WEBVTT

00:01.363 --> 00:11.353
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

00:15.806 --> 00:16.807
.خب

00:29.362 --> 00:30.528
تو چه خری هستی؟

00:30.530 --> 00:33.656
.سلام. من ویل هستم
.تدارکاتچی جدید باشگاه

00:33.658 --> 00:35.908
.نه، نخیر. من تدارکاتچی باشگاه‌ام

00:35.910 --> 00:37.409
هیگینز، کجایی؟

00:37.411 --> 00:38.577
تد، جریان چیه؟

00:38.579 --> 00:40.287
.نمی‌دونمم. خودم دنبال اینم یه‌چیزی دستگیرم بشه

00:40.289 --> 00:42.414
چی‌چی دستگیرت بشه؟ من اخراج شدم؟ -
اخراج شده؟ -

00:42.416 --> 00:43.999
.من خبر ندارم، تد

00:44.001 --> 00:45.084
.اینجایی -
.اینجایی -

00:45.086 --> 00:46.961
سر اینکه به آیزک گفتم ترسو؟ -
...نمی‌دونم -

00:46.963 --> 00:48.245
.صبح بخیر

00:48.247 --> 00:50.631
ای پتیاره، کار تو بود، نه؟

00:50.633 --> 00:52.132
چرا انقدر خشنی، ناتان؟

00:52.134 --> 00:53.926
...باشه، دلیلش رو بهت می‌گم

00:53.928 --> 00:55.010
اسم من رو بلدی؟

00:55.012 --> 00:57.557
.خب، باید واسه قراردادت اسمت رو می‌نوشتم

00:58.641 --> 01:01.892
.نیت‌جون، تو اخراج نشدی. بدتره

01:01.894 --> 01:03.602
.ترفیع گرفتی

01:12.405 --> 01:15.324
!نیت! نیت! نیت

01:23.749 --> 01:26.002
.اوه

01:27.962 --> 01:31.755
.ناتان شلی، این سوتـو بهت تقدیم می‌کنم

01:31.757 --> 01:33.340
ولی غم‌انگیزه. می‌دونی چرا؟

01:33.342 --> 01:35.926
.نه -
.چون هیچوقت سوت زده نشده -
[ هیچوقت واسش ساک نزدن ]

01:35.928 --> 01:37.636
واسه همین کالین ناراحتـه؟

01:40.600 --> 01:43.976
با قدرتی که توسط انجمن باشگاه
،فوتبال ریچموند به من اعطا شده

01:43.978 --> 01:46.814
.اکنون تو را مربی نیت خطاب می‌کنم

01:47.648 --> 01:49.168
.خیلی ممنون. ممنون

01:50.401 --> 01:52.193
.نه، نه! تو رختکن سوت نزن

01:52.195 --> 01:53.277
.ببخشید. ببخشید

02:10.318 --> 02:15.318
ترجمه از مـحـمـدعـلـی

02:15.343 --> 02:17.676
آدم گیج می‌شه چون اینجا
.نمی‌گن خارش میان پا

02:17.678 --> 02:19.220
پس نفهمیدی چه اسپری باید بخری؟

02:19.222 --> 02:20.721
.چرا -
چه‌خوب. چی خریدی؟ -

02:20.723 --> 02:21.805
.مستر ماسل

02:21.807 --> 02:23.182
.ها

02:23.184 --> 02:24.391
.هی، روی

02:24.393 --> 02:25.643
،نمی‌دونم می‌دونی یا نه

02:25.645 --> 02:28.395
.ولی قانون می‌گه باید کاپیتان جدید انتخاب کنی

02:28.397 --> 02:29.398
.اوه

02:30.608 --> 02:33.317
.نه، جناب. تو کاپیتان منی. قانون اینـه

02:33.319 --> 02:37.240
.نه. کاپیتان باید تو زمین باشه
.قانون این رو می‌گه

02:38.282 --> 02:41.325
.من می‌گم کاپیتان فعلی باید کاپیتان جدید رو انتخاب کنه

02:41.327 --> 02:42.910
.قانون جدید منـه

02:42.912 --> 02:44.286
.نمی‌خوام

02:44.288 --> 02:45.289
.خب، مجبوری

02:46.749 --> 02:49.583
.رد می‌کنم -
.اصرار دارم -

02:49.585 --> 02:51.210
.نمی‌تونی من رو وادار کنی

02:51.212 --> 02:54.839
،روی کنت، تا وقتی جانشین‌تـو انتخاب کنی

02:54.841 --> 02:59.262
.وظایفت بعنوان کاپیتان تیم ناتموم می‌مونه

03:01.597 --> 03:03.140
.واسه همین دوست داشتنـت سختـه

03:04.225 --> 03:05.933
.اوه

03:05.935 --> 03:07.601
شنیدی دیگه؟

03:07.603 --> 03:08.894
.دوستت داره

03:08.896 --> 03:11.146
.خیلی‌خب تیم، اطلاعات به این صورتـه

03:11.148 --> 03:14.483
منچستر سیتی برای بازی آخر
،داره به شهر ما میاد

03:14.485 --> 03:17.319
ولی برای آماده‌سازی، ما مثل
.بقیه بازی‌ها تمرین می‌کنیم

03:17.321 --> 03:20.030
.اما مثل بقیـه بازی‌ها نیست
.ممکنه سقوط کنیم

03:20.032 --> 03:23.075
وقتی تو کاردیف بازی می‌کردم
.سقوط کردیم. خانوادگی طرفدار کاردیف‌ـیم

03:23.077 --> 03:24.869
.مامان‌بزرگم دیگه باهام صحبت نکرد

03:24.871 --> 03:26.620
.وقتی مرد واسم یه جعبه گه به ارث گذاشت

03:26.622 --> 03:28.873
،آره، وقتی باشگاه سقوط کنه
.تیم از هم می‌پاشه

03:28.875 --> 03:31.333
مربی، تو آمریکا تیم‌ها سقوط نمی‌کنن؟

03:31.335 --> 03:32.751
.نه، نه، نه

03:32.753 --> 03:34.962
تیم‌های داغون آخر فصل چی می‌شن؟

03:34.964 --> 03:36.672
،طبق برنامه بازی می‌کنن

03:36.674 --> 03:38.841
توی مسابقاتِ بی‌معنی

03:38.843 --> 03:40.968
،و بی‌روح و ورزشگاه‌های نیمه‌خالی بازی می‌کنن

03:40.970 --> 03:42.720
.تقریبا هیچکس مشکلی نداره

03:42.722 --> 03:45.057
درست می‌گم، مربی؟ -
.آره، احمقانه‌ست -

03:45.975 --> 03:47.850
...خیلی‌خب. مربی نیت

03:47.852 --> 03:49.101
.نه، نه، نه

03:49.103 --> 03:50.603
.نه... نه، اینجا نزن -
.تو رختکن سوت نزن -

03:50.605 --> 03:53.131
خواستم بگم، مربی نیت می‌خواد
.بهتون یه فیلم نشون بده

03:53.133 --> 03:54.523
.آها. ببخشید

03:54.525 --> 03:55.942
.خیلی‌خب

03:55.944 --> 04:00.112
.خب، فکر کردم واستون جنبه انگیزشی داره

04:00.114 --> 04:01.655
.خیلی‌خب

04:03.034 --> 04:04.116
.سلام جیمی

04:04.118 --> 04:06.370
.مشخصه تو منچستر آرایشگر ندارن

04:07.330 --> 04:09.872
...خب، من هیچوقت در مورد باشگاه قدیمیم حرف بدی نمی‌زنم

04:12.001 --> 04:14.001
.با اینکه بیشتر بازی‌ها بار تیم روی دوش من بود

04:14.003 --> 04:15.628
.ولی آدم‌های مهربونی‌ان

04:15.630 --> 04:18.255
.جز روی کنت. اون کودنـه

04:18.257 --> 04:22.092
می‌دونی و خیلی خوبـه زیر نظر
،مربی واقعی مثل پـپ باشی

04:22.094 --> 04:23.804
.در عوض یه دلقک آمریکایی

04:24.639 --> 04:27.932
می‌دونید، لسو منو بیرون انداخت
.و الان با خطر سقوط مواجه هستن

