WEBVTT

00:01.903 --> 00:09.903
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

00:09.927 --> 00:11.553
« غلبه شهوت »

00:17.809 --> 00:20.521
.تماشاگران در خانه رای‌ دادن

00:20.604 --> 00:25.609
.دانتونی، جیمی
.یکی از شما امشب به خونه میره

00:25.692 --> 00:28.237
.نفر دیگه سفر شهوانیش رو ادامه میده

00:28.529 --> 00:30.822
.رفیق، بهتره به مامان‌بزرگت زنگ بزنی
.بگو زیر کتریو روشن کنه

00:37.621 --> 00:38.622
.جیمی

00:44.670 --> 00:45.838
.شهوت در این نقطه متوقف میشه

00:47.339 --> 00:48.590
.متاسفم

00:50.133 --> 00:51.301
!ایول

00:51.385 --> 00:52.386
چی؟

00:52.469 --> 00:55.264
!ممنون، ممنون -
.وای -

00:55.347 --> 00:57.558
.شره.. -
!ممنون -

01:00.102 --> 01:01.770
.خیلی تکان دهنده بود

01:01.854 --> 01:02.855
.واقعا بد شانسی بود

01:02.938 --> 01:06.650
آره، ولی از شانس خوب ماست که ایشون
.یعنی فرد بازنده، جیمی، رو در استودیو داریم

01:06.733 --> 01:09.820
.آروم باش، فیلیپ
.من یه بازنده عادی نیستم، بازنده معروفم

01:09.903 --> 01:13.282
،خب، جیمی، ببین، اول از همه
سر قولت به ایمی می‌مونی؟

01:13.365 --> 01:15.409
منتظرش می‌مونی؟ -
.نه‌بابا، نه -

01:15.492 --> 01:17.870
،داشتم بازی می‌کردم
می‌گیری چی میگم؟

01:17.953 --> 01:19.079
،خوشگل‌ترین دختر اونجا رو پیدا کنم

01:19.162 --> 01:21.832
،تو دستشویی باهاش سکس کنم
.ازش بخوام باهام ازدواج کنه. سیاستم بود

01:22.749 --> 01:26.837
،خب، صحبت از سیاست شد
،تو تصمیم گرفتی از باشگاهت، من‌سیتی، بیای بیرون

01:26.920 --> 01:29.339
اونم درست موقع شروع فصل، برای چی؟

01:30.132 --> 01:32.176
،باید این‌کار رو می‌کردم
می‌گیری چی میگم؟

01:32.259 --> 01:35.345
،وقتی فهمیدم که جورج هریسون مرده

01:35.429 --> 01:38.348
،متوجه شدم نباید منتظر شروع شدن زندگی بمونم

01:38.432 --> 01:40.851
.دلو به دریا بزنم
.از لحظات زندگی نهایت لذتو ببرم

01:40.934 --> 01:44.021
.اما جرج هریسون بیست سال پیش فوت کرد

01:44.646 --> 01:46.273
.درسته ولی من تازه فهمیدم

01:48.817 --> 01:50.485
خب قدم بعدی جیمی تارت چیه؟

01:50.986 --> 01:54.364
.نمی‌دونم. برگردم من‌سیتی
.ببینم پپ منو می‌خواد یا نه، همین

01:54.448 --> 01:56.450
جالبه این حرف رو پیش کشیدی
.چون یه ویدیو داریم

01:56.533 --> 01:58.076
.ممکنه واست خیلی جالب باشه

01:58.160 --> 02:01.163
نظرتون درباره جیمی تارت
و آینده‌اش در منچستر سیتی چیه؟

02:01.246 --> 02:02.873
.بله، جیمی

02:02.956 --> 02:06.585
می‌دونید، من و همسرم فکر می‌کردیم
.اون و ایمی به درد هم می‌خورن

02:07.211 --> 02:09.880
.اما خیر، اون به من‌سیتی برنمی‌گرده

02:09.963 --> 02:11.131
.واسش آرزوی موفقیت داریم

02:18.639 --> 02:21.517
.خب، ممنون که اومدی، جیمی
.مثل همیشه از دیدنت خوشحال شدم

02:21.600 --> 02:23.769
،وقتی به استودیو برگردیم
آیا دانشمندان واقعا این موضوع رو کشف کردن

02:23.852 --> 02:25.812
که کاستارد کم چرب آدم رو غمگین نمی‌کنه؟

02:25.896 --> 02:27.147
انقدر خوب به نظر میرسه
.که آدم به شک میفته

02:35.614 --> 02:38.575
!هی! جیمی! جیمی

02:38.659 --> 02:40.911
.باشه، باشه. البته، باشه

02:42.246 --> 02:44.331
...خیلی ممنون -
.باشه. خیلی‌خب، باشه -

02:44.414 --> 02:46.041
همه‌چی خوبه؟ -
خوبی، داداش؟ -

02:46.124 --> 02:48.669
.آره -
.متاسفم اخراج شدی، رفیق -

02:48.752 --> 02:51.380
.زندگی همینه

02:51.463 --> 02:56.552
.ممنون، رفیق. ممنون، داداش. بیا
.نه، کافیه، مرد. آره، آره

02:56.635 --> 02:57.761
سلام، رفیق. حالت چطوره؟

02:57.845 --> 02:59.304
اسمت چیه؟ -
.استنلی -

02:59.388 --> 03:01.431
استنلی. و فوتبال دوست داری، آره؟

03:01.515 --> 03:03.809
.ممنون، جیمی -
.خیلی‌خب. خواهش می‌کنم، مرد. آره -

03:03.892 --> 03:05.894
.خیلی‌خب، بعدا می‌بینمتون
.از دیدنتون خوشحالم

03:08.188 --> 03:10.858
.راستش فکر کنم پیاده‌روی کنم، رفیق
.باشه؟ هوا خوبه

03:39.052 --> 03:41.305
صبر کن. دیشب اینجا خوابیدی؟

03:41.847 --> 03:42.931
واسه چی؟

03:43.015 --> 03:46.018
،من و جین دیشب دعوا کردیم
.و کلیدامو انداخت تو رودخونه

03:46.101 --> 03:49.229
شما دوتا مثل فرانک سیناترا
و آوا گاردنر می‌مونید، می‌دونی؟

03:49.313 --> 03:53.775
.یا فرانک سیناترا و میا فارو
یا فرانک و ... راستش، می‌دونی چیه؟

03:53.859 --> 03:57.070
کم‌کم دارم می‌فهمم که فرانک سیناترا
.آدم دمدمی مزاجی بوده

03:58.071 --> 03:59.781
هی، ساعت چنده؟ -
.۹:۲۰ -

04:00.449 --> 04:02.034
.خیلی‌خب. الان برمی‌گردم

04:02.117 --> 04:05.162
.نه، نه، نه. اینو بو کن

04:06.413 --> 04:07.539
.اتاق خواب پاریسی

04:11.835 --> 04:13.003
.ویل، باید حرف بزنیم

04:20.302 --> 04:22.596
.بیا تو -
خوبی؟ -

04:22.679 --> 04:23.680
.نه، خوب نیستم

04:23.764 --> 04:26.058
تو ماشین لباسشویی
نرم‌کننده اسطوخودوس ریختی؟

04:26.141 --> 04:27.142
.آره. آره، ریختم

04:27.226 --> 04:30.145
.دوست‌دخترم عاشق اسطوخودوسه
.به‌نظرش آدم رو آروم می‌کنه

04:32.898 --> 04:35.192
چیزی که ممکنه حال روحی
.بازیکن‌ها رو تغییر بده رو عوض نکن

