00:27:06,209
« .تصمیم گرفتم تا سم اوبیسانیا رو اخراج نکنم »

548
00:27:06,292 --> 00:27:08,961
تو یه پیرمرد عنی
.که دودول کوچولو و چروکیده‌ای داره

549
00:27:09,045 --> 00:27:12,256
.دلم واسه زنت می‌سوزه
.زندگیش باید جهنم باشه

550
00:27:12,340 --> 00:27:14,217
«.لطفا به دافنه سلام من رو برسون»

551
00:27:14,300 --> 00:27:16,636
.ارادتمندت، رییس جنده

552
00:27:16,719 --> 00:27:19,555
«.ارادتمندت، رییس جنده»

553
00:27:26,354 --> 00:27:27,939
.به برنامه ساکر ساتردی خوش اومدید

554
00:27:28,022 --> 00:27:32,068
بعد از ظهر بزرگی رو
.در تمامی لیگ‌ها واستون داریم

555
00:27:32,151 --> 00:27:36,489
من مجری شما، جف استلینگ
.به همراه آقای باورنکردنی، کریس کامارا هستم

556
00:27:36,572 --> 00:27:40,368
به همراه مردی که به‌نظر تک‌تک باشگاه‌های انگلیسی
،رو مربیگری کرده، از جمله باشگاه شما

557
00:27:40,451 --> 00:27:42,036
.جرج کارتریک

558
00:27:42,119 --> 00:27:44,872
و شخصی که هنوز داره روی صندلی جدیدش
،در استودیوی ما عادت می‌کنه

559
00:27:44,956 --> 00:27:47,959
.مرد سخت‌کوش افسانه‌ای چلسی، روی کنت

560
00:27:48,042 --> 00:27:49,252
.خوش اومدی، روی

561
00:27:51,754 --> 00:27:52,839
.خوب گفتی

562
00:27:52,922 --> 00:27:55,758
البته، آخرین باری که روی کنت
رو در زمین دیدیم

563
00:27:55,842 --> 00:27:59,637
،در تیم ای‌اف‌سی ریچموند بود
.و داشت با سقوط می‌جنگید

564
00:27:59,720 --> 00:28:02,640
.و بعضی‌اوقات با بازیکن‌های ریچموند

565
00:28:02,723 --> 00:28:04,267
این چیه دیگه؟

566
00:28:04,350 --> 00:28:06,477
!کنت و تارت گلوی همدیگه رو گرفتن

567
00:28:09,814 --> 00:28:13,568
خب، داستان بزرگ امروز
.بازگشت همون هم‌تیمی هست

568
00:28:13,651 --> 00:28:16,112
.جیمی تارتِ جنجالی

569
00:28:16,195 --> 00:28:20,783
ستارهٔ کوچک سابق منچستر سیتی
و بازنده مسابقه غلبهٔ شهوت

570
00:28:20,867 --> 00:28:23,077
.اولین بازیش رو با ریچموند انجام می‌ده

571
00:28:23,661 --> 00:28:24,787
نظرت چیه، روی؟

572
00:28:25,413 --> 00:28:26,873
.جیمی تارت کودنه

573
00:28:26,956 --> 00:28:30,543
و امیدوارم به‌خاطر جندگی
.غیر قابل درمون جون بده بمیره

574
00:28:32,170 --> 00:28:33,754
.صحیح

575
00:28:33,838 --> 00:28:35,173
.خجالت نکش، روی

576
00:28:35,256 --> 00:28:37,008
.آره، بی‌خیال
.بگو واقعا بگو چه حسی داری

577
00:28:37,091 --> 00:28:38,801
.باشه. تو مربی گهی هستی

578
00:28:38,885 --> 00:28:40,386
!خودمو نمی‌گم، عوضی

579
00:28:40,469 --> 00:28:41,888
!رعایت کنید

580
00:28:41,971 --> 00:28:43,973
.خب، خودش خواست -
.اون خودش خواست -

581
00:28:46,475 --> 00:28:48,186
به نلسون رود خوش آمدید
خانهٔ ای‌اف‌سی ریچموند

582
00:28:55,985 --> 00:28:57,904
:ریچارد کول - دبی ایر/ سم
.باشه

583
00:29:03,034 --> 00:29:05,119
بنتر - پیشنهادات شما

584
00:29:06,871 --> 00:29:08,915
بنتر ترسناکه، نه؟

585
00:29:09,415 --> 00:29:13,377
می‌خوام اول یه‌چیزی توهین کنم
.بعد امتحانش کنم چون دوست خوبی‌ام