04:27.934 --> 04:30.351
.یک‌شنبه، من میخ آخر رو تو خاکستر می‌زنم

04:30.353 --> 04:32.937
.جای کارما، خودم یقه‌شونـو می‌گیرم

04:35.441 --> 04:36.524
اوپـس، نه؟

04:36.526 --> 04:37.583
.خوب گفتی

04:37.585 --> 04:39.385
.خیلی‌خب، بریم تو دل چالش

04:40.321 --> 04:42.363
،خیلی‌خب، اگه لیگ برتر اولـه

04:42.365 --> 04:44.615
لیگ پایین‌تر اسمش چیه؟

04:44.617 --> 04:46.200
.چمپیونشیپ

04:46.202 --> 04:47.298
.صبر کن ببینم

04:47.300 --> 04:49.495
،یعنی اگه تو لیگ برتر آخر بشی

04:49.497 --> 04:51.163
می‌تونی تو چمپونشیپ بازی کنی؟

04:51.165 --> 04:53.457
.از قضا انگلیس‌ها طعنه رو ابداع کردن

04:53.459 --> 04:55.918
رفیق، این شهر با کلمات عجیب‌غریب برخورد می‌کنن، نه؟

04:55.920 --> 04:58.838
.سال ۲۰۲۰ هستیم‌ها
.بیا بهشون بگیم سیگار

04:58.840 --> 05:01.549
.خدایا، باشه -
منظورمو می‌گیری؟ -

05:01.551 --> 05:03.425
حالتـون چطوره رفقا؟

05:03.427 --> 05:05.719
.خواستیم تشکر کنیم

05:05.721 --> 05:07.221
.آره، می‌دونیم تمام تلاشتو کردی

05:07.223 --> 05:09.139
.با وجود اینکه تمام تلاشت بازم ریدمانـه

05:09.141 --> 05:11.141
.بَـز -
.دست بردار -

05:11.143 --> 05:13.561
یه‌جوری رفتار می‌کنی انگار بازیـو باختیم، ها؟

05:13.563 --> 05:15.771
چرا یکم امیدوار نیستی؟

05:16.899 --> 05:20.985
تد. هنوز اونقدری اینجا نبودی که بفهمی؟

05:20.987 --> 05:22.730
.امیده که آدم رو می‌کشه

05:26.200 --> 05:28.995
چرا به نیت پیام نمی‌دی؟
امشب یکم کار داریم، ها؟

05:30.246 --> 05:34.832
.خیلی‌خب، یـالـا. ما می‌تونیم
ببین، ما می‌بریم و تو لیگ می‌مونیم، باشه؟

05:34.834 --> 05:37.918
یه‌جور دیگه هم می‌شه که کریستال پالاس
،نورویچ رو با اختلاف شش گل ببره

05:37.920 --> 05:39.753
.و اونوقت مساوی بگیریم سقوط نمی‌کنیم

05:39.755 --> 05:41.922
.نه، نه، نه. نوچ. شرمنده

05:41.924 --> 05:43.299
.نه. من از مساوی بدم میاد، نیت

05:43.301 --> 05:45.676
چندبار باید بهت بگم؟ مساوی طبیعی نیست، باشه؟

05:45.678 --> 05:48.012
،اگه خدا می‌خواست بازی‌ها مساوی بشن

05:48.014 --> 05:49.847
اعداد رو به وجود نمیورد، خب؟

05:49.849 --> 05:51.974
.یالا. بیاید شروع کنیم. یالا

05:51.976 --> 05:53.059
،تو رو جونِ مگان مارکل

05:53.061 --> 05:54.977
.باز سوت نزن، نیت. تو رو خدا

05:54.979 --> 05:56.228
.ببخشید -
،طبقه بالا آدم زندگی می‌کنه -

05:56.230 --> 05:58.856
و الانـه که با پا بکوبن زمین، باشه؟

05:58.858 --> 06:01.317
زودباش. بگو چطوری می‌تونیم
.منچستر سیتی‌ـو ببریـم

06:01.319 --> 06:03.485
.نمی‌تونیم منچستر سیتی رو شکست بدیم -
!لعنت بهت، نیت -

06:03.487 --> 06:04.612
نمی‌خوام روز اولِ

06:04.614 --> 06:06.197
.کمک مربیـم چنین چیزیـو بشنوم

06:06.199 --> 06:07.666
.ناامیدیـه

06:10.203 --> 06:11.577
ببخشید. ناامیدیـه؟

06:11.579 --> 06:12.955
.آره -
آره؟ -

06:24.509 --> 06:27.259
یه سوال سریع دارم. تو فقط همین یه لباس رو داری؟

06:27.261 --> 06:29.096
.این رو می‌گی؟ نه، سه دست ازش دارم

06:33.935 --> 06:38.020
آشنا نیست، نیت؟ خیلی‌خیلی آشنا نیست؟

06:38.022 --> 06:39.447
تو خونه‌ات هم چسبوندی؟

06:39.449 --> 06:40.815
.یه عالمه از این‌ها رو تو خونه چسبوندم

06:40.817 --> 06:42.316
.این مالِ آینه دستشوییـه

06:42.318 --> 06:43.818
،اولین چیزیـه هرروز صبح می‌بینم

06:43.820 --> 06:45.194
و آخرین چیزیـه وقتی دلیل‌تراشی می‌کنم

06:45.196 --> 06:47.116
.که واسه نخ‌دندون کشیدن خیلی خسته‌ام، می‌بینم

06:48.658 --> 06:50.449
.مربی، ایمان واسه آدم گل نمی‌زنه

06:50.451 --> 06:52.117
.سلام، نلسون

06:52.119 --> 06:54.370
.بذار به یه نلسون دیگه معرفیـت کنم

06:54.372 --> 06:56.247
،فکر می‌کنم شما دوتا خیلی خوب با هم کنار بیاید

06:56.249 --> 06:58.499
.چون هردوتون به شدت بد بین هستید

07:00.169 --> 07:01.669
!ببخشید، خانم شیپلی

07:01.671 --> 07:03.296
فکر کنم داره می‌گه که

07:03.298 --> 07:05.172
.ما آدم‌های بدبینی هستیم

07:05.174 --> 07:07.258
.درسته

07:07.260 --> 07:08.759
.زدی تو خال

07:09.846 --> 07:12.638
.صبح بخیر، رییس. بفرمایید

07:12.640 --> 07:14.349
.اوه. تد

07:14.351 --> 07:17.434
احساس می‌کنم علاوه بر بیسکویت
.یه چیز دیگه هم همراهت داری