04:35.275 --> 04:36.693
.متاسفم، مربی

04:36.777 --> 04:37.903
.برو. برو بیرون

04:41.281 --> 04:43.700
.ما ورزشکارهای آروم نمی‌خوایم
.ورزشکارهای قاتل می‌خوایم

04:43.784 --> 04:44.993
حتی بعد از حموم؟

04:46.453 --> 04:47.454
اینجا خوابیدی؟

04:47.538 --> 04:49.206
«.ممکن است اینجا خوابیده باشم »

04:50.791 --> 04:53.544
.ممنون رسوندیم، عزیزم
می‌خوای بیای داخل؟ سلام کنی؟

04:53.627 --> 04:55.045
.نه -
.باشه -

04:56.046 --> 04:57.130
برنامه امروزت چیه؟

04:57.714 --> 04:59.424
.تا بعد بازی برنامه خاصی ندارم

04:59.925 --> 05:02.970
می‌خوام به دخترا بگم
تاکتیک ۴-۴-۲ لوزی رو اجرا کنن

05:03.053 --> 05:07.307
چون اون کوکورودا کوچولو
.تو دفاع مثل هیولا می‌مونه

05:08.100 --> 05:10.352
بعدش می‌خواستم برای شام
.واست کوردن‌بلو درست کنم

05:10.435 --> 05:13.981
،نایجلا میگه اگه به مرغ، پروانه بمالی
.مرطوب‌تر میشه

05:14.565 --> 05:16.733
،نمی‌دونم کدومش بیشتر خوشحالم می‌کنه

05:16.817 --> 05:19.611
این‌که اسم نایجلا رو بردی
.یا گفتی مرطوب

05:22.656 --> 05:23.657
!آره

05:23.740 --> 05:26.076
.آره، خیلی‌خب. خوبه -
تد داره چیکار می‌کنه؟ -

05:26.159 --> 05:29.663
احتمالا غربت زده شده، نزدیک‌ترین چیزی
.که می‌تونه به کشورش پیدا می‌کنه وانت داجه

05:30.497 --> 05:32.708
تو مسابقه موفق باشی، خب؟‌ -
.ممنونم -

05:34.793 --> 05:35.794
!صبح بخیر، تد

05:35.878 --> 05:39.339
،سلام، کیلی! ای‌وای
اون روی کنت بد اخلاق و گنده‌ست؟

05:41.508 --> 05:42.801
.ببخشید. خیلی عجله داشت

05:42.885 --> 05:45.262
ایرادی نداره. وقت طلاست، درسته؟

05:46.138 --> 05:48.348
.به‌نظر باحال می‌اومد -
.آره، نه، خوش گذشت -

05:48.432 --> 05:51.518
.و واسه سیاتیک هم مفیده
.ویبره‌اش واقعا به باسنم کمک می‌کنه

05:52.186 --> 05:54.438
.عجب -
.هی، ببین کی اومده -

05:54.521 --> 05:55.522
.سلام

05:57.149 --> 05:58.901
.چه دوچرخه قشنگی

06:00.110 --> 06:01.904
.این دوچرخه نیست، تبدیل شونده‌ست

06:01.987 --> 06:04.531
آره، واقعا بیشتر از اونیه که به‌نظر میرسه‌، نه؟

06:04.615 --> 06:06.742
!سلام، دکی...تر شارون

06:06.825 --> 06:07.910
.صبح بخیر

06:07.993 --> 06:11.038
واسم سواله اینجا چیکار می‌کنه؟
مگه واریز مستقیم نداریم؟

06:11.121 --> 06:13.999
فکر کردم هیگینز تا آخر فصل
استخدامش کرده، نکرده؟

06:19.546 --> 06:22.758
هی، هیگینز. بدون این‌که به من بگی
دکتر شارون رو استخدام کردی؟

06:22.841 --> 06:24.092
.آره. فکر می‌کردم ضرری نداره

06:24.176 --> 06:26.470
.اما باید اول ازت می‌پرسیدم، تد
.کاملا حق با توئه

06:26.553 --> 06:28.013
.نه، بدجوری اشتباه می‌کنم

06:28.096 --> 06:30.557
.یعنی هرچی نباشه، مدیر ورزشی تیم هستی

06:30.641 --> 06:32.601
.باید بتونی تصمیم‌های خودتو بگیری

06:32.684 --> 06:34.228
.بازم باید اول بهم پیام می‌دادی

06:34.311 --> 06:36.146
.صد در صد درسته -
!نه، هزار درصد غلطه -

06:36.230 --> 06:37.606
!تو مرد پر مشغله‌ای هستی

06:37.689 --> 06:39.525
.هر مسیر فکر کنی بهتره، بهتره

06:39.608 --> 06:43.195
،بازم، دفعه بعد برنامه‌ای تو سرت داشتی
می‌خوام اول بهم بگی. فهمیدی؟

06:43.946 --> 06:47.241
.نه، نمیگم -
.خوبه! چرا باید بگی؟ من که بابات نیستم -

06:47.824 --> 06:49.993
.خیلی‌خب، خوبه
.توی تیم عضو جدید داریم

06:50.077 --> 06:51.411
...خوبه. من مشکلی نـ

06:51.495 --> 06:53.288
.چرا اینجا بو خونه مامان‌بزرگمو میده

06:54.498 --> 06:55.499
!اوه، تد

06:55.582 --> 06:58.502
.صبر کن تا اینو بشنوی -
.اوه، بگو ریکی بل -
[ بازیکن فوتبال آمریکایی ]

07:02.631 --> 07:03.632
.کسی تو رو نمی‌خواد

07:04.758 --> 07:08.095
منظورت چیه کسی منو نمی‌خواد؟
.ناسلامتی جیمی تارت‌ام

07:08.178 --> 07:10.556
.تو خیلی دردسر داری

07:10.639 --> 07:12.975
مثل عوضی‌ها رفتار کردی
.و از سر تمرین‌های من‌سیتی غیبت زد

07:13.559 --> 07:15.978
بعدش مثل عوضی‌ها رفتار کردی
و با دنیس تو جکوزی سکس کردی

07:16.061 --> 07:17.187
.و به ایمی خیانت کردی

07:18.105 --> 07:19.731
.کسی تو رو نمی‌خواد

07:19.815 --> 07:22.109
یه تیم تو اسپانیا یا آلمان چی؟

07:23.026 --> 07:25.279
الو، رئال مادرید؟
جیمی تارتو می‌خواین؟

07:25.779 --> 07:28.448
نه. باشه، ممنون. دیدی؟

07:28.532 --> 07:30.033
.اصلا اسپانیایی حرف نزدی

07:30.117 --> 07:34.371
شاید وقتش باشه
.روی حرفهٔ تلویزیونیت تمرکز کنی

07:34.454 --> 07:36.874
.ایشون تریسیه، مدیر استعدادیابی جدیدت

07:36.957 --> 07:40.419
یه پیشنهاد فوق العاده
.واسه یه رئالیتی شو جدید تو ایبیزا داری

07:40.502 --> 07:43.714
نظرت چیه هر شب به مدت سه هفته
قرص اکس بخوری؟

07:48.385 --> 07:49.386
.باید کمکم کنی، رفیق

07:49.469 --> 07:52.264
.جیمی، می‌دونی مثل پسرم می‌مونی

07:53.098 --> 07:56.476
،حالا مثل پسر فوت شده‌ام می‌مونی
.که یعنی حتی بیشتر دوستت دارم

