1
00:00:01,363 --> 00:00:11,353
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

2
00:00:11,362 --> 00:00:16,352
مارا در اینستاگرام و تلگرام دنبال کنید
[@filmology_cc]

3
00:00:30,404 --> 00:00:31,904
.صبح بخیر، مربی -
.صبح بخیر، مربی -

4
00:00:31,906 --> 00:00:33,154
صبحونه می‌خوری؟

5
00:00:33,156 --> 00:00:35,449
نه، همین الان یه تیکه غلات خوردم
.و سیرِ سیرم

6
00:00:35,451 --> 00:00:37,284
.ولی بدم نمیاد قهوه بخورم

7
00:00:37,286 --> 00:00:38,287
.باشه

8
00:00:39,413 --> 00:00:41,163
می‌دونی امروز چه احساسی داره؟

9
00:00:41,165 --> 00:00:43,835
.مثل روز اول مدرسه می‌مونه -
.مثل روز اول مدرسه‌ست. درسته -

10
00:00:44,752 --> 00:00:45,753
.چقدر نزدیک بود

11
00:00:47,338 --> 00:00:49,922
تو چی مربی؟ تو چطوری؟ -
.یکم استرس دارم -

12
00:00:49,924 --> 00:00:52,883
.آره. چیزی به اسم عصبانیت آخر روز نداریم

13
00:00:52,885 --> 00:00:54,178
.هی

14
00:00:55,304 --> 00:00:56,387
.باید راست رو نگاه کنی، مربی

15
00:00:56,389 --> 00:00:58,558
.آره. یه روزی عادت می‌کنم

16
00:01:01,644 --> 00:01:03,729
.رفیقمون رو ببین

17
00:01:18,828 --> 00:01:20,580
.دختر به من گل نمی‌زنه

18
00:01:24,375 --> 00:01:26,188
بعضی‌وقت‌ها بهترین روش
برای موندن پیش مردها

19
00:01:26,190 --> 00:01:28,210
اینـه که بری بین پاهاش، نه؟

20
00:01:28,212 --> 00:01:29,964
.باید بریم، مربی -
.آره -

21
00:01:38,181 --> 00:01:40,306
.تق‌تق

22
00:01:40,308 --> 00:01:43,184
.صبح بخیر، مربی لسو -
.ما رو نگاه -

23
00:01:43,186 --> 00:01:45,146
دوتا مرغ سحر خیز هستیم، نه؟

24
00:01:45,980 --> 00:01:48,480
.خب، خوشحالم دیدمت
.یه چیز کوچیک واست اوردم

25
00:01:48,482 --> 00:01:50,316
.اوه -
.آره. کلوچه -

26
00:01:50,318 --> 00:01:52,693
یا شما بهش می‌گید، بیسکویت، درسته؟

27
00:01:52,695 --> 00:01:56,530
.ولی بهت توصیه نمی‌کنم بزنی‌شون تو آبگوشت

28
00:01:56,532 --> 00:01:57,907
...اوه. تند، من... من واقعا

29
00:01:57,909 --> 00:02:00,201
.بیخیال دیگه. نگاهشون کن

30
00:02:00,203 --> 00:02:02,161
.چقدر خوشگلن -
خوشگلن، نه؟ -

31
00:02:02,163 --> 00:02:03,329
.یالا، بخور

32
00:02:03,331 --> 00:02:06,125
.آره. برو که رفتیم

33
00:02:08,878 --> 00:02:11,170
.لعنت به من

34
00:02:11,172 --> 00:02:12,671
از کجا اوردی؟

35
00:02:12,673 --> 00:02:14,048
.خوشحالم دوست داری

36
00:02:14,050 --> 00:02:16,133
.می‌دونی چیه؟ هر روز صبح میارم

37
00:02:16,135 --> 00:02:17,426
.اسمش رو می‌ذارم بیسکویت خوری با رییس

38
00:02:17,428 --> 00:02:19,512
.چندان لازم نیست

39
00:02:19,514 --> 00:02:22,306
خیلی‌خب، این رو بعنوان
.اولین مخالفتمون بنویس

40
00:02:22,308 --> 00:02:24,892
.راستش نه، می‌شه دومی
.چایی افتضاح بود

41
00:02:24,894 --> 00:02:27,937
.آب کثافت محض بود
.نمی‌دونم چرا می‌خورید

42
00:02:27,939 --> 00:02:30,064
بگذریم، می‌دونی، نمی‌تونیم همکارهای خوبی باشیم

43
00:02:30,066 --> 00:02:32,024
مگه اینکه همدیگه رو بشناسیم، درسته؟ -
...تد -

44
00:02:32,026 --> 00:02:33,943
.ساده شروع می‌کنیم
.خیلی راحت، خیلی ساده و راحت

45
00:02:33,945 --> 00:02:35,986
.اولین کنسرت و بهترین کنسرتی که رفتی چی بود

46
00:02:35,988 --> 00:02:38,155
.تو اول شروع کن و بگو
.بگو. شروع کن دیگه

47
00:02:38,157 --> 00:02:41,200
.اسپایس گرلز و اسپایس گرلز

48
00:02:41,202 --> 00:02:44,279
.جواب جفتش یکی بود؟ خوشم اومد
.نوبت منـه. اولین کنسرت

