WEBVTT

00:01.363 --> 00:11.353
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

00:16.182 --> 00:17.265
.اوه

00:19.933 --> 00:21.434
.خیلی شرمنده‌ام

00:21.436 --> 00:23.271
.واسه چی عذرخواهی می‌کنی

00:23.273 --> 00:25.772
به خاطر تو که می‌تونیم هزینه
.تعمیرات اون یکی ماشین رو بدیم

00:25.774 --> 00:27.108
.بگید پسرها

00:27.110 --> 00:28.252
.خداحافظ، بابا -
.عیبی نداره، بابا -

00:28.254 --> 00:29.318
.حالا هرچی

00:30.655 --> 00:32.657
.دوستت دارم -
.دوستت دارم، عزیزم -

00:33.448 --> 00:36.617
.اوه و به رییسـت بگو امیدوارم بیماری قلبی بگیره

00:39.080 --> 00:41.288
.صبح بخیر، تد -
...سلام، هیگینز -

00:42.834 --> 00:43.916
مرد؟

00:45.962 --> 00:49.129
.تقصیر خودم شد که سرم تو گوشی بود

00:49.131 --> 00:51.215
.همه‌اش دارم به بلیط پرواز خانواده‌ام نگاه می‌کنم

00:51.217 --> 00:53.050
،می‌دونی، به آدم‌هایی زیادی نگفتم

00:53.052 --> 00:55.053
،اما من و میشل

00:55.055 --> 00:56.762
.مشکل زناشویی داریم

00:56.764 --> 00:59.807
.تد، اگه دوست نداری مجبور نیستی چیزی بگی

00:59.809 --> 01:01.433
.مشکلی نداره

01:01.435 --> 01:03.018
.جلسه مشاوره زوجین رفتیم

01:03.020 --> 01:04.478
.ولی شبیه زوج‌ها نبودیم

01:07.066 --> 01:09.108
.خندیدن خیلی خوبـه

01:09.110 --> 01:12.069
آره، می‌دونی، مشاورمون یه کد بهمون داده
.تا استفاده کنیم

01:12.071 --> 01:14.196
،هرکدوممون که گفت اوکلاهاما

01:14.198 --> 01:16.490
.اون یکی باید یه حقیقت صادقانه بگه

01:16.492 --> 01:18.450
.آره، می‌دونی، خیلی کمک می‌کنه

01:18.452 --> 01:21.161
.ولی تئاترش رو واسم خراب کرده
[ اشاره به تئاتر موزیکال اوکلاهاما ]

01:21.163 --> 01:23.205
حالا هربار که می‌شنوم
،چه صبح زیبایی

01:23.207 --> 01:27.793
...یا کالسکه با حاشیه‌ی بالاش یا
[ آهنگ‌های تئاتر اوکلاهاما ]

01:27.795 --> 01:30.671
برقصیم؟ -
.نه، اون مال تئاتر من و پادشاه‌ـه -

01:30.673 --> 01:32.798
،بگذریم، اگه هرکدوم این آهنگ‌ها رو بشنوم

01:32.800 --> 01:34.717
سریع به این فکر می‌کنم که زنـم داره می‌گه

01:34.719 --> 01:39.180
.این خوش‌بینی دائمی‌ام خیلی بیش از حده

01:39.182 --> 01:42.808
و این اشتراک احساساتـت

01:42.810 --> 01:45.728
.بابت اینکه تو مراسم درباره شوهر سابقم باهات حرف زدم

01:45.730 --> 01:47.146
.بله، خانم

01:47.148 --> 01:48.606
.خب، واسم درس عبرت شد

01:48.608 --> 01:49.857
.دست بردار

01:49.859 --> 01:52.735
شرط می‌بندم درونـت احساس می‌کنی
که داریم بهم نزدیک می‌شیم، آره؟

01:52.737 --> 01:53.944
.آره

01:53.946 --> 01:55.779
اوکلاهاما؟ -
.نه -

01:55.781 --> 01:56.906
.اوهوم

02:14.238 --> 02:19.238
ترجمه از مـحـمـدعـلـی

02:19.263 --> 02:20.348
جیمی؟

02:21.807 --> 02:22.808
بیداری؟

02:29.357 --> 02:31.106
سلام؟

02:31.108 --> 02:32.858
جیمی هست؟

02:32.860 --> 02:34.902
.خدای من. تو کیلی جونزی

02:34.904 --> 02:36.572
.آره، خودمم

02:38.449 --> 02:39.450
.سلام، جیمی

02:41.327 --> 02:44.078
.نه، نه، نه، نه. عصبانی نشو
.خودت باهام بهم زدی

02:44.080 --> 02:45.704
.۲۴ساعت هم نشده

02:45.706 --> 02:47.248
آدم باید چقدر تنها باشه؟

02:47.250 --> 02:49.085
چیکار می‌کردم؟ تنها دوش می‌گرفتم؟

02:50.127 --> 02:52.186
.ببخشید، باید بگم من طرفدار پر و پا قرصت هستم

02:52.188 --> 02:54.088
.تو اینستا و اسنپ‌چت و همه‌جا فالوت می‌کنم

02:54.090 --> 02:56.507
.ممنون

02:56.509 --> 02:58.259
.و جیمی، ازت ممنونم

02:58.261 --> 03:01.887
،هر موقع با یکی بهم می‌زنم
،چندین ماه از خودم سوال می‌پرسم

03:01.889 --> 03:04.431
.این که اشتباه بزرگی مرتکب شدم یا نه

03:04.433 --> 03:06.226
اما تو واقعا بهم کمک کردی

03:06.228 --> 03:08.312
تا احساس خوبی در مورد تصمیمم داشته باشم
...اونـم با

03:11.107 --> 03:12.773
.خودت بودن

03:12.775 --> 03:14.400
.خواهش می‌کنم

03:14.402 --> 03:15.526
چی؟

03:15.528 --> 03:17.778
الان گفتم باعث شدم احساس خوبی
.بابت تصمیمت داشته باشی

03:17.780 --> 03:19.532
.آره -
جدی گفتی؟ -

03:20.867 --> 03:22.702
.آره -
.خب، خواهش می‌کنم -

03:23.515 --> 03:25.202
.دوست دارم به آدم‌ها احساس خوبی بدم

03:27.248 --> 03:29.290
واسه عکس تبلیغاتی که هستی؟

03:29.292 --> 03:31.794
عکس تبلیغاتی که چندین ماه
صرف کردم تا واست ردیف کنم؟

03:32.545 --> 03:33.586
.آره

03:35.923 --> 03:37.673
.از دیدنت خوشحال شدم

03:37.675 --> 03:38.968
...اوه

03:43.014 --> 03:44.223
!آره، آره، آره! اینجا

03:45.641 --> 03:47.808
!آره، جیمی! جیمی، جیمی

03:47.810 --> 03:50.146
!جیمی، من خالی‌ام. جیمی

03:52.190 --> 03:54.607
.چیکار می‌کنی؟ داشت می‌رفت تو گل -
.خب، هیچوقت نمی‌فهمیم -