07:58.770 --> 08:00.272
.کاری از دست من برنمیاد

08:08.488 --> 08:10.490
.واگن خوش‌آمدگویی تد لسو رسید

08:10.574 --> 08:13.952
.لطفا دیگه اینطوری نیا
.ممکن بود وسط جلسه باشم

08:14.036 --> 08:16.622
.درسته. البته، متاسفم

08:17.497 --> 08:19.499
کمکی از دستم برمیاد؟‌ -
...خب، آره. نه، من

08:19.583 --> 08:22.252
یه چیز کوچولو موچولو
.واسه روز اول کاریت آوردم

08:22.336 --> 08:24.254
.نه، متشکرم -
.بی‌خیال دیگه -

08:24.338 --> 08:25.797
یه گاز کوچولو، ها؟

08:29.426 --> 08:30.511
.بفرمایید

08:36.600 --> 08:39.937
.خیلی باملاحظه‌ای، مربی لسو
.اما من شکر نمی‌خورم

08:40.020 --> 08:43.106
واقعا؟ عجب. تو عمرم
.آدمی ندیده بود شکر نخوره

08:43.190 --> 08:44.191
.فقط درباره‌شون شنیده بودم

08:44.274 --> 08:46.818
و همه‌شون توی جای بی‌خدایی
.به اسم سانتامونیکا زندگی می‌کنن

08:46.902 --> 08:49.321
.مطمئن باش، به نفع همه‌ست

08:49.404 --> 08:52.157
،تو زندگی قبلی، شکلات بو می‌کشیدم

08:52.241 --> 08:54.409
یک ساعت چرت و پرت می‌گفتم
.تا از هوش برم

08:54.493 --> 08:56.787
.رابطه‌ام با بازی‌هایی ویدیویی همینطوریه -
چطور؟ -

08:56.870 --> 08:59.581
می‌دونی، سرگرمیه تو زندگیم
.که واقعا ازش لذت می‌برم

08:59.665 --> 09:01.667
اما وانمود می‌کنم که با بازی نکردن

09:01.750 --> 09:03.085
.یه‌جوری زندگیمو بهتر می‌کنه

09:03.669 --> 09:05.087
،اما تو واقعیت

09:05.170 --> 09:08.006
فقط دارم خودمو از چیزی محروم می‌کنم
،که منو خوشحال می‌کنه

09:08.090 --> 09:10.133
جای این‌که تلاش کنم
.رابطه‌ام باهاش رو درست کنم

09:11.510 --> 09:13.053
هی، کتاب محبوبت چیه؟

09:15.806 --> 09:16.974
.جالبه

09:17.057 --> 09:18.684
چی؟ من چه کتابی دوست دارم؟
رمان سرچشمه؟

09:18.767 --> 09:20.519
می‌دونم، غیر منتظره بود، نه؟
...می‌تونم توضیح بدم

09:20.602 --> 09:21.728
.نه، کاری که انجام میدی

09:21.812 --> 09:24.940
.مشخصه روش ارتباطیت با آدم‌های جدیده

09:25.524 --> 09:28.068
.منطقیه. خیلی دوستانه‌ست

09:29.486 --> 09:33.448
،اگه از نظر شما اشکالی نداره، مربی لسو
.دوست دارم تمرین امروز نگاه کنم

09:33.532 --> 09:35.284
.ببینم عملکرد همه به چه صورته

09:36.702 --> 09:37.786
.آره، نه، البته

09:37.870 --> 09:40.080
.آره، اجازه ورود به پشت صحنه رو دارید
.دسترسی کامل

09:40.581 --> 09:41.582
.ممنون

09:44.209 --> 09:45.210
.باشه

09:47.754 --> 09:49.131
...هی، می‌دونی

09:50.632 --> 09:53.302
.و بهت خبر میدم شرکت دبی ایر چی گفت

09:53.886 --> 09:55.554
خب، سوالی ازم داری؟

09:56.054 --> 10:00.267
تو پروفایل سایت دوست‌یابی
بنویسم پولدارم زشته؟

10:00.350 --> 10:02.394
.اگه «کثیف» رو بهش اضافه کنی

10:07.774 --> 10:09.234
.متاسفم، متاسفم

10:09.318 --> 10:11.695
هیگینز، خیلی لطف کردی
.که دفترتو به شارون دادی

10:13.280 --> 10:16.074
،آره، ذهنتیت اول باشگاه‌ست، لزلی

10:16.158 --> 10:18.744
،ولی واقعا باید دفتر داشته باشی
.ترجیحا دفتر خودت

10:18.827 --> 10:20.204
.نه، کاملا حق با توئه

10:20.287 --> 10:24.333
فقط خیلی سخته کارمند باشگاه
.رو از دفتر خودش بیرون کنی

10:24.416 --> 10:25.959
.موقتیه

10:26.043 --> 10:28.670
دفتر کارولاین تو بخش تبلیغات چی؟

10:28.754 --> 10:30.714
.نه، تازه جدا شده

10:30.797 --> 10:33.342
ضمنا، دفترش درست
.بغل دفتر لیام خندونه

10:33.425 --> 10:34.676
...مرد مهربونیه اما

10:39.598 --> 10:42.226
هی، هیگینز. دوست جدیدت کیه؟

10:42.309 --> 10:44.811
.سلام، رابرت. من تدم. آره

10:44.895 --> 10:47.231
.سلام، اسم من جیمیه

10:47.898 --> 10:48.899
جیمی کاغذ؟

10:49.733 --> 10:53.237
.صفحه! خراب کردم
.متاسفم، قشنگ بود. لعنتی

10:53.320 --> 10:54.613
.سلام، رییس

10:54.696 --> 10:56.990
.بفرمایید -
.ممنون -

10:58.909 --> 10:59.910
این چیه؟

10:59.993 --> 11:01.995
.خواستم بیسکوییت‌هاتو به دکتر شارون بدم

11:02.079 --> 11:04.873
تو چیکار کردی؟ -
.ظاهرا شکر نمی‌خوره -

11:04.957 --> 11:06.667
.زنیکهٔ بیشعور -
.آره -

11:06.750 --> 11:08.335
ربکا، هیچوقت مشاوره رفتی؟

11:08.418 --> 11:10.712
واسه چی برم؟
.تو چشم به‌هم زدن می‌تونم تشخیص بدم چمه

11:10.796 --> 11:12.673
فکر می‌کردم آسیب پذیر نبودن
،ازم محافظت می‌کنه

11:12.756 --> 11:15.717
،برای همین سال‌ها آدم‌ها رو از خودم طرد کردم
:که مستقیم منو به سمت بزرگ‌ترین ترسم هدایت کرد

11:15.801 --> 11:17.010
.تنها بودن. مهم نیست

11:17.094 --> 11:18.637
.مهم نیست، آره. درک نمی‌کنم

11:18.720 --> 11:21.139
آخه چرا باید به یکی پول بدی کاری
که یه دوست مفت و مجانی می‌تونه بکنه رو انجام بده؟

11:21.223 --> 11:23.892
دقیقا. آدم واسه همین دوست داره دیگه، نه؟

11:23.976 --> 11:26.562
تا مشکلات و اضطراب‌هاتو
روی دوششون بندازی، درسته؟

11:26.645 --> 11:27.855
.درسته. آره

11:27.938 --> 11:30.566
آره، حرفش شد، چیزی هست
بخوای خودتو خالی کنی؟

11:31.650 --> 11:33.819
نه. تو چی؟

11:36.363 --> 11:37.364
.نه

11:41.076 --> 11:43.120
.دیدی، تموم شد و رفت -
.دقیقا. آره، باشه -

11:43.954 --> 11:44.955
.بعدا می‌بینمت، رییس

11:50.169 --> 11:52.087
.بفرما، کیلی -
.ممنون، الکس -

11:54.339 --> 11:55.340
جیمی؟

11:56.633 --> 11:57.968
.اصلا تو رو نمی‌پاییدم

11:58.051 --> 11:59.720
،چند تا بلوک تعقیبت کردم

11:59.803 --> 12:01.847
و نمی‌تونستم بهت پیام بدم
.چون شماره‌تو حذف کردم

12:02.431 --> 12:04.641
خب، تو شهر بودم و خواستم باهات صحبت کنم

12:04.725 --> 12:07.561
چون از من‌سیتی اومدم بیرون
،تا توی رئالیتی شو شرکت کنم

12:07.644 --> 12:10.189
.و حالا از هر دوتاش انداختنم بیرون
،حالا نمی‌دونم چیکار می‌کنم

