1
00:00:01,529 --> 00:00:11,529
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

2
00:00:11,553 --> 00:00:13,138
سلام، چطوری؟

3
00:00:14,056 --> 00:00:15,098
تازه واردی؟

4
00:00:15,182 --> 00:00:16,308
تو کره زمین؟

5
00:00:17,351 --> 00:00:18,644
.نه، سیزده سالمه

6
00:00:18,727 --> 00:00:22,147
ولی کاملا مطمئنم
.این سومین زندگی که تناسخ کردم

7
00:00:22,856 --> 00:00:24,066
تحت تاثیر قرار گرفتم

8
00:00:24,149 --> 00:00:27,194
چون سومین دور من توی این مهرهٔ بزرگ آبی
.اسب پرنده بودم

9
00:00:27,277 --> 00:00:29,863
.اوه، هیچوقت پرواز کردن اسبو ندیدم -
ندیدی؟ -

10
00:00:29,947 --> 00:00:32,241
.ولی یه‌بار ریدنشو دیدم

11
00:00:32,323 --> 00:00:33,534
.زیاد بود

12
00:00:33,617 --> 00:00:35,410
.آره. پر سر و صدا هم هست

13
00:00:38,288 --> 00:00:41,667
،راستشو بگم، حالا که تتوی کمرم کاملا رفته

14
00:00:41,750 --> 00:00:42,835
.یه‌جورایی دلم واسش تنگ شده

15
00:00:44,044 --> 00:00:46,797
!قطار بیسکوییتی اومدم! دوو دوو

16
00:00:47,756 --> 00:00:48,882
!سسی اسمورف

17
00:00:48,966 --> 00:00:50,342
.مرد مارلبرویی -
چی؟ -

18
00:00:50,425 --> 00:00:51,343
!سلام! سلام

19
00:00:52,511 --> 00:00:55,013
.خیلی‌خب! از این طرف‌ها؟ آره

20
00:00:55,097 --> 00:00:56,849
.بفرما، رییس -
.ممنون -

21
00:00:56,932 --> 00:00:58,267
میگم، منشی جدیده کیه؟

22
00:00:58,350 --> 00:00:59,893
.نوراست، دخترم

23
00:00:59,977 --> 00:01:01,353
...باشه. وایسا ببینم

24
00:01:04,063 --> 00:01:05,065
بچهٔ منه؟

25
00:01:05,147 --> 00:01:07,860
.تد، ما شش ماه پیش سکس داشتیم

26
00:01:07,943 --> 00:01:10,237
.درسته، درسته. شرمنده
.آره، ریاضیم داغونه

27
00:01:10,320 --> 00:01:11,780
...و اگه درست یادم باشه، روی

28
00:01:11,864 --> 00:01:14,157
.هی! آره

29
00:01:14,241 --> 00:01:16,326
لازم نیست جلوی رییس

30
00:01:16,410 --> 00:01:18,078
.وارد جزییات علمیش بشیم

31
00:01:18,161 --> 00:01:19,496
...خب... بگذریم

32
00:01:19,580 --> 00:01:21,665
چه خبر، سَس؟
چی شده اومدی شهر؟

33
00:01:21,748 --> 00:01:26,128
.تو برایتون کنفرانس دارم
.پس نورا با «بو گندو» می‌مونه

34
00:01:26,211 --> 00:01:27,921
...آره، و قراره

35
00:01:28,005 --> 00:01:30,757
تک‌تک آرزوهاشو از شش سال گذشته
.به خوبی برآورده کنم

36
00:01:31,842 --> 00:01:33,051
فقط مطمئن شو یکی از آرزوهاش

37
00:01:33,135 --> 00:01:35,387
.تامپون اضافه باشه، دوشیزه خانم مادرخونده

38
00:01:37,639 --> 00:01:40,726
.اون دختر همین روزاست پریود بشه

39
00:01:42,477 --> 00:01:44,563
.خب، بییدی بوبیدی بویا، می‌دونی

40
00:01:45,606 --> 00:01:48,358
.همیشه از دیدنت خوشحال میشم، سَس
.آدم رک و راستی هستی

41
00:01:49,193 --> 00:01:51,403
.خیلی‌خب، شما خانم‌‌ها رو تنها می‌ذارم
باشه؟ تا بعد. خوبه؟

42
00:01:52,321 --> 00:01:53,363
هی، می‌دونید چیه؟

43
00:01:53,447 --> 00:01:56,783
میگی با حرف مرده چیکار کنیم
و امروز رو شاهکار خودمون کنیم، آره؟

44
00:01:58,660 --> 00:01:59,661
.باشه

45
00:02:02,164 --> 00:02:05,834
...موقع سکس هم همینطوری حـرف -
.از اول تا آخر و خیلی دنبال رضایتم بود -

46
00:02:07,169 --> 00:02:08,586
.حرف نداشت

47
00:02:32,611 --> 00:02:34,029
!تد -
!مربی -

48
00:02:34,112 --> 00:02:36,031
خیلی‌خب، لوید، نظرت چیه
مثل «پت بناتر» حرف بزنی، خوبه؟
[ خواننده ]

49
00:02:36,114 --> 00:02:37,908
و بهترین سوالمو بپرسم؟

50
00:02:37,991 --> 00:02:39,952
.بپرس -
!ایول -

51
00:02:40,035 --> 00:02:43,705
،خب، آخر هفته با کاونتری سیتی بازی دارید
.و واقعا قوی‌تر هستید

52
00:02:43,789 --> 00:02:46,375
به‌نظرت این مسابقه روند
مساوی‌های ننگ آمیز رو می‌شکنه؟

53
00:02:46,458 --> 00:02:49,795
لوید، هیچوقت از این‌که تو کشوهای اتاقم
.نوار داشتم خجالت نکشیدم

54
00:02:49,878 --> 00:02:52,047
جزوی از بزرگ شدنه. درسته؟

55
00:02:52,130 --> 00:02:53,340
خیلی‌خب، نفر بعد؟

56
00:02:53,423 --> 00:02:54,424
.بله، قربان

57
00:02:54,508 --> 00:02:55,884
.ترنت کریم، از روزنامه ایندیپندنت

58
00:02:55,968 --> 00:02:58,512
«سلام، ترنت. مثل «دانست» و «یونیون
.هرچی داری رو کن، جیگر

59
00:02:59,930 --> 00:03:03,559
تد، تو به ایجاد فضایی عالی
،توی رختکن معروفی

60
00:03:03,642 --> 00:03:06,895
،اما فکر می‌کنی برگردوندن پسر ولخرج، جیمی تارت

61
00:03:06,979 --> 00:03:09,773
روی این به اصطلاح «جو» تاثیر می‌ذاره؟

62
00:03:09,857 --> 00:03:12,067
.خب، فکر نمی‌کنم، ترنت

63
00:03:12,150 --> 00:03:14,570
آره. من باور دارم که جیمی
توی مسیر آدم بهتری شدن هست

64
00:03:14,653 --> 00:03:16,405
.و من اینجام تا توی این سفر کمکش کنم

65
00:03:16,488 --> 00:03:18,782
.می‌دونی، منو به چشم آقای میاگی شخصیش ببین

66
00:03:19,992 --> 00:03:22,411
.البته به جز کارهای تر و تمیزی حیاط. آره

67
00:03:29,376 --> 00:03:31,628
!تق‌تق -
!سلام -

68
00:03:31,712 --> 00:03:34,006
سم، فکر کنم یه‌چیزی دارم
.ممکنه بخوای ببینی

69
00:03:34,089 --> 00:03:35,090
باشه؟

70
00:03:35,174 --> 00:03:37,885
می‌خوای عکس‌هایی
که واسه دبی ایر گرفتی رو ببینی؟

71
00:03:37,968 --> 00:03:39,094
.آره، لطفا

72
00:03:39,178 --> 00:03:41,263
خدایا. خیلی مضطربم
.ولی خیلی هم هیجان دارم

73
00:03:41,346 --> 00:03:44,099
مثل وقتی می‌مونی که کالین
.منو با لامبروگینی‌ش جایی میرسونه

74
00:03:44,183 --> 00:03:45,934
.آره، درسته
.ماشینه خیلی واسم زیادیه

75
00:03:46,643 --> 00:03:50,063
.نگاهش کن! یعنی بی‌خیال -
!وای -

76
00:03:50,147 --> 00:03:52,816
.مثل فاز می‌مونی
.مثل لحظه. مثل مانترا

77
00:03:52,900 --> 00:03:54,568
.انگار داری تعریف می‌کنی. ممنون

78
00:03:54,651 --> 00:03:57,029
.داداش، من گیج شدم
این تبلیغه واسه آدم‌های زشته؟

79
00:03:58,572 --> 00:04:01,325
.تبریک می‌گم، رفیق
.صبر ندارم رو تابلوهای مترو ببینمش

80
00:04:01,408 --> 00:04:03,368
.آره، تا بتونم رو صورتش دودول بکشم

81
00:04:03,452 --> 00:04:04,870
!اره

82
00:04:04,953 --> 00:04:06,830
داداش، چرا تو هواپیما لباس تیمو پوشیدی؟

83
00:04:08,540 --> 00:04:10,626
.چون فقط اینطوری می‌فهمن فوتبالیسته

84
00:04:14,838 --> 00:04:17,132
...بگذریم، رفیق. منظورم اینه

85
00:04:17,216 --> 00:04:19,134
.عکس‌ها خیلی عالی شدن -
.خیلی ممنون -

86
00:04:19,218 --> 00:04:20,844
!آره، خیلی بهت افتخار می‌کنم -
.ممنون -

87
00:04:20,928 --> 00:04:22,304
.بعدا می‌بینمت -
.بعدا می‌بینمت -

88
00:04:22,387 --> 00:04:24,681
اوه، پسرا. یادتونه

89
00:04:24,765 --> 00:04:27,100
واسه برنامه دوست‌یابی جدید
که واستون ایمیل کردم ثبت نام کنید؟