49
00:02:44,281 --> 00:02:45,615
.یعنی بیخیال

50
00:02:45,617 --> 00:02:47,498
.خود قمار باز بود، آقای تد راجرز

51
00:02:47,500 --> 00:02:49,917
...خیلی‌خب، متاسفم

52
00:02:49,919 --> 00:02:50,920
...تد

53
00:02:53,947 --> 00:02:54,964
.مربی لسو

54
00:02:57,885 --> 00:03:00,302
.بس کن. تد، متاسفم

55
00:03:00,304 --> 00:03:02,491
بیسکویت خوری با رییس

56
00:03:02,493 --> 00:03:04,807
چیزی نیست که امروز صبح رو
.واسش وقت داشته باشم

57
00:03:04,809 --> 00:03:07,184
.یا هیچوقت دیگه

58
00:03:07,186 --> 00:03:10,020
.فهمیدم رییس. رسا و واضح -
.خوبـه -

59
00:03:10,022 --> 00:03:11,272
.خیلی‌حب

60
00:03:11,274 --> 00:03:13,190
فردا صبح می‌خوای با بیسکویت بیای، نه؟

61
00:03:13,192 --> 00:03:15,901
.دست بردار. من بودم سرش شرط نمی‌بستم

62
00:03:15,903 --> 00:03:18,779
.مگه اینکه بخوای یه عالمه پول برنده بشی

63
00:03:18,781 --> 00:03:20,447
!بزن قدش درخت جون

64
00:03:43,000 --> 00:03:48,000
ترجمه از مـحـمـدعـلـی

65
00:03:54,984 --> 00:03:56,629
یادتـه اولین روزی که

66
00:03:56,631 --> 00:03:57,902
مربی ویچیتا استیت بودم چی گفتی؟

67
00:03:57,904 --> 00:03:59,320
دم اسبیـت رو کوتاه کن؟

68
00:03:59,322 --> 00:04:01,324
.آروم باش. اون‌ها فقط بچه‌ان

69
00:04:04,493 --> 00:04:06,785
.خب، این‌ها مطمئنا بچه نیستن

70
00:04:06,787 --> 00:04:10,491
.آیزاک رو نگاه کن
.شبیه مجسمه‌های «رودن» می‌مونه که کفش ورزشی پوشیده
[ مجسمه ساز ]

71
00:04:11,542 --> 00:04:12,875
.کفش میخی -
هم؟ -

72
00:04:12,877 --> 00:04:14,170
.بهش می‌گن کفش میخی

73
00:04:15,213 --> 00:04:17,378
.فکر می‌کردم این رو به صندوق عقب ماشین بگن

74
00:04:17,380 --> 00:04:18,714
.به اونـم می‌گن

75
00:04:18,716 --> 00:04:21,008
صبر کن. اگه از کارم اخراج بشم

76
00:04:21,010 --> 00:04:22,926
...جایی که کفش‌هام رو می‌ذارم تو صندوق عقب ماشین

77
00:04:22,928 --> 00:04:25,137
.اخراج شدی و کفش‌ها رو می‌ذاری تو صندوق

78
00:04:25,139 --> 00:04:26,639
.خوشم اومد

79
00:04:26,641 --> 00:04:29,133
.خیلی‌خب، آقایون

80
00:04:29,135 --> 00:04:31,143
.با تمرین هفت به هفت شروع می‌کنیم

81
00:04:31,145 --> 00:04:33,395
اسم این تمرین رو می‌ذاریم جن‌گیر

82
00:04:33,397 --> 00:04:35,483
.چون بحث کنترلـه

83
00:04:36,734 --> 00:04:38,094
!خیلی‌خب، شروع کنیم

84
00:04:42,657 --> 00:04:44,700
!لعنت

85
00:04:50,219 --> 00:04:51,991
،یکی گل بیاره

86
00:04:51,993 --> 00:04:54,708
.چون اینجا سم مرده

87
00:04:56,838 --> 00:04:58,879
.خیلی ناراحت کننده‌ست

88
00:04:58,881 --> 00:05:00,631
.گمشو، مرتیکه عوضی

89
00:05:00,633 --> 00:05:03,469
.خیلی‌خب، بابابزرگ
.مراقب باش کلاه گیست نیوفته

90
00:05:04,512 --> 00:05:06,178
.ممنون، روی -
.آره، کارت خوب بود -

91
00:05:06,180 --> 00:05:07,460
.سم، بیا یه لحظه

92
00:05:08,474 --> 00:05:10,850
.مربی، متاسفم

93
00:05:10,852 --> 00:05:12,854
می‌دونی خوشحال‌ترین حیوون روی زمین چیه؟

94
00:05:13,938 --> 00:05:15,771
.ماهی گلی

95
00:05:15,773 --> 00:05:17,024
می‌دونی چرا؟

96
00:05:17,817 --> 00:05:20,818
.نه -
.حافظه‌اش ده ثانیه‌ست -

97
00:05:20,820 --> 00:05:23,447
ماهی گلی باش، سم. باشه؟

98
00:05:29,579 --> 00:05:31,537
.آره، تو می‌تونی. برو

99
00:05:33,916 --> 00:05:36,292
.نیت -
با منی؟ -

100
00:05:36,294 --> 00:05:38,085
،آره، تا وقتی که یه نیتِ دیگه بیاد

101
00:05:38,087 --> 00:05:40,546
از تو بعنوان نیتِ پیش فرض استفاده می‌کنم، باشه؟

102
00:05:40,548 --> 00:05:42,923
.بیا، یه سوال ازت دارم
مشکل سم چیه؟

103
00:05:42,925 --> 00:05:44,258
.رو به راه نیست

104
00:05:44,260 --> 00:05:46,546
آره، از وقتی از نیجریه اومده

105
00:05:46,548 --> 00:05:48,721
...در حد انتظار ظاهر نشده، بنابراین

106
00:05:48,723 --> 00:05:51,557
.خب، دوری از خونه اونـم بار اول هیچوقت راحت نیست

107
00:05:51,559 --> 00:05:54,018
.باید یه کاری کنم تا سرحال بیاد، رفیق

108
00:05:56,939 --> 00:05:59,106
هنوز بابت چیزهایی که خنده دار نیست می‌خندی، ها؟

109
00:05:59,108 --> 00:06:01,192
.هیچوقت مطمئن نیستم چی شوخیـه چی شوخی نیست

110
00:06:01,194 --> 00:06:03,110
آره، این روزها گفتنش سختـه، نه؟

111
00:06:03,112 --> 00:06:05,029
!یالا، لسو! یالا، لسو، یالا

112
00:06:05,031 --> 00:06:09,700
!یالا، لسو! یالا، لسو، یالا
!یالا، لسو! یالا، لسو، یالا

113
00:06:09,702 --> 00:06:10,993
.هیگینز

114
00:06:10,995 --> 00:06:13,204
.تد لسو دفترم بود

115
00:06:13,206 --> 00:06:16,040
مزخرف می‌گفت. می‌گفت
اولین کنسرتی که رفتی چی بود؟

