1
00:00:01,363 --> 00:00:06,353
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

2
00:00:06,506 --> 00:00:10,799
.نه، نه، نه، نه، نه، نه، نه

3
00:00:10,801 --> 00:00:14,053
نه، ترور، نه. چمدونـو تا آخر جا بده، باشه؟

4
00:00:14,055 --> 00:00:17,306
.از کلِ فضا استفاده کن. بیا بیرون. ممنون

5
00:00:17,308 --> 00:00:20,684
.این عقب چی داریم؟ درسته

6
00:00:20,686 --> 00:00:22,583
،باید جا‌به‌جا بشن

7
00:00:22,585 --> 00:00:25,564
.وگرنه هی تکون‌تکون می‌خورن

8
00:00:25,566 --> 00:00:27,566
حالا می‌تونیم... آهای؟

9
00:00:27,568 --> 00:00:30,328
.آدم اینجاست‌ها. خدای من

10
00:00:30,330 --> 00:00:32,988
داشت یادت می‌رفت. خبر داری که فردا جلوی اورتون بازی می‌کنیم؟

11
00:00:32,990 --> 00:00:34,323
.آره -
.اورتون اسم شهر نیست‌ها -

12
00:00:34,325 --> 00:00:38,494
.در واقع یه تیم‌ـه تو لیورپول -
!مثل بیتلز -

13
00:00:38,496 --> 00:00:40,893
،اگه جان، پاول، جرج یا رینگو رو دیدی

14
00:00:40,895 --> 00:00:42,790
لطفا واسم عکس می‌گیری؟

15
00:00:42,792 --> 00:00:43,835
.حتما، مرد گنده

16
00:00:44,627 --> 00:00:46,669
خیلی‌خب، من دیگه باید راه بیفتم، باشه؟

17
00:00:46,671 --> 00:00:49,213
.باشه. مامان می‌خواد باهات صحبت کنه. صبر کن

18
00:00:49,215 --> 00:00:50,798
.دوستت دارم، رفیق -
.منم دوستت دارم -

19
00:00:50,800 --> 00:00:52,508
هنوز بهش نگفتی جان و جرج مُردن؟

20
00:00:52,510 --> 00:00:53,676
چی؟

21
00:00:53,678 --> 00:00:55,928
.کیث ریچاردز اون‌ها رو کشته

22
00:00:55,930 --> 00:00:57,012
.سلام، تد

23
00:00:57,014 --> 00:00:58,222
سلام. حالت چطوره؟ -
.خوبـم -

24
00:00:58,224 --> 00:00:59,890
کار چطوره؟ همه‌چی خوبـه؟

25
00:00:59,892 --> 00:01:02,491
،آره. ببخشید. می‌دونم راحت نیست

26
00:01:02,493 --> 00:01:04,019
اما وکیل مدارک طلاق رو فرستاد؟

27
00:01:04,021 --> 00:01:05,647
.می‌دونم

28
00:01:06,524 --> 00:01:07,606
.بغل دستمـه

29
00:01:07,608 --> 00:01:11,093
یه بررسی می‌کنم و امضا می‌کنم
.و واست می‌فرستم. قول می‌دم

30
00:01:11,095 --> 00:01:13,929
.باشه، دستت درد نکنه. تو مسابقه فردا موفق باشی
.بازی رو تماشا می‌کنیم

31
00:01:13,931 --> 00:01:14,932
.باشه

32
00:01:27,044 --> 00:01:30,462
!سفر دخترونـه -
.لیورپول، ما داریم میایم -

33
00:01:30,464 --> 00:01:31,706
و جلو جلو می‌خوام بگم

34
00:01:31,708 --> 00:01:33,817
.که خیلی خوشحال شدم منو واسه آخر هفته دعوت کردی

35
00:01:33,819 --> 00:01:35,453
!این حرف‌ها چیه

36
00:01:35,455 --> 00:01:39,096
.ما جفتمون مجردیـم
.به نظرم تو خیلی جذابی

37
00:01:39,098 --> 00:01:40,973
،اگه بخوام برگردم سر رابطه با خانم‌ها

38
00:01:40,975 --> 00:01:43,809
.به بدنی جز بدنِ جذاب تو نمی‌تونم فکر کنم

39
00:01:43,811 --> 00:01:45,728
.نه، کیلی. فکر کنم اشتباه برداشت کردی

40
00:01:45,730 --> 00:01:48,230
.اولش آره، بعد به خودم گفتم: بیخیال، کیلی

41
00:01:48,232 --> 00:01:51,444
خودتـو خالی کن و یه سکس حسابی و وحشی
.با دوستِ جدیدت داشته باش

42
00:01:53,446 --> 00:01:54,737
.دارم سر به سرت می‌ذارم

43
00:01:54,739 --> 00:01:56,906
.خدای من

44
00:01:56,908 --> 00:01:59,617
.فکر می‌کردم داری جدی می‌گی
می‌تونی تصور کنی؟

45
00:01:59,619 --> 00:02:00,826
.تصورش که می‌کنم

46
00:02:03,873 --> 00:02:06,749
.انگاری واسه پرواز امروز مسافر جدید داریم

47
00:02:06,751 --> 00:02:09,042
.هیگینز، راستش امروز کیلی جای تو تو جت می‌شینه

48
00:02:09,044 --> 00:02:10,543
.اوه

49
00:02:10,545 --> 00:02:11,879
.متاسفم

50
00:02:11,881 --> 00:02:13,923
.قبل اینکه راه بیفتیـم، می‌رم دستشویی

51
00:02:13,925 --> 00:02:15,257
.طبقه پایین می‌بینمت، ربکا

52
00:02:15,259 --> 00:02:18,360
عیبی نداره. همیشه از وضع عجیب
.اتوبوسِ تیم لذت می‌برم

53
00:02:18,362 --> 00:02:20,971
.نه. می‌خوام آخر هفته رو اینجا بمونی

54
00:02:20,973 --> 00:02:22,558
.کارهای بی اهمیت انجام بدی

55
00:02:28,523 --> 00:02:32,066
خیلی‌خب، آقایون. کی حاضره به اورتون
نشون بدیم چی تو چنته داریم؟

56
00:02:34,946 --> 00:02:36,529
.ممنون، دنی

57
00:02:36,531 --> 00:02:40,824
خدایا، لوییز. چرا همه انقدر گرفته‌ان؟

58
00:02:40,826 --> 00:02:43,244
چی شده؟ بیانسه از جی‌زی جدا شده؟

59
00:02:43,246 --> 00:02:44,370
.نه، همچین خبری نیست

60
00:02:44,372 --> 00:02:48,415
خدا رو شکر. همین گفتنـش هم
.سریع ناراحتـم کرد

61
00:02:48,417 --> 00:02:49,792
.ببینیم چه خبره

62
00:02:49,794 --> 00:02:53,921
.دوستان. جدا، یالا دیگه
باهام حرف بزنید. چی شده؟

63
00:02:53,923 --> 00:02:55,422
.ما خوبیـم

64
00:02:56,509 --> 00:02:58,968
.آره، من خوبـم -
.باشه -

65
00:02:58,970 --> 00:03:01,953
حالمون تخمیـه چون هیچوقت اورتون رو نبردیم

66
00:03:01,955 --> 00:03:03,873
!و این آخر بگاییـه

67
00:03:03,875 --> 00:03:05,850
.بیخیال رفقا

68
00:03:05,852 --> 00:03:08,352
آخرین بار کی اورتونـو بردین؟

69
00:03:08,354 --> 00:03:10,437
.شصت سال پیش -
.خدای من -

70
00:03:10,439 --> 00:03:13,774
.یکی دو روز هم که نیست. باشه

71
00:03:13,776 --> 00:03:15,442
.پس جریان اینطوریـه

72
00:03:15,444 --> 00:03:18,404
و واضحه حالمون گرفته‌ست
.چون اوبرایان کونش پاره شده