12:10.272 --> 12:12.316
ولی می‌خواستم درباره‌اش
...با یکی حرف بزنم چون

12:12.399 --> 12:14.818
،و هروقت به حرف زدن فکر می‌کنم
...یاد تو میفتم

12:15.569 --> 12:18.030
.واسه همین چند تا بلوک افتادم دنبالت

12:18.530 --> 12:19.531
.نه، دارم دروغ میگم

12:19.615 --> 12:21.658
.از وقت ناهارت دارم تعقیبت می‌کنم

12:21.742 --> 12:24.578
ولی فقط داشتم تلاش می‌کردم
.تا دلشو به دست بیارم و سلام کنم

12:24.661 --> 12:27.372
.پس... سلام

12:29.917 --> 12:30.918
خوبه؟

12:32.586 --> 12:34.004
شماره‌مو حذف کردی؟

12:35.005 --> 12:36.006
.آره

12:37.799 --> 12:39.510
.خیلی خوب بازی کردین

12:40.219 --> 12:41.470
.اما باختین

12:41.553 --> 12:43.805
.می‌خوام این لحظه رو یادتون بمونه

12:44.306 --> 12:48.393
.این لحظه رو تو مغزتون بسوزونید

12:51.230 --> 12:52.231
.خوبه

12:52.314 --> 12:53.815
وقت جایزه‌ست، دایی روی؟

12:53.899 --> 12:54.942
.آره، آره

12:55.025 --> 12:57.569
مامان امیلی واسه همه
.جایزه دلداری آورده

12:57.653 --> 12:59.279
این‌که پولتو به باد بدی
.باید خیلی خوب باشه

13:01.198 --> 13:04.284
.جایزهٔ بهترین لباس؟ احمقانه‌ست
.همه‌تون یه لباس پوشیدین

13:05.702 --> 13:07.246
.تو

13:08.664 --> 13:10.082
خیلی‌خب، می‌دونید چیه؟

13:10.582 --> 13:13.502
.خودتون بردارید
.از جایزه‌هاتون واسه هیچی نبردن لذت ببرید

13:14.002 --> 13:15.337
.مربی کنت

13:16.129 --> 13:18.257
،ببین، من بچه بودم
.وقتی می‌باختی سرت داد میزدن

13:18.340 --> 13:20.592
منم. اما ابراز ترحم
.هیچوقت اذیتم نکرد

13:20.676 --> 13:22.970
می‌دونی، تا وقتی که می‌دونستم
.مربیم اهمیت میده

13:25.806 --> 13:29.476
.هی! مربی شما بودن باعث افتخار بود

13:29.977 --> 13:32.312
.امیدوارم سال دیگه برگردید و بازی کنید

13:32.855 --> 13:35.065
.اونم اگه از ته کونتون جدی باشین

13:41.154 --> 13:43.448
.خب، باختیم

13:45.284 --> 13:48.579
،نزدیک‌تر می‌شدیم
اما یکی از گل‌هامون قبول نشد

13:48.662 --> 13:53.000
چون ظاهرا بچه‌های نه ساله
.هنوز اجازه ندارن با سر ضربه بزنن

13:54.251 --> 13:56.503
.تکوین دستگاه عصبی

14:04.928 --> 14:05.929
کیلی؟

14:26.658 --> 14:28.994
داری چیکار می‌کنی؟ -
.هیچی -

14:30.871 --> 14:32.372
چرا موبایلتو پرت کردی؟

14:32.456 --> 14:35.459
،فکر کردم دزدی
.و نمی‌خواستم بدزدیش

14:36.668 --> 14:39.296
پس پرت کردیش اونور؟

14:40.005 --> 14:41.006
.آره

14:41.798 --> 14:43.091
داشتی جق میزدی؟

14:45.886 --> 14:46.887
.نشونم بده

14:46.970 --> 14:49.473
.نه، نیازی نیست

14:50.057 --> 14:52.851
.عزیزم، بی‌خیال. خجالت نکش
.هرچی هست، اشکالی نداره

14:53.977 --> 14:56.146
من دوست دارم سکس زوج‌ها
.رو تو جنگل ببینم

14:56.230 --> 14:57.606
واقعا؟ چرا؟

14:57.689 --> 14:59.525
.چون نمی‌تونم هیچوقت انقدر آزاد و رها باشم

14:59.608 --> 15:01.193
.زود باش، نشونم بده

15:02.402 --> 15:04.238
.باید بدونم چی تو رو تحریک می‌کنه

15:09.868 --> 15:11.995
...من

15:14.540 --> 15:16.124
...بازنشستگیم رو

15:17.125 --> 15:18.460
...از

15:20.671 --> 15:22.005
چی؟

15:22.089 --> 15:23.423
این علاقهٔ جنسیته؟

15:23.507 --> 15:24.675
رقت انگیز بودن من؟

15:24.758 --> 15:29.012
.رقت انگیز نیستی
.احساساتی و آسیب پذیری

15:30.055 --> 15:33.433
خدایا، خیلی جذابه و از وقتی
.فوتبالو ول کردی اینطوری نبودی

15:33.517 --> 15:36.103
،توی سن من با این زانوی بگا رفته
.نمی‌تونم بازیکن فوتبال باشم

15:36.186 --> 15:39.064
.روالش همینه -
چرا کارشناسی رو امتحان نمی‌کنی؟ -

15:39.147 --> 15:40.023
.خدای من

15:40.107 --> 15:42.818
.می‌دونم خیلی احمقانه‌ست

15:42.901 --> 15:44.862
.ولی به فوتبال برمی‌گردی

15:44.945 --> 15:47.072
.دل تنگی، روی
.خودتم می‌دونی

15:47.865 --> 15:49.449
.تو هم درست مثل جیمی هستی

15:49.533 --> 15:51.827
.فکر نمی‌کردم صحبتمون از این بدتر بشه

15:52.327 --> 15:53.704
.خدای من

15:54.204 --> 15:56.290
.آره، امروز دیدمش

15:57.082 --> 15:59.251
.می‌خواد برگرده و واسه ریچموند بازی کنه

16:00.294 --> 16:02.754
.خیلی گم شده، روی. درست مثل تو

16:02.838 --> 16:04.631
ولی حداقل تلاش می‌کنه
.راه برگشتشو پیدا کنه

16:04.715 --> 16:06.049
.دیدی؟ رقت انگیزه

16:06.133 --> 16:07.634
.نه، رقت انگیز نیست

16:07.718 --> 16:09.052
.شجاعانه‌ست

16:09.136 --> 16:10.679
.هی، می‌فهمم

16:11.555 --> 16:13.182
،اگه امتحان نکنی ضرری نداره

16:13.265 --> 16:14.266
،اما اگه امتحان نکنی

16:14.349 --> 16:17.811
همین‌جا می‌شینم
.و با فیلم گریه کردنت جق میزنم

16:17.895 --> 16:22.274
.باشه. یه‌بار امتحان می‌کنم

16:22.357 --> 16:24.818
،ولی وقتی حال بهم زن بود و ازش متنفر شدم

16:24.902 --> 16:27.946
چند تا جقله بچه رو می‌گیرم
،تا  چندین قرن دنبالت بدون و جیغ بزن