116
00:06:16,042 --> 00:06:19,043
.بوی جرج -
.با تو نیستم، مترسک مزرعه -

117
00:06:19,045 --> 00:06:20,628
می‌خواد هر روز صبح جمع بشیم

118
00:06:20,630 --> 00:06:22,463
.تا من رو بشناسه و حرف‌هام رو بشنوه

119
00:06:22,465 --> 00:06:23,589
!چقدر پرروئـه

120
00:06:23,591 --> 00:06:26,342
.این آدم بی رحم و مهربونـه

121
00:06:26,344 --> 00:06:28,636
.هرجا بوده، بازیکن‌ها عاشقش شدن

122
00:06:28,638 --> 00:06:31,180
.ممکنه نقشه رو خراب کنه

123
00:06:31,182 --> 00:06:32,890
.سلام پسرها

124
00:06:32,892 --> 00:06:35,601
.بزن قدش

125
00:06:35,603 --> 00:06:37,763
.سلام خانم ولتون -
.سلام خانم ولتون -

126
00:06:40,775 --> 00:06:43,403
هیگینز، می‌دونی کدوم بازیکن

127
00:06:43,405 --> 00:06:45,694
رختکن رو توی دستش داره؟

128
00:06:45,696 --> 00:06:47,031
.نه

129
00:06:48,074 --> 00:06:52,076
.چقدر کمک کردی
.پس تو این ماجرا کمکم کن

130
00:06:52,078 --> 00:06:54,121
.ببین لسو این بیسکویت‌ها رو از کجا میاره

131
00:06:54,984 --> 00:06:57,570
!بپای بیسکویت‌ها
.هیگینز روی پرونده‌ست

132
00:07:03,381 --> 00:07:05,798
.خیلی‌خب دوستان. عذر می‌خوام

133
00:07:05,800 --> 00:07:07,216
!گوش کنید

134
00:07:08,302 --> 00:07:09,927
.ممنون، مربی

135
00:07:09,929 --> 00:07:12,304
.شنبه با کریستال پالاس بازی داریم

136
00:07:12,306 --> 00:07:13,556
چیزی هست، مربی؟

137
00:07:13,558 --> 00:07:16,559
.از جناحین بدویین -
خیلی‌خب، چیز دیگه‌ای هست؟ -

138
00:07:16,561 --> 00:07:18,143
.از جناحین

139
00:07:18,145 --> 00:07:19,436
.خیلی‌خب، شنیدین

140
00:07:19,438 --> 00:07:21,772
،بازی قبل راحت شکستشون دادید

141
00:07:21,774 --> 00:07:24,733
.بنابراین من و مربی سیستم رو عوض نمی‌کنیم

142
00:07:24,735 --> 00:07:26,318
...ولی... ولی... ولی
...ولی... ولی... ولی

143
00:07:26,320 --> 00:07:27,665
دوست داریم کارهای جزیی

144
00:07:27,667 --> 00:07:29,396
.توی رختکن انجام بدیم

145
00:07:29,398 --> 00:07:31,323
،و اگه اینترنت بهمون یه چیز رو یاد داده باشه

146
00:07:31,325 --> 00:07:35,160
.اینـه که گاهی ناشناس صحبت کردن راحت‌تره

147
00:07:35,162 --> 00:07:36,927
درسته؟ پس از نیت خواستم تا واسمون

148
00:07:36,929 --> 00:07:38,539
.یه جعبه پیشنهادات و انتقادات قدیمی درست کنه

149
00:07:38,541 --> 00:07:40,207
.اینجا رو نگاه

150
00:07:40,209 --> 00:07:43,252
.آره، با خواهرزاده‌ام درستش کردم
...عاشق کار دستیـه

151
00:07:43,254 --> 00:07:45,337
.آره، این نگاه‌های اجمالی به زندگیت رو دوست دارم

152
00:07:45,339 --> 00:07:46,422
.قشنگه

153
00:07:46,424 --> 00:07:48,883
،اگه چیزی عصبانی و ناراحتتون کرد

154
00:07:48,885 --> 00:07:50,303
.واسمون یادداشت بذارید

155
00:07:51,095 --> 00:07:53,971
ممکنه با رنگ حوله‌ها مشکل داشته باشید

156
00:07:53,973 --> 00:07:56,265
.یا غذای دستگاه تنقلات

157
00:07:56,267 --> 00:07:57,268
خوبـه؟

158
00:07:59,353 --> 00:08:01,772
.خیلی‌خب. عالیه. فردا می‌بینمتون

159
00:08:02,648 --> 00:08:05,733
هی. ما وسط جدول هستیم
و سه تا از چهارتا بازی‌مون رو باختیم

160
00:08:05,735 --> 00:08:07,794
اونوقت می‌خوای نظرسنجی کنی که تنقلات رختکن

161
00:08:07,796 --> 00:08:09,069
خوشمزه‌ست یا نه؟

162
00:08:09,071 --> 00:08:10,988
خوشمزه‌ست؟

163
00:08:10,990 --> 00:08:11,991
.خدای من

164
00:08:13,576 --> 00:08:15,286
.خوشمزه نیست

165
00:08:19,790 --> 00:08:21,209
.اوه

166
00:08:31,093 --> 00:08:33,638
.خیلی زیاد صبر کردی، تد

167
00:08:34,889 --> 00:08:36,888
.خب، احترام گذاشتم عجله نداشتی

168
00:08:36,890 --> 00:08:39,475
اولین روز رسمیت چطور بود؟

169
00:08:39,477 --> 00:08:40,559
کاملا مطمئن نیستم

170
00:08:40,561 --> 00:08:43,145
.کوچیکترین واحد اندازه گیریتون اینجا چیه

171
00:08:43,147 --> 00:08:45,439
.من به همون اندازه پیشرفت داشتم

172
00:08:45,441 --> 00:08:48,234
.و با اینحال دلسرد نشدی

173
00:08:51,781 --> 00:08:53,155
.چه ورود خفنی

174
00:08:55,201 --> 00:08:57,826
ترجیح می‌دی شیر باشی یا پاندا؟

175
00:08:57,828 --> 00:08:59,828
.واسه این چیزها وقت ندارم

176
00:08:59,830 --> 00:09:01,205
.باشه

177
00:09:01,207 --> 00:09:03,290
تد؟ -
.پاندا -

178
00:09:03,292 --> 00:09:04,673
دیوونه‌ای؟

179
00:09:04,675 --> 00:09:07,586
پانداها چاق و تنبل‌ان
.و پشم‌های جیشی دارن

180
00:09:07,588 --> 00:09:11,382
شیر قدرتمند و با شکوهـه
.و فرمانروای جنگلـه

181
00:09:11,384 --> 00:09:13,634
.سعی کن این رو به فیل بگی
می‌تونم فیل باشم؟

182
00:09:13,636 --> 00:09:14,760
.شیر یا پاندا

183
00:09:14,762 --> 00:09:16,011
.پاندا -
!شیر -

184
00:09:16,013 --> 00:09:18,264
چی سر و هیکل مشکی و سفید و قرمزه؟ -
نمی‌دونم. چی؟ -