73
00:03:18,406 --> 00:03:20,030
.همسترینگ بالای رون، مربی

74
00:03:20,032 --> 00:03:21,303
.پسرم، تو کونت پاره شده

75
00:03:21,305 --> 00:03:23,576
.جای خجالت نیست، باشه؟ پیش میاد

76
00:03:23,578 --> 00:03:25,516
.مردم همیشه تو ورزش کونشون پاره می‌شه

77
00:03:25,518 --> 00:03:26,537
.تنها نیستی، رفیق

78
00:03:27,623 --> 00:03:29,456
مربی، کونِ تو هم پاره شده، درسته؟

79
00:03:29,458 --> 00:03:31,250
.سه بار -
.سه بار -

80
00:03:31,252 --> 00:03:35,129
.کون عضله شگفت انگیزیـه. خدا شاهده، کونـت خوب می‌شه

81
00:03:35,131 --> 00:03:37,131
،روزنه‌ی امیدمون با وجود کونِ پاره اوبرایان

82
00:03:37,133 --> 00:03:40,102
اینـه که دوستمون از مونترال
.واسه پر کردن دروازه اومده

83
00:03:40,104 --> 00:03:43,179
.زورو رو تشویق کنید -
.زوغو تلفظ می‌شه -

84
00:03:43,181 --> 00:03:45,973
.ببخشید. زورو -
.زوغو -

85
00:03:45,975 --> 00:03:48,475
.نمی‌فهمم چیـو دارم اشتباه می‌گم

86
00:03:48,477 --> 00:03:50,686
نکتـه اینه آقایون، مگه اینکه همه‌تون
گوی پیش‌بینی داشته باشید

87
00:03:50,688 --> 00:03:52,354
.ما نمی‌دونیم فردا چه اتفاقی میفته

88
00:03:52,356 --> 00:03:54,231
.برای همین مسابقه می‌دیم

89
00:03:54,233 --> 00:03:56,984
!پس بگید تا بشنوم! با شماره سه بگید ریچموند
!یک، دو، سه

90
00:03:56,986 --> 00:03:59,105
!ریچموند -
.باشه، بیاید بریم -

91
00:04:01,991 --> 00:04:04,074
.مربی -
سلام. چه کمکی از دستم برمیاد؟ -

92
00:04:04,076 --> 00:04:07,036
،از اونجایی که جیمی تارت به من سیتی برگشته

93
00:04:07,038 --> 00:04:09,914
،یک بازی رو باختی و یکی مساوی کردی
.هیچ گلی به ثمر نرسوندید

94
00:04:09,916 --> 00:04:10,998
.آره -
،برام سوالـه -

95
00:04:11,000 --> 00:04:13,252
چقدر نگران تهدید سقوط به دسته پایین‌تر هستید؟

96
00:04:14,045 --> 00:04:15,900
خب، لوید، من الان بیشتر نگرانِ

97
00:04:15,902 --> 00:04:17,548
.توصیف سقوط هستم

98
00:04:18,925 --> 00:04:20,341
سوالت چیه، مارکوس؟

99
00:04:20,343 --> 00:04:21,605
خواستم بدونم احساست

100
00:04:21,607 --> 00:04:23,135
.از خروج جیمی تارت چیه

101
00:04:23,137 --> 00:04:24,803
...آره. آم

102
00:04:24,805 --> 00:04:27,598
،خب، اگه بخوام روراست باشم
.یکم قلبـم شکست

103
00:04:27,600 --> 00:04:29,850
به نظرم یکی از زیباترین ویژگی‌های مربی بودن

104
00:04:29,852 --> 00:04:31,936
.اینـه که با بازیکنـت رابطه برقرار می‌کنی

105
00:04:31,938 --> 00:04:33,918
این مصیبت ضربه مهلک‌تری به من وارد کرد

106
00:04:33,920 --> 00:04:35,347
و بیشتر از هرچیز دیگه‌ای

107
00:04:35,349 --> 00:04:38,284
.که تو زمین چمن اتفاق میفته، تو ذهنم می‌مونه

108
00:04:38,286 --> 00:04:40,110
خیلی‌خب. تو لیورپول می‌بینمتون، باشه؟

109
00:04:40,112 --> 00:04:41,239
.باشه

110
00:04:43,282 --> 00:04:46,408
!هرکی آخر برسه سوسکه

111
00:04:46,410 --> 00:04:48,496
چی؟

112
00:05:01,968 --> 00:05:03,344
.اینجایی

113
00:05:10,268 --> 00:05:12,708
.خوشحالم می‌بینمت، رفیق -
.حرکت کنیم -

114
00:05:34,480 --> 00:05:39,480
ترجمه از مـحـمـدعـلـی

115
00:05:39,505 --> 00:05:41,652
.بفرمایید. اتاقِ رسمیـه

116
00:05:41,654 --> 00:05:42,873
.امیدوارم راضی باشید

117
00:05:42,875 --> 00:05:45,217
می‌خواید امکاناتِ اتاق‌های مختلف رو بهتون نشون بدم؟

118
00:05:45,219 --> 00:05:46,844
.نه، ممنون

119
00:05:46,846 --> 00:05:48,929
من خانمـم می‌خوایم قبل اینکه بریم تو شهر

120
00:05:48,931 --> 00:05:50,266
.یه سکس سریع کنیم و دوش بگیریم

121
00:05:51,017 --> 00:05:52,725
.به لیورپول خوش اومدید

122
00:05:55,062 --> 00:05:57,396
چیه؟ بهش انعام می‌دادیم
.تو یه چشم بهم زدن خرجش می‌کرد

123
00:05:57,398 --> 00:06:00,191
دست بردار. تصویری که بهش دادم
.تا آخر عمرش یادش می‌مونه

124
00:06:00,193 --> 00:06:03,319
.نه، مسئله تو نیستی. لعنتی

125
00:06:03,321 --> 00:06:06,741
...آخر هفته‌ سالگردِ من و روپرتـه. و

126
00:06:08,075 --> 00:06:11,076
...اولین باریـه که تنها -
.بیا بغلم، چیزی نیست -

127
00:06:15,082 --> 00:06:16,582
.ممنون

128
00:06:16,584 --> 00:06:20,171
.چه بغل طولانی

129
00:06:21,881 --> 00:06:25,674
،خب، بهتون یادآوری کنم، وسایلِ هتل تو اتاق می‌مونه

130
00:06:25,676 --> 00:06:28,219
.توی راهرو یا استخر نمیاریدش

131
00:06:28,221 --> 00:06:33,682
اجازه ندارید وسایل رو به خونه خودتون
یا هتل دیگه بفرستید، باشه؟

132
00:06:33,684 --> 00:06:35,726
.خیلی‌خب دوستان، یک ساعت دیگه ناهار می‌خوریم

133
00:06:35,728 --> 00:06:38,354
.بعدش، یا فیلم می‌بینیم یا دعوای بالشی داریم

134
00:06:38,356 --> 00:06:39,888
.این دفعه نظرتون رو کدومـه؟ بگید

135
00:06:39,890 --> 00:06:40,933
.فیلم ببینیم

136
00:06:40,935 --> 00:06:44,485
،باشه. ولی آخرش یه‌بار می‌گید دعوای بالشی

137
00:06:44,487 --> 00:06:46,111
.و دیگه هیچوقت فیلم نمی‌بینیم

138
00:06:46,113 --> 00:06:47,404
.برای شما، مربی -
.ممنون، جناب -

139
00:06:47,406 --> 00:06:49,114
.و برای شما -
.دستت درد نکنه -

140
00:06:49,116 --> 00:06:52,034
.اتاقِ ۵۱۵۰. بالاخره

141
00:06:52,036 --> 00:06:55,496
.«سمی هیگر، بهترین خواننده اول تاریخ گروه «ون هیلن
[ گروه هارد راک ]