07:17.436 --> 07:19.520
.خوب حدس زدی، یه چیز کوچیکـه

07:23.401 --> 07:24.650
،متنفرم اینـو بگم، ربکا

07:24.652 --> 07:25.872
ولی فکر می‌کنم باشگاهت

07:25.874 --> 07:27.954
.با مربی فوتبال نتایج بهتری بگیره

07:27.956 --> 07:29.165
این حرف از کجا میاد؟

07:29.167 --> 07:31.477
،نگاه، اگه ما بازی یک‌شنبه رو ببازیم

07:31.479 --> 07:32.700
تو باید

07:32.702 --> 07:34.616
،هرکاری به نفع آینده باشگاه هستـو انجام بدی

07:34.618 --> 07:35.619
فهمیدی؟

07:35.621 --> 07:37.725
حتی اگه به این معنی باشه
...اینجانب باید برم

07:39.000 --> 07:41.094
...می‌دونی، بنداز دور گردنش و

07:41.096 --> 07:42.334
.می‌دونی، هرکاری که باید بکنی

07:42.336 --> 07:44.128
،هرکاری می‌خوای. حالا واقعا منـو نکش

07:44.130 --> 07:45.421
...ولی می‌دونی

07:45.423 --> 07:46.922
همین. می‌دونی چی می‌گم؟

07:46.924 --> 07:48.674
.اخراجم کن. لب کلام. آره -
.خیلی‌خب، باشه -

07:48.676 --> 07:51.010
فکر می‌کنم مربی فوتبالِ مناسبی نیستی؟

07:51.012 --> 07:54.054
کسی که هیچوقت فوتبال بازی نکرده
.یا قوانین فوتبال رو نمی‌دونه

07:54.056 --> 07:56.098
.نه، من هیچی سرم نمی‌شه

07:56.100 --> 07:59.226
خب کی اهمیت می‌ده؟
.یه گفته‌ای تو فوتبال هلندی داریم

07:59.228 --> 08:00.853
.من هلندی حرف نمی‌زنم

08:00.855 --> 08:02.479
.واسه همین می‌خواستم انگلیسی بگم

08:02.481 --> 08:03.856
.عالیـه. بگو ببینم

08:03.858 --> 08:07.109
.« هر ضرری، مزیتی داره »

08:07.111 --> 08:08.194
.اوه، خوش اومد

08:08.196 --> 08:09.905
،مشخصه نمی‌دونی داری چیکار می‌کنی

08:09.907 --> 08:12.357
ولی به این معنی نیست که تو فوتبال رو از زاویه‌ای دیگه

08:12.359 --> 08:14.111
نسبت به مربی‌های دیگه می‌بینی؟

08:15.203 --> 08:16.869
و نباید بهت قدرت بده

08:16.871 --> 08:19.538
تا باعثِ آشفتگی تمام و کمالی باشه؟

08:19.540 --> 08:23.334
.مسبب آشفتگی باش یا بی‌نظمی بساز

08:23.336 --> 08:26.462
.آره. آره، خودشه. ممنون رییس

08:30.927 --> 08:32.009
.من خوبـم

08:32.011 --> 08:33.311
.خدای من

08:33.313 --> 08:35.731
.بی‌نظمی از همین الان شروع شد

08:36.598 --> 08:39.224
.خیلی‌خب آقایون. کلاس شروع شد

08:39.226 --> 08:42.186
.و درس امروز «بازی حقه‌آمیز» هست

08:42.188 --> 08:43.896
.لااقل تو آمریکا اینطوری می‌گیم

08:43.898 --> 08:46.023
گفتی اینجا چی می‌گن؟ -
.ضربه برنامه ریزی شده -

08:46.025 --> 08:48.400
.باشه، همون بازی حقه‌آمیز می‌گیم. خیلی باحال‌تره

08:48.402 --> 08:50.277
ایده‌ی پشتِ هر بازی حقه‌آمیزی

08:50.279 --> 08:55.616
.اینکه بی‌نظمیـو به سر رقیبت بریزی و مدهوش‌شون کنی

08:55.618 --> 08:58.285
شبیه کاری که آتشفشان با
.مردم بیچاره پمپی کرد

08:58.287 --> 08:59.935
خب، می‌خوام همه‌تون

08:59.937 --> 09:01.956
به بازی حقه‌آمیزی تو دوران فوتبالتون

09:01.958 --> 09:04.333
.انجام دادید فکر کنید
کسی یادش اومد؟

09:04.335 --> 09:05.417
بله، دنی، بگو؟

09:05.419 --> 09:07.962
وقتی تو تیم تیگرز بودم یه ضربه آزاد
.برنامه ریزی شده محشر داشتیم

09:07.964 --> 09:09.547
اسم داشتی؟ -
.سندمن -

09:09.549 --> 09:12.716
.حالا شد. سندمن

09:12.718 --> 09:14.468
امروز یاد می‌گیرم. دیگه کی؟

09:14.470 --> 09:16.011
.فلفل پاش‌ها -
فلفل پاش‌ها؟ -

09:16.013 --> 09:17.429
.آره، جمعـه. باید دوتا باشه

09:17.431 --> 09:18.639
.بکهام تاجِر
[ کیر بکهام به انگلیسی ]

09:18.641 --> 09:20.474
.بکهامـو می‌شناسم. تاجر رو نه

09:20.476 --> 09:22.142
.حرف زشتیـه -
.باشه -

09:22.144 --> 09:23.310
.پوتینِ نصف شب
[ یک نوع سیب زمینی با پنیر و سس گریوی در کانادا ]

09:23.312 --> 09:25.062
پوتین؟ -
.زشت نیست -

09:25.064 --> 09:26.457
.فقط خیلی کاناداییـه

09:26.459 --> 09:29.274
چیتی‌چیتی بنگ‌بنگ؟ -
.اوه با بازی دیک وان دایک -
[ فیلم موزیکال سال ۱۹۶۸ ]

09:29.276 --> 09:31.110
صاحب یکی از اصیل‌ترین

09:31.112 --> 09:32.820
.لهجه‌ی انگلیسی در تاریخ سینما

09:32.822 --> 09:34.154
تو چی داری؟ -
.شیر آب شکسته -

09:34.156 --> 09:36.282
خیلی‌خب. منظورت این نیست که واقعا
شیر آب شکسته، اسم سبکـه دیگه؟

09:36.284 --> 09:38.492
به نظرم من‌سیتی از این روش
.گل زیادی می‌خوره

09:40.288 --> 09:41.579
عالیه. بگو؟

09:41.581 --> 09:43.914
.سورتمه لوکی -
.تاکسی برعکس -

09:43.916 --> 09:46.167
.دیوار هادریان -
.مارتینیِ کثیف -

09:46.169 --> 09:49.086
دوست دارم همین الان این سبکـو
.سه بار پیاده کنم. دوستش دارم

09:49.088 --> 09:51.046
.یه لطفی کن و «لسویِ مخصوص» رو بالا بنویس

09:51.048 --> 09:52.298
.همینطور الکی

09:52.300 --> 09:53.802
،خیلی‌خب دوستان. بهتون بگم

09:53.804 --> 09:54.805
،می‌ریم تو زمین

09:54.807 --> 09:57.011
و این روش‌ها رو تمرین می‌کنیم، شنیدین؟

09:57.013 --> 10:01.031
روز یک‌شنبه با چکش بی‌نظمی
!من‌سیتی‌ـو می‌زنیم

10:01.033 --> 10:03.058
!آره -
!بریم -

10:07.732 --> 10:09.648
.نه. سم، وکس نزن

10:09.650 --> 10:12.653
.باشه -
.کرم بزن. کرم -

10:13.779 --> 10:16.449
جیمی تارت، خودتی، آره؟

10:17.909 --> 10:19.325
.بیا یه خودمونی بگیریم

10:19.327 --> 10:20.576
چی‌چی؟

10:20.578 --> 10:23.206
.اوه

10:24.207 --> 10:25.748
.قشنگ شد

10:25.750 --> 10:27.875
.باورم نمی‌شه ریچموند انداختت بیرون

10:27.877 --> 10:29.418
واست خیلی خجالت آوره، نه؟

10:29.420 --> 10:32.213
...خب، لسو منو بگا داد. پس

10:32.215 --> 10:34.800
.ولی الان ازت خوشش میاد
تو تلویزیون درباره‌ات صحبت کرد، ندیدی؟