185
00:09:18,266 --> 00:09:20,508
.یه پاندا که نزدیک شیر شده

186
00:09:20,510 --> 00:09:22,186
.جواب شیره

187
00:09:23,646 --> 00:09:24,895
.خیلی‌خب

188
00:09:24,897 --> 00:09:27,356
.ربکا زن ترسناک و قد بلندیـه

189
00:09:27,358 --> 00:09:29,334
،دقیقه‌ای که به چشم‌هام نگاه کرد

190
00:09:29,336 --> 00:09:30,434
.شروع کردم به عرق کردن

191
00:09:30,436 --> 00:09:32,295
،نه، اون نرده داره، خب

192
00:09:32,297 --> 00:09:33,737
.ولی باید از روش رد بشی

193
00:09:33,739 --> 00:09:36,158
.سلام عزیزم

194
00:09:37,368 --> 00:09:38,951
.بیا. سوییچ

195
00:09:38,953 --> 00:09:41,581
جیمی، ترجیح می‌دی کدوم باشی؟
شیر یا پاندا؟

196
00:09:42,373 --> 00:09:44,123
.مربی، من خودمم -
.اوهوم

197
00:09:44,125 --> 00:09:45,624
چرا باید بخوام چیز دیگه باشم؟

198
00:09:45,626 --> 00:09:49,628
نمی‌دونم می‌دونی که جوابـت چقدر
.از نظر رواشناسی صحیح و سلامتـه

199
00:09:49,630 --> 00:09:51,883
.بدرود

200
00:09:52,675 --> 00:09:53,924
.شب بخیر

201
00:09:53,926 --> 00:09:55,259
.عجب

202
00:09:55,261 --> 00:09:56,969
.شیره -
.قطعا شیره -

203
00:09:56,971 --> 00:09:59,822
می‌دونی پانداها هم وزنشون بامبو می‌خورن؟
.پسر کوچولوم این رو بهم گفت

204
00:09:59,824 --> 00:10:01,348
!نه -
داری چی می‌گی؟

205
00:10:01,350 --> 00:10:02,892
.پانداها تواناییش رو دارن

206
00:10:02,894 --> 00:10:04,854
.نمی‌دونم معمولا چقدر اینکار رو می‌کنن

207
00:10:06,564 --> 00:10:08,772
سم از وقتی از نیجریه اومده
.آمارش خیلی پایین بوده

208
00:10:08,774 --> 00:10:10,649
.شاید لیگ برتر واسش بزرگه

209
00:10:10,651 --> 00:10:13,068
.نه، فقط یه چیزی لازم داره تا راحت باشه. همین

210
00:10:13,070 --> 00:10:16,280
.شنبه ۲۰ سالش می‌شه -
.خودشه. تولد -

211
00:10:16,282 --> 00:10:17,698
.یه کار خاص واسش می‌کنیم

212
00:10:17,700 --> 00:10:20,034
کشتی رو به سمت درست هدایت می‌کنیم، نه؟

213
00:10:20,036 --> 00:10:21,744
.هی

214
00:10:25,583 --> 00:10:26,874
.ببینیم چی داریم

215
00:10:26,876 --> 00:10:28,667
.جقی

216
00:10:28,669 --> 00:10:31,881
.ببینیم دیگه چی داریم
.گمشو، جقی

217
00:10:34,258 --> 00:10:35,799
.امیدوارم بیگ مک بپره تو گلوت

218
00:10:35,801 --> 00:10:38,385
.باز خوبـه ناشناسـه -
.نه، روی این یکی رو امضا کرده -

219
00:10:38,387 --> 00:10:39,670
.روی -
.این یکی قشنگه -

220
00:10:39,672 --> 00:10:42,973
.فشار آب حموم افتضاحه
.این رو یادداشت کن

221
00:10:42,975 --> 00:10:46,769
.جقی. آره

222
00:10:46,771 --> 00:10:49,063
.این یکی کلمه رو نمی‌خوام بلند بگم

223
00:10:49,065 --> 00:10:51,023
.یه جقی دیگه

224
00:10:51,025 --> 00:10:54,360
.نباید اجازه بدی بهت بگن، جقی، تد
.بده

225
00:10:54,362 --> 00:10:55,442
جقی چیه؟

226
00:10:57,365 --> 00:10:59,865
.من تصویری یاد می‌گیرم
.خیلی کمک کردی. دستت درد نکنه

227
00:10:59,867 --> 00:11:01,285
.خواهش می‌کنم

228
00:11:02,495 --> 00:11:03,911
.خیلی‌خب، من یکی دارم

229
00:11:03,913 --> 00:11:07,616
...اگه با گربه شمشیر به دست تیم بشم

230
00:11:07,618 --> 00:11:08,619
.آها

231
00:11:08,621 --> 00:11:11,293
تا شب‌ها برای زن‌ها گیتار بزنیم

232
00:11:11,295 --> 00:11:13,796
اونم همینطور که داریم اندیشه‌های
الکس هیلی رو می‌خونیم، چی؟

233
00:11:13,798 --> 00:11:15,548
،اونوقت با گربه چکمه پوش همکار شدی

234
00:11:15,550 --> 00:11:17,925
.واسه فاحشه‌ها گیتار می‌زنی و متن می‌خونی

235
00:11:17,927 --> 00:11:20,427
.نه، این شرح حال زندگی مالکوم ایکس بود
.فهمیدم

236
00:11:20,429 --> 00:11:21,679
.خیلی‌خب

237
00:11:21,681 --> 00:11:24,473
.برو که رفتیم. آبجوی من رو بگیر

238
00:11:24,475 --> 00:11:26,495
.خیلی‌خب، ببینم چی بلدی، خانم جوون. یالا

239
00:11:26,497 --> 00:11:27,757
چی بلدی؟ چی بلدی؟

240
00:11:27,759 --> 00:11:29,279
شوخی می‌کنی؟

241
00:11:30,340 --> 00:11:31,397
دیدی؟

242
00:11:31,399 --> 00:11:33,107
.مثل «شیطان تاسمانی» تو رو دور خودش چرخوند
[ پستانداری کیسه‌دار ]