142
00:06:55,498 --> 00:06:58,207
.بعد از دوره دیوید لی روث -
.آفرین -

143
00:06:58,209 --> 00:07:00,042
مربی، شماره اتاقت چنده؟ -
.۵۱۴۸ -

144
00:07:00,044 --> 00:07:02,503
.هی -
.سلام همسایه -

145
00:07:02,505 --> 00:07:04,276
...بله، سلام. هنوز

146
00:07:04,278 --> 00:07:06,342
.شامپاین که سفارش داده بودم نرسیده. ممنون

147
00:07:07,552 --> 00:07:09,343
.سوال خوبیـه. یه لحظه

148
00:07:09,345 --> 00:07:11,241
به پذیرش بگم

149
00:07:11,243 --> 00:07:13,330
تا امشب واسمون جایی رو رزرو کنه؟

150
00:07:13,332 --> 00:07:14,954
استیک خانه شیپلی

151
00:07:14,956 --> 00:07:16,725
.غذا و فضای بی‌همتایی داره

152
00:07:16,727 --> 00:07:18,435
.واقعا؟ باشه، استیک خوبه

153
00:07:18,437 --> 00:07:21,065
.بله. خانه استیک برای دو نفر، لطفا

154
00:07:22,024 --> 00:07:24,024
هشت شب خوبه؟

155
00:07:24,026 --> 00:07:27,319
.مرکز تجاری ۲۴ ساعتـه بازه

156
00:07:27,321 --> 00:07:28,404
.باشه

157
00:07:28,406 --> 00:07:31,198
جریان مرکز تجاری چی بود؟

158
00:07:31,200 --> 00:07:33,784
،مهمان‌ها همچنین به باشگاهِ مجهز ما دسترسی دارند

159
00:07:33,786 --> 00:07:36,537
.با آخرین مدل از فناوری دستگاه‌های ورزشی

160
00:07:36,539 --> 00:07:37,621
!مثل کتل‌بل

161
00:07:37,623 --> 00:07:38,998
.خدای من

162
00:07:39,000 --> 00:07:41,333
وقتی بحثِ شب زنده داری می‌شه
.لیورپول پیشنهادهای زیادی داره

163
00:07:41,335 --> 00:07:47,006
!از بار و کلاب گرفته تا کارائوکیِ آسیایی بی‌نظیر و سرگرم کننده

164
00:07:47,008 --> 00:07:49,383
.اصلا یادم نیست چنین چیزیـو بازی کرده باشه

165
00:07:49,385 --> 00:07:51,427
...و اگه سلیقه هنری دارید -
.خیلی‌خب، کافیه -

166
00:07:51,429 --> 00:07:53,596
.این آخر هفته واسه اینه زندگی‌مون رو ادامه بدیم

167
00:07:53,598 --> 00:07:54,952
،وقتی شامپاین رو بیارن

168
00:07:54,954 --> 00:07:57,057
،مست می‌کنیم و یه غذای جانانه می‌خوریم

169
00:07:57,059 --> 00:07:58,559
.گذشته رو توی همون گذشته چال می‌کنیم

170
00:07:58,561 --> 00:08:00,811
خوبـه؟ -
.عالیـه -

171
00:08:00,813 --> 00:08:02,293
.حلال زاده رو

172
00:08:05,401 --> 00:08:07,860
.سلام، بوگندو

173
00:08:09,405 --> 00:08:11,427
هنوز بهت اتاق بزرگه رو می‌دن

174
00:08:11,429 --> 00:08:13,824
.حتی بدون شوهر پیرت که هزینه‌اش رو می‌ده

175
00:08:13,826 --> 00:08:15,870
!خوبـه. کون لقِ روپرت

176
00:08:16,913 --> 00:08:20,247
این کیه؟ معشوقه جدیدتـه؟ روسی‌ـه؟

177
00:08:20,249 --> 00:08:23,626
روسی هستی؟ -
یک، منم دوستت دارم. دو، شما؟ -

178
00:08:23,628 --> 00:08:28,047
،بذار «فلو کالینز» رو بهت معرفی کنم
.بهترین دوستم از بچگی

179
00:08:28,049 --> 00:08:30,529
،روانشناسِ کودکِ با استعداد و پرافتخار

180
00:08:30,531 --> 00:08:31,552
...به تازگی مجرد شده -
.اوهوم -

181
00:08:31,554 --> 00:08:34,507
،مادر بهترین دختر ۱۲ ساله دنیا، نورا

182
00:08:34,509 --> 00:08:36,555
.دختر خونده‌ام

183
00:08:36,557 --> 00:08:38,287
که با جفتشون توی شش سال اخیر

184
00:08:38,289 --> 00:08:39,934
.یک کلمه هم حرف نزدم

185
00:08:39,936 --> 00:08:41,643
.خدای من، بوگندو

186
00:08:41,645 --> 00:08:45,147
یادم بنداز اسمت رو آخر لیست سخنرانی
.واسه مراسم ختمم، بذارم

187
00:08:45,149 --> 00:08:48,069
.سلام، من فلو هستم یا می‌تونی «سسی» صدام کنی
.واسم مهم نیست
[ گستاخ ]

188
00:08:48,861 --> 00:08:50,194
خب، درباره طلاقـم شنیدی؟

189
00:08:50,196 --> 00:08:52,593
.آره. «درن» رو تو مهمونی دیدم

190
00:08:52,595 --> 00:08:54,406
.درست بعد اینکه مخم رو زد، بهم گفت

191
00:08:54,408 --> 00:08:55,602
چه خبر دیگه؟

192
00:08:55,604 --> 00:08:58,536
.بازم ترتیبِ عجیبـه که اینطور اطلاعات رو بگه

193
00:08:58,538 --> 00:09:00,287
خیلی‌خب، برنامه امشب چیه؟

194
00:09:00,289 --> 00:09:02,081
زنگ بزنم پذیرش؟ لباس خواب بگیرم؟

195
00:09:02,083 --> 00:09:03,791
!اوه

196
00:09:03,793 --> 00:09:05,626
.ببینید چی دارم

197
00:09:05,628 --> 00:09:06,961
!بفرما

198
00:09:06,963 --> 00:09:08,696
.از تو میز سرویس بیرون اتاق دزدیدم

199
00:09:08,698 --> 00:09:09,908
!تو بی نظیری

200
00:09:10,883 --> 00:09:13,008
!راستی من کیلی‌ام. سلام -
!اوه -

201
00:09:13,010 --> 00:09:14,176
.آره. می‌شناسمت، عزیزم

202
00:09:14,178 --> 00:09:16,512
...شوهر سابقـم مثل دیوونه‌ها باهات جق می‌زد، پس

203
00:09:30,862 --> 00:09:33,696
من دیوونه‌ام که فکر می‌کنم
می‌تونیم فردا شکست‌شون بدیم؟

204
00:09:33,698 --> 00:09:36,073
.نه، نظرمون یکیـه -
.دقیقا -

205
00:09:36,075 --> 00:09:38,325
تو چی، نیت؟ تو معتقدی می‌تونن ببرن؟

206
00:09:38,327 --> 00:09:39,827
.به نظر من از این تیم هرکاری بر میاد

207
00:09:39,829 --> 00:09:41,620
.دیدی؟ همینـه. همینـو می‌گم

208
00:09:41,622 --> 00:09:44,248
خیلی‌خب، نیت. اگه جای من بودی بهشون چی می‌گفتی؟

209
00:09:44,250 --> 00:09:45,624
...اوه، نه. من جای... نه

210
00:09:45,626 --> 00:09:49,086
.هی. من فقط دارم نظرتـو می‌پرسم
متوجه‌ای، آره؟

211
00:09:49,088 --> 00:09:50,629
.آره -
نظری داری، درسته؟ -

212
00:09:50,631 --> 00:09:52,673
.آره -
آماده و حاضری تا بگی؟ -

213
00:09:52,675 --> 00:09:54,091
.اوهوم

214
00:09:54,093 --> 00:09:55,217
.خب بگو -
.نه -

215
00:09:55,219 --> 00:09:57,720
چرا نه؟ می‌ترسی اگه بگی چه اتفاقی بیفته؟

216
00:09:57,722 --> 00:09:59,595
این که از ایده‌ام خوشت نیاد
.و باعث بشه ازم متنفر بشی