03:54.609 --> 03:56.984
جیمی، چندبار باید بهت بگم پاس بیشتر بده؟

03:56.986 --> 03:58.706
دست بردار. سم

03:58.708 --> 04:00.779
.از در کره بادوم زمینی که رو پیشخون منـه هم بازتر بود

04:00.781 --> 04:02.907
چی؟ چی داره می‌گه؟

04:02.909 --> 04:04.117
اوه، درسته. نمی‌دونید

04:04.119 --> 04:05.451
.من دوست دارم در کره بادوم زمینی باز باشه

04:05.453 --> 04:07.953
اینطوری هروقت از بغلش رد شدم
.می‌تونم انگشتم رو بکنم داخلش

04:07.955 --> 04:08.996
.اوه

04:08.998 --> 04:11.248
.راستش رو بگم فکر خیلی خوبیـه -
.آره -

04:11.250 --> 04:14.043
ببین، وقتی سم خالیـه باید بهش پاس بدی، فهمیدی؟

04:14.045 --> 04:17.337
آخه چرا؟ حتی اگه سم خالی باشه
.بازم سم هیچی بارش نیست

04:17.339 --> 04:19.005
اسممو شنیدم. چی گفت؟

04:19.007 --> 04:20.841
.نگران نباش -
.باشه -

04:20.843 --> 04:22.551
.بچه‌ها، ما باید فردا مثل یه تیم بازی کنیم

04:22.553 --> 04:25.756
.وگرنه دهنمون رو سرویس می‌کنن
.پاس بیشتر بدید

04:25.758 --> 04:28.468
.اونقدری تمرین می‌کنیم تا یاد بگیرید. شروع کنید

04:28.470 --> 04:29.721
!بابا

04:35.233 --> 04:36.484
.تمرین کنسل شد

04:40.446 --> 04:43.072
از اونی که فکر می‌کنه
.مسافتش خیلی بیشتره

04:43.074 --> 04:44.075
.استعاره

04:46.410 --> 04:48.202
!سلام -
!بابایی -

04:48.204 --> 04:49.903
فکر می‌کردم تا وسط زمین بیای

04:49.905 --> 04:51.695
!ولی همینـم خوبـه. سلام رفیق

04:51.697 --> 04:52.790
!هلیکوپتر

04:52.792 --> 04:54.667
.به چشم

04:54.669 --> 04:56.961
دو دور. چطوره؟

04:56.963 --> 04:58.587
.حالا سرت حسابی گیج می‌ره

04:58.589 --> 05:01.048
.هلیکوپتر آروم‌تر -
.نگو. بیا ببینم -

05:03.845 --> 05:05.928
.خیلی دلم تنگ شده بود

05:05.930 --> 05:07.189
.بغل دسته جمعی

05:07.191 --> 05:08.722
.هی! ببینـش

05:08.724 --> 05:12.309
.مرد گنده. ببین چقدر قدت بلند شده
یعنی چی؟

05:12.311 --> 05:14.812
و نگاه کن. ببینم... دندون در اوردی؟

05:14.814 --> 05:17.231
!دندون داشتم -
!و حرفم هم می‌زنی -

05:17.233 --> 05:19.149
،همچنین خانم ولتون، متاسفم که این رو می‌گم

05:19.151 --> 05:23.279
اما واسه مسابقه آخر هفته
.تمام بلیط‌ها فروش نمی‌ره

05:23.281 --> 05:25.573
،جای تعجب نداره. چهار بازی پشت‌سر هم رو باختیم

05:25.575 --> 05:27.366
.و داریم سقوط می‌کنیم

05:27.368 --> 05:28.909
اما چرا متاسفی؟

05:28.911 --> 05:30.746
.به نظرم داره عالی پیش می‌ره

05:32.331 --> 05:34.166
...آ

05:35.251 --> 05:39.753
.خوشحالم که سفیر جدید دارشتنایر هستم

05:39.755 --> 05:42.923
.آبجوی محبوبِ جیمی تارت

05:42.925 --> 05:45.885
.صبر کنید، صبر کنید، صبر کنید
.از تتوهام بگیرید

05:45.887 --> 05:49.680
.از این یکی. واسم خیلی مهمه
.به چینی نوشته بازو

05:49.682 --> 05:51.974
.جیمی -
چیه؟ -

05:51.976 --> 05:54.518
.آبجو رو بخور -
.باشه -

05:54.520 --> 05:57.021
قضاوت نمی‌کنم ولی برگشتی
پیش این بچه سوسول؟

05:57.023 --> 05:58.731
.نوش جان

05:58.733 --> 06:02.526
.نه. رابطه‌مون تموم شد
.خدایا، خوشم اومد که اهمیت می‌دی

06:02.528 --> 06:05.446
.اگه قدم به لبات برسه ماچشون می‌کنم

06:05.448 --> 06:08.073
.می‌دونی، جور کردن تبلیغات با من بوده
.ده درصد مبلغ رو من می‌گیرم

06:08.075 --> 06:09.700
از افسانه شناسی خوشتون میاد؟

06:09.702 --> 06:12.036
.اسب تک شاخ که دیدین
تا حالا قهوه‌ای شاخ دیدین؟

06:14.415 --> 06:16.624
.خیلی خنده داره -
.ای‌وای -

06:16.626 --> 06:18.709
.این چیه؟ بچه آبجوی منـه

06:18.711 --> 06:20.127
.بیا -
.باشه -

06:20.129 --> 06:23.088
.مفت و مجانی آبجور گیرتون میاد
.لازم نیست خرجی کنید

06:23.090 --> 06:24.173
.کیلی -
همم؟ -

06:24.175 --> 06:27.259
،اگه بازیکن‌های دیگه کار برندینگ بخوان

06:27.261 --> 06:29.386
تو علاقه‌ای داری؟

06:29.388 --> 06:30.696
نمی‌خوام بهم شغل پیشنهاد بدی

06:30.698 --> 06:32.756
.اونـم واسه اینکه تو دستشویی باهات مهربون بودم

06:32.758 --> 06:36.185
چرا که نه؟ مردها همیشه تو
.دستشویی بهم کار می‌دن

06:36.187 --> 06:38.062
.آره، راست می‌گی

06:38.064 --> 06:41.550
.منظورم اینـه استخدام بشی
.کار واقعی

06:41.552 --> 06:44.401
پس جق زدن و ساک زدن و با پا در کار نیست؟ -
پا؟ -

06:44.403 --> 06:49.156
راست می‌گی. از نظر فنی پا اینطوری می‌شه، نه؟

06:49.158 --> 06:51.200
.بهش فکر کن

06:51.202 --> 06:53.786
...مگه اینکه بخوای به

06:53.788 --> 06:54.997
گفتی کارت چی بود؟

06:55.957 --> 06:59.542
.من یه جورایی به تقریبا معروف بودن معروفـم

06:59.544 --> 07:00.545
.عالیه

07:01.796 --> 07:04.173
.شاید بعنوان نقشه دومت فکر کنی -
.آره -

07:06.634 --> 07:08.467
خیلی‌خب، بذارید یه توصیه‌ای کنم، خب؟

07:08.469 --> 07:12.012
.به سیب‌زمینی سرخ کرده می‌گن چیپس
.به چیپس می‌گن ترد و برشته