90
00:04:27,184 --> 00:04:29,353
خیلی کمک می‌کنه توجه‌ها رو به خودش جلب کنه

91
00:04:29,436 --> 00:04:31,855
اونم وقتی فوتبالیست‌های جوون
.و جذاب توش باشن

92
00:04:31,939 --> 00:04:33,023
...آره، خب

93
00:04:33,106 --> 00:04:34,525
کیلی، گفتی اسمش چی بود؟

94
00:04:34,608 --> 00:04:37,819
.بنتر. بـ - نـ -تـ - ر

95
00:04:37,903 --> 00:04:38,987
.مثل گریندر

96
00:04:40,405 --> 00:04:41,949
.آره

97
00:04:42,032 --> 00:04:44,034
خب، قول می‌دین ثبت نام کنید؟

98
00:04:44,117 --> 00:04:45,911
.آره -
!حرف ندارید -

99
00:04:46,828 --> 00:04:47,913
!خداحافظ

100
00:04:47,996 --> 00:04:50,457
خیلی‌خب، رفقا. آخر هفته
.مسابقه بزرگی در پیش داریم

101
00:04:50,541 --> 00:04:52,626
با چی مواجه‌ایم، مربی؟ -
.تیم خیلی فیزیکی‌ان -

102
00:04:52,709 --> 00:04:55,045
خیلی‌خب. باشه. چیز دیگه‌ای نیست؟ -
.نسبتا خشن هستن -

103
00:04:55,128 --> 00:04:56,421
.شنیدین چی گفت

104
00:04:56,505 --> 00:04:58,632
هنوز باورم نمیشه توی این ورزش
.لباس محافظتی نمی‌پوشید. فوق العاده‌ست

105
00:04:58,715 --> 00:05:01,343
.ببخشید، مربی
ایرادی نداره من چیزی بگم، لطفا؟

106
00:05:01,426 --> 00:05:03,971
.آره. نه، راحت باش، جیمی
.بیا. حرف بزن

107
00:05:05,055 --> 00:05:06,056
.ممنون

108
00:05:10,561 --> 00:05:12,229
.میدونم هم‌تیمی خیلی خوبی نبودم

109
00:05:12,813 --> 00:05:15,983
.کارها و حرف‌های زشتی زدم

110
00:05:16,066 --> 00:05:19,319
ولی می‌خوام تک‌تکتون بدونید که واقعا متاسفم

111
00:05:19,403 --> 00:05:22,656
و حاضرم هرکاری انجام بدم
تا جبران کنم. باشه؟

112
00:05:24,950 --> 00:05:26,910
.به من گفتی کرم یرقانی

113
00:05:26,994 --> 00:05:28,745
.درسته، آره. متاسفم، کالین

114
00:05:28,829 --> 00:05:30,664
.توی مقاله روزنامه شهرمون

115
00:05:31,790 --> 00:05:33,125
.مامانمو کتک زدی

116
00:05:34,168 --> 00:05:35,294
.جلوی بابام

117
00:05:35,377 --> 00:05:38,046
.معذرت می‌خوام، بامبرکچ

118
00:05:38,714 --> 00:05:40,257
.لطفا به بابات بگو متاسفم

119
00:05:40,757 --> 00:05:42,301
و به جنت سلام منو برسون، باشه؟

120
00:05:50,309 --> 00:05:53,270
گفت توی لیوان گوزیدی
.و لیوانو جلو صورتش گرفتی

121
00:05:54,980 --> 00:05:56,481
.به فرانسه قشنگ‌تر میومد

122
00:05:56,565 --> 00:06:00,235
.آره. می‌دونم
.یادمه و متاسفم

123
00:06:00,944 --> 00:06:02,362
هی، کسی حرفی نداره؟

124
00:06:02,446 --> 00:06:03,697
.ما رو فرستادی لیگ دو، رفیق

125
00:06:07,743 --> 00:06:09,536
.من تو رو نمی‌شناسم ولی باهات حال نمی‌کنم

126
00:06:13,707 --> 00:06:14,833
.من کرم نیستم

127
00:06:14,917 --> 00:06:16,585
.خیلی‌خب، دوستان. خیلی‌خب. خوبه

128
00:06:16,668 --> 00:06:18,795
.عذرخواهی خوبی بود. وقتشه بریم تو زمین
.خیلی‌خب. زود باشید. بریم

129
00:06:18,879 --> 00:06:20,088
.بریم تو زمین
.اونجا حل و فصلش کنیم

130
00:06:20,172 --> 00:06:21,924
!زود باش، ریچموند

131
00:06:22,007 --> 00:06:23,675
.بریم. زود باشید

132
00:06:27,346 --> 00:06:30,599
.آره، آره. باشه

133
00:06:34,311 --> 00:06:36,271
آخرین باری آوردمت اینجا رو یادمه

134
00:06:36,355 --> 00:06:39,483
توی مسابقه‌ای که هرکی بیشتر ساندویچ کوچولو
.تو دهنش بذاره برنده‌ست، شرکت کردیم

135
00:06:40,275 --> 00:06:42,486
.آره. مال خیلی وقت پیش بود

136
00:06:49,701 --> 00:06:52,454
احمقانه‌ست، نه؟ -
.نه، اصلا -

137
00:06:52,538 --> 00:06:54,623
.نمیدونم چه فکری کردم
تو دیگه شش سالت نیست، درسته؟

138
00:06:55,165 --> 00:06:56,333
.عیبی نداره. واقعا میگم

139
00:06:56,917 --> 00:06:58,085
ولی باید بریم جای دیگه؟

140
00:06:58,669 --> 00:07:00,671
.آره -
.برم حساب کنم -

141
00:07:01,588 --> 00:07:04,258
بعدش برمی‌گردی دیگه؟

142
00:07:04,341 --> 00:07:05,425
آره، واسه چی؟

143
00:07:05,509 --> 00:07:08,554
.مطمئن میشم شش سال دیگه غیبت نمیزنه

144
00:07:10,597 --> 00:07:11,598
.شوخی می‌کنم

145
00:07:13,225 --> 00:07:14,726
.باشه، حقم بود

146
00:07:22,734 --> 00:07:26,822
.خیلی‌خب، دوستان
.فکر کنم همه از دسر اصلی خوردن

147
00:07:26,905 --> 00:07:28,991
.وقت غذای اصلیه

148
00:07:29,074 --> 00:07:31,910
آشپز برد، چی تو منو داریم؟ -
!یازده به یازده بازی کنید. بجنبید -

149
00:07:33,203 --> 00:07:34,496
!بریم! بریم

150
00:07:36,081 --> 00:07:38,250
.جیمی. فورا بیا

151
00:07:39,209 --> 00:07:41,587
.آره، آفرین
.آره، رون‌ها رو شل کن

152
00:07:42,212 --> 00:07:44,089
.آره. عجله نکن. دوست دارم

153
00:07:44,173 --> 00:07:45,632
.پسر، کاش منم می‌تونستم اینطوری کنم

154
00:07:45,716 --> 00:07:47,134
.باید خیلی جوون باشی -
.آره -

155
00:07:47,968 --> 00:07:49,761
می‌ذاریمت تو تیم ذخیره‌ها، باشه؟

156
00:07:49,845 --> 00:07:51,096
.عیبی نداره، مربی. باشه

157
00:07:51,180 --> 00:07:53,765
فکر کردم خوبه بقیه ببینن
.جایگاهتو دوباره بدست میاری

158
00:07:54,892 --> 00:07:56,435
.فکر خوبیه. باشه

159
00:07:56,518 --> 00:07:59,521
هیچی قشنگ‌تر از این نیست که ببینی
یکی با فروتنی به بدبختیش غلبه می‌کنه

160
00:07:59,605 --> 00:08:01,523
.اونم با استعداد خدادادی بی‌دردسرش

161
00:08:01,607 --> 00:08:03,775
.هی، فقط یه لطفی کن
زیاده‌روی نکن، باشه؟

162
00:08:03,859 --> 00:08:05,152
.می‌فهمم چی میگی. مربی

163
00:08:05,235 --> 00:08:06,486
.باشه

164
00:08:08,113 --> 00:08:10,157
!آقای کاوری! کاور بده

165
00:08:11,074 --> 00:08:12,826
به‌نظرت شنیدی چی گفتم؟‌ -
.آره -

166
00:08:12,910 --> 00:08:14,828
به‌نظرت به حرفم گوش می‌ده؟ -
.نه -

167
00:08:14,912 --> 00:08:18,624
.آره -
.تیکه و پاره‌اش می‌کنن -

168
00:08:21,418 --> 00:08:24,671
...ببخشید. با منم خیلی مهربون نبود، پس

169
00:08:27,049 --> 00:08:28,550
!برو، برو

170
00:08:31,678 --> 00:08:33,013
!جیمی! جیمی

171
00:08:34,306 --> 00:08:36,767
!جیمی! جیمی -
!آره -

172
00:08:40,729 --> 00:08:43,524
هی، موقعی که داشتی
،برنامه تلویزیونی کوچولوتو ضبط می‌کردی