217
00:09:59,597 --> 00:10:00,598
.و بعدش اخراجـم کنی

218
00:10:00,600 --> 00:10:02,121
اونوقت مجبور می‌شم برگردم با مامان‌بابام زندگی کنم

219
00:10:02,123 --> 00:10:04,302
.و اون‌ها سرافکنده می‌شن
بعدش همه می‌فهمن من برگشتم خونه

220
00:10:04,304 --> 00:10:05,886
.و انقدر بهم می‌خندن تا صورتم از خجالت آب بشه

221
00:10:05,888 --> 00:10:06,888
.ببخشید

222
00:10:10,443 --> 00:10:12,234
.خب، حداقل به لکنت نیفتاد

223
00:10:17,533 --> 00:10:19,091
:میشل لسو
سلام تد. ببخشید مزاحم شدم. وقت کردی برگه‌‌ها رو نگاه کنی؟

224
00:10:19,093 --> 00:10:21,265
.خیلی‌خب. باید ترتیبِ چندتا چیز رو بدم

225
00:10:21,267 --> 00:10:22,369
صبح می‌بینمت. باشه؟

226
00:10:22,371 --> 00:10:24,455
،یه لطفی کن. حواست بهشون باشه

227
00:10:24,457 --> 00:10:26,145
،چون حدودِ ۷۴ دقیقه دیگه

228
00:10:26,147 --> 00:10:28,503
.اتاق پر می‌شه از مردهای گندهِ گریون

229
00:10:29,462 --> 00:10:30,961
.خودمم جزوشون هستم

230
00:10:33,132 --> 00:10:35,341
.آره، خب چیزی رو آماده نکرده بودم

231
00:10:35,343 --> 00:10:37,156
،بهترین ایده واسه ساقدوش نبود

232
00:10:37,158 --> 00:10:38,552
.به خصوص وقتی بار رایگانـه

233
00:10:38,554 --> 00:10:40,179
.آره، ستاره آخر هفته بود

234
00:10:40,181 --> 00:10:43,140
.آره، به التون جان دادم -
چیکار کردی؟ -

235
00:10:43,142 --> 00:10:45,476
.نه، نخیر -
!چرا، دادم -

236
00:10:45,478 --> 00:10:47,436
.بارها انکارش کرد

237
00:10:47,438 --> 00:10:49,355
همون «اون گفت، اون گفتِ» همیشگی، درسته؟

238
00:10:52,109 --> 00:10:55,903
خانم‌ها یه بطری دیگه میل دارن؟ شاید دسر؟

239
00:10:55,905 --> 00:10:59,156
دوست جذاب و به شدت مجردِ من

240
00:10:59,158 --> 00:11:02,326
.دسرش رو روی سمت بزرگتری ترجیح می‌ده

241
00:11:02,328 --> 00:11:05,081
.اگه امکانش هست بتونی واسش فراهم کنی

242
00:11:06,874 --> 00:11:08,123
.چند دقیقه بهتون زمان می‌دم

243
00:11:08,125 --> 00:11:09,291
.ممنون. ببخشید

244
00:11:12,004 --> 00:11:13,629
.باورم نمی‌شه همچین کردی

245
00:11:13,631 --> 00:11:15,214
.خفه شو. از خداتـه

246
00:11:15,216 --> 00:11:17,341
.باشه. من می‌رم سیگار بکشم
بوگندو؟

247
00:11:17,343 --> 00:11:18,836
.نه. دیگه سیگار نمی‌کشم
چی؟ -

248
00:11:19,887 --> 00:11:22,306
.و با این‌حال، هنوز آتیشت روشنـه

249
00:11:23,307 --> 00:11:24,557
.همم

250
00:11:28,312 --> 00:11:29,632
...آره، نمی‌دونم. فقط

251
00:11:30,565 --> 00:11:34,627
پیشنهاد می‌کنم دوباره ولی محکم‌تر سیفون بکشید؟
.بسیارخب، خدانگهدار

252
00:11:35,862 --> 00:11:37,027
سلام، چه کمکی از دستم برمیاد؟

253
00:11:37,029 --> 00:11:39,381
سلام، حالتون چطوره؟ احیانا دستگاه فکس ندارین؟

254
00:11:39,383 --> 00:11:40,968
دستگاه فکس؟

255
00:11:42,535 --> 00:11:46,370
.باشه، سوال خوبیـه
،یه لحظه صبر کنید

256
00:11:46,372 --> 00:11:48,956
.به همکارم بگم و ببینم می‌تونم چیکار کنم

257
00:11:48,958 --> 00:11:52,835
دستگاه فکس؟ می‌خوای چیزی رو
به سال ۱۹۹۷ بفرستی؟

258
00:11:52,837 --> 00:11:55,337
آره، می‌خوام به خودم یادداشت بدم
.بگم سهام شرکت اپل رو بخرم

259
00:11:55,339 --> 00:11:56,881
.فکر خوبیـه

260
00:11:56,883 --> 00:11:58,570
می‌شه به منم یادداشت بدی که جی‌کی رولینگ رو بکشم

261
00:11:58,572 --> 00:12:00,467
و کتاب اول هری پاتر رو بنویسم؟

262
00:12:00,469 --> 00:12:03,295
باشه. قبول. احتمالا جا کشتن بنویسم
.بهش رسیدگی کن

263
00:12:03,297 --> 00:12:05,264
.اینطوری مدرکی جا نمی‌مونه

264
00:12:05,266 --> 00:12:07,725
.آره، در ضمن من تد هستم -
.سسی -

265
00:12:07,727 --> 00:12:09,395
سسی؟ مثل همون اسمورف‌ـه، آره؟

266
00:12:10,479 --> 00:12:12,229
فکر نکنم اسمورف سسی داشتیم، نه؟

267
00:12:12,231 --> 00:12:13,314
.خیلی حیف شد

268
00:12:13,316 --> 00:12:14,544
به نظر یه اسمورف با اون طرز رفتار

269
00:12:14,546 --> 00:12:16,201
.تماشا کردنـش خیلی حال می‌داد

270
00:12:16,203 --> 00:12:17,506
.خیلی‌خب، باشه. بهش می‌گم

271
00:12:17,508 --> 00:12:19,363
.خبر بده امتحان چطور پیش رفت
.باشه، خداحافظ

272
00:12:20,239 --> 00:12:22,740
.بسیارخب، دیگه توی هتل دستگاه فکس نداریم

273
00:12:22,742 --> 00:12:24,992
اما نگهبان دم در می‌تونه شما رو

274
00:12:24,994 --> 00:12:28,495
به دستگاهی که در سالن سولار در ۱۳ کیلومتری اینجا
.واقع در کراکتث هست، راهنمایی کنه

275
00:12:28,497 --> 00:12:29,788
.می‌دونید، عیبی نداره

276
00:12:29,790 --> 00:12:32,875
.می‌رم پیش ناخون‌کار همین بغل که کبوتر نامه‌رسون داره

277
00:12:34,629 --> 00:12:36,837
.دستتون درد نکنه
.بسیار خب -

278
00:12:36,839 --> 00:12:38,672
.از آشنایی باهات خوشوقتم

279
00:12:38,674 --> 00:12:39,840
چه کمکی از دستم برمیاد؟

280
00:12:39,842 --> 00:12:41,926
خب، می‌خواستم برم سیگار بکشم

281
00:12:41,928 --> 00:12:44,803
و خداخدا می‌کنم دوستـم تا نیستم
.صورتحساب میز رو حساب کنه