10:35.676 --> 10:37.843
چی بلغور می‌کنی، احمقِ پولدار؟

10:37.845 --> 10:39.345
.ترنت کریم از ایندیپندنت

10:39.347 --> 10:41.764
بین تو و جیمی تارت دلخوری نیست؟

10:41.766 --> 10:44.225
.جیمی؟ نه. اون جوون خاصیـه

10:44.227 --> 10:46.101
.با استعداده و سخت تلاش می‌کنه

10:46.103 --> 10:48.604
.و خط فکـش مثل صخره‌های سپید دوور می‌مونه

10:48.606 --> 10:50.022
.من همیشه اونـو حمایت می‌کنم

10:50.024 --> 10:51.859
چی؟ -
داره می‌ره تو مخـت، نه؟ -

10:53.152 --> 10:54.818
.آره. حالا گمشو

10:56.322 --> 11:01.327
.سلام کیلی. من تو شهرم
می‌شه بیام و حرف بزنیم؟

11:07.509 --> 11:09.719
.شوخی می‌کنی

11:13.714 --> 11:15.714
.آره، روی، جیمی اومده

11:15.716 --> 11:18.259
واقعا؟ باید اسکون درست کنم؟

11:18.261 --> 11:19.426
.من اسکون دوست ندارم

11:19.428 --> 11:21.220
.من که اسکون درست نمی‌کنم، خرفت

11:21.222 --> 11:23.099
.خوبـه چون اصلا دوست ندارم

11:24.517 --> 11:26.183
این چیه؟

11:26.185 --> 11:27.395
.واست قهوه درست کردم

11:28.771 --> 11:29.854
خب، این چیه؟

11:29.856 --> 11:31.522
.واست قهوه خریدم

11:31.524 --> 11:32.525
.اوه

11:37.613 --> 11:40.281
خیلی‌خب، جیمی، می‌خواستی
در مورد چی حرف بزنی؟

11:40.283 --> 11:43.075
.جلو این پیرمرد یبس نمی‌گم

11:43.077 --> 11:44.912
واسه چی؟ اون چیزی نمی‌گه. می‌گی؟

11:47.373 --> 11:48.374
.نگرفتمش

11:49.458 --> 11:51.876
.تد لسو می‌خواد باهام بازی ذهنی کنی

11:51.878 --> 11:54.712
.تو تلویزیون ازم تعریف می‌کنه
.می‌خواد بره تو مخـم

11:54.714 --> 11:57.131
.ازت خوشش میاد -
.مثل اون یه روده راست تو شکمت نیست -

11:57.133 --> 11:59.258
.ادب رو رعایت کن

11:59.260 --> 12:00.467
.باشه، پلیس رباتی

12:00.469 --> 12:03.804
.جیمی، همه تو زندگیـت دنبال نابودیت نیستن

12:03.806 --> 12:05.308
.من هستم

12:06.225 --> 12:08.726
.چیه؟ فکر می‌کردم به صداقت احترام می‌ذاری

12:08.728 --> 12:10.561
.می‌ذارم

12:10.563 --> 12:14.190
.حالم بهم خورد

12:14.192 --> 12:17.610
کیلی، وقتی نخود له شده‌های
،این پیر گوزو رو دادی

12:17.612 --> 12:18.821
.یه زنگ بزن

12:19.922 --> 12:22.884
.بی‌صبرانه منتظر دیدنـت تو بازی فردا هستم
.از دیدن بازی رو نیمکت لذت ببر

12:28.080 --> 12:29.830
چیه؟

12:29.832 --> 12:31.540
.حالا هوس نخود له شده کردم

12:33.252 --> 12:36.378
بابا، وقتی از تلویزیون می‌بینم
،داری مربیگری می‌کنی

12:36.380 --> 12:39.298
.انگاری کار خاصی نمی‌کنی

12:39.300 --> 12:43.052
خب، کاری نمی‌کنم. باش؟

12:43.054 --> 12:45.346
.بچه‌جون، مربیگری مثل اونجا نیست

12:45.348 --> 12:47.973
من کنترل کم‌تری دارم چون
،وقتی بازی شروع بشه

12:47.975 --> 12:49.400
.نمی‌تونم به بازیکن‌هام بگم چیکار کنن

12:49.402 --> 12:51.894
باید امیدوار باشم که هرچی سعی داشتم
بهشون یادم بدم رو

12:51.896 --> 12:53.437
،یه‌جوری روشون تاثیر داشته باشه

12:53.439 --> 12:54.897
و اونوقت که تو زمین هستن

12:54.899 --> 12:56.690
.تصمیم درستـو بگیرن

12:56.692 --> 12:59.028
.می‌دونی، گمونم مثل پدر بودن می‌مونه

13:01.155 --> 13:03.405
قبل اینکه بری بگو ببینم چقدر کشیدی؟

13:03.407 --> 13:05.785
.یه ربات کشیدم -
.چه باحاله، رفیق -

13:07.078 --> 13:09.662
.هوادارانِ وفادار ریچموند در شب سرنوشت‌ساز جمع شدند

13:09.664 --> 13:13.040
.بازی رو ببرن توی لیگ می‌مونن
.بازی رو ببازن سقوط می‌کنن

13:13.042 --> 13:16.252
با امیدی گزاف وارد ورزشگاه شدن
،اما همه‌ی ما خوب می‌دونیم

13:16.254 --> 13:17.920
.امیده که آدم رو می‌کشه

13:17.922 --> 13:19.004
.از دست این ورزش

13:19.006 --> 13:21.592
.یادم رفت بود وقتی واست مهم باشه چقدر استرس می‌گیری

13:22.635 --> 13:24.637
.باید یه اعترافی کنم -
.اوه -

13:25.471 --> 13:27.304
.من فوتبال اصلا واسم مهم نبوده

13:27.306 --> 13:30.891
،می‌دونم. می‌دونم احمقانه‌ست
.ولی می‌دونم سر بازی چطوری رفتار کنم

13:30.893 --> 13:33.519
!داور

13:33.521 --> 13:35.479
!آفسایده، احمق

13:35.481 --> 13:37.525
.خدایا، تو افتضاحی -
.باورت شد -

13:38.401 --> 13:41.195
هیچوقت دلم به فوتبال نبوده می‌دونی؟

13:42.864 --> 13:44.031
...ولی امروز

13:46.868 --> 13:48.578
.امروز، خیلی واسم مهمه

13:51.289 --> 13:54.915
،آرلو وایت هستم به همراه
مربی سابق تیم ملی انگلیس، کریس پاول

13:54.917 --> 13:57.751
،از سگدونی، ورزشگاه نلسون رود، به صورت زنده مهمان شما هستیم

13:57.753 --> 13:59.545
،ورزشگاه خانگی ای‌اف‌سی ریچموند

13:59.547 --> 14:01.881
.که امشب میزبان منچستر سیتی قدرتمند هست

14:01.883 --> 14:03.363
لباس جدیدم رو دوست داری؟

14:04.302 --> 14:05.593
.نگاهش کن

14:05.595 --> 14:07.803
.جنگ داوود با جالوت
[ اشاره به ضعیف بودن ریچموند و قوی بودن من‌سیتی ]

14:07.805 --> 14:10.639
آرلو، درصورتی که داوود یادش رفته
.تو سنگ اندازش سنگ بذاره