173
00:08:43,607 --> 00:08:45,317
.یه سری چیزا اینجا عوض شده

174
00:08:45,400 --> 00:08:47,027
.این تکنیک آشغالتو جلوی من پیاده نکن

175
00:08:49,738 --> 00:08:52,491
!بجنبید، پسرا! بجنبید

176
00:08:52,574 --> 00:08:54,952
!زود باشید، زود باشید! بجنبید

177
00:09:00,123 --> 00:09:02,709
!بریم! بریم -
حالا کرم کیه؟ -

178
00:09:02,793 --> 00:09:04,002
.من نیستم

179
00:09:05,295 --> 00:09:06,505
الان چی شد؟

180
00:09:07,214 --> 00:09:10,259
.می‌تونیم امشب بریم تئاتر
تئاتر تله‌موش چطوره؟

181
00:09:10,342 --> 00:09:13,470
نمایش‌نامه آگاتا کریستیـه
و طبق معمول یکی می‌میره؟

182
00:09:14,054 --> 00:09:16,557
.معمولا تماشاگرا می‌میرن
.فقط پیر پاتال‌ها میرن تئاتر

183
00:09:16,640 --> 00:09:18,559
.باشه. اگه می‌خوای این‌کار رو کنیم

184
00:09:18,642 --> 00:09:22,396
.مغازه عروسک‌های انگلیسی
می‌خوای بری داخل؟

185
00:09:22,479 --> 00:09:24,356
.دیگه با عروسک بازی نمی‌کنم

186
00:09:25,315 --> 00:09:26,692
.نه، البته نه

187
00:09:26,775 --> 00:09:30,279
تازه، واسه چی همه عروسک‌ها
به طرز مصیبت باری یتیم باشن؟

188
00:09:30,362 --> 00:09:32,865
.مامان و بابای ایدث تو جنگ مردن

189
00:09:32,948 --> 00:09:34,616
.اما بیماری  اِسکِروی داشت -
.آره -

190
00:09:34,700 --> 00:09:39,037
آمریکایی‌ها واقعا مفهوم تاریخی عروسک
رو بهتر انجام می‌دن، نه؟

191
00:09:39,621 --> 00:09:42,457
،باید به‌خاطر حس پیروزی مادر زادی‌شون باشه
.با این‌که اشتباه فهمیدن

192
00:09:42,541 --> 00:09:45,210
آره، ولی هیچکس بهتر از ما بریتانیایی‌ها
.یتیم درست نمی‌کنه

193
00:09:47,963 --> 00:09:49,089
.ممنون، دایی روی

194
00:09:50,257 --> 00:09:52,009
.دوستش دارم -
.خوبه -

195
00:10:01,643 --> 00:10:04,438
:بابا
.تو بازی با کاونتری موفق باشی، پسرم

196
00:10:04,521 --> 00:10:06,857
.ممنون بابا. اوه و اینو ببین

197
00:10:11,612 --> 00:10:15,199
.بلیط مجانی واسه تو و مامان

198
00:10:26,793 --> 00:10:29,379
می‌دونستی صاحب دبی ایر
شرکت سریتیوم اویله؟

199
00:10:32,508 --> 00:10:34,927
نه، منظورت چیه؟

200
00:10:35,010 --> 00:10:37,346
شرکت سریتیوم اویل از پاک‌سازی اخیر
.نشتِ نفت در نیجر دلتا امتناع می‌کند

201
00:10:39,973 --> 00:10:46,021
دیدن این‌که انتخاب کردی همدست شرکتی باشی
.که زندگی آدم‌های زیادی رو نابود کرده قلبم رو می‌شکنه

202
00:10:55,781 --> 00:10:59,785
خیلی‌خب، مامان باباش چطوری مردن؟
کارخونه آتیش گرفته؟ موش‌ها خوردنشون؟

203
00:11:00,285 --> 00:11:02,663
.نه. زویی از خط تولید امروزیه

204
00:11:03,163 --> 00:11:04,665
.مامان باباش کنسل شدن

205
00:11:06,250 --> 00:11:09,044
خب، اون یارو که اسمش نمی‌دونم چی بود
از استیک‌هاوس چی شد؟

206
00:11:09,127 --> 00:11:10,212
جان رو میگی؟

207
00:11:10,295 --> 00:11:12,005
.آره -
.پیچوندمش -

208
00:11:13,215 --> 00:11:14,842
به‌خاطر حرف من؟‌ -
.نه -

209
00:11:15,717 --> 00:11:17,845
.چون حرفت درست بود

210
00:11:17,928 --> 00:11:18,929
حالا چی میشه؟

211
00:11:19,012 --> 00:11:20,973
.لعنتی، نمی‌دونم

212
00:11:21,682 --> 00:11:24,601
لیلی وادارم کردم تو برنامهٔ دوست‌یابی احمقانه‌ای
.که تبلیغ می‌کنه ثبت نام کنم

213
00:11:24,685 --> 00:11:26,728
همونی که عکس نداره؟ -
.آره -

214
00:11:27,437 --> 00:11:31,358
یعنی چی؟حالا یه مشت
توضیح ناخواسته از کیرهاشون می‌فرستن؟

215
00:11:31,900 --> 00:11:34,528
دایی روی، میشه شام بستنی بخوریم؟

216
00:11:34,611 --> 00:11:36,029
.نه، احمقانه‌ست

217
00:11:36,113 --> 00:11:39,032
.حق با توئه
.ممنون کمک می‌کنی حد و مرزم رو تعیین کنم

218
00:11:40,868 --> 00:11:44,162
.عجب، خیلی دوستت داره -
.می‌دونم. میرینه تو اعصاب آدم -

219
00:11:45,956 --> 00:11:48,667
.خیلی خوبه دوباره با نورا بیرون میریم

220
00:11:48,750 --> 00:11:51,336
.و مجبور شدم کلی کار تدارک ببینم
.کلی فعالیت

221
00:11:51,420 --> 00:11:53,046
.به هیچکدومش علاقه‌ای نداشت

222
00:11:53,130 --> 00:11:57,301
ببین، بیشتر آدم بزرگ‌ها فکر می‌کنن
.بچه‌ها باید یه‌سره سرگرم باشن

223
00:11:57,384 --> 00:11:58,468
.کسشره

224
00:11:58,552 --> 00:12:01,180
موقع بزرگ شدن هر روز نیازی
به راه‌ٔپیمایی نداشتم، تو داشتی؟

225
00:12:01,930 --> 00:12:04,474
حقیقت اینه‌که فقط می‌خوان
.حس کنن جزوی از زندگی‌مون هستن

226
00:12:04,558 --> 00:12:06,727
.کسخل‌های کوچولو. اینو ببین

227
00:12:08,020 --> 00:12:11,356
هوی، فیبی. بعدا نوبت دکتر پا دارم
میای بریم؟

228
00:12:11,440 --> 00:12:12,900
!آره، لطفا

229
00:12:22,117 --> 00:12:25,204
هی، دوست داری فیلم ترسناک ببینیم؟

230
00:12:25,287 --> 00:12:26,455
.می‌تونم ذرت بو داده درست کنم

231
00:12:26,538 --> 00:12:28,415
بالاخره آشپزی یاد گرفتی، آره؟

232
00:12:29,708 --> 00:12:31,793
.خوبه. الان میام پایین

233
00:12:31,877 --> 00:12:32,878
.عالیه

234
00:12:34,838 --> 00:12:37,925
...و واسه فردا می‌خواستم

235
00:12:38,008 --> 00:12:40,511
.یعنی ممکنه فکر افتضاحی باشه

236
00:12:41,345 --> 00:12:45,682
،می‌خوای با من بیای سر کار
،منظورم کل روزه

237
00:12:45,766 --> 00:12:47,768
و بیای سر جلسه و اینا؟

238
00:12:47,851 --> 00:12:49,645
.می‌تونه خیلی حوصله سر بر باشه

239
00:12:49,728 --> 00:12:50,771
.محشر میشه

240
00:12:51,897 --> 00:12:52,898
واقعا؟

241
00:12:52,981 --> 00:12:55,651
آره، همیشه می‌خواستم ببینم
.اداره کردن باشگاه فوتبال چطوریه

242
00:12:55,734 --> 00:12:57,194
واقعا؟ از کی تا حالا؟

243
00:12:57,277 --> 00:12:59,112
.از وقتی رییس شدی

244
00:13:00,656 --> 00:13:01,990
.یه ثانیه دیگه میام پایین

245
00:13:02,616 --> 00:13:03,617
.باشه

246
00:13:12,125 --> 00:13:14,628
.سلام، شنون -
.مربی برد خواست اینو بهت بدم -

247
00:13:15,254 --> 00:13:16,338
.باید میرفت

248
00:13:16,421 --> 00:13:18,048
باشه. همه‌چی مرتبه؟

249
00:13:18,632 --> 00:13:19,716
.نمی‌دونم

250
00:13:19,800 --> 00:13:22,261
.زیر لب گفت جین و دوید

251
00:13:22,344 --> 00:13:23,929
.باشه. حالا با عقل جور در میاد

252
00:13:24,012 --> 00:13:25,305
تو چی؟ خوبی؟

253
00:13:25,973 --> 00:13:27,808
کی قراره بالاخره ببرید؟

254
00:13:27,891 --> 00:13:29,685
.خدای بزرگ، شنون

255
00:13:29,768 --> 00:13:32,396
حتی برد از کله صبح
اینطوری تو صورت آدم نمیزنه، می‌دونی؟