282
00:12:44,805 --> 00:12:46,410
،بعدش مگنوم پی‌آی رو دم پذیرش دادم

283
00:12:46,412 --> 00:12:47,973
.گفتم یه لاسی باهاش بزنم

284
00:12:47,975 --> 00:12:50,684
ببینم چی می‌شه، می‌دونی؟ -
.خب، موفق باشید -

285
00:12:50,686 --> 00:12:53,022
.آره، فکر کنم گند زدم

286
00:12:54,982 --> 00:12:58,025
راستش من نیم ساعت دیگه شیفتم تموم می‌شه
...اگه مایلی

287
00:12:58,027 --> 00:12:59,818
معلومه که مایل نیستی، چرا باید باشی؟

288
00:13:01,322 --> 00:13:03,113
.تو انتخاب کردی

289
00:13:06,118 --> 00:13:08,454
.سوپرمن

290
00:13:11,666 --> 00:13:14,875
...خیلی‌خب، الان مرد مارلبرو رو دیدم
[ شخصیت تبلیغات سیگار ]

291
00:13:14,877 --> 00:13:16,690
بوگندو کجا رفت؟ ولت کرد؟

292
00:13:16,692 --> 00:13:17,795
.نه، رفت دستشویی

293
00:13:17,797 --> 00:13:19,380
.اوه -
این بوگندو از کجا اومده؟ -

294
00:13:19,382 --> 00:13:22,299
.روزی که اومد شهرمونـو یادمـه

295
00:13:22,301 --> 00:13:24,760
.از من قدبلندتر بود و سینه‌های بزرگتری داشت

296
00:13:24,762 --> 00:13:27,471
،خانواده‌اش پولدار بودن. روز اول کلاس هفتم

297
00:13:27,473 --> 00:13:30,224
.به همه گفتم لقبش بو گندوئـه

298
00:13:30,226 --> 00:13:31,644
.چه باحال

299
00:13:32,895 --> 00:13:34,311
.به سلامتی رابطه‌ای که ما رو پیوند داد

300
00:13:34,313 --> 00:13:35,523
.به سلامتی ربکا

301
00:13:36,899 --> 00:13:38,818
.آره، اون ربکا نیست

302
00:13:39,944 --> 00:13:41,652
منظورت چیه؟

303
00:13:41,654 --> 00:13:43,988
.نه، ربکایِ واقعی احمقـه

304
00:13:43,990 --> 00:13:45,533
.آره، قویـه ولی بی‌رحم نیست

305
00:13:46,284 --> 00:13:48,576
تا حالا آواز خوندشو شنیدی؟ -
.نه -

306
00:13:48,578 --> 00:13:50,121
.صدای قشنگی داره

307
00:13:51,122 --> 00:13:53,289
.اون و نورا ساعت‌ها آواز می‌خوندن

308
00:13:53,291 --> 00:13:55,374
♪ می‌خوای آدم برفی بسازی؟ ♪

309
00:13:55,376 --> 00:13:57,293
نورا کیه؟ -
.دخترم -

310
00:13:57,295 --> 00:13:58,586
.اوه، آره

311
00:13:58,588 --> 00:14:01,213
،آره، اگه از اون زن خوشت بیاد
.عاشق ربکا می‌شی

312
00:14:02,592 --> 00:14:04,383
حاضری؟ -
صورتحساب چی؟ -

313
00:14:04,385 --> 00:14:06,888
.ممنون، خانم ولتون -
.باشه -

314
00:14:09,565 --> 00:14:12,057
می‌خوای شروع کنی به کارت که
مثلا می‌خواستی حساب کنی؟

315
00:14:12,059 --> 00:14:14,602
.آره، آره، خیلی حال می‌ده. همراهِ من

316
00:14:14,604 --> 00:14:17,389
!خیلی بیشعوری
!من می‌خواستم حساب کنم

317
00:14:17,391 --> 00:14:20,149
.داشتم کارتمو از کیفـم در میوردم -
.باورم نمی‌شه حساب کردی -

318
00:14:20,151 --> 00:14:23,351
.می‌خواستیم دنگی بدیم. خیلی خوب بود -
...شش سال واسه چنین روزی صبر کردم -

319
00:14:51,807 --> 00:14:53,390
.سلام آقای لسو. بنده برایان سوانسون هستم
.وکیلِ میشل. از من خواست تا بهتون پیام بدم

320
00:14:53,392 --> 00:14:55,832
خبر خوب! می‌تونید از مدارک امضا شده
!عکس بگیرید و به دفترم ایمیل کنید. ممنون

321
00:15:11,619 --> 00:15:14,119
داری چه غلطی می‌کنی؟ -
...من... متاسفم. فقط -

322
00:15:14,121 --> 00:15:15,829
تو چی؟

323
00:15:15,831 --> 00:15:18,165
این چیه؟ -
.ایده‌هام واسه تیم -

324
00:15:18,167 --> 00:15:20,419
.برو، ناتان. یالا، از ساعت خاموشی گذشته

325
00:15:20,421 --> 00:15:21,881
!برو! از اینجا برو -
.ببخشید -

326
00:15:37,728 --> 00:15:40,855
وقتی بحثِ شب زنده داری می‌شه
.لیورپول پیشنهادهای زیادی داره

327
00:15:40,857 --> 00:15:46,652
!از بار و کلاب گرفته تا کارائوکیِ آسیایی بی‌نظیر و سرگرم کننده

328
00:15:46,654 --> 00:15:48,592
،و اگه سلیقه هنری دارید

329
00:15:48,594 --> 00:15:51,115
،یا می‌خواید قرارتون رو تحت تاثیر قرار بدید

330
00:15:51,117 --> 00:15:52,952
...لیورپول موزه‌ و گالری‌ها زیادی داره

331
00:15:53,703 --> 00:15:57,246
.به ورزشگاه گودیسون پارک خوش آمدید
.من آرلو وایت هستم به همراه کریس پاول

332
00:15:57,248 --> 00:15:59,941
!خیلی‌خب! خوراکی‌ اوردم

333
00:15:59,943 --> 00:16:01,713
.تو نیمه اول همه‌شون رو نخوریم

334
00:16:01,715 --> 00:16:03,460
!برو جلو، ریچموند

335
00:16:03,462 --> 00:16:06,130
اورتون با رتبه هشتم در جدول
،از تیم ای‌ف‌سی ریچموند پذیرایی می‌کنه

336
00:16:06,132 --> 00:16:09,091
.که در رتبه هجدهم وایساده و با خطر سقوط مواجه است

337
00:16:09,093 --> 00:16:11,302
،آخرین باری که ریچموند اینجا رو با برد ترک کرد

338
00:16:11,304 --> 00:16:14,534
،آهنگ شماره یک چارتِ بریتانیا آهنگ الویس پریسلی

339
00:16:14,536 --> 00:16:16,056
.الان یا هرگز» بود»

340
00:16:16,058 --> 00:16:19,478
و مطمئنا همین عنوان آهنگ
.روایتِ امشب بازیکنانِ تد لسو هست

341
00:16:20,354 --> 00:16:22,481
نیت، می‌شه لطفا باهات صحبت کنم؟ -
.بله -

342
00:16:26,944 --> 00:16:28,360
حالت خوبه؟

343
00:16:28,362 --> 00:16:30,759
.می‌خواستم بابتِ دیشب عذرخواهی کنم

344
00:16:30,761 --> 00:16:32,656
،بی دلیل سرت داد زدم

345
00:16:32,658 --> 00:16:35,534
.و واقعا متاسفم و امیدوارم منو ببخشی

346
00:16:35,536 --> 00:16:37,411
.آره، البـ... آره، البته

347
00:16:37,413 --> 00:16:42,041
.ممنون. ایده‌هاتـو هم خوندم

348
00:16:42,043 --> 00:16:43,961
.باشه -
.عالی‌ان -

349
00:16:44,712 --> 00:16:47,630
.با تک‌تکشون موافقم

350
00:16:47,632 --> 00:16:49,590
.ولی من نمی‌تونم بهشون بگم

351
00:16:49,592 --> 00:16:51,594
.ولی باید بشنون -
.موافقم -

352
00:16:52,386 --> 00:16:53,586
.واسه همین به تو می‌سپرم

353
00:16:54,555 --> 00:16:55,638
مستی؟

354
00:16:55,640 --> 00:16:58,267
،تو صحبتِ قبل از بازیـو انجام می‌دی
.و تو قراره اینـو بخونی