586
00:29:15,046 --> 00:29:17,048
.سلام سلام

587
00:29:17,131 --> 00:29:18,299
!سَسی

588
00:29:18,382 --> 00:29:20,176
فکر می‌کردم تا یک‌شنبه برنمی‌گردی؟

589
00:29:20,259 --> 00:29:24,222
نکنه انتظار داری دوییدن ۲۲ تا مرد جذاب
و عرق کرده که دنبال هم می‌دون رو از دست بدم؟

590
00:29:25,431 --> 00:29:27,099
سم اوبیسانیا رو دیدی؟

591
00:29:27,183 --> 00:29:29,644
.بازیکن محبوبشه -
.مامان -

592
00:30:12,687 --> 00:30:13,938
چیکار می‌کنی؟

593
00:30:14,564 --> 00:30:16,065
دبی ایر پول کافی بهت نمی‌ده؟

594
00:30:17,400 --> 00:30:20,486
نه، نه. صاحب دبی ایر
.یه شرکت وحشتناکه

595
00:30:21,279 --> 00:30:24,448
،یکی از ساحل‌های جنوبی نیجریه‌، خونه‌ام

596
00:30:24,532 --> 00:30:27,159
.رو تبدیل به مرداب جهنمی و مشتعل کردن

597
00:30:29,245 --> 00:30:30,913
دیگه نمی‌تونم اسمشون
.رو روی سینه‌ام تحمل کنم

598
00:30:32,456 --> 00:30:33,583
.هیچوقت

599
00:30:40,423 --> 00:30:41,632
.نوار رو بده من، داداش

600
00:30:51,601 --> 00:30:52,810
به منم می‌دی؟

601
00:31:02,278 --> 00:31:05,031
گوش کنید، انتظار ندارم
.همه‌تون این‌کار رو کنید

602
00:31:06,365 --> 00:31:09,243
ولی امیدوارم درک کنید چرا به‌عنوان
.نیجریه‌ای مجبور به این‌کار هستیم

603
00:31:19,962 --> 00:31:21,088
نوار رو می‌ندازی؟

604
00:31:27,428 --> 00:31:28,930
فکر می‌کنی داری چیکار می‌کنی؟

605
00:31:30,389 --> 00:31:31,432
یه تیم هستیم، مگه نه؟

606
00:31:32,892 --> 00:31:34,185
.باید لباسمون یه دست باشه

607
00:31:45,071 --> 00:31:48,741
،از داگ‌ترک به‌صورت مستقیم با شما هستیم
.آرلو وایت هستم به همراه کریس پاول

608
00:31:48,824 --> 00:31:52,662
امروز کاونتری سیتی به مصافِ
،میزبان، ای‌اف‌سی ریچموند میره

609
00:31:52,745 --> 00:31:55,790
.که با هشت مساوی پیاپی بردی کسب نکرده

610
00:31:55,873 --> 00:31:57,041
پیش‌بینیت چیه، کریس؟

611
00:31:57,625 --> 00:32:00,586
.آره، فکر می‌کنم مساوی بشه -
.منطقیه -

612
00:32:00,670 --> 00:32:04,257
ولی ماجرایی که همه ازش صحبت می‌کنن
.بازگشت جیمی تارته

613
00:32:04,340 --> 00:32:07,426
کریس، آیا طرفداران وفادار ریچموند
به اون دوباره خوش آمد میگن؟