256
00:13:32,479 --> 00:13:34,398
دوست دارم با یه گپ و گفت شروع کنیم، می‌دونی؟

257
00:13:34,481 --> 00:13:36,608
:مثلا من میگم
سلام، چه خبر، لری برد؟

258
00:13:36,692 --> 00:13:37,693
...اونم میگه

259
00:13:37,776 --> 00:13:41,113
به من نگو لری برد و کی قراره
بالاخره یه بازی تخمی ببریم؟

260
00:13:41,780 --> 00:13:44,449
.آره. همچین چیزی
.دیدی، خیلی بهتره

261
00:13:47,870 --> 00:13:50,664
خب، رییس بودن فقط
.واکنش به شرایط نیست

262
00:13:50,747 --> 00:13:52,791
.پیش‌بینی کردنشون هم هست

263
00:13:52,875 --> 00:13:56,003
.باید سه یا چهار قدم از بقیه جلوتر باشی

264
00:13:56,086 --> 00:13:57,171
.صبح بخیر، هیگینز

265
00:13:57,254 --> 00:14:00,340
.دختر خونده‌ام، نورا
.امروز قراره دنبالم بیاد

266
00:14:00,424 --> 00:14:02,509
.عالیه! خوش اومدی

267
00:14:03,302 --> 00:14:06,263
.و خانم ولتون، ایمیلتون رو گرفتم

268
00:14:06,346 --> 00:14:08,932
و یه بار دیگه پیشنهادتون
.همه‌چیز رو حل کرد

269
00:14:09,016 --> 00:14:11,143
.مثل همیشه فوق العاده بود

270
00:14:11,768 --> 00:14:12,978
چی داری میگی؟

271
00:14:13,645 --> 00:14:15,397
.می‌خواستم خوب جلوه کنی

272
00:14:18,483 --> 00:14:20,402
.خراب کردی -
.آره -

273
00:14:22,279 --> 00:14:24,489
و مشخصا یکی از مزیت‌های رییس بودن

274
00:14:24,573 --> 00:14:26,825
.اینه‌که خلوتگاه شخصی خودتو داری

275
00:14:27,534 --> 00:14:28,869
!لعنتی

276
00:14:28,952 --> 00:14:30,495
.فکر نمی‌کردم امروز بیای

277
00:14:30,579 --> 00:14:33,165
،وقتی می‌دونم نمیای
.بعضی‌وقت‌ها از دفترت استفاده می‌کنم

278
00:14:33,248 --> 00:14:35,334
از نور اتاق و این‌که
.هیچ بویی نیست خوشم میاد

279
00:14:35,417 --> 00:14:38,045
.عیبی نداره
.برنامه‌مون عوض شد

280
00:14:38,128 --> 00:14:39,713
.کیلی، نورا -
.سلام -

281
00:14:39,796 --> 00:14:42,758
.نورا، ایشون کیلی جونزه
.رییس بازاریابی باشگاه

282
00:14:43,300 --> 00:14:44,301
چایی می‌خوری؟

283
00:14:45,636 --> 00:14:47,012
.خیلی هیجان زده‌ام می‌بینمت

284
00:14:47,095 --> 00:14:48,931
تعریفتو خیلی شنیدم
.و عاشق مامانتـم

285
00:14:49,014 --> 00:14:50,557
.خیلی باحاله

286
00:14:53,810 --> 00:14:55,437
بنتر چیه؟

287
00:14:56,021 --> 00:14:59,358
.شغل دوم کوچولومه
.برنامه دوست‌یابی جدیده

288
00:14:59,441 --> 00:15:02,819
این شرکت سرمایه‌گذاری ریسک‌پذیر ازم خواسته
.روابط عمومی آزاد و مستقل واسشون انجام بدم

289
00:15:02,903 --> 00:15:05,030
جالبه. ایده‌شون چیه؟

290
00:15:07,616 --> 00:15:09,576
.راستش خیلی عالیه

291
00:15:09,660 --> 00:15:12,079
.نمی‌خوان جایگزین برنامه دوست‌یابی سرسری باشن

292
00:15:12,162 --> 00:15:14,331
.کاملا ناشناسه، بدون عکس

293
00:15:14,414 --> 00:15:15,874
مردم رو تشویق می‌کنه تا به واسطهٔ

294
00:15:15,958 --> 00:15:18,043
حرف و شخصیت‌شون
.با همدیگه ارتباط برقرار کنن

295
00:15:18,126 --> 00:15:20,045
آره، پس نمی‌دونی آدمی که باهاش صحبت می‌کنی

296
00:15:20,128 --> 00:15:21,547
.مناسب توئه یا نه

297
00:15:22,130 --> 00:15:23,173
ترسناکه، نه؟

298
00:15:23,757 --> 00:15:24,842
.به‌نظرم محشره

299
00:15:24,925 --> 00:15:27,219
.آره، نه. به‌نظر منم محشره

300
00:15:28,720 --> 00:15:29,972
.خوبه

301
00:15:30,764 --> 00:15:33,433
.خب، دیشب بنتر رو دانلود کردم

302
00:15:33,517 --> 00:15:34,560
.آفرین

303
00:15:34,643 --> 00:15:36,270
دنبال خانم می‌گردی، نه؟

304
00:15:36,353 --> 00:15:38,689
.خدایا، نه، نه، فورا حذفش کردم

305
00:15:39,523 --> 00:15:42,693
تازه، وقتی پای زن‌ها میرسه
.من خیلی سخت پسندم

306
00:15:43,443 --> 00:15:46,029
جدی؟‌-
.آره. چه جورم -

307
00:15:48,031 --> 00:15:49,825
...اما زن‌ها هم خیلی سخت پسندن

308
00:15:50,909 --> 00:15:53,328
.آره، من فعلا دنبال رابطه عاشقانه نیستم

309
00:15:53,412 --> 00:15:55,664
ولی، پسر، اگه تو این برنامه ثبت نام کردم
و با نیمه‌ گمشده‌ام آشنا شدم

310
00:15:55,747 --> 00:15:57,207
و مسیر زندگیم رو به کل عوض کرد چی؟

311
00:15:57,291 --> 00:15:59,585
خیلی عالیه. نه؟ -
.آره -

312
00:15:59,668 --> 00:16:01,420
تو چی، مربی؟
برنامه رو دانلود نکردی؟

313
00:16:01,503 --> 00:16:02,838
.نه، نه، نه

314
00:16:02,921 --> 00:16:05,757
من و جین آخر هفته
.قدم بزرگی تو رابطه‌مون برداشتیم

315
00:16:05,841 --> 00:16:07,718
.از یه آی‌کلود استفاده می‌کنیم

316
00:16:08,760 --> 00:16:10,429
.بهش می‌گن نزدیکیِ دیجیتال

317
00:16:11,346 --> 00:16:14,141
اگه بو ببره که
...برنامه دوست‌یابی رو دانلود کردی

318
00:16:14,224 --> 00:16:17,436
با انبردست و چراغ جوش
.موبایلمو نابود می‌کنه. آره

319
00:16:19,813 --> 00:16:20,898
.سلام، عزیزم

320
00:16:22,149 --> 00:16:23,150
جلسه سگ‌های الماسی
رو بندازیم بعدا؟

321
00:16:27,070 --> 00:16:28,864
.آره، داشتم واق‌واق می‌کردم. مثل سگ، آره

322
00:16:28,947 --> 00:16:29,907
هی، جیمی

323
00:16:31,783 --> 00:16:33,243
سلام، امروز حالت چطوره؟

324
00:16:34,203 --> 00:16:35,537
.توپم -
جدی؟ -

325
00:16:35,621 --> 00:16:38,624
آره، دیشب موقعی که داشتم
.ابروهامو بند می‌نداختم یه فکر بکر به کله‌ام زد

326
00:16:39,541 --> 00:16:43,170
.می‌خوام واسه کل تیم پلی‌استیشن ۵ بخرم
.عاشقم میشن

327
00:16:44,963 --> 00:16:48,967
آره ولی می‌دونی، ممکنه بعضی‌ها
.اینو تاثیر خرید بدونن

328
00:16:49,051 --> 00:16:50,177
.دقیقا

329
00:16:50,260 --> 00:16:52,971
آره، چی بهتر از این‌که پول خرج کنی
تا این‌که عشق بورزی، ها؟

330
00:16:56,308 --> 00:16:58,310
پسر. مطمئنا می‌دونه بعضی‌وقت‌ها
سخت رفتار می‌کنه، نه؟

331
00:16:59,853 --> 00:17:01,438
خب، آقایون، فکر می‌کنم ممکنه

332
00:17:01,522 --> 00:17:03,899
اوضاعِ «در صورت مورد ضروری
.شیشه را بشکنید» داریم

333
00:17:05,150 --> 00:17:07,277
می‌دونید باید چیکار کنیم؟ -
بریم سراغ دکتر شارون؟ -

334
00:17:07,361 --> 00:17:09,112
.چی؟ نه، نه، نه

335
00:17:09,195 --> 00:17:12,199
...نه، فکر می‌کنم وقتشه این جوون‌ها

336
00:17:12,281 --> 00:17:13,492
.با اون یارو آشنا بشن

337
00:17:17,412 --> 00:17:19,414
.نه. نه، نه

338
00:17:19,498 --> 00:17:20,958
.آره

339
00:17:21,040 --> 00:17:23,544
.آره. آره

340
00:17:23,627 --> 00:17:26,463
.لازم نیست اون یارو رو ببینن
.لازم نیست. هیچکس نمی‌خواد