355
00:16:59,852 --> 00:17:02,522
.من... نمی‌دونم -
.حال می‌ده -

356
00:17:04,524 --> 00:17:06,025
.نه. نه، نه، نه

357
00:17:07,276 --> 00:17:08,984
.خدای من

358
00:17:08,986 --> 00:17:10,236
.خیلی‌خب، گوش کنید دوستان

359
00:17:10,238 --> 00:17:13,113
اخیرا احساس می‌کنم به قدر کافی
.صحبت‌های سریع‌سریع منـو شنیدید

360
00:17:13,115 --> 00:17:14,518
پس از نیتِ کبیر خواستم

361
00:17:14,520 --> 00:17:16,450
خلاصه‌وار نظرات و ایده‌هاشـو

362
00:17:16,452 --> 00:17:18,244
.درباره شما و بازی امروز بگه

363
00:17:18,246 --> 00:17:19,452
.بیاید تمرکز کنیم

364
00:17:19,454 --> 00:17:21,082
.صحنه در اختیار توئـه، نیت -
.باشه -

365
00:17:28,005 --> 00:17:31,048
.شروع کن، نیت -
.یالا پسر. تو می‌تونی -

366
00:17:31,050 --> 00:17:34,677
.تو می‌تونی، نیت. چیزی نیست -
.خیلی‌خب. ممنون. شروع می‌کنم -

367
00:17:36,722 --> 00:17:38,307
.آیزک -
همم؟ -

368
00:17:40,226 --> 00:17:42,601
آره، آره، آره، آره، تو می‌تونی، داداش، باشه؟

369
00:17:42,603 --> 00:17:43,727
.آره

370
00:17:43,729 --> 00:17:45,064
...جدیدا متوجه شدم

371
00:17:50,236 --> 00:17:52,363
.که مثل یه ترسوی گنده و احمق بازی می‌کنی

372
00:17:55,992 --> 00:17:56,993
.عجب

373
00:17:57,827 --> 00:17:59,347
داداش، الان چه زری زدی؟

374
00:18:00,153 --> 00:18:01,808
بیشتر نگرانی تا سفت و سرسخت به نظر برسی

375
00:18:01,810 --> 00:18:03,539
.تا اینکه سفت بازی کنی

376
00:18:03,541 --> 00:18:05,749
روشی هست که بدون هیکلت هم
.می‌شه ترسناک به نظر رسید

377
00:18:05,751 --> 00:18:07,668
.امیدوارم ناراحت نشی

378
00:18:07,670 --> 00:18:09,003
...آم

379
00:18:09,005 --> 00:18:10,921
.سم -
.ای‌وای -

380
00:18:10,923 --> 00:18:12,882
.تو مداوم تو جناحین بازی شکست می‌خوری

381
00:18:12,884 --> 00:18:14,091
.چون دودل هستی

382
00:18:14,093 --> 00:18:15,845
.تو از یه کف‌بین مزخرف بیشتر پیش‌بینی می‌کنی

383
00:18:16,679 --> 00:18:19,013
تنها آفریقایی می‌شناسم که
زندانیِ افکار خودش بوده

384
00:18:19,015 --> 00:18:20,431
.نلسون ماندلایِ وامونده‌ست

385
00:18:22,992 --> 00:18:24,076
شنیدی؟

386
00:18:24,078 --> 00:18:25,498
فکر می‌کنی خنده داره، آره، کالین؟

387
00:18:25,500 --> 00:18:27,146
.با اون دریبل‌های باکلاسِ تخمیت

388
00:18:27,148 --> 00:18:28,689
بگو ببینم. اصلا پشم‌هاتو می‌زنی؟

389
00:18:28,691 --> 00:18:30,649
چی؟

390
00:18:30,651 --> 00:18:32,728
مگه با لکنت گفتم، کله کیری؟
پشم‌هاتـو می‌زنی؟

391
00:18:32,730 --> 00:18:33,946
.آره یا نه -
.نه -

392
00:18:33,948 --> 00:18:36,739
پس چرا همیشه می‌خوای مثل برزیلی‌ها بازی کنی؟

393
00:18:36,741 --> 00:18:37,742
.آره

394
00:18:39,243 --> 00:18:40,284
الان چی شد؟

395
00:18:40,286 --> 00:18:42,620
.روهاس -
.تیکه بنداز، رفیق -

396
00:18:42,622 --> 00:18:44,747
خیلی‌خب. تو می‌گی
فوتبال یعنی زندگی، درسته؟

397
00:18:44,749 --> 00:18:46,332
.فوتبال یعنی زندگی

398
00:18:46,334 --> 00:18:48,734
.آره، پس دفاع تو یعنی مرگ -
!اوه -

399
00:18:48,736 --> 00:18:50,565
تنها کسی که دیدم بیشترِ مردهاشو از دست می‌ده
[ بازیکن‌ها دریبلش می‌زنن ]

400
00:18:50,567 --> 00:18:51,921
.کری بردشاو وامونده‌ست
[ شخصیت اصلی سریال سکس و سیتی ]

401
00:18:51,923 --> 00:18:53,839
!اوه

402
00:18:53,841 --> 00:18:55,716
.سکس و سیتی -
.هیس -

403
00:18:57,595 --> 00:18:59,345
.آره -
.درد داشت ولی منصفانه بود -

404
00:18:59,347 --> 00:19:00,973
.آره. روی

405
00:19:10,608 --> 00:19:13,236
.بگو. چیزی که می‌خوای رو بگو

406
00:19:14,695 --> 00:19:15,780
.باشه

407
00:19:18,783 --> 00:19:20,284
.نخونـش

408
00:19:21,499 --> 00:19:22,792
.تو صورتـم بگو

409
00:19:24,580 --> 00:19:26,499
.روی کنتِ کبیر

410
00:19:27,875 --> 00:19:29,335
.تو پیر شدی

411
00:19:30,795 --> 00:19:34,255
.و کند. و تمرکزتو از دست دادی

412
00:19:34,257 --> 00:19:36,937
اما سرعت و هوشت تو رو هیچوقت
.تبدیل به بازیکنی که الان هستی، نکرده

413
00:19:37,844 --> 00:19:40,746
.خشمتـه. اون ابرقدرتـت هست

414
00:19:40,748 --> 00:19:42,284
همین خشمت تو رو جزو بهترین هافبک‌های

415
00:19:42,286 --> 00:19:44,098
.تاریخِ لیگ کرده

416
00:19:44,100 --> 00:19:46,642
.اما توی این فصل چیزی ندیدم، روی

417
00:19:46,644 --> 00:19:49,154
منظورم اینـه قبلا جوری می‌دویدی
.که انگار از دست چمن عصبانی هستی

418
00:19:49,156 --> 00:19:50,948
جوری به توپ ضربه می‌زدی که انگار

419
00:19:50,950 --> 00:19:52,692
.مچِ زنتـو موقع خیانت گرفتی، محض رضای خدا

420
00:19:53,943 --> 00:19:56,735
.اما این خشم دیگه توی بازیـت مشخص نیست

421
00:19:56,737 --> 00:19:58,197
.ولی هنوز درونت هست

422
00:19:59,773 --> 00:20:01,511
و می‌ترسم خشمت بلایی سرت بیاره

423
00:20:01,513 --> 00:20:03,274
.اگه توی خودت نگه داری

424
00:20:24,140 --> 00:20:25,558
!اوه

425
00:20:29,896 --> 00:20:33,107
.بریم به حسابِ این حرومی‌ها برسیم

426
00:20:37,904 --> 00:20:39,572
.دیدی؟ گفتم حال می‌ده

427
00:20:49,290 --> 00:20:51,684
.غیرممکن، ممکن شد

428
00:20:51,686 --> 00:20:54,710
.ریچموند، اورتون رو ۱-۰ برد

429
00:20:54,712 --> 00:20:58,088
!آره، تد! آره -
.از گلِ کم‌نظیر روی کنت ممنونیـم -