07:12.014 --> 07:14.515
،و «بنگرز» آهنگ‌های قشنگی نیست
[ سبک آهنگ‌های پر انرژی در آمریکا ]

07:14.517 --> 07:17.726
ولی یه جور خوشمزه درست می‌کنن
.که دلت می‌خواد برقصی
[ در انگلیس یک نوع غذا ]

07:17.728 --> 07:20.271
کی می‌خوای یه دونه بازی ببری، جقی؟

07:20.273 --> 07:23.482
.سلام، بَز. دوستان. ایشون همسرم، میشل‌ـه

07:23.484 --> 07:25.693
.از دیدنتون خیلی خوشحالم، خانم لسو

07:25.695 --> 07:27.820
.آفرین. خوب جمعش کردی

07:27.822 --> 07:29.613
.آره، زن مربیـه. همه‌اش رو شنید -
.آره -

07:29.615 --> 07:31.701
.سلام، تد. سلام، مرد جوون

07:32.493 --> 07:37.248
.این دارت. اونجا هم تخته‌ست
.فقط آدم‌ها رو نزنی

07:38.082 --> 07:39.331
.آره، برو خوش بگذرون

07:39.333 --> 07:41.834
.میزتون این سمتـه -
.بفرمایید. اول شما -

07:41.836 --> 07:44.378
سه تا فیش و چیپس؟ -
.آره لطفا. و دو پاینت آبجو -

07:44.380 --> 07:46.088
.از سبکت خوشم میاد -
.آره -

07:48.926 --> 07:50.178
.نگاه کن

07:51.470 --> 07:55.640
فیش و چیپس‌ها رو تو روزنامه میارن؟

07:55.642 --> 07:56.807
.موقع غذا روزنامه هم می‌خونن

07:56.809 --> 07:59.310
.نه، نه، ولی ای کاش اینطور بود
.پسر، خیلی دوست دارم

07:59.312 --> 08:00.519
غذا بهم چیزی یاد بده؟

08:00.521 --> 08:02.521
آره، سناریو رویاییت بود نه؟

08:02.523 --> 08:04.648
.یه دونات که درباره «رزا پارکس» بلده
[ مادر جنبش آزادی، وی از دادن صندلی‌اش به یک مردسفید پوست در اتوبوس خودداری کرد  ]

08:04.650 --> 08:06.442
.آره. دقیقا، آره -
.آره -

08:06.444 --> 08:08.654
.می‌شه تو سوراخ دونات دانش زیادی وارد کرد

08:10.281 --> 08:11.780
.آره

08:11.782 --> 08:13.574
تموم شد، رفیق؟

08:13.576 --> 08:15.367
.آره، احتمالا باید تموم کرده باشه

08:15.369 --> 08:17.578
.خب، متاسفم

08:17.580 --> 08:18.748
.همیشه سرم میاد

08:21.250 --> 08:23.167
چیکار می‌کنی؟ -
کنجکاوم، باشه؟ -

08:23.169 --> 08:25.324
،عکاس عکس‌ها رو واسم می‌فرسته

08:25.326 --> 08:27.129
.و اون‌هایی که شبیه عن شدی رو حذف می‌کنم

08:27.131 --> 08:28.380
.بعدش واست می‌فرستم

08:28.382 --> 08:31.594
اولا، عزیزم تو هیچکدوم عکس‌ها
...من شبیه عن نمی‌شم چون

08:32.595 --> 08:35.720
و دوما، چرا خودت عکس‌ها رو نمیاری خونه

08:35.722 --> 08:37.931
تا با هم نگاه کنیم؟

08:37.933 --> 08:39.141
.شاید لخت شدیم

08:39.143 --> 08:41.143
...اوه

08:41.145 --> 08:43.481
.اصلا و ابدا. بازم ممنون، جیمی

08:46.150 --> 08:47.318
.حرکت زیرکانه‌ایـه

08:48.486 --> 08:49.487
عذر می‌خوام؟

08:51.322 --> 08:53.280
.من مجبورم با اون عوضی بگذرونـم

08:53.282 --> 08:55.286
این که تو، خودت انتخاب کردی باهاش باشی

08:55.288 --> 08:56.575
.دود از سرم بلند می‌کنه

08:56.577 --> 08:58.452
.با هم نیستیم
.جدا شدیم

08:58.454 --> 08:59.795
.راستش با هم کار می‌کنیم

08:59.797 --> 09:01.455
و اصلا کی نظر تو رو خواست؟

09:01.457 --> 09:02.458
.درسته

09:03.668 --> 09:06.460
.نمی‌دونستم، ببخشید

09:06.462 --> 09:09.213
.نه، ایرادی نداره
.حتما باید درباره زندگی من نظر بدی

09:09.215 --> 09:11.007
هروقت تو زندگیـم تصمیمی گرفتم

09:11.009 --> 09:12.969
حتما به تو پیام می‌دم، خوبه؟

09:15.429 --> 09:17.972
،آخه تو تمرین، سم خالی بود

09:17.974 --> 09:19.682
.و جیمی بهش پاس نمی‌داد

09:19.684 --> 09:21.725
.اما سم آزاد بود

09:21.727 --> 09:23.561
.من دارم با این سر و کله می‌زنم

09:26.482 --> 09:28.642
:کیلی جونز
مثانه‌ام پر شده، می‌تونم برم دستشویی؟

09:29.819 --> 09:30.820
.برو

09:32.572 --> 09:34.196
.اینجا -
.اوهوم -

09:34.198 --> 09:37.159
.آره. باشه. یه لحظه صبر کن

09:38.536 --> 09:41.412
.فکر کنم یه صفحه رو رد کردیم

09:41.414 --> 09:44.039
نمی‌خوای بری سوار اتوبوس دوطبقه واقعی بشی؟

09:44.041 --> 09:45.708
.بعد اینکه تمومش کردیم

09:45.710 --> 09:47.751
.می‌بینی؟ خوشم میاد

09:47.753 --> 09:49.962
.اول باید بسازیمش، بعد سوار بشیم

09:49.964 --> 09:52.715
.مثل فیلم سرزمین رویاها می‌مونه

09:52.717 --> 09:54.093
.باشه

09:54.886 --> 09:58.139
.خب، شش تا دست بهتر از چهارتا دستـه

10:26.959 --> 10:28.751
.صبح بخیر

10:28.753 --> 10:30.046
سلام، حالتون چطوره؟

10:33.382 --> 10:36.383
.شالش رو نگاه کن. دوستش دارم -
.جقی -

10:36.385 --> 10:38.302
.نرینی به بازی

10:38.304 --> 10:40.723
ممنونـم. ببینیم چی پیش میاد، ها؟

10:44.560 --> 10:46.268
.اینجا رو نگاه

10:46.270 --> 10:48.312
.تو عمرت از این‌ها ندیدی

10:48.314 --> 10:51.023
اینی که می‌بینی اسکون‌ـه، خب؟

10:51.025 --> 10:53.359
شبیه مافینـه جز اینکه وقتی می‌خوری
.از همه‌جاش می‌ریزه بیرون