341
00:17:26,547 --> 00:17:27,881
.نگران نباش، مربی
.عالی میشه

342
00:17:28,464 --> 00:17:30,259
.خیلی‌خب. یه‌کم دیگه می‌بینمت

343
00:17:31,552 --> 00:17:33,095
اون یارو کیه؟

344
00:17:33,720 --> 00:17:35,305
.لد تسو

345
00:17:35,389 --> 00:17:36,932
لد تسو کیه؟

346
00:17:38,809 --> 00:17:39,977
.آخرین ناجی

347
00:17:41,562 --> 00:17:43,647
هنوز واقعا سوالمو جواب نمی‌ده، نه؟

348
00:17:43,730 --> 00:17:45,482
لد تسو کیه؟

349
00:17:45,566 --> 00:17:49,069
خب، وقتی تو لیگ برتر بودیم
.بازیکن‌هامون قرارداد امضا کردن

350
00:17:49,152 --> 00:17:52,698
.اما درآمد فعلی‌مون از چمپیونشیپه
...یعنی

351
00:17:52,781 --> 00:17:55,033
واسه بازیکن‌های چمپیونشیپ
،دارین حقوق لیگ برتری می‌دین

352
00:17:55,117 --> 00:17:56,910
.پس از نظر مالی باشگاه یه‌کم بگا رفته

353
00:17:58,203 --> 00:17:59,288
.ببخشید

354
00:17:59,913 --> 00:18:01,206
.از تد سریع‌تر فهمید

355
00:18:02,541 --> 00:18:03,584
.بیا تو

356
00:18:04,585 --> 00:18:07,045
.سم! از دیدنت خوشحالم

357
00:18:07,129 --> 00:18:09,339
.ببخشید مزاحم شدم -
.نه، خواهش می‌کنم -

358
00:18:09,423 --> 00:18:11,383
.سم، دختر خونده‌ام، نورا

359
00:18:11,466 --> 00:18:13,427
...نورا، سم
.سم اوبیسانیا -

360
00:18:14,011 --> 00:18:15,262
.سلام، سم اوبیسانیا

361
00:18:16,305 --> 00:18:18,599
.آره. با هم انمیشین یخ‌زده رو دیدید

362
00:18:18,682 --> 00:18:20,684
.من خودم چندین و چند بار دیدم

363
00:18:21,727 --> 00:18:23,770
.استعاره‌ای زیبا از خیلی سفرهای زندگیه

364
00:18:23,854 --> 00:18:25,314
.آره، به‌خصوص بلوغ

365
00:18:28,025 --> 00:18:29,234
چه کمکی از دستم بر میاد؟

366
00:18:30,027 --> 00:18:31,028
...خب

367
00:18:33,739 --> 00:18:35,699
می‌خوام از کمپین تبلیغاتی
.دبی ایر بیرون بیام

368
00:18:38,035 --> 00:18:39,203
چی؟ چرا؟

369
00:18:39,286 --> 00:18:43,123
خب، فهمیدم که شرکت اصلیِ
،دبی ایر، شرکت سریتیوم اویل

370
00:18:43,207 --> 00:18:45,125
.داره محیط زیست نیجریه رو نابود می‌کنه

371
00:18:45,209 --> 00:18:47,794
و همزمان به مقامات دولت نیجریه رشوه می‌ده
.تا کاری به کارشون نداشته باشن

372
00:18:49,546 --> 00:18:51,423
نمی‌تونم چهره اصلی
.یکی از شرکت‌های فرعی‌شون باشم

373
00:18:51,507 --> 00:18:53,050
.باشه

374
00:18:53,133 --> 00:18:55,886
،ببین، کیلی، واقعا متاسفم
.می‌دونم چقدر واسه این تبلیغ تلاش کردی

375
00:18:55,969 --> 00:18:57,262
.عیبی نداره

376
00:18:57,971 --> 00:19:00,057
.مجبور به کاری نیستی، سم

377
00:19:00,140 --> 00:19:01,433
.درستش می‌کنم

378
00:19:01,517 --> 00:19:03,268
.ممنون

379
00:19:03,352 --> 00:19:05,270
.و از آشناییت خوشوقتم، نورا

380
00:19:06,396 --> 00:19:07,940
.اسممو یادش موند

381
00:19:09,066 --> 00:19:10,484
.اون‌ها اسپانسر تیم‌ان

382
00:19:10,567 --> 00:19:13,612
.ممکنه بخوایم بهشون خبر بدیم تا ناراحت نشن

383
00:19:13,695 --> 00:19:14,905
.بهش رسیدگی می‌کنم

384
00:19:14,988 --> 00:19:17,991
مدیرعامل شرکت سیریتیوم اویل
.دوست قدیمی روپرته

385
00:19:19,117 --> 00:19:21,245
.شاید هنوز منو جذاب ببینه

386
00:19:28,168 --> 00:19:29,503
.بیا ببینم

387
00:19:36,134 --> 00:19:38,011
.اوه، این لد تسوئه

388
00:19:38,095 --> 00:19:39,137
.حالا فهمیدم

389
00:19:41,640 --> 00:19:43,475
.تدی که می‌شناختی فعلا رفته

390
00:19:47,604 --> 00:19:49,189
!گوش کنید، فضولات کوچولو

391
00:19:49,815 --> 00:19:51,525
.تمرین سر ساعت یازده شروع میشه

392
00:19:51,608 --> 00:19:54,444
اگه پنج دقیقه زودتر گرم نکردید

393
00:19:54,528 --> 00:19:56,488
!یعنی ۴۵ دقیقه دیر کردین

394
00:19:56,572 --> 00:19:57,906
فهمیدین؟

395
00:19:58,615 --> 00:20:01,034
شیرفهم شدین؟

396
00:20:01,118 --> 00:20:03,453
.بله، مربی -
!باشه، خوبه -

397
00:20:03,537 --> 00:20:04,913
!حالا به پاهاتون دست بزنید ببینم

398
00:20:06,373 --> 00:20:08,625
!دست به پا
.انگشت پا

399
00:20:08,709 --> 00:20:11,295
.زود باشید، احمق‌ها
.به پاهاتون دست بزنید

400
00:20:11,378 --> 00:20:12,796
!و به پاهای همدیگه دست بزنید

401
00:20:12,880 --> 00:20:14,756
چی؟ -
!شنیدین چی گفتم -

402
00:20:14,840 --> 00:20:17,050
!به پای همدیگه دست بزنید
.نمی‌خوام چیزی بشنوم

403
00:20:17,134 --> 00:20:20,721
.دست به پا
.پای بغلی‌تون

404
00:20:20,804 --> 00:20:22,639
روی کدوم ماهیچه کار می‌کنیم؟ -
.نگران اونش نباش

405
00:20:22,723 --> 00:20:25,976
تنها ماهیچه‌ای که نمی‌خوام ببینم
.داره کاره می‌کنه دهنته، کالین

406
00:20:27,477 --> 00:20:28,896
!روهاس -
.بله -

407
00:20:29,646 --> 00:20:31,273
.ریچارد -
!روهاس -

408
00:20:33,567 --> 00:20:35,027
!بامبرکچ -
.متاسفم، مربی -

409
00:20:35,110 --> 00:20:36,236
خیلی‌خب، متاسفی پس؟

410
00:20:36,320 --> 00:20:39,698
می‌دونم همه‌تون فکر می‌کنید
.تمرین‌ها رو خراب کنید عیبی نداره

411
00:20:39,781 --> 00:20:40,866
.اما بذارید شیرفهمتون کنم

412
00:20:40,949 --> 00:20:42,910
روزی که نتونیم درست انجام بدیم

413
00:20:42,993 --> 00:20:46,330
اون روزیه، که یه روز
.به اشتباه انجام دادن همه‌چیز نزدیک‌تر شدیم

414
00:20:47,289 --> 00:20:49,249
اونوقت بعدش چی میشه؟

415
00:20:49,333 --> 00:20:52,002
می‌خواین این توپه رو
دوست‌دخترتون بکنید؟

416
00:20:52,085 --> 00:20:54,254
می‌خواید زیر بغلتون بگیریدش؟

417
00:20:54,338 --> 00:20:56,632
مردم ازتون تعریف کنن چقدر بهم میاید؟

418
00:20:56,715 --> 00:20:57,966
و بعدش چی؟

419
00:20:58,050 --> 00:21:00,844
می‌خواین سوراخ توپه رو ناز و نوازش کنید
و باهاش ور برید؟

420
00:21:00,928 --> 00:21:03,013
آره؟ دست مالی کنید؟
.لب بگیرید

421
00:21:03,096 --> 00:21:05,390
از دوست‌دخترتون لب بگیرید؟
این‌کار می‌خواید بکنید؟

422
00:21:05,474 --> 00:21:07,309
بعدش چی؟ ازش خواستگاری کنید؟

423
00:21:08,435 --> 00:21:11,855
می‌خواید با توپ ازدواج کنید؟ -
.نه -

424
00:21:14,107 --> 00:21:16,818
چی گفتی؟ -
.گفتم نه -

425
00:21:16,902 --> 00:21:18,237
.تبریک میگم، آیزاک

426
00:21:18,320 --> 00:21:22,491
این دهن زبر و زرنگت باعث شد
.کل تیم ده دور، دورِ زمین بدون

427
00:21:22,574 --> 00:21:24,368
!شروع کنید -
...چی -

428
00:21:24,451 --> 00:21:27,412
.حدس بزن چی؟ شد هزار دور
.اینم تقصیر توئه

429
00:21:27,496 --> 00:21:29,581
!هزار دو. شروع کنید
.راه بیفتید. بدویید -

430
00:21:29,665 --> 00:21:32,709
مگه چیکار کردیم؟ -
!بدویید، بدویید، بدویید. بدویید! بدویید -