14:10.641 --> 14:11.724
.مهمونِ من

14:11.726 --> 14:13.184
.ممنون، می

14:13.186 --> 14:15.304
بغل موفقیت گروهی بریم؟ -
.نه

14:16.647 --> 14:18.983
.ریچموند -
.ریچموند -

14:20.735 --> 14:23.027
.خیلی‌خب، ما اومدیم. خانواده هیگینز

14:23.029 --> 14:28.407
.تری، کریس، دینا، استیوی

14:28.409 --> 14:31.660
.چندتا بچه داری، هیگینز؟ خدای من

14:31.662 --> 14:33.913
.و بچه بزرگمون، لینزی

14:33.915 --> 14:34.916
.شب بخیر

14:35.708 --> 14:37.333
.من رو ببخش، پدر

14:37.335 --> 14:39.793
.نگران نباش. کشیش باحالیـه

14:39.795 --> 14:41.462
وقتی مامان‌بابات تو رو
،قبل ازدواجشون بدنیا میارن

14:41.464 --> 14:44.507
فضایی رو در اختیارت می‌ذاره
.تا مناطق خاکستری زندگی رو کشف کنی

14:44.509 --> 14:46.594
!یالا، ریچموند -
!یالا -

14:47.428 --> 14:49.762
،کریس، با تشویق جانانه تماشاگران ریچموند

14:49.764 --> 14:51.389
بازیکن‌های تیم توی رختکن

14:51.391 --> 14:54.183
چطور خطر سقوط رو احساس می‌کنن؟

14:54.185 --> 14:56.519
.فشار بسیار زیادیـه، آرلو

14:56.521 --> 14:57.978
،برای گرفتن نتیجه مورد نظرشون

14:57.980 --> 15:00.231
.باید با رهبری با سابقه شروع کنن

15:03.528 --> 15:05.402
.آیزک

15:05.404 --> 15:06.572
بله؟

15:10.785 --> 15:12.578
.تا می‌تونی تلویزیون بشکن

15:26.509 --> 15:29.178
خیلی‌خب دوستان، بیاید تمرکز کنیم، ها؟

15:33.683 --> 15:36.183
عبارتی که اینجا دارید رو شنیدم

15:36.185 --> 15:38.604
.که خیلی به دل من ننشست

15:40.022 --> 15:41.691
.« امیده که آدم رو می‌کشه »

15:43.693 --> 15:44.694
بلدید؟

15:47.154 --> 15:48.698
من مخالفم، می‌دونید؟

15:49.991 --> 15:52.493
.به نظر من امید نداشتن میاد سراغت و تو رو می‌گیره

15:54.161 --> 15:55.663
.می‌دونید، من به امید اعتقاد دارم

15:56.914 --> 15:58.457
.من به ایمان اعتقاد دارم

16:00.793 --> 16:04.380
از جایی که من میام، ما
هم یه گفته‌ای داریم، خب؟

16:05.298 --> 16:07.548
.در واقع یه سوالـه

16:07.550 --> 16:09.927
« به معجزه ایمان داری؟ »

16:12.388 --> 16:14.891
.نمی‌خوام به من جواب بدید

16:16.267 --> 16:19.185
.ولی می‌خوام سوال این جوابـو به خودتون بگید

16:19.187 --> 16:20.188
.همین الان

16:21.522 --> 16:24.650
به معجزه ایمان دارید؟

16:27.111 --> 16:28.404
...و اگه دارید

16:30.281 --> 16:32.961
.می‌خوام الان بیاید دور من جمع بشید
.یالا. زود باشید

16:34.619 --> 16:35.745
.دست‌هاتونـو بیارید

16:38.289 --> 16:40.124
.خیلی‌خب کاپیتان، بگو

16:45.129 --> 16:47.423
.یالا کاپیتان. یالا

16:48.466 --> 16:49.926
.خیلی‌خب کاپیتان بگو

16:50.843 --> 16:52.053
.با شماره ۱۲ بگید ریچموند

16:52.929 --> 16:56.347
،یک، دو، سه

16:56.349 --> 17:00.267
،چهار، پنج، شش

17:00.269 --> 17:04.647
!هفت، هشت، نه، ده، یازده، دوازده

17:04.649 --> 17:06.481
!ریچموند

17:06.483 --> 17:08.069
!یـالـا ریچموند

17:08.903 --> 17:10.443
!بریم

17:10.445 --> 17:12.613
حرف‌هایی که از معجزه می‌زد
مال فیلم بود یا زندگی واقعی؟

17:12.615 --> 17:13.697
.هر دو

17:13.699 --> 17:16.951
،از بین داستان‌های فرعی متنوع، بازگشتِ جیمی تارتـه

17:16.953 --> 17:19.202
.که دوران قرضی موفقی رو در اینجا سپری کرده

17:19.204 --> 17:22.081
اما دعوای شرم‌آوری توی زمین
،با روی کنت داشتن

17:22.083 --> 17:24.083
.که در ترکیب امروز نیست

17:24.085 --> 17:25.375
یادم نمیاد

17:25.377 --> 17:27.630
آخرین بار کِی روی کنت رو دیدم
.که توی بازی مهمی روی نیمکت باشه