243
00:11:33,109 --> 00:11:35,317
...آره، درسته به جز اون صداهای رو اعصاب

244
00:11:43,035 --> 00:11:44,120
.بازم خودش نیست

245
00:11:44,996 --> 00:11:47,788
چرا انقدر واست سخته، هیگینز؟

246
00:11:47,790 --> 00:11:49,498
ساعت چنده؟

247
00:11:49,500 --> 00:11:52,251
!ساعت بیسکویت خوری با رییسـه

248
00:11:52,253 --> 00:11:54,962
!چـ... و هیگینز اینجاست

249
00:11:54,964 --> 00:11:56,031
.مزاحم شدم

250
00:11:56,033 --> 00:11:57,203
این حرف‌ها چیه

251
00:11:57,205 --> 00:11:58,806
.بدم نمیاد دور هم باشیم، رفیق

252
00:11:59,819 --> 00:12:02,094
.رییس. این یکی رو ببین

253
00:12:02,096 --> 00:12:03,804
.کار دیروزمون رو تموم کنیم

254
00:12:03,806 --> 00:12:05,598
اولین کنسرت، کنی راجرز بود، درسته؟

255
00:12:05,600 --> 00:12:08,809
بهترین کنسرت، بیستی بویز
.تو جشنواره هورده سال ۱۹۹۵ بود

256
00:12:08,811 --> 00:12:10,186
.عاشق داستانش می‌شی

257
00:12:10,188 --> 00:12:12,104
راستی محاکمه اوجی سیمپسون
رو اینجا پوشش می‌دادن؟

258
00:12:12,106 --> 00:12:13,941
تد، خواهش می‌کنم. نمی‌شه که

259
00:12:13,943 --> 00:12:15,524
.هروقت دلت خواست واسه خودت چرخ بزنی

260
00:12:15,526 --> 00:12:18,068
اگه نرم دویی کنم چی، ها؟
.اینطوری مثلا

261
00:12:18,070 --> 00:12:19,612
.یا مون‌واک برم

262
00:12:19,614 --> 00:12:22,597
،ها؟ حالا علارغم اون چیزی که تیترها می‌زنن
.بازم حرکت رقص باحالیـه

263
00:12:22,599 --> 00:12:25,159
.تد، تد -
باید از دیدِ من ببینی، خب؟ -

264
00:12:25,161 --> 00:12:27,786
.همه توی این ساختمون، عضوی از تیم هستن
.عضوی از ای‌اف‌سی ریچموند هستن

265
00:12:27,788 --> 00:12:29,330
تیم باید با هم ارتباط داشته باشه. خب؟

266
00:12:29,332 --> 00:12:31,207
.اصلا من و هیگینز امروز با هم ناهار می‌خوریم

267
00:12:31,209 --> 00:12:33,459
.آره. تو دفتر من سالاد می‌خوریم

268
00:12:33,461 --> 00:12:34,877
.خیلی‌خب. تا بعد رییس

269
00:12:34,879 --> 00:12:36,712
هیگینز، ناهار می‌بینمت، ها؟

270
00:12:36,714 --> 00:12:38,207
.تا سالاد سزار خداحافظ

271
00:12:41,052 --> 00:12:44,011
.آره. آره

272
00:12:45,806 --> 00:12:47,725
.نمی‌شه تحملش کرد

273
00:12:50,770 --> 00:12:52,102
.پسر. این بده

274
00:12:52,104 --> 00:12:54,964
.یکی باید پروستات این رو چک کنه

275
00:12:54,966 --> 00:12:55,981
.خدایا

276
00:12:57,818 --> 00:12:59,151
.آره

277
00:12:59,153 --> 00:13:01,153
.سم. سریع برو بالا

278
00:13:01,155 --> 00:13:03,072
.هیگینز می‌خواد باهات صحبت کنه

279
00:13:03,074 --> 00:13:04,492
.برو. یالا. یالا

280
00:13:06,953 --> 00:13:08,554
.آره. آره. رفتش. رفتش

281
00:13:08,556 --> 00:13:10,037
.در رو ببند. در رو ببند

282
00:13:10,039 --> 00:13:11,622
.بچه‌ها. گوش کنید. گوش کنید

283
00:13:11,624 --> 00:13:13,499
.خیلی‌خب، شنبه تولد سم‌ـه

284
00:13:13,501 --> 00:13:16,001
.گفتم همه دنگ بذاریم و یه چیز قشنگ واسش بخریم

285
00:13:16,003 --> 00:13:17,419
هدیه قشنگی‌چیزی. باشه؟

286
00:13:17,421 --> 00:13:20,589
.خب، نیت با یه جعبه تاثیر برانگیز دیگه‌اش میاد

287
00:13:20,591 --> 00:13:22,508
!این رو نگاه! جعبه صورت داره

288
00:13:22,510 --> 00:13:25,052
.آقاهه صورت داره -
.ببخشید. آقا. آقا -

289
00:13:25,054 --> 00:13:27,221
.پول رو می‌ذاری تو دهنش -
خیلی‌خب، شنیدید؟ -

290
00:13:27,223 --> 00:13:30,641
پول رو می‌ذارید دهنش. فهمیدین؟
.خیلی‌خب، خوبـه

291
00:13:30,643 --> 00:13:31,811
.برو بگیر، نیت

292
00:13:32,562 --> 00:13:33,644
.خیلی‌خب؟ کمکش کنید

293
00:13:33,646 --> 00:13:36,941
.خیلی‌خب. خوبـه
.ممنون، کالین

294
00:13:38,359 --> 00:13:39,735
...آ

295
00:13:40,486 --> 00:13:42,780
.پول رو بذار تو دهنش

296
00:13:44,907 --> 00:13:47,326
.خوشمزه‌ست

297
00:13:49,287 --> 00:13:52,371
.نعنای دشتیـه
.پول‌ها رو خوشبو می‌کنه

298
00:13:52,373 --> 00:13:55,207
.ممنون، جیمی
.خیلی باملاحظه‌ای

299
00:13:57,253 --> 00:13:59,044
...جیمی... جیمی
.جیمی. یه لحظه

300
00:13:59,046 --> 00:14:02,464
.می‌خوام باهات صحبت کنم
تو جعبه آدامس انداختی؟

301
00:14:02,466 --> 00:14:04,466
.آره. آره -
واسه چی آخه؟ -

302
00:14:04,468 --> 00:14:06,635
.ببخشید، مربی -
.نیت داره کمک می‌کنه -

303
00:14:06,637 --> 00:14:09,221
اون عضوی از تیمـه، درسته؟ -
.آره، درسته، مربی. آره، آره -