431
00:21:32,793 --> 00:21:34,670
.آره، برین

432
00:21:34,753 --> 00:21:37,130
!زانو بالا
!تا نوک سینه‌تون بیاد

433
00:21:37,214 --> 00:21:42,010
،امیدوارم امروز همه‌‌تون حسابی آب خورده باشید
،چون قراره آب بدنتون کم بشه

434
00:21:42,094 --> 00:21:46,014
اونوقت شبیه یکی از درخت‌های
.فیلم تیم برتون میشید

435
00:21:46,640 --> 00:21:49,059
!منظورم همه فیلم‌های تیم برتونه

436
00:21:50,060 --> 00:21:51,186
!حتی دامبو

437
00:21:52,521 --> 00:21:53,897
!حتی دامبو وامونده

438
00:21:55,899 --> 00:21:58,402
.ربکا، چه غافلگیری خوشایندی

439
00:21:58,485 --> 00:22:00,195
.سلام، ریچارد

440
00:22:00,279 --> 00:22:03,156
خب، توی خونه دوم، سوم یا چهارمت هستی؟

441
00:22:04,241 --> 00:22:06,994
.راستش رو قایقم
میای پیشم؟

442
00:22:07,077 --> 00:22:09,204
.فکر کنم زن جدیدت خوشش بیاد

443
00:22:09,288 --> 00:22:11,790
.تا وقتی نگاه بکنه، ایراد نمی‌گیره

444
00:22:12,457 --> 00:22:14,918
،خیلی‌خب، ریچارد
.می‌خوام یه لطفی کنی

445
00:22:15,002 --> 00:22:17,462
،یکی از بازیکن‌هامون، سم اوبیسانیا

446
00:22:17,546 --> 00:22:20,549
دیگه علاقه‌ای نداره
.تو کمپین تبلیغاتی دبی ایر شرکت کنه

447
00:22:20,632 --> 00:22:23,886
و امیدوار بودم بدون جنجال
.بتونی حل و فصلش کنی

448
00:22:23,969 --> 00:22:27,264
.فهمیدم، ربکا
.مشکلی نیست

449
00:22:27,347 --> 00:22:29,349
.عالیه. خیلی ممنون، ریچارد

450
00:22:29,433 --> 00:22:32,311
،البته. و عزیزم
.منم می‌خوام یه لطفی کنی

451
00:22:32,394 --> 00:22:35,314
باشه. اما چیز شرم‌آوری نباشه، قبول؟

452
00:22:35,397 --> 00:22:38,650
.چیز خاصی نیست
.شرشو کم کن

453
00:22:38,734 --> 00:22:41,528
ببخشید؟ -
.شر اوبیسانیا رو کم کن -

454
00:22:42,654 --> 00:22:45,115
.ممنون، عزیزم
.از صحبت باهات خوشحال شدم

455
00:22:46,450 --> 00:22:48,327
!سمت چپ -
!ریچارد، ریچارد -

456
00:22:48,410 --> 00:22:50,162
!ریچارد، ریچارد -
!راست، راست -

457
00:22:51,997 --> 00:22:52,998
!ریچارد

458
00:22:53,081 --> 00:22:54,208
از وقتی که دبیر دبیرستانم ازم خواست

459
00:22:54,291 --> 00:22:56,585
،چمن‌های خونه‌شو بزنم
.پاسی به این آرومی ندیده بودم

460
00:22:57,586 --> 00:23:01,131
کسی توی این زمین هست
علاقه داشته باشه تو فوتبال نرینه؟

461
00:23:01,215 --> 00:23:03,759
.خیلی‌خب، مربی. فهمیدیم
.دیگه داد نزن

462
00:23:04,927 --> 00:23:07,596
نمی‌دونم جریان این جکیل و هاید بازیت چیه

463
00:23:07,679 --> 00:23:08,972
.ولی بی‌خیال شو دیگه، آره

464
00:23:09,556 --> 00:23:10,974
.باشه. باشه

465
00:23:11,058 --> 00:23:14,061
می‌دونی چیه، تارت؟
.تمرین کنسله

466
00:23:14,144 --> 00:23:16,438
.برین حموم
.همه‌تون. زود باشید. بدویید

467
00:23:16,522 --> 00:23:18,357
جیمی الان گند زد
.به فرصت پیشرفت کردنتون

468
00:23:18,440 --> 00:23:21,193
.ممنون، رفیق -
!دوییدن اینطوریه. بدویید -

469
00:23:21,276 --> 00:23:23,695
!بجنبید! همه برن دوش بگیرن

470
00:23:23,779 --> 00:23:26,657
خب، حدس بزن چی؟
.این آخر هفته بازی نمی‌کنیم

471
00:23:26,740 --> 00:23:28,700
.یازده نفر در برابر صفر نفر

472
00:23:29,451 --> 00:23:31,995
چی شده، اوبرایان؟
کونت هنوز درده؟

473
00:23:34,081 --> 00:23:35,290
.باورم نمیشه

474
00:23:37,417 --> 00:23:38,418
چیه؟

475
00:23:42,214 --> 00:23:43,215
چند وقت خودم نبودم؟

476
00:23:43,298 --> 00:23:45,092
.مهم نیست. الان برگشتی -
.باشه -

477
00:23:45,801 --> 00:23:47,386
.خب، جالب بود

478
00:23:48,512 --> 00:23:49,721
.ممنون، دکی

479
00:23:49,805 --> 00:23:52,558
آره، یه نقشه کوچولوییه
.تو کانزاس پیاده می‌کردیم

480
00:23:52,641 --> 00:23:55,269
...می‌دونی، کاری که می‌کردیم
.وانمود کردی عوضی هستی -

481
00:23:55,352 --> 00:23:57,771
تا تیم تو رو دشمن مشترک‌
.خودشون بدونن، نه جیمی

482
00:23:58,981 --> 00:24:01,358
.آره. دقیقا -
.آره. سریع فهمید -

483
00:24:01,441 --> 00:24:02,609
هیچوقت جواب داده؟

484
00:24:05,153 --> 00:24:06,905
.دارم سعی می‌کنم یادم بیاد -
چاک ئی.چیز؟ -

485
00:24:06,989 --> 00:24:08,073
!چاک ئی.چیز. درسته

486
00:24:08,156 --> 00:24:11,493
آره، تو یه مجموعه بازی و پیتزا فروشی
.تو لینکولن، نبراسکا بودیم

487
00:24:11,577 --> 00:24:14,454
و یکی از بازیکن‌های خط جلومون
.سرش تو دستگاه واقعیت مجازی گیر کرد

488
00:24:14,538 --> 00:24:18,000
...دستِ آخر غذا و نوشیدنی‌هامون رایگان شد، پس

489
00:24:19,751 --> 00:24:21,128
.شاید اینجا چاک ئی. چیز ندارن

490
00:24:21,211 --> 00:24:22,171
.اوه، راست میگی

491
00:24:22,254 --> 00:24:23,714
.ممکنه اینجا یه‌چیز دیگه بهش بگید

492
00:24:23,797 --> 00:24:26,508
مثلا چارلز ادگار چیزرتون سومی چیزی، درسته؟

493
00:24:27,801 --> 00:24:31,138
.موشه ولی موسیقی‌دان هم هست -
.و عاشق بازی‌های ویدیویی و پیتزاست -

494
00:24:31,221 --> 00:24:32,431
.مطمئنم همینطوره

495
00:24:33,807 --> 00:24:35,851
.خیلی‌خب، می‌تونیم سم رو اخراج کنیم
.که این‌کار رو نمی‌کنیم

496
00:24:35,934 --> 00:24:36,935
.نه

497
00:24:37,019 --> 00:24:40,814
یا می‌تونیم به مدیرعامل
.بزرگ‌ترین اسپانسرمون بگیم برو گمشو

498
00:24:40,898 --> 00:24:42,024
.که شک داریم بتونیم

499
00:24:43,025 --> 00:24:45,152
آره. مثل اون‌دفعه می‌مونه

500
00:24:45,235 --> 00:24:47,154
که سر آدامس خوردن تو دستشویی
.تو دردسر افتادم

501
00:24:47,237 --> 00:24:48,447
واسه آدامس خوردن تو دردسر افتادی؟

502
00:24:48,530 --> 00:24:50,991
.نه، داشتم سیگار می‌کشیدم
.ولی حوصله نطق شنیدن ندارم

503
00:24:51,658 --> 00:24:53,076
.اجازه میدم. بگو

504
00:24:53,160 --> 00:24:55,662
،با دوستم سارا بودیم
،اسمشو گذاشتیم جاکش

505
00:24:55,746 --> 00:24:57,372
.وقتی معلم‌مون اومد و مچشو گرفتم

506
00:24:57,456 --> 00:25:00,375
توی دستشویی قایم شده بودم
و می‌تونستم همون‌جا بمونم

507
00:25:00,459 --> 00:25:01,960
.ولی داشت با سارا بد رفتاری می‌کرد

508
00:25:02,044 --> 00:25:06,256
پس من تصمیم گرفتم بیام بیرون
.و هر دوتامون معلق شدیم

509
00:25:06,340 --> 00:25:10,385
مامانم ترسید و مجبور شدم
.یه فیلم سه ساعته درباره سرطان ببینم

510
00:25:11,470 --> 00:25:14,223
نکته‌اش اینه، خاله بوگندو

511
00:25:14,848 --> 00:25:19,478
بعضی‌وقت‌ها باید کار درست رو انجام بدی
.حتی اگه ببازی