17:28.673 --> 17:30.299
!جیمی! موفق باشی

17:31.259 --> 17:33.050
.داره باهام بازی ذهنی می‌کنه

17:33.052 --> 17:35.761
.ریچموند در برابر منچستر سیتی

17:35.763 --> 17:37.179
.و داور سوت شروع بازی رو می‌دمـه

17:37.181 --> 17:38.432
.شروع شد

17:39.767 --> 17:42.977
.هندریک توپ رو می‌گیره
.کوروین جا خالی می‌ده

17:42.979 --> 17:45.271
.و توپ رو به سمت دروازه به تارت می‌رسونه

17:45.273 --> 17:46.647
.نه، نه، نه

17:46.649 --> 17:48.359
.یک بازیکن خالی در کنارش هست

17:49.193 --> 17:51.068
!ولی خودش می‌ره جلو

17:51.070 --> 17:52.572
.و زوغو توپ رو دفع می‌کنه

17:54.365 --> 17:55.489
!خوب گرفت

17:55.491 --> 17:57.575
!زورو خوب جمعش کرد

17:57.577 --> 17:59.869
!کریس. زوغو تلفظ می‌شه

17:59.871 --> 18:01.078
.۳۰دقیقه از وقت بازی گذشته

18:01.080 --> 18:03.664
.ریچموند فرصت ضد حمله داره

18:03.666 --> 18:06.458
.اوبیسانیا توپ رو به جلو می‌اندازه

18:06.460 --> 18:09.092
.اوه! وینچستر خیلی تو آفساید بود

18:09.094 --> 18:10.254
!بیخیال

18:10.256 --> 18:12.298
.واسم توضیح بده چطور‌ آفساید بود -
چی؟ -

18:12.300 --> 18:13.674
نه، جدی می‌گم. چطور آفساید بود؟

18:13.676 --> 18:16.343
...هنوز نمی‌فهمم

18:16.345 --> 18:19.430
.و کمکِ لسو میاد تا تاکتیک‌هاشون رو بررسی کنن

18:19.432 --> 18:21.182
می‌خوان چه حرکت شطرنجی رو پیاده کنن؟

18:21.184 --> 18:23.434
.وقتی سرکه بغلِ هنیکن باشه، تو آفساید نیستن

18:23.436 --> 18:25.060
،نه وقتی سرکه توپ رو می‌گیره

18:25.062 --> 18:26.729
.وقتی که سس قرمز پاس می‌ده

18:26.731 --> 18:28.105
.آره، حالا فهمیدم -
.باشه -

18:28.107 --> 18:30.608
...یک شوت از دیسکون
.اوه! به بالای دروازه دفع می‌شه

18:30.610 --> 18:31.692
!کرنر، کرنر

18:31.694 --> 18:33.986
دیکسون آه می‌کشه ولی
.ریچموند کرنر گرفت

18:33.988 --> 18:35.279
!یالا، ریچموند

18:35.281 --> 18:36.822
.ضربه کرنر، کرنر

18:36.824 --> 18:39.033
.سندمن رو بگو. سندمن -
.چی؟ سندمن -

18:39.035 --> 18:41.952
!سندمن! بچه‌ها، سندمن

18:41.954 --> 18:43.495
!سندمن -
.بریم -

18:43.497 --> 18:44.999
.روهاس پشت ضربه کرنر ایستاده

18:46.584 --> 18:48.792
احمقانه‌ست. اوه، یه جا خالی دیگه. چطور ممکنه؟

18:48.794 --> 18:50.419
!باز دیکسون شوت می‌زنه

18:50.421 --> 18:52.254
.نه! هملین با پا توپ رو دفع می‌کنه

18:52.256 --> 18:54.798
.لعنتی

18:54.800 --> 18:57.593
.جیگر، سندمن نزدیک بود جواب بده

18:57.595 --> 18:59.511
.تد لسو حقه ریزی رو اجرا کرد

18:59.513 --> 19:00.679
.تا به حال ندیده بودم

19:00.681 --> 19:02.932
.حرکت خوبی بود. حرکت قشنگی بود

19:04.185 --> 19:07.937
.و پایان نیمه اول با نتیجه صفر بر صفر

19:07.939 --> 19:10.523
،به طرز تعجب آوری، ریچموند هنوز شانس داره

19:10.525 --> 19:13.692
.نباید بازی زوغو رو نادیده گرفت

19:13.694 --> 19:15.402
.خیلی‌خب... رینولدز رو داری

19:15.404 --> 19:17.279
...نه، باید دفاع رو تقویت کرد. باید

19:17.281 --> 19:19.406
.خیلی‌خب، می‌دونید چیه؟ بیخیال
.با غریزه خودم پیش می‌رم

19:19.408 --> 19:20.950
.یکی نتیجه کریستال پالاس رو نگاه کنه

19:20.952 --> 19:22.618
.نه، نه، نه، نه، اصلا و ابدا

19:22.620 --> 19:25.579
.نمی‌خوام درباره نتیجه بازی‌های دیگه بشنوم

19:25.581 --> 19:28.290
.باشه؟ ما واسه مساوی بازی نمی‌کنیم

19:28.292 --> 19:30.751
.هیچکس قرار نیست خواهرشو بوس کنه
[ دست‌کم گرفتن احتمالات ]

19:30.753 --> 19:32.711
چی؟

19:32.713 --> 19:34.468
یه عبارت آمریکاییـه

19:34.470 --> 19:36.674
،که الان فهمیدم اینجا نداریم

19:36.676 --> 19:38.342
،و خوبـه چون چندش آوره

19:38.344 --> 19:40.468
.و از خودم متنفرم، نمی‌دونم چرا گفتم

19:40.470 --> 19:42.638
.فکر کنم به خاطر آدرنالین و عصب‌ها باشه

19:42.640 --> 19:44.723
.ولی ما واسه برد بازی می‌کنیم

19:44.725 --> 19:46.936
برد و بقا تو لیگ. شنیدین؟

19:47.937 --> 19:50.437
صدای کله تکون دادنتونـو نمی‌شنوم. شنیدین؟ -
.بله، مربی -

19:50.439 --> 19:53.149
،خیلی‌خب. خیلی‌خب. روی
.نیمه دوم می‌ری تو بازی

19:53.151 --> 19:54.735
برو گرم کن. یالا

19:54.737 --> 19:55.989
.آقایون، بیاید دنبالـم

20:00.283 --> 20:03.158
.و روی کنت به بازی میاد

20:03.160 --> 20:06.495
!روی

20:06.497 --> 20:08.240
.یک حرکت غافلگیر کننده از لسو

20:08.242 --> 20:10.916
،سرعت منچستر سیتی، ریچموند رو به دردسر انداخته

20:10.918 --> 20:15.337
و روی کنت رو به بازی میاره که
.بخوایم مودبانه بگم، خیلی کنده

20:15.339 --> 20:18.090
.چون هشتاد سالشه. نگاهش کن

20:18.092 --> 20:20.134
.سیتی یه موقعیت گیرش میاد

20:20.136 --> 20:21.927
.شافنبرگ وارد محوطه می‌شه

20:21.929 --> 20:24.680
.پنالتی برای منچستر سیتی

20:24.682 --> 20:26.682
چرا؟ چطور؟ -
!اصلا بهش نخورد -

20:26.684 --> 20:30.062
.زوغو سر جاش وایساده
.و هندریک پشت توپ

20:32.231 --> 20:33.689
.گل می‌زنه

20:36.444 --> 20:39.987
،سیتی بالاخره زوغو رو مغلوب می‌کنه
.نتیجه یک بر هیچ می‌شه

20:39.989 --> 20:42.031
.گلی که انتظارش رو داشتیم

20:42.033 --> 20:45.743
.سیتی جلو میوفته و سگ‌دونی ساکت می‌شه

20:45.745 --> 20:48.581
.فقط یه گل عقبیـم. هنوز فرصت داریم
!برو جلو، ریچموند

20:48.583 --> 20:50.247
.عاشق وقتی‌ام اهمیت می‌دی

20:50.249 --> 20:53.167
!برو جلو، ریچموند

20:53.169 --> 20:55.336
.جیمی تارت فرار می‌کنه

20:55.338 --> 20:58.174
.اگه گل بزنـه، سقوط ریچموند قطعی می‌شه

20:59.175 --> 21:00.584
.هیچ بازیکنی بهش نمی‌رسه

21:01.511 --> 21:02.511
!برو، روی، برو

21:04.738 --> 21:08.825
!صبر کن. باورتـون می‌شه؟ کنتـه

21:13.022 --> 21:14.939
!آره! آفرین، روی

21:14.941 --> 21:16.315
!روی! روی

21:16.317 --> 21:20.027
.یک‌بار دیگه، لاک‌پشت جلوی خرگوش رو می‌گیره

21:20.029 --> 21:22.365
!اینطوری تکل می‌زنن، روی

21:25.868 --> 21:27.618
چی شده؟

21:27.620 --> 21:28.744
.بلند نمی‌شه

21:28.746 --> 21:30.788
.به نظر جدی می‌رسه

21:30.790 --> 21:34.250
،تکل زیبایی روی تارت زد
.اما ممکنه کنت بهاش رو بده

21:34.252 --> 21:36.335
.دکتر تیم وارد زمین می‌شه -
!روی، بلند شو -

21:36.337 --> 21:38.254
روی. روی، حالت خوبه؟

21:38.256 --> 21:41.257
.لعنتی. زانوم رو بگا دادم

21:41.259 --> 21:44.134
روی، بگم برانکارد بیارن؟ -
.نه، دستم رو بگیر -

21:44.136 --> 21:47.221
...روی کنت! اینجاست، اونجاست

21:47.223 --> 21:48.681
داری چه غلطی می‌کنی؟

21:48.683 --> 21:50.349
!هر قبرستونی چشم بندازی هست. روی کنت

21:50.351 --> 21:51.433
.گوش کن

21:51.435 --> 21:54.395
،روی کنت! اینجاست، اونجاست

21:54.397 --> 21:56.939
!هر قبرستونی چشم بندازی هست. روی کنت

21:56.941 --> 21:59.900
،روی کنت! اینجاست، اونجاست

21:59.902 --> 22:04.405
!هر قبرستونی چشم بندازی هست. روی کنت

22:04.407 --> 22:07.241
،اینجاست، اونجاست
.هر قبرستونی چشم بندازی هست

22:07.243 --> 22:08.534
!روی کنت

22:08.536 --> 22:11.328
خب، بابت لحن تند تماشاگرها عذرخواهی می‌کنیم

22:11.330 --> 22:13.138
شعاری که برای روی کنت می‌خونن

22:13.140 --> 22:14.498
شعاریـه که

22:14.500 --> 22:16.959
.بیش از ده‌ها سالـه توی لیگ برتر طنین اندازه

22:16.961 --> 22:19.461
،روی کنت! اینجاست، اونجاست
...هر قبرستونی چشم بندازی هست

22:19.463 --> 22:20.921
.و بلند می‌شه

22:20.923 --> 22:23.382
!روی کنت

22:23.384 --> 22:25.636
.روی کنت هرگز روی برانکارد نمی‌ره

22:27.138 --> 22:33.350
،روی کنت! اینجاست، اونجاست
!هر قبرستونی چشم بندازی هست! روی کنت