430
00:20:58,090 --> 00:20:59,757
.کنت امروز بی‌نظیر بود

431
00:20:59,759 --> 00:21:00,966
.انگار تسخیر شده بود

432
00:21:00,968 --> 00:21:04,303
!آره

433
00:21:04,305 --> 00:21:06,289
.خودمونو می‌شناسیم، به خودمون مطمئنیم

434
00:21:06,291 --> 00:21:09,475
.تا لحظه مرگ ما تیم ریچموند هستیم
...ما ریچموند هستیم

435
00:21:09,477 --> 00:21:11,185
!خدای من

436
00:21:11,187 --> 00:21:13,020
.بیا، بغل بده ببینم، نیت. آره

437
00:21:13,022 --> 00:21:15,105
!تد -
!هی -

438
00:21:15,107 --> 00:21:17,525
.تبریک می‌گم -
.ممنون، رییس -

439
00:21:17,527 --> 00:21:19,860
...می‌تونم معرفیت کنم به

440
00:21:19,862 --> 00:21:23,656
!سسی اسمورف -
.مرد مارلبرو! خدای من -

441
00:21:23,658 --> 00:21:25,693
.خودمونو می‌شناسیم، به خودمون مطمئنیم

442
00:21:26,911 --> 00:21:29,370
.نمی‌دونستم اینجایی -
!سوپرایز -

443
00:21:29,372 --> 00:21:31,372
.تمام آخر هفته رو تو فکرت بودم

444
00:21:31,374 --> 00:21:32,915
واقعا؟ چطوری؟

445
00:21:32,917 --> 00:21:35,063
چون با اون مدل موی احمقانه‌ات

446
00:21:35,065 --> 00:21:37,253
.هر وقت تلویزیون رو روشن می‌کردم، می‌دیدمت

447
00:21:40,633 --> 00:21:43,217
!گوش کنید

448
00:21:43,219 --> 00:21:45,511
.امشب هیچکس هتل نمی‌ره

449
00:21:45,513 --> 00:21:46,658
چون امروز دست به کاری زدیم

450
00:21:46,660 --> 00:21:49,139
.که هیچکس فکرش رو نمی‌کرد، از جمله خودمون

451
00:21:49,141 --> 00:21:51,141
،می‌ریم بیرون و جشن می‌گیریم

452
00:21:51,143 --> 00:21:53,561
!و به رخ تمامِ شهر می‌کشیم

453
00:21:56,732 --> 00:21:59,110
روی! روی! کجا می‌ریم؟

454
00:22:00,069 --> 00:22:01,235
کیلی؟

455
00:22:04,240 --> 00:22:06,532
.خب، لیورپول پیشنهاد زیادی داری

456
00:22:06,534 --> 00:22:10,661
...از بار و کلاب گرفته تا کارائوکیِ آسیایی بی‌نظیر و سرگرم کننده

457
00:22:10,663 --> 00:22:15,124
♪ گفتم شاید ♪
♪ گفتم شاید ♪

458
00:22:15,126 --> 00:22:17,626
♪ تو قراره نجات دهنده من باشی ♪

459
00:22:17,628 --> 00:22:20,421
♪ نجاتـم بده ♪

460
00:22:20,423 --> 00:22:24,385
♪ هرچی نباشه ♪

461
00:22:25,553 --> 00:22:30,725
♪ تو ناجی منی ♪

462
00:22:31,976 --> 00:22:33,309
.می‌رم سیگار بکشم

463
00:22:33,311 --> 00:22:34,937
می‌تونم بیام؟ -
.بیا -

464
00:22:35,771 --> 00:22:38,230
!ممنونـم، ریچموند اف‌سی

465
00:22:41,027 --> 00:22:43,319
خب، داستان مرد مارلبرو چیه؟

466
00:22:43,321 --> 00:22:45,029
چون می‌خوام گوش‌هاشو بگیرم

467
00:22:45,031 --> 00:22:47,781
.و مثل جت اسکی سوار سیبیل‌هاش بشم

468
00:22:47,783 --> 00:22:51,202
.از دیدنـت خیلی خوشحالم. سَس -
.منـم، بوگندو -

469
00:22:53,289 --> 00:22:55,497
...خدایا. می‌دونی، امروز

470
00:22:55,499 --> 00:22:58,377
.البته که می‌دونم
فکر کردی واسه چی اومدم؟

471
00:23:00,505 --> 00:23:01,881
.رفیق، خیلی متاسفم

472
00:23:02,757 --> 00:23:05,968
.متاسفم که از تو و نورا غیبـم زد

473
00:23:07,803 --> 00:23:08,886
.از ته دل

474
00:23:08,888 --> 00:23:11,138
.ممنون که اینو می‌گی

475
00:23:12,517 --> 00:23:15,100
.خدایا، اون مرد چیزهای زیادی ازم گرفت

476
00:23:15,102 --> 00:23:16,477
.نه

477
00:23:16,479 --> 00:23:18,833
روپرت مرد وحشتناکی بود

478
00:23:18,835 --> 00:23:21,690
.که برج عاجی ساخت و تو رو به اسارت گرفت

479
00:23:21,692 --> 00:23:26,113
.اما خودت بودی که از تک‌تک پله‌های اون برج بالا رفتی

480
00:23:26,989 --> 00:23:29,615
.خودت بودی که دیگه نیومدی خونه‌مون و زنگ نزدی

481
00:23:29,617 --> 00:23:32,870
آخه کدوم آدمی سر یه دختر ۶ ساله بلایی میاره
.که بچه فکر کنه چه کار اشتباهی انجام داده

482
00:23:33,829 --> 00:23:35,788
،من همیشه بزرگترین مدافعت هستم

483
00:23:35,790 --> 00:23:39,333
.اما باید به نقشی که بازی کردی اعتراف کنی

484
00:23:39,335 --> 00:23:40,543
.حق با توئـه

485
00:23:40,545 --> 00:23:42,127
.آره. همیشه حق با منـه

486
00:23:42,129 --> 00:23:44,171
.همیشه حق با تو نیست. بیشتر اوقات عوضی هستی

487
00:23:44,173 --> 00:23:46,966
.اینجایید. لعنتی. فکر کردم منو پیچوندید

488
00:23:46,968 --> 00:23:48,509
!نه -
!انگار -

489
00:23:48,511 --> 00:23:52,471
.خدایا، تا الان نمی‌دونستم مشکلات جدایی دارم

490
00:23:52,473 --> 00:23:54,141
.بیا، ربکا. بعدی نوبت توئـه

491
00:23:54,143 --> 00:23:55,182
چی؟ -
.آره -

492
00:23:55,184 --> 00:23:56,725
.نه، من آهنگ انتخاب نکردم

493
00:23:56,727 --> 00:23:59,455
.خب، حتما یکی جات انتخاب کرده

494
00:24:00,439 --> 00:24:01,856
کی این کار رو کرده؟

495
00:24:01,858 --> 00:24:04,191
.دیدی؟ عوضی

496
00:24:19,667 --> 00:24:20,749
خیلی‌خب، نفر بعدی کیه؟

497
00:24:20,751 --> 00:24:22,211
.من، من، من

498
00:24:23,087 --> 00:24:25,379
.نوبت توئـه، ربکا. بیا بالا

499
00:24:25,381 --> 00:24:28,215
.ممنون. خدای من

500
00:24:28,217 --> 00:24:31,552
.خیلی‌خب. اصلا نمی‌دونم چه آهنگی رو می‌خونم

501
00:24:31,554 --> 00:24:32,949
ولی دوست دارم این آهنگ رو

502
00:24:32,951 --> 00:24:35,306
.تقدیم کنم به بهترین دوستی که می‌تونم داشته باشم