304
00:14:09,223 --> 00:14:10,973
.و من تیم رو مثل گروه می‌بینم

305
00:14:10,975 --> 00:14:12,057
.خوشم اومد

306
00:14:12,059 --> 00:14:14,393
...و اگه ما رولینگ استونز باشیم -
.اوهوم -

307
00:14:14,395 --> 00:14:16,937
من میک جگر هستم، چون جلوئـم

308
00:14:16,939 --> 00:14:18,230
.درسته -
.حرکت می‌زنم -

309
00:14:18,232 --> 00:14:20,316
.کمر کوچیکی داری. آره
.کلا. آره

310
00:14:20,318 --> 00:14:22,776
،و روی، کیث ریچاردزه

311
00:14:22,778 --> 00:14:25,154
.چون پیره و همه غافلگیر شدن هنوز نمرده

312
00:14:25,156 --> 00:14:26,655
داری چه گهی می‌خوری؟

313
00:14:26,657 --> 00:14:28,407
،روی، رفیق، اگه می‌خوای بری دوش بگیری

314
00:14:28,409 --> 00:14:31,243
.اول باید پلیورت رو در بیاری، رفیق

315
00:14:36,876 --> 00:14:39,126
.دارم شوخی می‌کنم، رفیق. آره

316
00:14:39,128 --> 00:14:40,961
.بهتر می‌شم. قول می‌دم

317
00:14:40,963 --> 00:14:42,882
.خوشحالم می‌شنوم. آره

318
00:14:49,931 --> 00:14:51,222
مارکوس، بله؟

319
00:14:51,224 --> 00:14:53,724
نظرت درباره‌ی بازی آخر هفته با کریستال پالاس چیه؟

320
00:14:53,726 --> 00:14:56,938
اگه از من بپرسید می‌گم این قصر[پالاس] از شیشه[کریستال] ساخته شده
.و به نظر خیلی شکننده میاد

321
00:14:57,855 --> 00:14:59,455
.مربی -
!مربی

322
00:15:00,316 --> 00:15:02,483
.بله، شما -
.ترنت کریم از روزنامه ایندیپندنت -

323
00:15:02,485 --> 00:15:04,109
.تو رو یادمه، ترنت

324
00:15:04,111 --> 00:15:07,281
کنجکاوم. می‌شه قانون آفساید رو توضیح بدی؟

325
00:15:08,574 --> 00:15:11,158
خب، ترنت، می‌خوام همونجوری بهت بگم
که دیوان عالی ایالات آمریکا

326
00:15:11,160 --> 00:15:14,328
.تو سال ۱۹۶۴ پورنوگرافی رو توصیف کرد

327
00:15:14,330 --> 00:15:16,580
توضیحش آسون نیست ولی
.وقتی ببینیـش می‌فهمی

328
00:15:16,582 --> 00:15:18,249
.مربی. مربی

329
00:15:18,251 --> 00:15:20,918
.بله. شما جناب -
.ارنی لاندز از روزنامه سان -

330
00:15:20,920 --> 00:15:23,003
.ممنون

331
00:15:23,005 --> 00:15:25,005
.سوال من از خانم منین هست

332
00:15:25,007 --> 00:15:28,300
ولتون -
.البته. عذر می‌خوام -

333
00:15:28,302 --> 00:15:31,387
نظرتون درباره خانم جدید روپرت چیه؟

334
00:15:31,389 --> 00:15:35,266
...خب، من و روپرت دیگه با هم نیستیم پس

335
00:15:35,268 --> 00:15:37,249
اون می‌تونه با هرچقدر مدل و بازیگر

336
00:15:37,251 --> 00:15:38,561
.یا بازیگر و مدل که می‌خواد قرار بذاره

337
00:15:39,647 --> 00:15:41,396
نه، دختری که امروز خبرش اومد

338
00:15:41,398 --> 00:15:43,107
دختریـه که با روپرت بود

339
00:15:43,109 --> 00:15:44,210
.اونـم موقع ازدواجتون

340
00:15:45,236 --> 00:15:47,778
.گفته رابطه‌شون پنج سال پیش شروع شده

341
00:15:47,780 --> 00:15:51,866
.و این رابطه رو تا به امروز ادامه دادن

342
00:15:55,955 --> 00:15:57,123
.اوه

343
00:15:58,749 --> 00:16:01,333
و تمام این مدت فکر می‌کردم
.مردها نمی‌تونن چندتا کار با هم انجام بدن

344
00:16:02,712 --> 00:16:05,286
.متاسفانه وقتمون تموم شد

345
00:16:05,288 --> 00:16:06,647
.خیلی متشکرم

346
00:16:06,649 --> 00:16:09,402
!مربی! مربی

347
00:16:13,973 --> 00:16:16,849
هی. حالت چطوره؟

348
00:16:16,851 --> 00:16:18,976
.خواستم مطمئن بشم حالت خوبه

349
00:16:18,978 --> 00:16:20,644
.می‌دونی، تو نشست اوضاع خیلی سخت بود

350
00:16:20,646 --> 00:16:22,897
.از رسانه‌ها کمتر این انتظار نداشتم

351
00:16:22,899 --> 00:16:23,900
.آره

352
00:16:24,775 --> 00:16:27,004
ببخشید، می‌خوای کسی بسته رو واست پست کنه؟

353
00:16:27,006 --> 00:16:28,444
.چون اون فرد من نیستم

354
00:16:28,446 --> 00:16:32,474
.نه بابا. این بسته مراقبتیـه پسر کوچولومـه

355
00:16:32,476 --> 00:16:33,574
.اوه

356
00:16:33,576 --> 00:16:36,410
شاید یه چیزی تو این باشه
حالت رو جا بیاره، ها؟

357
00:16:36,412 --> 00:16:39,455
.گردان کوچیک سربازهای ارتشی دارم

358
00:16:39,457 --> 00:16:40,831
روی کارت نوشته که

359
00:16:40,833 --> 00:16:43,626
باید بذارمشون توی آپارتمانم
.تا توی مراقبت از من بهم کمک کنن

360
00:16:43,628 --> 00:16:44,960
!اوه

361
00:16:47,298 --> 00:16:48,964
!بوق دست ساز -
.عالیه

362
00:16:48,966 --> 00:16:51,351
.فقط یکی دارم پس نمی‌تونم بهت بدم

363
00:16:51,353 --> 00:16:52,771
.این رو نگاه

364
00:16:53,804 --> 00:16:54,887
.اینجا رو ببین

365
00:16:54,889 --> 00:16:56,262
می‌دونی، توی دست‌های من

366
00:16:56,264 --> 00:16:58,849
.بهترین سس باربیکیو شهر کانزاس هست

367
00:16:58,851 --> 00:17:01,687
.که بهترین سس باربیکیوی جهان رو درست می‌کنه

368
00:17:03,147 --> 00:17:04,855
!ای جونـم

369
00:17:04,857 --> 00:17:07,691
،شماها غذایی‌چیزی دارید که آدم رو به خونه برگردونه