10:53.361 --> 10:55.653
صبحانه‌اتـه. باشه؟ چی باید بگی؟

10:55.655 --> 10:57.029
!ممنون، بابا

10:57.031 --> 10:59.742
.خیلی‌خب. آفرین
.از دست بعضی بچه‌ها، خدای من

11:06.666 --> 11:10.251
هوا خیلی قشنگه، نه؟ -
.آره -

11:10.253 --> 11:11.961
.هی -
.می‌تونم صبحانه درست کنم -

11:11.963 --> 11:13.212
چی شده؟

11:13.214 --> 11:15.464
.هیچی. فکر کنم پرواززده شدم

11:15.466 --> 11:16.715
.من خوبـم، تد

11:16.717 --> 11:18.634
،نه، نه، نه، نه، نه. میشل
.باید باهام حرف بزنی

11:18.636 --> 11:21.138
.باشه؟ هی، هی، اوکلاهاما

11:27.395 --> 11:28.646
...هر روز

11:30.106 --> 11:34.110
از خواب بیدار می‌شم با این امید که
.همون احساس روز اول ازدواجمون رو داشته باشم

11:34.986 --> 11:38.239
اما... اما شاید ازدواج همین باشه، درسته؟

11:39.699 --> 11:42.577
.سعیم رو می‌کنم
.می‌دونی که سعی می‌کنم

11:44.537 --> 11:46.245
!آماده رفتنـم

11:50.042 --> 11:52.126
!باید شلوار بپوشی، بچه‌جون -
.آره -

11:52.128 --> 11:54.046
...می‌دونی -
.بریم شلوار پات کنم. بیا -

12:04.223 --> 12:06.849
.نمی‌دونم باید چیکار کنم

12:06.851 --> 12:09.393
،ازدواج. فقط، می‌دونی
.خیلی پیچیده‌ست

12:09.395 --> 12:11.896
...چالش‌های مختلفی داره و

12:11.898 --> 12:14.648
.فکر کنم... نمی‌دونم
.ببخشید

12:14.650 --> 12:15.941
ازدواج کردی؟

12:15.943 --> 12:17.568
!ها

12:17.570 --> 12:20.529
آره، نیت. دیدِ مربی نسبت به روابط عاشقانه

12:20.531 --> 12:22.990
.خیلی دید متفاوتی نسبت به استیک روی آتیش نیست

12:22.992 --> 12:25.107
،می‌دونی، بیشتر از پنج دقیقه با زنی باشی

12:25.109 --> 12:26.452
.طعم و مزه‌اش رو از دست می‌ده

12:26.454 --> 12:28.787
درسته، مربی؟ -
.آره -

12:28.789 --> 12:30.825
اشکال نداره یه سوال شخصی بپرسم؟

12:30.827 --> 12:31.874
.بفرما

12:31.876 --> 12:33.292
،اگه انقدر نگران رابطه‌ات هستی

12:33.294 --> 12:37.171
پس چرا ۴۴۳۸ مایل پرواز کردی اومدی اینجا؟

12:37.173 --> 12:39.840
.عدد خیلی دقیقیـه که تو ذهنت مونده

12:39.842 --> 12:42.176
.خب، بابام نقشه‌کش بود

12:42.178 --> 12:45.554
.می‌گفت من یک هزارم مایل قد دارم

12:47.391 --> 12:50.520
آره. سوال خوبیـه. چرا اومدم؟

12:52.104 --> 12:53.771
فکر می‌کنم یه جایی فهمیدم

12:53.773 --> 12:58.486
.که حضورم کنارش بیشتر واسش ضرر داره تا سود

13:00.363 --> 13:03.199
هربار که سعی می‌کردم
...مشکلاتش رو حل کنم

13:04.909 --> 13:08.162
،یا کار قشنگی واسش انجام بدم
.نتیجه عکس داشت

13:09.121 --> 13:12.331
و اون و مشاورش که کار می‌کردیم

13:12.333 --> 13:14.989
تصمیم گرفتیم که شاید بهترین کار اینـه

13:14.991 --> 13:16.877
.بهش یکم فضا بدیم

13:16.879 --> 13:21.841
...و خب، بهش ۴۴۰۰ مایل

13:21.843 --> 13:22.843
.۳۸

13:23.594 --> 13:25.179
.۴۴۳۸مایل فضا دادم

13:27.557 --> 13:31.433
.ببخشید مزاحم شدم
.یکی‌تون گفت موبایل من دستشه

13:31.435 --> 13:33.394
.خیلی ممنون

13:33.396 --> 13:35.813
چندتا برنامه‌هات رو حذف کردم
.تا سرعت گوشیت بهتر بشه

13:35.815 --> 13:37.439
.امیدوارم بتل‌شیپ رو حذف نکرده باشی

13:37.441 --> 13:39.650
.خب. به هرحال خیلی بازی می‌کردم

13:39.652 --> 13:42.403
.می‌رم تا به تاکتیک بازی برسید

13:42.405 --> 13:44.363
.خب، صبر کن، آمیگو

13:44.365 --> 13:46.240
اشکالی نداره یه چیزی بپرسم؟

13:46.242 --> 13:48.367
...البته

13:48.369 --> 13:53.122
.خیلی هیجان انگیزه که به حریم خصوصی‌تون دعوت بشم

13:53.124 --> 13:56.148
.اونم تیم لسو معروف

13:56.150 --> 13:59.003
.تو و خانمـت
چند سالیـه با هم هستید، درسته؟

13:59.005 --> 14:02.256
.آره، ۲۸ ساله -
.اوه -

14:02.258 --> 14:04.286
،پنج‌تا پسر و سه تا سگ داریم

14:04.288 --> 14:08.470
و یه گربه ۲۰ ساله که مرگ زودهنگامش
.از نظر احساسی من رو داغون کرد

14:08.472 --> 14:12.057
.و با یه خونه کوچیک تا همه جا بشیم

14:12.059 --> 14:13.786
.عجب زندگی تمام و کمالی داری

14:14.770 --> 14:17.605
ولی فرض می‌کنم سختی‌هایی داشتید، درسته؟

14:17.607 --> 14:21.942
اونجا که گفتم پنج‌تا پسر و یه خونه کوچیک
و یه گربه مرده داریم، نشنیدی؟