16:28.030 --> 16:30.365
.بهت که گفتم، بهت که گفتم

16:30.449 --> 16:32.367
.مشتاق توجه‌اتم

16:39.458 --> 16:41.210
به شاهزاده عوضی عوضی‌ها

16:41.293 --> 16:42.753
واسه برگشتن به ریچموند چی گفتی؟

16:43.337 --> 16:45.506
.گفتم داره با آدم اشتباهی حرف میزنه

17:00.229 --> 17:01.313
.اسمشو تد گذاشتم

17:02.481 --> 17:03.732
.به‌خاطر تد دنسن

17:05.025 --> 17:06.443
.بهترین بازیگر

17:06.527 --> 17:10.321
«می‌دونی، از سریال «چیرز» تا «زیاد ذوق زده نشو
.تا جای خوب». چه حرفه‌ای داره»

17:12.115 --> 17:15.661
.اساسا مثل جولیا لوئی درایفوس مذکر می‌مونه

17:15.743 --> 17:17.871
.که اونم مثل دیو گرول مذکره

17:18.454 --> 17:20.790
آره. این سه تا به هر چی
دست میزنن طلا میشه، نه؟

17:21.834 --> 17:23.292
.خوشحالم می‌بینمت، جیمی

17:23.377 --> 17:24.502
.بشین

17:26.922 --> 17:28.006
حالت چطوره؟

17:28.089 --> 17:29.424
.عالی

17:29.508 --> 17:30.551
جدی؟ -
.توپ -

17:31.051 --> 17:32.094
.خیلی خوب

17:32.177 --> 17:34.763
.خوب، یه‌کم افسرده‌ام. آره

17:34.847 --> 17:36.014
.ریدمانم، تد

17:37.266 --> 17:39.142
.عجب فراز و نشیبی داشت

17:39.226 --> 17:41.103
خوشحالم اون‌قدری شجاع بودم
.که توی این مسیر همراهت بودم

17:41.854 --> 17:43.313
کمکی از دستم برمیاد؟

17:44.731 --> 17:46.233
،داشتم با کیلی حرف میزدم

17:46.316 --> 17:50.696
و واسم سوال بود، چقدر احتمال داره

17:50.779 --> 17:52.739
تا برگردم واسه ریچموند بازی کنم؟

17:53.699 --> 17:56.368
،نمی‌دونم، جیمی
.خیلی پل‌های پشت سرتو خراب کردی

17:57.494 --> 17:59.746
.ببین، مربی، من به ریچموند احتیاج دارم

17:59.830 --> 18:02.165
.و ریچموند به تو احتیاج داره

18:03.792 --> 18:04.835
.ممنون، می -
.ممنون -

18:05.460 --> 18:07.921
راستش، می، میشه لطف کنی

18:08.005 --> 18:11.008
و به اون سه تا آخر بار بگی
لطفا انقدر بهم زل نزنن؟

18:11.091 --> 18:13.510
.شما سه تا، گمشید ببینم

18:13.594 --> 18:14.761
.باشه، حتما، می -
!متاسفم -

18:14.845 --> 18:15.929
.گم شدیم

18:19.266 --> 18:21.143
.آدم‌های پیر خیلی باهوشن

18:22.436 --> 18:23.854
.مثل یوداهای قدبلند می‌مونن

18:24.563 --> 18:25.564
.به سلامتی

18:26.440 --> 18:27.441
.به سلامتی

18:30.819 --> 18:34.448
،جیمی، بذار یه سوال ازت بپرسم
چرا رفتی رئالیتی شو؟

18:35.157 --> 18:37.159
.می‌دونی، تو سیتی خوب بهت بازی می‌رسید

18:37.242 --> 18:41.413
،نمی‌دونم، فکر کردم خوش می‌گذره
.کمک می‌کنه برندمو بالا ببرم

18:46.710 --> 18:48.170
.رفتم تا بابامو عصبانی کنم

18:49.463 --> 18:51.089
.بعد از هر مسابقه ول‌کنم نبود

18:51.173 --> 18:55.719
،این‌که چطور بازی کردم، چند دقیقه بازی کردم
.وقتی بازی نکردم چطوری رو نیمکت نشستم

18:55.802 --> 18:57.346
.داشت دیوونه‌ام می‌کرد

18:59.264 --> 19:00.432
...می‌تونه یه‌کم

19:01.183 --> 19:02.184
.آره

19:02.935 --> 19:06.438
می‌دونی، فهمیدم
که بعضی‌وقت‌ها بابای سخت‌گیر داشتن

19:06.522 --> 19:10.901
دقیقا همون چیزیه که بعضی‌ها
.روی توی حیطه‌شون بهترین می‌کنه

19:12.069 --> 19:14.947
.می‌دونی، شنیدم بابای «بونو» آدم سخت‌گیری بوده
[ خواننده گروه راک یوتو ]

19:15.030 --> 19:18.200
،ولی بازم، آلبوم «درخت جاشوا» رو دادن
...پس می‌دونی

19:19.535 --> 19:20.869
تو چی؟

19:20.953 --> 19:22.538
بابات چطور آدمی بود؟

19:22.621 --> 19:23.622
.نه

19:24.540 --> 19:28.961
.نه، بابای من بیشتر به خودش سخت می‌گرفتم تا من

19:31.839 --> 19:33.048
.خوش شانسی

19:36.218 --> 19:37.678
نظرت چیه، مربی؟

19:39.054 --> 19:41.056
.جیمی، تو بازیکن فوق العاده‌ای هستی

19:43.976 --> 19:45.894
.اما فکر نمی‌کنم فکر خوبی باشه

19:49.147 --> 19:50.148
.باشه

19:54.194 --> 19:57.865
خیلی‌خب، حالا یکی بگیر
.که انگار رو دستم نشستن

20:06.790 --> 20:08.041
.مزخرفه

20:08.125 --> 20:09.877
.لعنتی -
صبر کن، مال دیشبه؟ -

20:09.960 --> 20:11.628
سر چی سر و صدا می‌کنن؟

20:12.212 --> 20:14.381
.انگار جیمی داره برمی‌گرده ریچموند

20:16.633 --> 20:18.760
.انگار رو دستش نشستن

20:19.803 --> 20:21.180
!جای‌گیری کن

20:21.263 --> 20:22.264
!بنداز اینجا

20:22.347 --> 20:24.057
امروز کسی سفارش تمرین خیلی تند داده؟

20:24.141 --> 20:26.852
آره، سس ناندو پری‌پری بهش زدن، ها؟

20:26.935 --> 20:28.103
این چی بود؟

20:28.979 --> 20:30.355
منتظر چی هستی؟

20:32.482 --> 20:35.652
چطوریه هروقت به پشت سرم نگاه می‌کنم
انگار داره نزدیک‌تر و نزدیک‌تر میشه؟

20:35.736 --> 20:37.779
.ممنون، ویل -
.خواهش می‌کنم -

20:38.947 --> 20:41.575
بی اعتمادیت نسبت به حرفه‌اش
باعث خطای دید شده؟

20:41.658 --> 20:42.993
استعاره گفتی، ها؟

20:43.076 --> 20:44.244
.زدی تو خال

20:45.537 --> 20:47.456
توش آناناس ریخته؟

20:47.539 --> 20:48.832
.خدای من

20:50.209 --> 20:53.003
من طرف تدم. این غریبه‌های نالایق
.بهمون هجوم آوردن

20:53.086 --> 20:54.505
فکر نکنم من اینو گفته باشه، آره؟

20:54.588 --> 20:56.548
.از نظر من که نه. اون گفت -
.آره -

20:59.301 --> 21:01.720
.بی‌خیال
.مطمئنم داره نزدیک‌تر میشه

21:03.138 --> 21:05.182
!آره -
!آره، بزن -

21:05.265 --> 21:06.600
.نگاه کن. هی، نیت

21:06.683 --> 21:08.352
.دوبار سوت بزن -
.باشه -

21:09.019 --> 21:10.729
!هی، سم! صبر کن!‌ هی

21:10.812 --> 21:13.815
،ببین، عزیزم، وقتی پاس میدی
.باید جوری محکم پاس بدی که چمن به توپ بچسبه