22:33.352 --> 22:35.269
!روی کنت

22:35.271 --> 22:38.022
،روی کنت! اینجاست، اونجاست
!هر قبرستونی چشم بندازی هست

22:38.024 --> 22:41.412
!روی کنت! روی کنت

22:41.414 --> 22:44.844
.کنت بلند می‌شه و برای تشکر از هواداران دست می‌زنه

22:44.846 --> 22:46.430
کنت بازیکن محبوب هواداران بوده

22:46.432 --> 22:49.886
،چون همیشه تمام توانش رو توی زمین می‌ذاشته

22:49.888 --> 22:51.889
.و امشب هم همین کار رو کرد

22:55.416 --> 22:58.753
کریس، از نظر تو مثل خداحافظی می‌مونه؟

23:00.671 --> 23:02.296
خب، برای آدم سوالـه، آرلو

23:02.298 --> 23:04.842
...با سنِ اون و چنین مصدومیتی

23:05.664 --> 23:07.415
،به شخصه متاسفم این رو می‌گم

23:07.417 --> 23:09.011
فکر می‌کنم ممکنه آخرین باری باشه

23:09.013 --> 23:11.671
.که بستنِ کفش‌های روی کنتِ کبیر رو می‌بینیم

23:29.492 --> 23:31.410
.اجازه نداری موقع بازی اینجا باشی

23:36.040 --> 23:37.625
.گفتم باید بری

23:40.044 --> 23:42.088
.جدی گفتم. به من نزدیک نشو

24:14.453 --> 24:16.330
...جریان چیه

24:17.290 --> 24:19.917
.۲۶هزار نفر دارن موبایلشون رو نگاه می‌کنن

24:24.338 --> 24:27.173
.خدای من. پالاس شش صفر برده

24:27.175 --> 24:28.342
...ولی این یعنی

24:29.218 --> 24:30.593
.ما فقط یه مساوی می‌خوایم

24:30.595 --> 24:33.429
!فقط مساوی می‌خوایم، پسرها -
!به مساوی احتیاج داریم -

24:33.431 --> 24:34.974
!یالا! زود باشید

24:36.767 --> 24:38.269
!برو جلو، ریچموند

24:40.104 --> 24:44.607
.فقط ۳ دقیقه برای این ریچموندِ این فصل مونده

24:44.609 --> 24:46.483
.مونتلار به سمت چپ می‌ره

24:46.485 --> 24:49.153
.اوه! شافنبرگ خطای بدی رو مرتکب می‌شه

24:49.155 --> 24:51.322
!آفرین ریچارد! همینطور غلت بخور

24:51.324 --> 24:54.617
مونتلار در یک ضربه آزاد دیرهنگام
.برای ریچموند کسب می‌کنه

24:54.619 --> 24:56.535
.به نظرم داره گنده‌اش می‌کنه، آرلو

24:56.537 --> 24:58.495
.بازیکن‌های سیتی هم همینطور

24:58.497 --> 25:00.355
.نه، کریس. مطمئنا درد داره

25:00.357 --> 25:02.291
.نه، نه، حالش خوبِ خوبـه

25:02.293 --> 25:03.667
!آره

25:03.669 --> 25:07.838
!لسویِ مخصوص! لسویِ مخصوص

25:07.840 --> 25:09.632
.خدای من

25:09.634 --> 25:10.799
!لسوی مخصوص

25:10.801 --> 25:13.219
منچستری سیتی بابت نگرانی داره سر داور داد می‌زنه

25:13.221 --> 25:16.013
.سر اینکه... ریچموند داره چه کاری می‌کنه

25:16.015 --> 25:18.015
.صبر کن، صبر کن -
دارن چیکار می‌کنن؟ -

25:18.017 --> 25:20.059
!داور! اجازه ندارن
دارین چیکار می‌کنن؟

25:20.061 --> 25:22.478
.می‌خوان اجراش کنن. تازه من نگفتم
!سر خود می‌خوان برن

25:22.480 --> 25:25.231
...نمی‌دونم چه خبره ولی شبیه

25:25.233 --> 25:26.943
فوتبال آمریکاییـه؟

25:27.818 --> 25:29.737
این چه مسخره بازیـه؟

25:30.488 --> 25:31.570
داره چیکار می‌کنه؟

25:31.572 --> 25:34.240
.تو عمرم چنین چیزی ندیده بودم

25:34.242 --> 25:35.618
!حرکت -
!به خط شید -

25:36.452 --> 25:38.454
.اوبیسانیا حرکت می‌کنه

25:39.789 --> 25:42.748
،اگه ریچموند سعی داره منچستر سیتی رو گیج کنه

25:42.750 --> 25:45.125
.باید بگم داره جواب می‌ده

25:45.127 --> 25:47.127
.باید بگم دارن منـم گیج می‌کنن، آرلو

25:47.129 --> 25:48.212
!آبی ۴۸

25:48.214 --> 25:50.381
زوغو داره شماره و رنگ فریاد می‌زنه؟

25:50.383 --> 25:51.924
!حرکت

25:51.926 --> 25:54.929
...یک، دو، سه، چهار

25:55.680 --> 25:59.098
.بازیکن‌های ریچموند پخش شدن
.دفاع سیتی به بی‌نظمی افتاده

25:59.100 --> 26:03.602
!و خدای من، اوبیسانیا، کاملا آزاده

26:03.604 --> 26:05.312
.روهاس سمت چپ تنهاست

26:05.314 --> 26:06.649
.دنی بنداز داخل -
.می‌ندازه -

26:13.155 --> 26:14.490
!روهاس

26:20.413 --> 26:21.539
!آره -
!آره -

26:23.040 --> 26:25.666
،گل مساوی بخش روهاس در وقت‌ اضافه

26:25.668 --> 26:28.504
!مطمئنا برای موندنِ ریچموند در لیگ برتر کافیـه

26:30.590 --> 26:33.674
!مساوی کردیم! مساوی کردیم

26:33.676 --> 26:36.137
!آره -
!ما تو لیگ می‌مونیم -

26:45.020 --> 26:46.103
!مربی

26:46.105 --> 26:49.231
.از وسط زمین سیتی حمله رو شروع می‌کنه

26:49.233 --> 26:52.484
خودش حرکت می‌کنه، تارت
.به راحتی وینچستر رو پشت‌سر می‌ذاره

26:52.486 --> 26:54.278
.فقط خودشه و دروازه‌بان

26:54.280 --> 26:55.280
.نه

26:57.325 --> 26:59.658
.پاس می‌ده

26:59.660 --> 27:01.493
.هندریک گل می‌زنه

27:07.084 --> 27:09.335
،منچستر سیتی می‌بره

27:09.337 --> 27:13.633
و دوره ای‌اف‌سی ریچموند
.در لیگ برتر به اتمام رسید

27:39.575 --> 27:41.700
می‌تونیم تمام روز رو صرفِ اینکه
،باید چیکار کنیم و چیکار می‌کردیم، کنیم