14:24.739 --> 14:25.988
ولی مسئله همینـه، مگه نه؟

14:25.990 --> 14:29.952
،اگه با آدم درست تو رابطه باشی
.حتی سختی‌ها هم آسون می‌شن

14:31.787 --> 14:32.953
.اوهوم

14:32.955 --> 14:37.084
.یکی زنگ بزنه ۹۱۱، گزارش بمب حقیقت رو بده

14:38.127 --> 14:40.920
.فکر کنم اینجا زنگ می‌زن ۹۹۹ -
.۹۹۹زنگ می‌زنیم -

14:40.922 --> 14:42.421
.آره، درسته -
واسه مورد اضطراری؟ -

14:42.423 --> 14:44.089
.واسه من که دردسر سازه

14:44.091 --> 14:46.509
...می‌دونی، بچه‌کوچیک‌ها که اشتباهی تماس می‌گیرن

14:46.511 --> 14:47.718
.چون همه‌اش یه دکمه‌ست -
.آره -

14:47.720 --> 14:49.720
احتمالا گشت پلیس و آمبولانس

14:49.722 --> 14:51.680
.از در و دیوار بریزه -
.آره -

14:51.682 --> 14:53.641
زیاد پیش میاد، نه؟ -
.آره، آره، آره -

14:53.643 --> 14:55.768
.توضیحش می‌ده -
.آره -

14:55.770 --> 14:58.062
.آرلو وایت در کنار کریس پاول در خدمت شما هستند

14:58.064 --> 15:01.649
،به صورت زنده از ورزشگاه نلسون رود
.ورزشگاه خانگی ای‌اف‌سی ریچموند مهمان شما هستیم

15:01.651 --> 15:03.359
.خیلی‌خب! جمع بشید ببینم

15:03.361 --> 15:05.110
!بریم که شروع کنیم -
!یالا رفقا -

15:05.112 --> 15:06.654
.دست‌ها روی هم

15:06.656 --> 15:08.989
...با شماره‌ی سه. یک، دو، سه

15:08.991 --> 15:11.075
!ریچموند -
!بریم -

15:13.329 --> 15:16.249
!بریم! بریم

15:22.630 --> 15:24.463
جیمی، وسواس تمیزی داری؟

15:24.465 --> 15:26.881
چون دارم فکر می‌کنم چرا دستت رو

15:26.883 --> 15:28.676
.روی دست بقیه تیم نذاشتی -
.دلم نخواست -

15:28.678 --> 15:29.679
.اوهوم

15:30.638 --> 15:32.388
باید بگم، رفیق، بعضی‌وقت‌ها من رو

15:32.390 --> 15:33.722
.یاد پدر بزرگم می‌ندازی که کنترل تلویزیون رو دستش می‌گرفت

15:33.724 --> 15:35.724
.دکمه‌های اشتباه رو می‌زنی

15:35.726 --> 15:40.229
خب، بیا یه معامله‌ای کنیم؟

15:40.231 --> 15:41.689
.خیلی‌خب، گوش می‌دم

15:41.691 --> 15:45.651
،پند و موعظه مزخرفت رو واسه خودت نگه دار

15:45.653 --> 15:47.236
،و من در عوض

15:47.238 --> 15:50.825
.تو رو نادیده می‌گیرم چون این تیم فاجعه‌ست

15:52.243 --> 15:55.246
همه گل‌ها رو من می‌زنم و فقط
.به خاطر من میان ورزشگاه

15:55.997 --> 15:57.832
.عادلانه‌ست؟ پس دستتـو بیار

15:58.708 --> 16:00.666
می‌دونی، دوست دارم درباره
،تفاوت‌هامون به نتیجه برسیم

16:00.668 --> 16:02.126
...اما امروز سرحال نیستم

16:02.128 --> 16:03.627
.راستش، مهم نیست چی می‌گی

16:03.629 --> 16:06.422
چون تو سرم، صدای جمعیت رو می‌شنوم

16:06.424 --> 16:08.299
.که دارن بعد از گلزنی امشبـم تشویقم می‌کنن

16:08.301 --> 16:11.322
جیمی تارت، دو دو دو دو دو دو

16:11.324 --> 16:13.345
جیمی تارت، دو دو دو دو دو دو

16:13.347 --> 16:15.150
،هرچی هم که آهنگش گیرا باشه

16:15.152 --> 16:17.850
...می‌خوام همین الان مزخرف گفتن رو بس کنی -
!بابا -

16:17.852 --> 16:21.103
.سلام مرد گنده. ببینـش

16:21.105 --> 16:23.814
جیمی تارت؟ -
.سلام کوچولو -

16:23.816 --> 16:25.359
پیرهنـم رو امضا می‌کنی؟

16:26.235 --> 16:27.486
.باشه، بچرخ

16:28.905 --> 16:30.696
باحاله، ها؟

16:30.698 --> 16:34.368
،دفعه بعد که گل بزنم
.فقط واسه خودم نیست

16:37.079 --> 16:38.331
.واسه تو هم هست

16:39.916 --> 16:43.834
.و برای من. اما... فقط برای خودمون

16:43.836 --> 16:45.588
.ایول -
.پسر خوب -

16:47.590 --> 16:48.716
.پسر خوب

16:51.135 --> 16:52.801
.بریم دیگه

16:52.803 --> 16:55.930
جیمی تارت، دو دو دو دو دو دو

16:55.932 --> 16:58.349
جیمی تارت، دو دو دو دو دو دو

16:58.351 --> 16:59.892
!یالا، دروازه‌بان

16:59.894 --> 17:01.310
.خیز برمی‌داره تا شوت بزنه

17:01.312 --> 17:03.812
!یه گل قشنگ از هافبک کانادایی

17:03.814 --> 17:07.857
!تو رو خدا -
!از این جقی کثافت متنفرم! لسوی حرومی -

17:07.859 --> 17:11.111
!خانواده خوبی داره -
!پاول، بس کن! آدم جلوه‌اش نده -

17:11.113 --> 17:14.657
.بعد از تنها شش دقیقه ریچموند ۲ بر ۰ عقب میوفته

17:14.659 --> 17:15.674
!جقی! جقی

17:15.676 --> 17:18.077
.و طرفداران ریچموند دارن احساساتشون رو بیان می‌کنن

17:18.079 --> 17:19.161
!جقی! جقی

17:19.163 --> 17:21.163
کریس، باید این رو در نظر بگیری
،اگه این نتایج ادامه داشته باشه