21:13.899 --> 21:15.025
کاری کن دنی دنبالش بدوه

21:15.108 --> 21:17.194
مثل یه بچه ولو شده
.تو پارکینگ شلوغ

21:17.277 --> 21:19.446
فکر می‌کنی بهتر می‌تونی پاس بدی؟
.بیا و پاس بده

21:19.530 --> 21:21.281
.هی! آروم باش، داداش

21:21.365 --> 21:23.075
.نه، نه، نه. ایرادی نداره
.سم درست میگه

21:23.158 --> 21:25.160
تو زمین هیچ چیزی نیست

21:25.244 --> 21:26.787
.که بتونم رو دست شما بزنم

21:26.870 --> 21:29.790
.مگه‌ این‌که بازی «آهنگ جیمی بافت رو کامل کن» بازی کنید

21:29.873 --> 21:32.835
اونوقت عرض جغرافیایی و رفتارتونو
.از چپ و راست و وسط عوض می‌کنم

21:32.918 --> 21:34.670
.تو... هی، سم

21:34.753 --> 21:37.172
.من فقط می‌خوام به تیم کمک کنم -
.کسشره -

21:40.425 --> 21:41.635
.باشه

21:43.679 --> 21:46.014
.سریع برم ببینم جریان چیه

21:47.307 --> 21:49.309
...معمولا اینطوری نیست، می‌دونی، پس

21:49.977 --> 21:51.895
...فکر کنم سم از جیمی بافت خوشش نمیاد

21:51.979 --> 21:53.105
جیمی بافت کیه؟

21:53.814 --> 21:54.815
واقعا؟

21:55.941 --> 21:59.319
.هی. سم! آروم باش
هی، می‌خوای درباره چیزی حرف بزنی؟

21:59.403 --> 22:00.487
.نه

22:00.571 --> 22:02.614
واقعا؟ چون انگاری
.یه چیزی ذهنتو مشغول کرده

22:02.698 --> 22:04.575
مثل این‌که « درباره یه مسئله مرموز عصبانی‌ام

22:04.658 --> 22:05.909
«.واسه همین می‌خوام فحش بدم

22:05.993 --> 22:07.578
.درسته، عصبانی‌ام

22:07.661 --> 22:09.580
،و فحش دادم، و هر بار فحش میدم
.پشیمون میشم

22:09.663 --> 22:10.747
چون مردم وقتی فحش میدن

22:10.831 --> 22:13.333
که بلد نیستن از کلمات درست
.برای ابراز احساساتشون استفاده کنن

22:13.417 --> 22:14.543
.جز برنی مک
[ بازیگر ]

22:14.626 --> 22:17.588
یه‌جوری فحش میده انگار ون‌گوک
.از رنگ زرد استفاده می‌کنه. می‌دونی، موثره

22:17.671 --> 22:20.132
.زود باش، باهام حرف بزن -
باورم نمیشه داری جیمی رو -

22:20.215 --> 22:21.133
.دوباره میاری تو تیم -
چی؟ -

22:21.216 --> 22:22.885
.تو توییتر عکس تو و اونو دیدم

22:22.968 --> 22:25.429
.سم، تو توییتر یه مشت چرت و پرت نوشته

22:25.512 --> 22:27.139
لامصب، یکی واسه سبیلم
.حساب کاربری درست کرده

22:27.222 --> 22:29.600
از وقتی جیمی رفته چند تا
دعوا تو رختکن داشتیم؟

22:29.683 --> 22:30.767
.هیچی -
.هیچی -

22:31.268 --> 22:34.021
.هنوز نبردیم؟ نه، ول می‌بریم

22:34.688 --> 22:36.231
من باور دارم. تو نداری؟

22:37.441 --> 22:40.777
چون جیمی چم و خم گل زنیو بلده
.دلیل نمیشه لایق اینجا بودن باشه

22:47.618 --> 22:50.704
هیچکدوم از بازیکن‌ها مثل جیمی
.کاری نکرده نسبت به خودم حس بدی داشته باشم

22:50.787 --> 22:53.540
.سم، عصبانیت نسبت به اونو درک می‌کنم -
.عصبانیتم از جیمی نیست -

22:54.124 --> 22:55.626
.از دست تو عصبی‌ام

22:56.168 --> 22:57.711
.تو حتی درباره‌اش با ما حرف نزدی

22:57.794 --> 23:00.339
راستشو بگم، سم، فکر نمی‌کردم
.مسئله‌ای باشه که بخواد درباره‌اش حرف زد

23:00.422 --> 23:01.840
.به جیمی گفتم شدنی نیست

23:04.843 --> 23:06.845
.حالا حس ناجوری دارم -
.مطمئنا همینطوره -

23:08.680 --> 23:10.098
وقتی با عصبانیت زدم بیرون
...کسی منو دید

23:10.182 --> 23:13.310
!نه، کسی ندید. آره، رفیق
.همه دیدن. بی‌خیال

23:13.393 --> 23:14.520
.معلومه دیدن

23:17.022 --> 23:18.148
.مربی، متاسفم

23:18.232 --> 23:19.983
عیبی نداره، سم. باشه؟

23:20.067 --> 23:22.736
.تو رهبر این تیمی
.می‌خوام از ته دلت صحبت کنی

23:23.737 --> 23:24.947
.ممنون

23:27.282 --> 23:30.410
می‌دونی، بابام میگه
،هر بار تو رو توی تلویزیون می‌بینه

23:30.494 --> 23:31.870
.خیلی خوشحال میشه که من اینجام

23:33.288 --> 23:36.124
.که پیش آدم مطمئنی هستم

23:37.459 --> 23:38.669
.خب، خیلی واسم ارزش داره

23:39.545 --> 23:40.546
.ممنون

23:42.548 --> 23:44.842
می‌دونی بازم مجبورت می‌کنم
چند دور، دورِ زمین بدویی دیگه؟

23:44.925 --> 23:46.593
.امیدوار بودم همین‌کار رو کنی -
.خیلی‌خب. برو -

23:46.677 --> 23:47.886
.ممنون -
.خواهش -

23:51.640 --> 23:53.851
.خیلی خوب مدیریتش کردی، تد -
...خدایا -

23:56.562 --> 23:57.729
.ممنون، هیگینز

24:04.361 --> 24:05.362
چیکار می‌کنی؟.