503
00:24:35,308 --> 00:24:38,225
!منـم! داره منو می‌گه

504
00:24:44,025 --> 00:24:47,651
.دوست دارم این آهنگ رو به دختر خونده‌ام، نورا، هم تقدیم کنم

505
00:24:47,653 --> 00:24:48,654
.دوستت دارم

506
00:24:51,407 --> 00:24:54,825
♪ امشب سفیدی برف، روی کوهها می‌درخشد ♪

507
00:24:54,827 --> 00:24:57,622
♪ هیچ ردپایی دیده نمی‌شود  ♪

508
00:24:58,497 --> 00:25:04,335
♪و همه جا سکوت محض پادشاهی می‌کند ♪
♪ و انگار من ملکۀ این پادشاه هستم ♪

509
00:25:06,130 --> 00:25:13,093
♪باد زوزه می کشد گویی گردبادی در دل دارد ♪

510
00:25:13,095 --> 00:25:18,891
♪ و نمی‌تواند جلوی آنرا بگیرد ♪
♪ خدا می‌داند که من تلاشم را کرده‌ام ♪

511
00:25:20,269 --> 00:25:23,666
♪ نگذار وارد تنهایی‌ات شوند ♪
♪ نگذار تو را در این حالت ببینند ♪

512
00:25:23,668 --> 00:25:27,107
♪ همان دختر خوبی باش که همیشه بودی ♪

513
00:25:27,109 --> 00:25:33,280
♪ ساکت و آرام، چیزی را احساس نکن ♪
♪نگذار آن‌ها بدانند ♪

514
00:25:33,282 --> 00:25:36,659
♪ خب، الان دیگر آنها می‌دانند ♪

515
00:25:36,661 --> 00:25:40,287
♪ بگذار برود، بگذار برود ♪

516
00:25:40,289 --> 00:25:43,582
♪ نمی‌توانی کاری کنی که برگردد ♪

517
00:25:43,584 --> 00:25:47,211
♪ بگذار برود، بگذار برود ♪

518
00:25:47,213 --> 00:25:51,298
♪ برگرد و در را پشت سرت محکم ببند ♪

519
00:25:51,300 --> 00:25:57,805
♪ اصلا برایم مهم نیست که چه خواهند گفت ♪

520
00:25:57,807 --> 00:26:01,809
♪ بگذار این طوفان همه جا را درنوردد ♪

521
00:26:01,811 --> 00:26:05,813
♪ سرما هرگز برایم آزاردهنده نبوده است ♪

522
00:26:21,122 --> 00:26:23,664
.تد -
بابا؟ -

523
00:26:23,666 --> 00:26:26,083
تد؟

524
00:26:26,085 --> 00:26:27,086
.تد

525
00:26:28,254 --> 00:26:29,255
.چیزی نیست

526
00:26:30,631 --> 00:26:32,548
.چیزی نیست

527
00:26:32,550 --> 00:26:33,674
.سعی کن نفس بکشی

528
00:26:33,676 --> 00:26:38,179
.نمی‌تونم. نمی‌دونم چی شده
.مـ... متاسفم

529
00:26:38,181 --> 00:26:41,640
.چیزی نیست. بهت حمله عصبی دست داده
.فقط نفس بکش

530
00:26:43,644 --> 00:26:44,979
دارم دیوونه می‌شم؟

531
00:26:45,897 --> 00:26:47,398
.بیشتر از بقیه نیستی

532
00:26:48,649 --> 00:26:51,777
.چیزی نیست. تو خوبی

533
00:26:53,613 --> 00:26:58,949
.همینـه. همینه. همین. آره

534
00:26:58,951 --> 00:27:00,745
.یالا

535
00:27:06,876 --> 00:27:07,960
.همینـه

536
00:27:08,711 --> 00:27:10,544
.فکر کنم دیگه بسه

537
00:27:10,546 --> 00:27:12,733
برمی‌گردم هتل

538
00:27:12,735 --> 00:27:14,190
و استراحت می‌کنم، می‌دونی؟

539
00:27:14,192 --> 00:27:16,111
می‌خوای همراهت بیام؟

540
00:27:16,886 --> 00:27:17,968
می‌خوای ماشینم رو ببری؟

541
00:27:17,970 --> 00:27:20,930
.نه، نه، نه، خوبـم. ممنونـم
.ازت متشکرم

542
00:27:20,932 --> 00:27:22,683
.باشه -.خیلی‌خب

543
00:27:27,313 --> 00:27:28,842
.فقط یه لطفی کن

544
00:27:28,844 --> 00:27:30,689
.به بیرد بگو من برگشتم هتل

545
00:27:30,691 --> 00:27:33,317
.حتما. سلامت برسی

546
00:27:33,319 --> 00:27:34,654
.باشه، ممنون -
.خیلی‌خب -

547
00:27:35,446 --> 00:27:36,697
.خیلی‌خب

548
00:28:53,524 --> 00:28:56,192
.ببخشید. مردِ تا خرخره مست داره میاد -
.آره -

549
00:28:56,194 --> 00:28:58,047
.بچه‌ها، دوستان، دوستان

550
00:28:58,049 --> 00:28:59,820
.به نظرم باید بچه‌ها رو ببریم بار

551
00:28:59,822 --> 00:29:02,823
.من دیگه بسمه، سَس. شرمنده

552
00:29:02,825 --> 00:29:04,992
.منـم تا خرخره پرم

553
00:29:04,994 --> 00:29:09,163
یعنی همه ۱۸ ساله‌های خوشتیپ واسه خودم؟

554
00:29:09,165 --> 00:29:11,040
.تروما

555
00:29:11,042 --> 00:29:13,501
.خیلی‌خب. تا بعد -
.خداحافظ. دوستت دارم -

556
00:29:13,503 --> 00:29:16,504
.رفقا، نمی‌تونم لباس هاوایی‌مـو پیدا کنم

557
00:29:16,506 --> 00:29:17,588
.خیلی مستـه

558
00:29:17,590 --> 00:29:19,757
.بهش نیاز نداری. نیاز نداری

559
00:29:19,759 --> 00:29:21,509
خب، می‌خوای تا هتل برسونمت؟

560
00:29:21,511 --> 00:29:25,765
.نه. فکر کنم پیاده برم

561
00:29:29,760 --> 00:29:32,102
.مگه اینکه بخوای باهات بیام. چون میام‌ها

562
00:29:32,104 --> 00:29:34,438
.ایرادی نداره -
واقعا؟ -

563
00:29:34,440 --> 00:29:36,526
.تازه اون جریان مال دیروز بود

564
00:29:38,778 --> 00:29:41,618
.داری وقت باارزش رو از دست می‌دی -
.آره، آره، رفتم، رفتم -

565
00:30:01,467 --> 00:30:02,635
.اینجا اتاق منـه

566
00:30:03,678 --> 00:30:05,698
.با ربکا تو یه سوئیت هستیم

567
00:30:05,700 --> 00:30:07,348
.ولی تخت‌هامون جداست

568
00:30:23,990 --> 00:30:25,074
.شب بخیر

569
00:30:48,848 --> 00:30:50,723
:تد لسو
.بابت مهربونی‌هات ممنونـم. نه فقط برای امشب

570
00:30:50,725 --> 00:30:52,727
.بلکه برای تمام ماجراجویی‌مون
.یه چیز دیگه بود

571
00:31:29,151 --> 00:31:34,151
مارا در اینستاگرام و تلگرام دنبال کنید
[@filmology_cc]

572
00:31:34,674 --> 00:32:09,674
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