17:21.165 --> 17:25.125
.زمان لسو با ریچموند کوتاه و تلخ خواهد بود

17:25.127 --> 17:27.169
.تارت توپ رو می‌گیره. از هوشش استفاده می‌کنه

17:27.171 --> 17:28.879
!یالا جیمی -
.فضا رو پیدا می‌کنه -

17:28.881 --> 17:30.256
.اوبیسانیا در سمت راستش قرار داره

17:30.258 --> 17:34.051
.نه، خودش حرکت می‌کنه
!و چه شوت تمام کننده‌ای می‌زنه

17:34.053 --> 17:36.762
.جیمی تارت یه گل تک نفره فوق العاده رو به ثمر می‌رسونه

17:36.764 --> 17:38.973
!جیمی تارت، پادشاه وامونده

17:38.975 --> 17:41.642
جیمی تارت، دو دو دو دو دو دو

17:41.644 --> 17:43.310
جیمی تارت، دو دو دو دو دو دو

17:43.312 --> 17:46.313
،و با تشکر از سوپراستار در حال رشد، جیمی تارت

17:46.315 --> 17:49.900
!ریچموند در دقیقه ۲۹ بازی رو ۲-۱ می‌کنه

17:49.902 --> 17:52.194
!من -
چی می‌گه؟ -

17:52.196 --> 17:55.058
من. به اسم پشت پیراهنش اشاره می‌کنه

17:55.060 --> 17:56.323
.مرتب می‌گه من

17:56.325 --> 17:57.908
!من

17:57.910 --> 18:00.160
!فکر کردم می‌گه گوشت

18:00.162 --> 18:02.830
.ولی آره، حرف تو منطقی‌تره. باشه

18:02.832 --> 18:05.249
!یالا -
.اوبیسانیا به خط حمله میاد -

18:05.251 --> 18:08.002
!اوه! نیجریه‌ای نقش بر زمین می‌شه -
!مزخرفه -

18:08.004 --> 18:12.006
!یالا داور! جلوشون رو بگیر

18:12.008 --> 18:14.425
.بنسون کارت زرد می‌گیره

18:14.427 --> 18:16.237
.و باید بگم خیلی راحت کارت زرد گرفت

18:16.239 --> 18:18.262
.و اوبیسانیا هنوز روی زمین افتاده

18:18.264 --> 18:19.847
.درد داره -
.آره -

18:19.849 --> 18:22.183
.ببخشید، رفیق

18:22.185 --> 18:25.438
.هی! برو به هم‌تیمیت یه نگاه بنداز

18:26.522 --> 18:29.440
.کاپیتان به سوپراستار جوون یکم معرفت یاد می‌ده

18:29.442 --> 18:30.776
.هیچ ایرادی نداره

18:32.153 --> 18:33.986
سم؟ -
بله؟ -

18:33.988 --> 18:36.322
.باید تکونـت بدم. یالا

18:36.324 --> 18:38.908
مرگـت چیه؟ -
چه خبره؟ -

18:38.910 --> 18:40.826
!کنت و تارت دست به یقه شدن

18:40.828 --> 18:43.996
!بچه‌ها! بسه! بس کنید -
.خوشبختانه بازیکن‌های عاقل میان جداشون می‌کنن -

18:43.998 --> 18:45.122
!می‌کشمت

18:45.124 --> 18:46.165
!هم تیمی هستید

18:46.167 --> 18:47.416
!غیر قابل قبولـه، آرلو

18:47.418 --> 18:49.251
کریس، تا به حال با هم تیمیـت دعوا کردی؟

18:49.253 --> 18:51.337
خل شدی؟ خب که چی؟ -
.نه، ولی می‌خواستم -

18:51.339 --> 18:52.546
.بازیکن خودمونـه -
.آره، آره -

18:52.548 --> 18:54.590
.راستش یکم حسودیم شد -
...باید

18:54.592 --> 18:58.010
.از سال ۲۰۰۱ بازی نیوکاسل چنین چیزی ندیده بودیم
[ اشاره به دعوای بویر و دایر در بازی نیوکاسل و استون ویلا ]

18:58.012 --> 19:02.099
.و فصل بد ریچموند بدتر می‌شه

19:03.392 --> 19:04.683
حالت خوبه، سم؟

19:04.685 --> 19:06.528
.راستشو بگم دیگه درد نداره

19:06.530 --> 19:07.936
،ولی یه جوری داد و بی‌داد می‌کردن

19:07.938 --> 19:09.529
.فکر کردم باید رو زمین بمونـم

19:10.566 --> 19:12.107
.نه، گوش کن

19:12.109 --> 19:15.194
،تو رو بلند می‌کنم و وانمود کن بدجور لنگ میز‌نی

19:15.196 --> 19:18.739
و جوری ژست بگیر که فکر کنن
.می‌خوای شجاعانه بازی رو ادامه بدن