24:05.445 --> 24:08.490
متاسفم. معمولا
با مژه‌هات چیکار می‌کنی؟

24:08.574 --> 24:10.534
.به حال خودشون ولشون می‌کنم

24:11.618 --> 24:12.703
.ببخشید

24:14.580 --> 24:15.581
.سلام -
.سلام -

24:15.664 --> 24:16.957
.زنگ زدم ببینم اوضاع چطوره

24:17.624 --> 24:19.793
.جیمی کرگر واسم گل فرستاده

24:19.877 --> 24:22.421
،موقعی که بازی می‌کردیم از هم متنفر بودیم
[ روی، به خانواده اسکای‌اسپرت خوش اومدی. جیمی ]

24:22.504 --> 24:23.922
.حالا واسم گل می‌فرسته

24:24.006 --> 24:26.300
از کدوم گوری می‌دونه
ارکیده سفید دوست دارم؟

24:26.383 --> 24:28.510
.عزیزم، عادیه یه‌کم مضطرب باشی

24:28.594 --> 24:31.013
.مضطرب نیستم
.هیچ‌چیز ترسناکی نداره

24:31.096 --> 24:32.764
.تو تلویزیون دفاعی وجود نداره

24:33.599 --> 24:34.725
خب، پس چیه؟

24:34.808 --> 24:37.936
...فقط... اگه

24:41.190 --> 24:42.774
اگه همه فکر کنن ریدمانم چی؟

24:43.483 --> 24:45.777
از کی تا حالا به نظر مردم اهمیت میدی؟

24:45.861 --> 24:47.654
.تو روی کنت وامونده‌ای

24:49.448 --> 24:50.782
.آقای کنت منتظریم

24:51.283 --> 24:53.535
.باید برم. ممنون

24:54.119 --> 24:56.205
!له‌شون کن. رویو

25:19.102 --> 25:21.146
.خوشحالم میزبانت هستیم، روی -
.حالا هرچی -

25:22.731 --> 25:24.358
.همون روی کنت قدیمی

25:25.234 --> 25:28.111
هی، روی، سعی کن خیلی احساساتی نشی، باشه؟

25:28.195 --> 25:31.114
.پنج ثانیه دیگه میریم رو آنتن

25:31.198 --> 25:33.992
.چهار، سه، دو

25:36.870 --> 25:40.249
!چه مسابقه‌ هیجان انگیزی بود
منچستر یونایتد یک هیچ چلسی رو شکست داد

25:40.332 --> 25:42.876
و به‌خاطر همین باخت چلسی
سهمیه لیگ قهرمانان رو از دست داد

25:42.960 --> 25:45.587
.و فعلا یونایتد بین سه تیم اوله

25:45.671 --> 25:46.713
کریس، از نظر تو در این بازی

25:46.797 --> 25:49.132
یونایتد خودش بازی رو برد
یا چلسی بازی رو واگذار کرد؟

25:49.216 --> 25:53.053
یونایتد توی یک سوم هجومی
.هشیاری ویژه‌ای داشت

25:53.136 --> 25:55.973
ولی از نظر من هر دو تیم
.واقعا خوب بازی کردن

25:56.056 --> 25:58.100
جرج؟ -
.یه نبرد واقعی برابر بود -

25:58.183 --> 26:00.102
.می‌دونی، فوتبال در بهترین حالت خودش بود

26:00.185 --> 26:02.604
.روی کنت، اسطوره سابق چلسی به ما ملحق شده

26:02.688 --> 26:04.106
.روی، خوش اومدی

26:04.731 --> 26:06.650
بسیار خب، نظر تو چیه؟

26:06.733 --> 26:08.110
تیم سابقت خوب بازی کرد؟

26:08.193 --> 26:10.529
.نه. به‌نظر من ریدن

26:13.115 --> 26:14.825
.از بینندگانمون عذرخواهی می‌کنم

26:14.908 --> 26:17.619
.روی کنت زبون تندی داره

26:17.703 --> 26:19.788
توضیح میدی، روی؟

26:19.872 --> 26:21.999
.خیلی‌خب. چلسی امروز ریده بود

26:22.791 --> 26:23.834
.خیلی بد بودن

26:23.917 --> 26:26.336
بازی‌شونو می‌دیدی، انگار نه انگار
.توی خونه بازی می‌کردن

26:26.420 --> 26:29.590
.خیلی ترسو بودن
.زیاد به یونایتد احترام گذاشتن

26:29.673 --> 26:32.551
شانس آوردن که با اختلاف سه یا چهار
.یا ده گل نباختن

26:32.634 --> 26:36.096
.بی انصافی نکن، روی
.یونایتد تازگی‌ها عملکرد خوبی داشته

26:36.180 --> 26:37.556
کی به تخمشه، کریس؟

26:38.849 --> 26:41.727
نمی‌تونی هیچ عذر و بهانه‌ای بیاری
.که انگار ازشون ترسیدی

26:41.810 --> 26:44.688
:می‌تونستی تو چهره بازیکن‌ها ببینی
.ترس خفت‌بار بود

26:44.771 --> 26:47.983
مثل یه مشت بچه بودن که تو صف
.منتظر بابانوئل بچه‌باز هستن

26:48.066 --> 26:51.904
واسه لباست یه‌کم از غرور کیریت خرج کن
.یا اصلا توی تن تخمیت نکن

26:52.988 --> 26:54.907
!روی کنت، اسطورهٔ دیوث

26:54.990 --> 26:57.784
!باید اینطوری کارشناسی کنی -
.از رک‌ بودنش خوشم میاد -

26:57.868 --> 27:02.206
دوباره، تقریبا برای تک‌تک کلماتی
.که روی به کار برد عذرخواهی می‌کنیم

27:04.666 --> 27:05.751
روی_کنت#

27:11.757 --> 27:14.092
هیگینز، به‌عنوان یکی
،از موسسان سگ‌های الماسی

27:14.176 --> 27:17.137
قلب کوچولوی واق‌واقی‌مونو می‌شکنه
.می‌بینیم تو ساختمون سرگردونی

27:17.221 --> 27:18.472
.مرد بدون میز

27:18.555 --> 27:21.308
برای همین ازت می‌خوایم بیای پیش ما
.بغل رفیقم، نیت

27:21.391 --> 27:22.851
نظرت چیه؟

27:24.019 --> 27:27.189
.عالی میشه
.یعنی اگه نیتن مشکلی نداشته باشه

27:28.941 --> 27:30.192
.آره، البته

27:30.275 --> 27:31.693
!هم‌اتاقی جون

27:32.736 --> 27:34.154
.اوپس، ببخشید

27:34.238 --> 27:35.364
،قبل این‌که برید

27:35.447 --> 27:37.866
یه موضوع فوتبالی هست
.باید درباره‌اش صحبت کنیم

27:37.950 --> 27:39.952
.و اون موضوع آینده جیم تارت توی این تیمه

27:40.035 --> 27:42.037
.فکر کردم حل شده -
.خب، منم همین فکر رو می‌کردم -

27:42.120 --> 27:44.122
،بعدش با سم حرف زدم
.و خرابش کرد

27:44.790 --> 27:46.625
سم می‌خواد جیمی برگرده؟ -
.نه، نه -

27:46.708 --> 27:50.379
سم بهم یادآوری کرد
.که بابای خیلی خوبی داره

27:50.462 --> 27:51.797
.همه اینطور بابایی ندارن

27:52.422 --> 27:54.091
و مگه منظور از «هیچوقت تسلیم نشو» همین نیست

27:54.174 --> 27:56.093
یکی از چیزهایی همیشه تو ورزش
درباره‌اش حرف میزنیم؟

27:56.176 --> 27:57.678
و نباید برای آدم‌ها هم به‌ کار بره؟

27:57.761 --> 28:00.556
.دو تا ستاره خیلی وسوسه انگیزه
.می‌تونه دقیقا نیاز ما باشه

28:01.348 --> 28:04.226
اما اینم ممکنه آوردن بازیکنی
که همیشه همه رو تحقیر می‌کنه

28:04.309 --> 28:06.144
...روحیه بازیکن‌ها رو خراب کنه و

28:06.228 --> 28:09.523
.ویل!‌ویل! زیر کمدها نه
.رو نیمکت بذار، رفیق. بی‌خیال

28:10.023 --> 28:11.024
.متاسفم

28:12.901 --> 28:13.944
.چقدر کودنه

28:15.737 --> 28:16.738
چی می‌گفتم؟

28:17.531 --> 28:20.450
نظر تو چیه، مربی؟ -
.نکته مثبتش اینه‌که بازیکن خیلی خوبیه -