27:41.702 --> 27:45.081
.اما باخت سختی بود. باخت سختی بود

27:46.374 --> 27:47.706
.تموم شد

27:47.708 --> 27:49.359
می‌خوام به من‌سیتی

27:49.361 --> 27:51.627
،بابت بردشون تبریک بگم
.همینطور به مربی‌شون، پپ

27:51.629 --> 27:54.340
...امروز خیلی سرحال بود. آره

27:59.011 --> 28:01.011
!هنری گفت رباتـش مثل باباش مربی بزرگیـه
.بهت افتخار می‌کنیم، تد

28:11.482 --> 28:14.608
تو! واقعا فکر می‌کنی من این همه راه از لندن اومدم

28:14.610 --> 28:16.612
تا پاس دادن پسرمـو ببینم؟

28:17.804 --> 28:19.070
.می‌تونستی گل پیروزی‌بخشـو بزنی

28:19.072 --> 28:21.576
!تو از این حرف‌ها بهتری، جیمی. تـف

28:32.211 --> 28:33.379
...بـبـینـیـد

28:34.422 --> 28:36.799
.نمی‌خوام. دستت درد نکنه. ممنون

28:42.096 --> 28:44.763
.بازی خیلی خوبیـو به نمایش گذاشتین

28:44.765 --> 28:48.434
.ممکنه نبرده باشیم ولی مطمئنا موفق شدید

28:48.436 --> 28:52.062
.منظورم اینـه ۹۰ دقیقه برای قهرمان لیگ جهنم درست کردید

28:52.064 --> 28:53.230
زوغو، کجایی؟

28:53.232 --> 28:55.858
.رفیق‌مون بیشتر از موعظه‌گر باپتسیت سیو داشت

28:55.860 --> 28:58.104
.واسه زوغو دست بزنید. آره

28:59.280 --> 29:03.532
.آره. روی‌ـو بگو؟ روی دنبال نوه‌اش دوید

29:03.534 --> 29:06.454
.جلوشو گرفت تا گل راحتی نزنه

29:09.665 --> 29:13.209
.گوش کنید، لحظه‌ غم‌انگیزیـه. برای همه‌ی ما

29:13.211 --> 29:15.169
،و نمی‌تونم چیزی بگم

29:15.171 --> 29:18.047
که الان اینجا جلوتون ایستادم
.تا ناراحتی‌تونـو از بین ببره

29:18.049 --> 29:19.884
ولی می‌شه یه لطفی کنید؟

29:21.385 --> 29:24.136
.سرتونـو بلند کنید و سرتاسر رختکنـو نگاه کنید

29:24.138 --> 29:25.181
باشه؟

29:27.266 --> 29:28.768
.به بقیه نگاه کنید

29:30.603 --> 29:32.394
و می‌خوام قدردان باشید

29:32.396 --> 29:37.276
.که دارید این ناراحتیـو با افراد دیگه پشت‌سر می‌ذارید

29:38.569 --> 29:41.320
،چون بهتون قول می‌دم

29:41.322 --> 29:43.864
،از ناراحت بودن بدتر هم وجود داره

29:43.866 --> 29:46.202
.اینکه تنها و ناراحت باشی

29:48.621 --> 29:50.540
.و هیچکس اینجا تنها نیست

29:53.918 --> 29:58.462
سم، یادتـه بهت گفتم کدوم حیوون
کوتاه‌ترین حافظه رو داره؟

29:58.464 --> 29:59.672
.ماهی‌گلی

29:59.674 --> 30:01.757
.درسته. ماهی‌گلی

30:01.759 --> 30:04.301
سم، به نظرت

30:04.303 --> 30:08.641
وقتی ناراحتی یا عصبانیتمون تموم شد
باید چیکار کنیم؟

30:09.809 --> 30:11.600
.به نظرم باید همه‌مون ماهی‌گلی باشیم

30:11.602 --> 30:13.310
.موافقـم

30:13.312 --> 30:15.896
.بیاید ناراحت باشیم. بیاید با هم ناراحت باشیم

30:15.898 --> 30:17.984
.و بعد می‌تونیم ماهی‌گلی باشیم

30:20.862 --> 30:22.405
.به پیش. رو به جلو

30:34.417 --> 30:35.418
چی می‌خوای؟

30:40.882 --> 30:41.883
.شب بخیر، جیمی

30:44.177 --> 30:45.261
نامه عاشقانه‌ست؟

30:59.609 --> 31:02.695
.به موقع پاس دادی. تد

31:17.418 --> 31:20.127
.درباره‌اش صحبت می‌کنیم

31:20.129 --> 31:21.212
.سلام

31:21.214 --> 31:23.382
.می‌رم تا صحبت کنید -
.ممنون، لزلی -

31:25.092 --> 31:27.259
لزلی؟ اسم کوچیکتـه؟

31:27.261 --> 31:31.347
.اسم مادرم بود. من رو به چشم دختر می‌دیدن

31:31.349 --> 31:33.518
.جالبـه

31:37.480 --> 31:38.648
.لطفا. بشین

31:43.945 --> 31:45.027
چای؟

31:45.029 --> 31:47.947
.نه. من و چای هنوز فاصله ابدی با هم داریم. آره

31:47.949 --> 31:49.865
.ممنون می‌شم یه لیوان آب بدی

31:49.867 --> 31:53.244
.خب، تد. مطمئنا نتیجه دلخراشی بود

31:53.246 --> 31:54.954
.بله، خانم. بهش فکر می‌کردم

31:54.956 --> 31:58.332
به نظرم خیلی منصفانه نباشم
...که بخوای اخراجـم کنی، پس

31:58.334 --> 31:59.457
،اگه نظرت همینـه

31:59.459 --> 32:01.771
.می‌خوام زحمتشـو واست کم کنم و خودم استعفا بدم

32:02.547 --> 32:06.215
.نامه استعفام

32:06.217 --> 32:09.301
،آم... پشت منوی رستوران نوشتم

32:09.303 --> 32:12.304
،ولی توی پاکتـه و امضاش کردم
.پس قانونی به حساب میاد

32:12.306 --> 32:14.515
.گوش کن، مربی لسو

32:14.517 --> 32:16.850
،تو جایی نمی‌ری

32:16.852 --> 32:20.439
.چون فصل بعد کار داریم

32:24.861 --> 32:27.528
.خب باشه. قبول

32:27.530 --> 32:29.864
.آره. صبر کن. اینـو بهم بگو

32:29.866 --> 32:33.158
تیم‌های که سقوط می‌کنن
می‌تونن سقوط نکنن، آره؟

32:33.160 --> 32:34.660
.صعود می‌کنن

32:34.662 --> 32:36.829
،پس سال بعد صعود می‌کنیم

32:36.831 --> 32:38.998
.که تو هر رزومه‌ای جلوه خوبی داره

32:39.000 --> 32:40.685
...بعد به لیگ برتر برمی‌گردیم و

32:41.627 --> 32:44.255
.کاری می‌کنیم که هیچکس باور نداره

32:45.965 --> 32:47.300
.تمام نقشه لامصب همینـه

32:49.760 --> 32:51.620
.نوش جان

32:54.692 --> 32:56.140
.گاز داره

32:56.142 --> 32:58.227
ببخشید. ریخت روت؟

32:58.251 --> 33:00.251
« پـایـان فـصـل اول »

33:00.275 --> 33:05.275
ترجمه از مـحـمـدعـلـی

33:05.674 --> 33:11.674
مارا در اینستاگرام و تلگرام دنبال کنید
[@filmology_cc]

33:11.675 --> 33:41.675
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