614
00:32:07,510 --> 00:32:10,847
.گفتنش سخته، آرلو
.طرفداران به‌طرز فضاحت‌باری بی ثبات هستن

615
00:32:10,930 --> 00:32:12,306
.جیمی تارت

616
00:32:13,391 --> 00:32:16,727
.جیمی تارت. جیمی تارت

617
00:32:16,811 --> 00:32:19,438
اگه کسی به جیمی پاس نداد
.می‌تونیم بیاریمش هافبک

618
00:32:19,522 --> 00:32:22,316
تا بازیکن‌هایی که بهش پاس نمیدن
بهش نزدیک‌تر باشن؟

619
00:32:33,995 --> 00:32:35,204
.ممنون -
.ممنون، رفیق -

620
00:32:43,921 --> 00:32:44,922
قضیه چیه؟

621
00:32:52,513 --> 00:32:54,015
جریان چیه، آرلو؟

622
00:32:54,098 --> 00:32:56,475
انگار یه‌جور اعتراض

623
00:32:56,559 --> 00:32:59,478
.بر علیه اسپانسر ریچموند، دبی ایره

624
00:33:00,229 --> 00:33:02,565
.ممکنه دردسر بشه

625
00:33:06,652 --> 00:33:08,571
« ریچارد کول »

626
00:33:15,828 --> 00:33:17,413
.رییس جنده

627
00:33:26,005 --> 00:33:28,716
.هی. آروم. آروم
آروم باشید، خب؟

628
00:33:28,799 --> 00:33:30,134
.به ترتیب لطفا. خیلی‌خب

629
00:33:30,218 --> 00:33:31,427
.بگو، گری، سوالتو بپرس

630
00:33:31,511 --> 00:33:33,304
تد، می‌دونستی تیم
می‌خواد چنین کاری کنه؟

631
00:33:33,387 --> 00:33:34,805
.نه، جناب. نه، نه

632
00:33:34,889 --> 00:33:37,850
ولی به‌نظر کاری که سم و تیم
.انجام داد شجاعانه بود

633
00:33:37,934 --> 00:33:40,603
من هیچوقت به این اندازه
.دل و جرئت نیازی نداشتم

634
00:33:40,686 --> 00:33:44,482
چون، صادقانه بگم وقتی
برای افرادی مثل من اتفاق‌های بدی میفته

635
00:33:44,565 --> 00:33:47,652
همه‌تون علاقه دارید بدون هیچ سوالی
.درباره‌اش بنویسید

636
00:33:47,735 --> 00:33:50,071
سم مجبور شد توجه همه‌تون رو جلب کنه، می‌دونی؟

637
00:33:51,030 --> 00:33:54,200
پس اگه می‌خواید بیشتر درباره
.این موضوع بدونید، می‌تونید ازش سوال بپرسید

638
00:33:54,283 --> 00:33:55,576
.بیا، سم

639
00:33:55,660 --> 00:33:59,121
!سم! سم! سم

640
00:34:00,748 --> 00:34:01,999
.سلام

641
00:34:03,501 --> 00:34:05,878
.ممنون
.ترنت کریم، از روزنامه ایندیپندنت

642
00:34:05,962 --> 00:34:08,381
سم، فکر می‌کنی اعتراض تو

643
00:34:08,464 --> 00:34:11,342
ممکنه امشب حواس تیم رو پرت کرده باشه
و منجر به باخت شده باشه؟

644
00:34:12,552 --> 00:34:14,719
.من نیومدم درباره فوتبال صحبت کنم

645
00:34:15,346 --> 00:34:17,473
اومدم از دولت نیجریه درخواست کنم

646
00:34:17,556 --> 00:34:20,226
تا به دهه‌ها نابودی محیط زیست
.به دست شرکت سریتیوم اویل پایان بدن