28:20.534 --> 28:23.453
.نکته منفیش اینه‌که آدم رو اعصابیه

28:24.037 --> 28:27.749
،خیلی‌خب، سگ‌های الماسی، به‌عنوان سگ
.نباید شست داشته باشیم

28:27.833 --> 28:30.002
،ولی الان ازتون می‌خوام
.شستتونو ببرید بالا یا پایین

28:37.426 --> 28:40.220
.خیلی‌خب. خیلی‌خب

28:40.304 --> 28:41.805
« روی شگفت‌انگیز بود. چند تا حرف از دهنش در رفت »

28:41.889 --> 28:43.473
« .ولی خوشحال میشیم دوباره میزبانش باشیم »
« فردا تماس می‌گیرم. تهیه کننده - اسکای‌اسپرت »

28:47.895 --> 28:48.896
.سلام

28:50.606 --> 28:51.815
چطور بود؟

28:54.359 --> 28:56.028
.زود باش، عزیزم
.یه‌چیزی بگو

28:56.111 --> 28:57.988
می‌خواد وانمود کنی بدت اومد؟

28:59.072 --> 29:00.282
.محشر بودی

29:01.575 --> 29:04.536
.لعنتی، واقعا بدت اومده -
میشه موبایلتو بدی؟ -

29:06.455 --> 29:07.456
.روی، واقعا متاسفم

29:07.539 --> 29:08.707
...فقط این‌که

29:08.790 --> 29:11.835
...مهم نیست
.ولی همه دوستت داشتن

29:11.919 --> 29:13.879
.و تو توییتر همه از خود بی‌خود شده بودن

29:15.255 --> 29:17.758
اما اگه دوست نداری
...دیگه کارشناسی نکن، پس

29:18.342 --> 29:19.343
.بیا

29:21.136 --> 29:22.930
.حس خوبی داشت برگشتم سر فوتبال

29:23.013 --> 29:24.640
.اوه، خوبه

29:26.266 --> 29:27.267
چیکار می‌کنی؟

29:27.809 --> 29:30.896
.کمکم کردی به خودم کمک کنم. اونم دوباره

29:31.897 --> 29:33.440
.پس خواستم به‌طور مناسب ازت تشکر کنم

29:34.775 --> 29:35.776
.پخشش کن

29:37.736 --> 29:39.238
...من

29:42.616 --> 29:43.951
...بازنشستگیم رو

29:45.202 --> 29:46.203
...از

30:03.971 --> 30:05.389
.هی، اینجایی

30:06.014 --> 30:07.558
.شب بخیر، مربی لسو

30:07.641 --> 30:10.394
و ممنون اجازه دادی
.تمرین امروز رو نظارت کنم

30:11.228 --> 30:14.398
بعضی مربی‌ها حضور من
.توطئه آمیز رو می‌دونستن

30:14.982 --> 30:17.401
.خب، نمی‌دونستم چاره دیگه‌ای دارم
.شوخی می‌کنم

30:17.484 --> 30:20.153
تازه، بیشتر توطئه‌های من درباره فراماسونی‌هاست

30:20.237 --> 30:22.155
اونم سر این‌که بچه بودم

30:22.239 --> 30:23.490
.چند تا کارتون دیزنی نگاه کردم

30:23.574 --> 30:26.368
وقتی رسیدم خونه
.نتایجم رو به تو و کادرت ایمیل می‌کنم

30:26.451 --> 30:28.287
.خب، هی. بی‌خیال. الان بگو

30:28.370 --> 30:29.580
خوندن ایمیل مثل این می‌مونه

30:29.663 --> 30:31.331
.به کاور افکارت گوش بدی

30:31.415 --> 30:34.168
جای این‌که این صدا رو برای اولین بار
.از خواننده اصلیش بشنوی

30:34.251 --> 30:36.378
.خب، اگه اصرار می‌کنی -
.اصرار دارم -

30:36.461 --> 30:38.130
.جو فوق‌العاده‌ای اینجا جریان داره

30:39.173 --> 30:43.802
،همه کارکنان با ملاحظه و مهربون‌ هستن
.و در واقع به حرف هم گوش میدن

30:43.886 --> 30:45.554
.آره، منم همینو متوجه شدم

30:46.555 --> 30:47.973
.خب، هی، بذار اینو ازت بپرسم

30:48.056 --> 30:49.099
...به نظر تو

30:49.183 --> 30:51.685
توی شرایط «سری که درد نمی‌کنه
رو دستمال نمی‌بندن» هستیم؟

30:51.768 --> 30:53.145
.بستگی داره

30:53.228 --> 30:55.364
همه موافقن که بدون برد بودن

30:55.388 --> 30:57.524
با هشت تا مساوی پشت سر هم
سری که درد نمی‌کنه» محسوب میشه؟»

30:59.151 --> 31:00.152
.درسته

31:01.195 --> 31:04.323
.این سری که کلاه پوشیده خیلی سنگیه، مربی لسو

31:05.490 --> 31:07.367
.باید مسائل زیادی ذهنتو درگیر کرده باشه

31:08.577 --> 31:11.413
امیدوارم روزی فرصت بشه جلسه‌ای بذاریم
.و درباره‌اش صحبت کنیم

31:11.496 --> 31:12.956
.آره، نه، چشم انتظار اون روزم

31:13.040 --> 31:16.460
.خیلی‌خب. شب بخیر، دکی...تر! دکتر

31:16.543 --> 31:17.544
.متاسفم

31:18.128 --> 31:19.922
.می‌تونی دکی صدام کنی
.ایرادی نداره

31:20.005 --> 31:22.549
.خدا رو شکر
.داشت دقم می‌داد

31:22.633 --> 31:24.718
.خودت دیدی و می‌دونی
.آخه لقب خیلی خوبیه

31:24.801 --> 31:26.261
.شاهزاده جزر و مد

31:26.345 --> 31:27.721
روم اسم گذاشتی؟

31:27.804 --> 31:30.766
.نه، مربی لسو
.کتاب مورد علاقه‌امه

31:46.240 --> 31:48.408
.شرکت دبی ایر مخصوصا سم رو خواستن

31:48.492 --> 31:50.953
.جمعه جلسه عکس برداریه

31:51.036 --> 31:54.248
.خوش‌به‌حالش
.اون مرد جوون لایق شناخت بیشتریه

31:54.331 --> 31:55.332
.آره

31:57.084 --> 32:00.462
.سلام. ببخشید مزاحم شدم
.شارون فیلداستون هستم

32:00.546 --> 32:03.590
.سلام. از دیدنت خوشحالم، دکتر فیلداستون

32:03.674 --> 32:06.844
.لطفا شارون صدام کن. سلام -
.سلام! از دیدنت خوشحالم -

32:06.927 --> 32:08.387
...اومدم

32:08.470 --> 32:10.848
.تا بابت سبد هدیه قشنگ بطری آب معدنی‌ تشکر کنم

32:10.931 --> 32:13.433
.آره، خب، تد گفت شکر نمی‌خوری

32:13.517 --> 32:15.310
خیلی چیزهای دیگه هست
.که شکر نداره

32:16.311 --> 32:19.022
.واقعا خوشحالم که به ما پیوستی

32:19.106 --> 32:22.568
امیدوارم همون کمکی باشی
.که برای سر و سامان دادن اوضاع نیاز داریم

32:22.651 --> 32:23.986
همینطور نیست، هیگینز؟

32:26.196 --> 32:27.197
لزلی؟

32:27.823 --> 32:29.366
...ببخشید، من داشتم

33:05.000 --> 33:09.000
ترجمه از مـحـمـدعـلـی

33:13.048 --> 33:23.048
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