370
00:17:07,693 --> 00:17:09,053
بهش احساس راحتی و مبهمی بده؟

371
00:17:11,196 --> 00:17:12,656
.نه -
.اوهوم -

372
00:17:14,742 --> 00:17:16,408
تموم شد، تد؟ -
.نه -

373
00:17:16,410 --> 00:17:18,938
نه، راستش واسه این اومدم چون که

374
00:17:18,940 --> 00:17:20,314
به یه مشکل کوچولو‌ موچولو

375
00:17:20,316 --> 00:17:22,373
،با جیمی تارت خوردم که چجوری ازش بهره بگیرم

376
00:17:22,375 --> 00:17:23,784
و، می‌دونی... خواستم ببینم

377
00:17:23,786 --> 00:17:25,107
.احیانا توصیه‌ای داری یا نه

378
00:17:25,109 --> 00:17:27,294
...شرمنده، متاسفانه

379
00:17:27,296 --> 00:17:28,379
.اوه

380
00:17:28,381 --> 00:17:30,798
.چشم‌هات برق زد. یه فکری به سرت زد
.چی بود؟ بگو ببینم

381
00:17:30,800 --> 00:17:33,008
.فقط خواستم بگم باید با کیلی صحبت کنی

382
00:17:33,010 --> 00:17:34,694
.شما دوتا رابطه‌‌ی دوستانه خوبی دارید

383
00:17:34,696 --> 00:17:36,329
.اونـه که جیمی رو می‌شناسه

384
00:17:36,331 --> 00:17:38,222
می‌بینی، واسه همین به تو می‌گن رییس، درسته؟

385
00:17:38,224 --> 00:17:40,876
.خوبـه. بهت می‌گم چیکار می‌کنم

386
00:17:40,878 --> 00:17:42,572
.یه‌دونه از این آدمک‌ها رو بهت می‌دم

387
00:17:42,574 --> 00:17:44,144
.بذار ببینم. یه سرباز زبده بهت می‌دم

388
00:17:44,146 --> 00:17:47,147
.خیلی‌خب، این یکی می‌شه دفاع اول خطت

389
00:17:47,149 --> 00:17:49,942
واسه وقتی اگه ارنی لاندز بوقلمون اومد سراغت، ها؟

390
00:17:49,944 --> 00:17:53,112
.چطوره؟ می‌ذاریم در رو واست نشونه بگیره

391
00:17:53,114 --> 00:17:55,199
.خیلی‌خب، ازت ممنونم رییس
.دستت درد نکنه

392
00:17:58,953 --> 00:18:02,746
.آره! خوشگل شدی
.شیر رو نوازش کن

393
00:18:02,748 --> 00:18:04,498
!دقیقا

394
00:18:04,500 --> 00:18:06,709
.دوست دارم. واسم غرش کن، آره

395
00:18:08,337 --> 00:18:09,879
.جذابـه، آره

396
00:18:09,881 --> 00:18:13,424
.آره. زیباست. آره، خیلی‌خب

397
00:18:13,426 --> 00:18:14,967
.دکور عکس بعدی رو آماده کنیم

398
00:18:14,969 --> 00:18:16,719
.سلام
سلام، حالت چطوره؟ -

399
00:18:16,721 --> 00:18:18,345
.خوبـم، ممنون
حال تو چطوره؟

400
00:18:18,347 --> 00:18:20,931
.منم بد نیستم
رفتی سراغ شیر، ها؟

401
00:18:20,933 --> 00:18:23,517
.آره -
.یکم ناراحت شدم ولی قشنگه -

402
00:18:23,519 --> 00:18:25,895
.خیلی خفن شدم

403
00:18:25,897 --> 00:18:28,249
.به نظرم که از شکل و قیافه پاندا بهتره

404
00:18:30,401 --> 00:18:31,567
.آره

405
00:18:32,862 --> 00:18:34,236
.ای‌وای، خیلی گرسنمه -
واقعا؟ -

406
00:18:34,238 --> 00:18:35,821
.اکثر شیرها گرسنه‌ان

407
00:18:35,823 --> 00:18:37,406
.بریم غذا بخوریم -
.باشه -

408
00:18:37,408 --> 00:18:39,658
گرسنه‌ای؟ -
آره، رایگانه؟ -

409
00:18:39,660 --> 00:18:41,160
حتما خیلی واست سرگرم کننده‌ست، نه؟

410
00:18:41,162 --> 00:18:42,623
آره. پول تپلی بهم می‌دن

411
00:18:42,625 --> 00:18:44,955
تا مثل حیوون‌ها لباس بپوشم
.و ودکای کافئین دار بفروشم

412
00:18:44,957 --> 00:18:46,665
.ولی باید با پنجه‌ها برم خونه

413
00:18:46,667 --> 00:18:48,792
.خب این مزیت کارتـه. آره

414
00:18:48,794 --> 00:18:51,045
می‌شه یه گاز بزنم؟ -
.آره. بفرما -

415
00:18:51,047 --> 00:18:54,006
.ممنون -
.احتیاط کن. خواهش می‌کنم -

416
00:18:54,008 --> 00:18:56,844
.می‌دونم که نیومدی به من غذا بدی

417
00:18:57,595 --> 00:19:00,095
.نه، درست می‌گی
.می‌خواستم در مورد جیمی ازت بپرسم