19:18.741 --> 19:21.283
.عاشقش می‌شن -
.باشه -

19:22.620 --> 19:25.788
اوبیسانیا بلند شده اما می‌تونه ادامه بده؟

19:25.790 --> 19:27.122
خوبـه؟

19:27.124 --> 19:29.657
.انگار می‌خواد با درد به بازی ادامه بده

19:29.659 --> 19:32.545
.چقدر با اراده‌ست
.آدم لذت می‌بره

19:32.547 --> 19:34.129
!آفرین، سم

19:34.131 --> 19:36.298
،تارت می‌ره پشت توپ

19:36.300 --> 19:38.425
.فرصت داره بازی رو مساوی کنه

19:38.427 --> 19:42.012
پاس می‌ده یا گل می‌زنه؟

19:42.014 --> 19:44.475
.با وجود تارت پشت توپ نیازی به جواب نیست

19:51.732 --> 19:53.566
!و گل می‌زنه

19:53.568 --> 19:56.819
جیمی تارت خودش و تیمش رو

19:56.821 --> 19:58.612
!در دقیقه ۳۸ دو گله می‌کنه

19:58.614 --> 20:00.406
.اون بازیکن ویژه‌ایـه، آرلو

20:00.408 --> 20:02.241
.نگاه کن

20:02.243 --> 20:03.617
،و برای آدم سوال پیش میاد

20:03.619 --> 20:05.746
.بدون اون ریچموند کجای جدول بود

20:09.834 --> 20:10.835
.الان برمی‌گردم

20:11.794 --> 20:13.212
!من! من

20:14.547 --> 20:16.672
.تا به حال چنین چیزی رو ندیده بودیم

20:16.674 --> 20:18.883
.تد لسو داره به سمت جایگاه می‌ره

20:18.885 --> 20:22.011
داره کدوم گوری می‌ره؟

20:22.013 --> 20:23.846
.با سرعت بالایی هم از پله می‌ره

20:23.848 --> 20:26.682
.هوازی تاثیر برانگیزی رو از تد لسو شاهد هستیم

20:26.684 --> 20:27.685
حالش خوبه؟

20:28.895 --> 20:31.562
.سلام، ربکا -
.سلام، تد -

20:31.564 --> 20:33.606
.کارت عالیه، بابا -
.آره، تو می‌تونی -

20:33.608 --> 20:34.690
.ممنون

20:34.692 --> 20:36.152
.می‌خوام جیمی رو تعویض کنم

20:36.944 --> 20:39.184
.ولی نمی‌خواستم بدون اطلاع تو انجام بدم

20:40.031 --> 20:41.947
.تد، تو مربی هستی

20:41.949 --> 20:45.409
.هرتصمیمی بگیری، حمایت همه جانبه من رو داری

20:45.411 --> 20:47.338
.ممنون، رییس. خیلی‌خب
.تا بعد، تمساح

20:47.340 --> 20:48.383
.خداحافظ، بابا

20:51.292 --> 20:53.375
و به نظر می‌رسه مربی لسو تصمیم گرفته

20:53.377 --> 20:55.461
.به بازی که در حال انجامه برگرده

20:55.463 --> 20:58.130
.رابرتز، پاشو گرم کن
.میری داخل. پاشو. یالا

20:58.132 --> 21:00.382
.داور. می‌خوایم تعویض کنیم

21:00.384 --> 21:01.967
شماره ۱۷ به جای شماره ۹ می‌ره تو زمین، باشه؟ -
.باشه -

21:01.969 --> 21:03.471
.متشکرم، جناب. ممنون

21:10.436 --> 21:11.894
.خیلی‌خب

21:11.896 --> 21:14.813
.به نظر لسو می‌خواد یه تعویض زود هنگام انجام بده

21:14.815 --> 21:16.984
...رابرتز می‌ره تو زمین به جای

21:17.944 --> 21:21.028
جیمی تارت؟

21:21.030 --> 21:22.446
!اون بهترین بازیکنمونـه

21:22.448 --> 21:24.490
من؟

21:24.492 --> 21:26.033
.نمی‌دونی داری چیکار می‌کنی

21:26.035 --> 21:27.910
.نمی‌دونی داری چیکار می‌کنی

21:27.912 --> 21:29.328
.نمی‌دونی داری چیکار می‌کنی

21:29.330 --> 21:30.955
مگه می‌شه؟

21:30.957 --> 21:33.374
.داره بهترین بازیکنش رو بیرون می‌کشه

21:33.376 --> 21:35.918
.اونم وقتی هنوز چیزی تا نیمه اول نمونده

21:35.920 --> 21:37.962
!جقی! جقی! جقی -
،شماره ۱۶، رابی رابرتز -

21:37.964 --> 21:39.588
.به جای شماره ۹، جیمی تارت وارد زمین می‌شه

21:39.590 --> 21:41.631
.خوب بازی کردی
.تیم رو به بازی برگردوندی

21:41.633 --> 21:45.052
.خفه شو. مردیکه احمق

21:46.556 --> 21:49.765
،داور به ساعتش نگاه می‌کنه
.و نیمه اول به پایان می‌رسه

21:49.767 --> 21:52.603
توی رختکن چه چیزی در انتظارشه؟

22:04.866 --> 22:06.617
.بشینید و گوش کنید

22:13.666 --> 22:15.066
.بازی رو مساوی کردیم

22:16.335 --> 22:17.336
.آفرین

22:19.755 --> 22:24.175
.دوستان، ما در هم شکستیم
.به تغییر احتیاج داریم

22:24.177 --> 22:26.844
.و ببینید، می‌دونم تغییر ترسناکه

22:26.846 --> 22:28.970
یه لحظه تو زنگ تفریح داری با دوست‌هات

22:28.972 --> 22:30.848
.گرگم به هوا بازی می‌کنی

22:30.850 --> 22:34.310
بعدش به خودت میای می‌بینی
.جوش زدی و صدات بم شده

22:34.312 --> 22:37.688
،و هربار که معلم هنر، خانم اسکنلون
روی میزتـون خم می‌شه

22:37.690 --> 22:39.690
تا ببینه پروژه‌تون چطوری پیش می‌ره

22:39.692 --> 22:41.650
.و تو بدنتون احساس شادی می‌کنید

22:45.281 --> 22:49.535
یه زن به شدت جذابـیه. نه یه زن زیبا معمولی
.یه زن جذاب

22:51.329 --> 22:53.996
.اولین باری که خط برنزه دیدم

22:53.998 --> 22:55.638
.بیشتر اوقات، تغییر خوبـه

22:56.459 --> 22:58.294
.به نظرم کلیتش همینـه

22:59.837 --> 23:01.754
.تغییر رو قبول کنید

23:01.756 --> 23:03.339
.شجاع باشید

23:03.341 --> 23:07.845
،هرکاری که باید رو انجام بدید
...تا افراد توی زندگی‌تون

23:09.555 --> 23:10.973
.بتونن به سمت تغییر خودشون قدم بردارن

23:12.767 --> 23:14.018
...چون شاید

23:15.186 --> 23:17.813
.تنها راهیـه که می‌تونید واقعا به اون خانم کمک کنید

23:25.321 --> 23:27.406
.منظورم از خانم، خانم فوتباله

23:29.492 --> 23:30.868
.خوب جمع کردی

23:31.744 --> 23:34.830
.سم، می‌خوام نیمه دوم بیای هافبک بازی کنی

23:35.623 --> 23:38.249
.بیرد تغییرات لازم رو بهتون می‌گه

23:38.251 --> 23:40.042
.هی، هی، هی. آخرین چیز

23:40.044 --> 23:42.444
.می‌خوام وقتی این رو می‌گم همه من رو نگاه کنن
.به من نگاه کنید

23:46.592 --> 23:47.592
« ایمان داشته باشید »