512
00:25:20,229 --> 00:25:21,230
.آره

513
00:25:22,314 --> 00:25:23,732
.آره، همینطوره

514
00:25:26,443 --> 00:25:27,528
.سلام، جیمی

515
00:25:28,111 --> 00:25:29,112
.سلام

516
00:25:29,571 --> 00:25:31,406
چی شده؟ -
.هیچی -

517
00:25:36,328 --> 00:25:39,665
.راستش، سم از تبلیغ دبی ایر کنار کشید
.سر همین یه‌کم گیج شدم

518
00:25:39,748 --> 00:25:40,916
.حماقت کرده

519
00:25:42,084 --> 00:25:43,335
می‌خوای من انجام بدم؟

520
00:25:43,418 --> 00:25:44,795
چی می‌خوای، جیمی؟

521
00:25:45,379 --> 00:25:47,965
.خب، خواستم حرف بزنم

522
00:25:48,590 --> 00:25:49,925
دربارهٔ چی؟

523
00:25:50,008 --> 00:25:52,845
حسابی خسته شدم

524
00:25:52,928 --> 00:25:55,430
چون نمی‌دونم چطوری به تیم
،حالی کنم من آدم باحالی‌ام

525
00:25:55,514 --> 00:25:57,599
.و بدجور سرمو درد آورده

526
00:25:58,809 --> 00:25:59,935
.باهام بیا

527
00:26:00,811 --> 00:26:01,854
.زود باش

528
00:26:03,564 --> 00:26:05,858
اگه می‌خوان جنده‌بازی در بیارن

529
00:26:06,358 --> 00:26:09,862
اونم سر این‌که یکی تو زمین
می‌خواد گل بزنه، اونوقت چی؟

530
00:26:09,945 --> 00:26:12,197
اونوقت باید با سرِ پایین راه برم؟

531
00:26:14,157 --> 00:26:15,158
.نه

532
00:26:15,242 --> 00:26:17,327
.انگار کینه احمقانه‌ای به دل گرفتن

533
00:26:17,411 --> 00:26:19,371
.تقصیر من نیست من خاص‌ام

534
00:26:21,456 --> 00:26:22,708
.سلام -
.سلام -

535
00:26:22,791 --> 00:26:25,836
.جیمی، ایشون دکتر فیلداستونه

536
00:26:26,420 --> 00:26:28,088
مشاور فوق‌العاده‌ایه

537
00:26:28,172 --> 00:26:32,050
و بر خلاف من، واقعا پول گرفته
.تا به غرغرهات گوش بده

538
00:26:42,519 --> 00:26:44,062
...خب، چی؟ باید

539
00:26:44,897 --> 00:26:47,316
بشینم اینجا و همینطور
درباره خودم حرف بزنم؟

540
00:26:48,275 --> 00:26:49,443
.اساسا

541
00:26:51,028 --> 00:26:52,029
.خوبه

542
00:26:53,071 --> 00:26:54,406
.هی، کله‌کیری

543
00:26:54,489 --> 00:26:55,908
«.ریچارد کول عزیز»

544
00:26:55,991 --> 00:26:57,993
.بچه‌باز منحرف پیر

545
00:26:58,076 --> 00:27:00,120
«.دوست قدیمی من»

546
00:27:00,204 --> 00:27:02,372
.سم جایی نمیره، عوضی

547
00:27:02,456 --> 00:27:05,209
« .تصمیم گرفتم تا سم اوبیسانیا رو اخراج نکنم »

548
00:27:05,292 --> 00:27:07,961
تو یه پیرمرد عنی
.که دودول کوچولو و چروکیده‌ای داره

549
00:27:08,045 --> 00:27:11,256
.دلم واسه زنت می‌سوزه
.زندگیش باید جهنم باشه

550
00:27:11,340 --> 00:27:13,217
«.لطفا به دافنه سلام من رو برسون»

551
00:27:13,300 --> 00:27:15,636
.ارادتمندت، رییس جنده

552
00:27:15,719 --> 00:27:18,555
«.ارادتمندت، رییس جنده»

553
00:27:25,354 --> 00:27:26,939
.به برنامه ساکر ساتردی خوش اومدید

554
00:27:27,022 --> 00:27:31,068
بعد از ظهر بزرگی رو
.در تمامی لیگ‌ها واستون داریم

555
00:27:31,151 --> 00:27:35,489
من مجری شما، جف استلینگ
.به همراه آقای باورنکردنی، کریس کامارا هستم

556
00:27:35,572 --> 00:27:39,368
به همراه مردی که به‌نظر تک‌تک باشگاه‌های انگلیسی
،رو مربیگری کرده، از جمله باشگاه شما

557
00:27:39,451 --> 00:27:41,036
.جرج کارتریک

558
00:27:41,119 --> 00:27:43,872
و شخصی که هنوز داره روی صندلی جدیدش
،در استودیوی ما عادت می‌کنه

559
00:27:43,956 --> 00:27:46,959
.مرد سخت‌کوش افسانه‌ای چلسی، روی کنت

560
00:27:47,042 --> 00:27:48,252
.خوش اومدی، روی

561
00:27:50,754 --> 00:27:51,839
.خوب گفتی

562
00:27:51,922 --> 00:27:54,758
البته، آخرین باری که روی کنت
رو در زمین دیدیم

563
00:27:54,842 --> 00:27:58,637
،در تیم ای‌اف‌سی ریچموند بود
.و داشت با سقوط می‌جنگید

564
00:27:58,720 --> 00:28:01,640
.و بعضی‌اوقات با بازیکن‌های ریچموند

565
00:28:01,723 --> 00:28:03,267
این چیه دیگه؟

566
00:28:03,350 --> 00:28:05,477
!کنت و تارت گلوی همدیگه رو گرفتن

567
00:28:08,814 --> 00:28:12,568
خب، داستان بزرگ امروز
.بازگشت همون هم‌تیمی هست

568
00:28:12,651 --> 00:28:15,112
.جیمی تارتِ جنجالی

569
00:28:15,195 --> 00:28:19,783
ستارهٔ کوچک سابق منچستر سیتی
و بازنده مسابقه غلبهٔ شهوت

570
00:28:19,867 --> 00:28:22,077
.اولین بازیش رو با ریچموند انجام می‌ده

571
00:28:22,661 --> 00:28:23,787
نظرت چیه، روی؟

572
00:28:24,413 --> 00:28:25,873
.جیمی تارت کودنه

573
00:28:25,956 --> 00:28:29,543
و امیدوارم به‌خاطر جندگی
.غیر قابل درمون جون بده بمیره

574
00:28:31,170 --> 00:28:32,754
.صحیح

575
00:28:32,838 --> 00:28:34,173
.خجالت نکش، روی

576
00:28:34,256 --> 00:28:36,008
.آره، بی‌خیال
.بگو واقعا بگو چه حسی داری

577
00:28:36,091 --> 00:28:37,801
.باشه. تو مربی گهی هستی

578
00:28:37,885 --> 00:28:39,386
!خودمو نمی‌گم، عوضی

579
00:28:39,469 --> 00:28:40,888
!رعایت کنید

580
00:28:40,971 --> 00:28:42,973
.خب، خودش خواست -
.اون خودش خواست -

581
00:28:45,475 --> 00:28:47,186
به نلسون رود خوش آمدید
خانهٔ ای‌اف‌سی ریچموند

582
00:28:54,985 --> 00:28:56,904
:ریچارد کول - دبی ایر/ سم
.باشه

583
00:29:02,034 --> 00:29:04,119
بنتر - پیشنهادات شما

584
00:29:05,871 --> 00:29:07,915
بنتر ترسناکه، نه؟

585
00:29:08,415 --> 00:29:12,377
می‌خوام اول یه‌چیزی توهین کنم
.بعد امتحانش کنم چون دوست خوبی‌ام

586
00:29:14,046 --> 00:29:16,048
.سلام سلام

587
00:29:16,131 --> 00:29:17,299
!سَسی

588
00:29:17,382 --> 00:29:19,176
فکر می‌کردم تا یک‌شنبه برنمی‌گردی؟

589
00:29:19,259 --> 00:29:23,222
نکنه انتظار داری دوییدن ۲۲ تا مرد جذاب
و عرق کرده که دنبال هم می‌دون رو از دست بدم؟

590
00:29:24,431 --> 00:29:26,099
سم اوبیسانیا رو دیدی؟

591
00:29:26,183 --> 00:29:28,644
.بازیکن محبوبشه -
.مامان -

592
00:30:11,687 --> 00:30:12,938
چیکار می‌کنی؟

593
00:30:13,564 --> 00:30:15,065
دبی ایر پول کافی بهت نمی‌ده؟

594
00:30:16,400 --> 00:30:19,486
نه، نه. صاحب دبی ایر
.یه شرکت وحشتناکه

595
00:30:20,279 --> 00:30:23,448
،یکی از ساحل‌های جنوبی نیجریه‌، خونه‌ام

596
00:30:23,532 --> 00:30:26,159
.رو تبدیل به مرداب جهنمی و مشتعل کردن

597
00:30:28,245 --> 00:30:29,913
دیگه نمی‌تونم اسمشون
.رو روی سینه‌ام تحمل کنم

598
00:30:31,456 --> 00:30:32,583
.هیچوقت

599
00:30:39,423 --> 00:30:40,632
.نوار رو بده من، داداش

600
00:30:50,601 --> 00:30:51,810
به منم می‌دی؟

601
00:31:01,278 --> 00:31:04,031
گوش کنید، انتظار ندارم
.همه‌تون این‌کار رو کنید