647
00:34:21,601 --> 00:34:23,813
نابودی که قدرت این رو داره
تا برای مدت زیادی

648
00:34:23,896 --> 00:34:25,231
.چشم‌پوشی بشه

649
00:34:27,608 --> 00:34:29,150
در این مورد سوالی داری؟

650
00:34:29,235 --> 00:34:31,027
.بله، دارم

651
00:34:31,112 --> 00:34:32,321
.سوال تکمیلی، لطفا. ممنون

652
00:34:32,405 --> 00:34:36,826
سم، داری علنا دولت نیجریه
رو به فساد متهم می‌کنی؟

653
00:34:38,995 --> 00:34:40,371
.بله

654
00:34:40,454 --> 00:34:41,664
!سم

655
00:34:48,420 --> 00:34:51,632
حالت چطوره؟ -
.خوبم. فکر کنم -

656
00:34:52,717 --> 00:34:54,635
فقط امیدوارم بقیه تیم
.از دستم ناراحت نباشن

657
00:34:55,803 --> 00:34:58,973
هی، کار درست رو انجام دادن
.هیچوقت غلط نیست. آره

658
00:35:01,142 --> 00:35:02,268
!اومدش

659
00:35:05,188 --> 00:35:07,398
جریان چیه؟ -
!داریم جشن می‌گیریم -

660
00:35:07,481 --> 00:35:10,026
.اما باختیم -
.درسته ولی روند مساوی‌ گرفتن‌مون شکست -

661
00:35:13,404 --> 00:35:14,822
،سر سلامتی برای سام

662
00:35:14,906 --> 00:35:16,449
.که امشب کار خارق العاده‌ای کرد

663
00:35:16,532 --> 00:35:18,618
این عوضی نیجریه‌ای ریزه
.توجه‌هاتو از من گرفت

664
00:35:21,412 --> 00:35:23,289
.نه ولی جدی میگم
.به سلامتی سم

665
00:35:24,123 --> 00:35:25,499
!به سلامتی سم

666
00:35:26,292 --> 00:35:27,877
.ممنون، بچه‌ها -
.آفرین، داداش -

667
00:35:28,711 --> 00:35:31,255
.ممنون -
.خیلی جرئت می‌خواست، رفیق -

668
00:35:31,923 --> 00:35:34,342
.خوشحالم برگشتی -
.آره، خوبه برگشتم، داداش -

669
00:35:34,425 --> 00:35:35,927
.لطفا این‌کار رو با من نکن

670
00:35:36,802 --> 00:35:37,929
.عذر می‌خوام

671
00:35:38,012 --> 00:35:41,015
سم، میشه لطفا نورا باهات عکس بگیره؟ -
.سم -

672
00:35:41,098 --> 00:35:42,350
!آره! معلومه

673
00:35:42,433 --> 00:35:45,186
!بچه‌ها! بچه‌ها
.می‌خوایم واسه نورا عکس بگیریم

674
00:35:46,687 --> 00:35:47,813
.من می‌خوام ردیف اول باشم

675
00:35:50,858 --> 00:35:52,443
نورا، خوبی؟

676
00:35:52,527 --> 00:35:54,070
خوبی؟ آره؟ -
.آره! آره -

677
00:35:54,153 --> 00:35:56,822
.عاشقش میشه -
.خدای من. نگاه کن -

678
00:35:56,906 --> 00:35:58,074
.هم عاشقش میشه هم بدش میاد

679
00:35:58,908 --> 00:36:00,076
!خیلی قشنگه

680
00:36:00,159 --> 00:36:01,744
!آبجوهاتونو قایم کنید

681
00:36:01,827 --> 00:36:03,162
.لعنتی

682
00:36:03,746 --> 00:36:04,747
.ممنون

683
00:36:05,373 --> 00:36:07,291
!سگ‌های شکاری با شمارهٔ سه
!یک، دو، سه

684
00:36:07,375 --> 00:36:09,418
!سگ‌های شکاری

685
00:36:12,213 --> 00:36:13,297
!خیلی‌خب، گرفتم

686
00:36:13,321 --> 00:36:17,321
ترجمه از مـحـمـدعـلـی

687
00:36:21,369 --> 00:36:31,369
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