23:52.765 --> 23:55.057
.هیچوقت از تارت خوشم نیومد -
.می‌دونیم، روی -

23:55.059 --> 23:56.477
.همگی بیاید

23:57.979 --> 23:59.895
.دو دقیقه از وقت اضافی باقی مونده

23:59.897 --> 24:02.106
.همچنان بازی مساوی در جریانـه

24:02.108 --> 24:04.692
.ریچموند حتی بدون جیمی تارت خیلی خوب بازی کرده

24:04.694 --> 24:06.235
.برو که رفتیم

24:06.237 --> 24:08.863
.بازه. بازه. خالیـه. برو

24:08.865 --> 24:11.824
.یه پاس تو در از کوکبرن
!و کنت با سرعت می‌دوه

24:11.826 --> 24:12.883
!یالا

24:12.885 --> 24:14.451
!کنت فقط باید از سد یه بازیکن بگذره

24:14.453 --> 24:16.996
،خودش می‌تونه کار رو تموم کنه

24:16.998 --> 24:21.544
!اما پاس می‌ده به اوبیسانیا که کاملا آزاده

24:24.839 --> 24:27.341
!و به تور می‌چسبونه

24:28.634 --> 24:31.218
!خدای من

24:31.220 --> 24:32.985
تیم ریچموند

24:32.987 --> 24:35.933
.تو کمتر یک دقیقه به پایان بازی پیش میوفته

24:42.572 --> 24:44.398
،زننده گل سوم ریچموند

24:44.400 --> 24:46.944
.شماره ۲۴، سم اوبیسانیا

24:56.037 --> 24:58.037
!آره

24:58.039 --> 24:59.454
!خیلی شرمنده! خیلی خوشحالم

24:59.456 --> 25:00.998
!نه، دوست دارم! عاشق این جو و انرژی‌ام

25:01.000 --> 25:03.792
.بیا مربی. بگیرش -
!آره -

25:07.006 --> 25:08.088
!اینطوری انجامش می‌دن

25:08.090 --> 25:10.340
!آفرین، آقایون! آفرین

25:10.342 --> 25:12.968
!عالی بود! آره! آره! آره

25:12.970 --> 25:14.345
.کاری که کردی خیلی دل و جرات می‌خواست

25:15.806 --> 25:18.557
.دل و جرات داریم دیگه، روی
.فقط همین رو داریم

25:18.559 --> 25:21.644
.خیلی‌خب! آره! آفرین. عالی بود

25:21.646 --> 25:23.731
نظرت چیه، مربی؟

25:24.690 --> 25:26.440
می‌شنوی، مربی؟

25:26.442 --> 25:28.526
!جقی! جقی

25:28.528 --> 25:30.238
خب، همون کلمه قبلیـه، نه؟

25:31.239 --> 25:34.073
.آره ولی متفاوتـه

25:34.075 --> 25:38.287
آره مثل دهه هشتاد می‌مونه
که بد معنای خوبی می‌داد، نه؟

25:39.038 --> 25:41.080
اون زمان رییس جمهور کی بود؟

25:41.082 --> 25:44.375
.رونالد ریگان -
رونالد ریگان؟ بازیگره؟ -

25:44.377 --> 25:47.252
رفیق. عاشق وقتی‌ام که
.ادای دکتر براون رو در میاری
[ شخصیت فیلم بازگشت به آینده ]

25:47.254 --> 25:49.173
.گولـم زدی

25:56.472 --> 25:59.890
!بابایی! بابایی

25:59.892 --> 26:01.725
!سلام! بیا ببینم

26:03.521 --> 26:05.396
.چطور بردی؟ یه بازی بردیم

26:05.398 --> 26:06.480
بابایی؟ -
بله؟ -

26:06.482 --> 26:07.817
جقی چیه؟

26:08.776 --> 26:10.653
...خب، بچه‌جون، چیزه

26:11.404 --> 26:13.641
به آدمی می‌گن که دوست داره
.با افکارش تنها باشه

26:13.643 --> 26:14.905
منطقیـه؟

26:14.907 --> 26:17.366
بیا دید بهتری بهت بدم. حاضری؟

26:17.368 --> 26:19.201
.بیا بالا، بچه‌جون
.نگاه کن

26:19.203 --> 26:21.417
.به طرفدارها دست تکون بده
.بذار بفهمن

26:21.419 --> 26:22.955
بذار ببینن، ها؟

26:25.501 --> 26:27.253
.لعنتی

26:30.381 --> 26:31.382
.آره

26:32.800 --> 26:33.801
.یه ضرب

26:37.638 --> 26:41.265
.مدام به روز آشنایی‌مون تو مدرسه فکر می‌کنم

26:43.644 --> 26:46.228
ما دوتا تنها آدم‌های تو اون پارکینگ بزرگ و قدیم

26:46.230 --> 26:47.980
.توی اون ساعت بودیم

26:49.942 --> 26:51.734
.چقدر اتفاقی

26:51.736 --> 26:54.695
روحمون هم خبر نداشت همون دیدار
.قراره شروع کننده زندگی باشه

26:54.697 --> 26:56.614
!اوه

26:56.616 --> 26:58.115
.سلام -
ترسوندمت؟ -

26:58.117 --> 27:02.620
.توی شب آروم نزدیک یه زن تو پارکینگ شدی

27:02.622 --> 27:04.747
.ترسوندیم، روی، آفرین

27:04.749 --> 27:08.093
...ببخشید. من احمقـم. دیروز هم احمق بودم، پس

27:08.920 --> 27:09.921
.ایرادی نداره

27:15.426 --> 27:16.427
.شب بخیر، کیلی

27:18.638 --> 27:19.639
.شب بخیر، روی

27:21.057 --> 27:23.518
،به سختی‌هایی که از سر گذروندیم نگاه می‌کنم

27:24.310 --> 27:26.229
.و حاضر نیستم یک دونه‌اش هم عوض کنم

27:28.272 --> 27:29.273
.حتی الان

27:31.317 --> 27:32.527
منظورت چیه؟

27:33.611 --> 27:36.862
میشل، اگه بتونم کاری... کنم

27:36.864 --> 27:40.493
...یا حرفی بتونـم بزنم که خوشحالت کنه

27:41.577 --> 27:43.661
.اونـم فقط با من باشی، انجامش می‌دم

27:43.663 --> 27:45.454
.تو چشم بهم زدن انجام می‌دم

27:45.456 --> 27:47.706
.اما من کنترلی روشون ندارم

27:49.919 --> 27:51.671
.لازم نیست دیگه تلاش کنی

27:53.172 --> 27:54.173
.اشکالی نداره

27:55.800 --> 27:58.803
مشکلی واسم پیش نمیاد. باشه؟

28:06.561 --> 28:08.435
.خیلی‌خب، سریع بزن. آفرین

28:08.437 --> 28:09.520
.لعنتی

28:11.274 --> 28:15.067
.به خودم قول دادم هیچوقت تو زندگیـم از چیزی کنار نکشم

28:15.069 --> 28:16.487
.تو کنار نمی‌کشی، تد

28:18.698 --> 28:20.366
.می‌ذاری که برم

28:24.912 --> 28:25.995
.آره

28:25.997 --> 28:27.498
.یالا

28:28.833 --> 28:30.168
.اوه

28:31.942 --> 28:33.026
آماده‌اید؟

28:33.028 --> 28:34.587
.آره -
.آره، ممنون -

28:34.589 --> 28:36.881
.مشکلی نیست -
.ازت ممنون، شنون. ممنون -

28:36.883 --> 28:38.173
.سلام، رفیق

28:38.175 --> 28:40.634
همین که فصل تموم شد می‌بینمت، باشه؟

28:40.636 --> 28:42.428
هر روز حرف می‌زنیم؟

28:42.430 --> 28:45.014
.حتما. مثل همیشه، مرد گنده
خودت که می‌دونی. باشه؟

28:45.016 --> 28:47.310
.یه بغل بده لطفا. آره

28:50.563 --> 28:53.272
.خیلی‌خب دیگه. خیلی‌خب

28:53.274 --> 28:56.402
.دوستت دارم. برو دیگه، برو سوار شو

29:16.533 --> 29:20.533
Forever by Mumford & Sons

30:00.883 --> 30:03.886
.هی، جقی. امشب کارت خوب بود

30:05.388 --> 30:06.804
.ممنون، جناب

30:06.806 --> 30:09.433
.حواست بهمون باشه
.ممکنه بازی به بازی بهتر بشیم

30:26.652 --> 30:33.652
مارا در اینستاگرام و تلگرام دنبال کنید
[@filmology_cc]

30:36.674 --> 31:06.674
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