602
00:31:05,365 --> 00:31:08,243
ولی امیدوارم درک کنید چرا به‌عنوان
.نیجریه‌ای مجبور به این‌کار هستیم

603
00:31:18,962 --> 00:31:20,088
نوار رو می‌ندازی؟

604
00:31:26,428 --> 00:31:27,930
فکر می‌کنی داری چیکار می‌کنی؟

605
00:31:29,389 --> 00:31:30,432
یه تیم هستیم، مگه نه؟

606
00:31:31,892 --> 00:31:33,185
.باید لباسمون یه دست باشه

607
00:31:44,071 --> 00:31:47,741
،از داگ‌ترک به‌صورت مستقیم با شما هستیم
.آرلو وایت هستم به همراه کریس پاول

608
00:31:47,824 --> 00:31:51,662
امروز کاونتری سیتی به مصافِ
،میزبان، ای‌اف‌سی ریچموند میره

609
00:31:51,745 --> 00:31:54,790
.که با هشت مساوی پیاپی بردی کسب نکرده

610
00:31:54,873 --> 00:31:56,041
پیش‌بینیت چیه، کریس؟

611
00:31:56,625 --> 00:31:59,586
.آره، فکر می‌کنم مساوی بشه -
.منطقیه -

612
00:31:59,670 --> 00:32:03,257
ولی ماجرایی که همه ازش صحبت می‌کنن
.بازگشت جیمی تارته

613
00:32:03,340 --> 00:32:06,426
کریس، آیا طرفداران وفادار ریچموند
به اون دوباره خوش آمد میگن؟

614
00:32:06,510 --> 00:32:09,847
.گفتنش سخته، آرلو
.طرفداران به‌طرز فضاحت‌باری بی ثبات هستن

615
00:32:09,930 --> 00:32:11,306
.جیمی تارت

616
00:32:12,391 --> 00:32:15,727
.جیمی تارت. جیمی تارت

617
00:32:15,811 --> 00:32:18,438
اگه کسی به جیمی پاس نداد
.می‌تونیم بیاریمش هافبک

618
00:32:18,522 --> 00:32:21,316
تا بازیکن‌هایی که بهش پاس نمیدن
بهش نزدیک‌تر باشن؟

619
00:32:32,995 --> 00:32:34,204
.ممنون -
.ممنون، رفیق -

620
00:32:42,921 --> 00:32:43,922
قضیه چیه؟

621
00:32:51,513 --> 00:32:53,015
جریان چیه، آرلو؟

622
00:32:53,098 --> 00:32:55,475
انگار یه‌جور اعتراض

623
00:32:55,559 --> 00:32:58,478
.بر علیه اسپانسر ریچموند، دبی ایره

624
00:32:59,229 --> 00:33:01,565
.ممکنه دردسر بشه

625
00:33:05,652 --> 00:33:07,571
« ریچارد کول »

626
00:33:14,828 --> 00:33:16,413
.رییس جنده

627
00:33:25,005 --> 00:33:27,716
.هی. آروم. آروم
آروم باشید، خب؟

628
00:33:27,799 --> 00:33:29,134
.به ترتیب لطفا. خیلی‌خب

629
00:33:29,218 --> 00:33:30,427
.بگو، گری، سوالتو بپرس

630
00:33:30,511 --> 00:33:32,304
تد، می‌دونستی تیم
می‌خواد چنین کاری کنه؟

631
00:33:32,387 --> 00:33:33,805
.نه، جناب. نه، نه

632
00:33:33,889 --> 00:33:36,850
ولی به‌نظر کاری که سم و تیم
.انجام داد شجاعانه بود

633
00:33:36,934 --> 00:33:39,603
من هیچوقت به این اندازه
.دل و جرئت نیازی نداشتم

634
00:33:39,686 --> 00:33:43,482
چون، صادقانه بگم وقتی
برای افرادی مثل من اتفاق‌های بدی میفته

635
00:33:43,565 --> 00:33:46,652
همه‌تون علاقه دارید بدون هیچ سوالی
.درباره‌اش بنویسید

636
00:33:46,735 --> 00:33:49,071
سم مجبور شد توجه همه‌تون رو جلب کنه، می‌دونی؟

637
00:33:50,030 --> 00:33:53,200
پس اگه می‌خواید بیشتر درباره
.این موضوع بدونید، می‌تونید ازش سوال بپرسید

638
00:33:53,283 --> 00:33:54,576
.بیا، سم

639
00:33:54,660 --> 00:33:58,121
!سم! سم! سم

640
00:33:59,748 --> 00:34:00,999
.سلام

641
00:34:02,501 --> 00:34:04,878
.ممنون
.ترنت کریم، از روزنامه ایندیپندنت

642
00:34:04,962 --> 00:34:07,381
سم، فکر می‌کنی اعتراض تو

643
00:34:07,464 --> 00:34:10,342
ممکنه امشب حواس تیم رو پرت کرده باشه
و منجر به باخت شده باشه؟

644
00:34:11,552 --> 00:34:13,719
.من نیومدم درباره فوتبال صحبت کنم

645
00:34:14,346 --> 00:34:16,473
اومدم از دولت نیجریه درخواست کنم

646
00:34:16,556 --> 00:34:19,226
تا به دهه‌ها نابودی محیط زیست
.به دست شرکت سریتیوم اویل پایان بدن

647
00:34:20,601 --> 00:34:22,813
نابودی که قدرت این رو داره
تا برای مدت زیادی

648
00:34:22,896 --> 00:34:24,231
.چشم‌پوشی بشه

649
00:34:26,608 --> 00:34:28,150
در این مورد سوالی داری؟

650
00:34:28,235 --> 00:34:30,027
.بله، دارم

651
00:34:30,112 --> 00:34:31,321
.سوال تکمیلی، لطفا. ممنون

652
00:34:31,405 --> 00:34:35,826
سم، داری علنا دولت نیجریه
رو به فساد متهم می‌کنی؟

653
00:34:37,995 --> 00:34:39,371
.بله

654
00:34:39,454 --> 00:34:40,664
!سم

655
00:34:47,420 --> 00:34:50,632
حالت چطوره؟ -
.خوبم. فکر کنم -

656
00:34:51,717 --> 00:34:53,635
فقط امیدوارم بقیه تیم
.از دستم ناراحت نباشن

657
00:34:54,803 --> 00:34:57,973
هی، کار درست رو انجام دادن
.هیچوقت غلط نیست. آره

658
00:35:00,142 --> 00:35:01,268
!اومدش

659
00:35:04,188 --> 00:35:06,398
جریان چیه؟ -
!داریم جشن می‌گیریم -

660
00:35:06,481 --> 00:35:09,026
.اما باختیم -
.درسته ولی روند مساوی‌ گرفتن‌مون شکست -

661
00:35:12,404 --> 00:35:13,822
،سر سلامتی برای سام

662
00:35:13,906 --> 00:35:15,449
.که امشب کار خارق العاده‌ای کرد

663
00:35:15,532 --> 00:35:17,618
این عوضی نیجریه‌ای ریزه
.توجه‌هاتو از من گرفت

664
00:35:20,412 --> 00:35:22,289
.نه ولی جدی میگم
.به سلامتی سم

665
00:35:23,123 --> 00:35:24,499
!به سلامتی سم

666
00:35:25,292 --> 00:35:26,877
.ممنون، بچه‌ها -
.آفرین، داداش -

667
00:35:27,711 --> 00:35:30,255
.ممنون -
.خیلی جرئت می‌خواست، رفیق -

668
00:35:30,923 --> 00:35:33,342
.خوشحالم برگشتی -
.آره، خوبه برگشتم، داداش -

669
00:35:33,425 --> 00:35:34,927
.لطفا این‌کار رو با من نکن

670
00:35:35,802 --> 00:35:36,929
.عذر می‌خوام

671
00:35:37,012 --> 00:35:40,015
سم، میشه لطفا نورا باهات عکس بگیره؟ -
.سم -

672
00:35:40,098 --> 00:35:41,350
!آره! معلومه

673
00:35:41,433 --> 00:35:44,186
!بچه‌ها! بچه‌ها
.می‌خوایم واسه نورا عکس بگیریم

674
00:35:45,687 --> 00:35:46,813
.من می‌خوام ردیف اول باشم

675
00:35:49,858 --> 00:35:51,443
نورا، خوبی؟

676
00:35:51,527 --> 00:35:53,070
خوبی؟ آره؟ -
.آره! آره -

677
00:35:53,153 --> 00:35:55,822
.عاشقش میشه -
.خدای من. نگاه کن -

678
00:35:55,906 --> 00:35:57,074
.هم عاشقش میشه هم بدش میاد

679
00:35:57,908 --> 00:35:59,076
!خیلی قشنگه

680
00:35:59,159 --> 00:36:00,744
!آبجوهاتونو قایم کنید

681
00:36:00,827 --> 00:36:02,162
.لعنتی

682
00:36:02,746 --> 00:36:03,747
.ممنون

683
00:36:04,373 --> 00:36:06,291
!سگ‌های شکاری با شمارهٔ سه
!یک، دو، سه

684
00:36:06,375 --> 00:36:08,418
!سگ‌های شکاری

685
00:36:11,213 --> 00:36:12,297
!خیلی‌خب، گرفتم

686
00:36:12,321 --> 00:36:16,321
ترجمه از مـحـمـدعـلـی

687
00:36:20,369 --> 00:36:30,369
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