418
00:19:00,097 --> 00:19:01,849
.اوهوم -
.آره -

419
00:19:03,059 --> 00:19:04,727
به نظرت چی بهش انگیزه می‌ده؟

420
00:19:05,770 --> 00:19:07,436
.واسش ساک بزنی

421
00:19:09,273 --> 00:19:10,481
گزینه دیگه‌ای نیست؟

422
00:19:12,360 --> 00:19:13,861
.یه گاز دیگه بهم بده

423
00:19:14,820 --> 00:19:16,820
.بفرما

424
00:19:16,822 --> 00:19:19,782
.ببین، می‌دونم اون بچه در آینده ستاره می‌شه

425
00:19:19,784 --> 00:19:22,159
یه جورایی امیدوار بودم اون

426
00:19:22,161 --> 00:19:24,745
.با تیمی که می‌خوام بسازم راه بیاد. همین

427
00:19:24,747 --> 00:19:27,706
.راستش به تقویت مثبت خوب واکنش نشون می‌ده

428
00:19:27,708 --> 00:19:29,583
.تخصص منـه -
.تموم شد و رفت -

429
00:19:29,585 --> 00:19:31,210
.خیلی‌خب. گاز بزن

430
00:19:33,464 --> 00:19:35,172
.یه گاز دیگه بده -
.بفرما -

431
00:19:35,174 --> 00:19:36,174
.آره

432
00:19:37,176 --> 00:19:39,385
.گاز گنده‌ای زدم -
.آره -

433
00:19:39,387 --> 00:19:40,761
.صورتت سسی شده

434
00:19:40,763 --> 00:19:42,596
.انگار به بز کوهی حمله کردی

435
00:19:42,598 --> 00:19:43,973
.کمکم کن -
.حواست باشه. صبر کن -

436
00:19:43,975 --> 00:19:45,558
.آره. احساس می‌کنم
.خیلی سسی شدم

437
00:19:45,560 --> 00:19:47,436
...آره، خیلیـه و من

438
00:19:48,479 --> 00:19:49,562
!ریچموند! ریچموند

439
00:19:49,564 --> 00:19:51,642
فقط لحظاتی تا شروع بازی کریستال پالاس

440
00:19:51,644 --> 00:19:53,399
در مقابل ای‌اف‌سی ریچموند

441
00:19:53,401 --> 00:19:55,651
.به همراه مربی جدیدشون، تد لسو، مونده

442
00:19:55,653 --> 00:19:56,760
،توی زمین

443
00:19:56,762 --> 00:20:00,573
،مطمئنا همه‌ی نگاه‌ها به اعجوبه‌ی جوان
.جیمی تارت، معطوف است

444
00:20:00,575 --> 00:20:02,867
.خیلی‌خب رفقا، بریم. بریم

445
00:20:02,869 --> 00:20:04,410
مربی، قبل بازی حرفی نداری؟

446
00:20:04,412 --> 00:20:05,791
.خارج بدویید

447
00:20:05,793 --> 00:20:07,496
.خارج بدویید. شنیدید که

448
00:20:07,498 --> 00:20:09,540
.فقط همین جز یه چیز دیگه

449
00:20:09,542 --> 00:20:12,168
!سم، تولدت مبارک

450
00:20:21,429 --> 00:20:23,681
.باباتونده حرف نداره

451
00:20:25,600 --> 00:20:28,475
.هی -
.حال کن -

452
00:20:28,477 --> 00:20:30,477
.واسم چین‌چین خریدین

453
00:20:30,479 --> 00:20:33,740
.تو بچگی همه‌اش از این‌ها می‌خوردم

454
00:20:33,742 --> 00:20:35,531
،می‌دونیم چند وقتیـه خونه نبودی

455
00:20:35,533 --> 00:20:37,026
فکر کردیم و یه چیزی واست گرفتیم
.که خونه رو یادت بیاره

456
00:20:37,028 --> 00:20:38,777
.دستتون درد نکنه

457
00:20:49,832 --> 00:20:52,374
.تولدت مبارک، سم -
.ممنونـم، مربی -

458
00:20:52,376 --> 00:20:54,251
.چندتا چیز واست گرفتیم

459
00:20:54,253 --> 00:20:56,462
مربی، این چیه؟

460
00:20:56,464 --> 00:20:59,465
.خب، پسرکوچولوم یه عالمه از این‌ها بهم داده

461
00:20:59,467 --> 00:21:01,177
.می‌دونی، وقتی خونه نیستم ازم محافظت می‌کنه

462
00:21:02,720 --> 00:21:03,888
.دلم واسش تنگ شده، می‌دونی

463
00:21:04,680 --> 00:21:08,309
بابام همیشه لاله گوشـم رو واسه
.این که شانس همراهم باشه نیشگون می‌گرفت

464
00:21:09,977 --> 00:21:11,812
.بیخیال بابا

465
00:21:15,525 --> 00:21:16,526
.ببخشید، مربی

466
00:21:17,610 --> 00:21:20,277
مربی، ایرادی نداره این رو نگه ندارم؟

467
00:21:20,279 --> 00:21:22,012
...من مثل شما

468
00:21:22,014 --> 00:21:23,906
.علاقه‌ای به ارتش آمریکا ندارم

469
00:21:23,908 --> 00:21:25,991
.درسته. آره

470
00:21:25,993 --> 00:21:27,785
.امپریالیسم. درسته، آره -
.امپریالیسم -

471
00:21:27,787 --> 00:21:29,495
.ممنون مربی. ممنونـم

472
00:21:29,497 --> 00:21:30,595
.خیلی‌خب، رفقا

473
00:21:30,597 --> 00:21:33,791
بریم تو زمین و به کریستال پالاس نشون بدیم
کت تن کیه، باشه؟

474
00:21:36,462 --> 00:21:37,795
.بار دیگر غرب به دیدار جنوب می‌ره

475
00:21:37,797 --> 00:21:41,257
.امروز در لندن روز دربیـه، و جو شهر هیجانیـه

476
00:21:41,259 --> 00:21:44,426
،با مالک جدید در هیئت رییسـه و مربی تازه بر روی نیمکت

477
00:21:44,428 --> 00:21:48,889
آیا طلوع تازه‌ای برای تیم بازنده‌ی همیشگی
تیم ای‌اف‌سی ریچموند است؟

478
00:21:48,891 --> 00:21:51,809
به خانه‌ی طرفداران که اون رو
.سگدونی می‌نامند، خوش امدید

479
00:21:51,811 --> 00:21:56,438
در ورزشگاه نلسون رود حضور داریم و شاهد
.تقابل ای‌اف‌سی ریچموند و کریستال پالاس هستیم

480
00:21:56,440 --> 00:21:59,358
.من آرلو وایت هستم و کنار من کریس پاول نشسته

481
00:21:59,360 --> 00:22:01,652
.حضور در اینجا خیلی خوبـه، آرلو

482
00:22:01,654 --> 00:22:03,696
حاضری؟ -
.زیپت بازه -

483
00:22:03,698 --> 00:22:05,698
.ممنون

484
00:22:05,700 --> 00:22:06,701
خیلی‌خب، بریم؟

485
00:22:07,660 --> 00:22:09,827
کریس، تو تا به حال تحت نظر مربی آمریکایی بازی کردی؟

486
00:22:09,829 --> 00:22:13,332
.هیچوقت نشده، آرلو. مشکلی هم نداشتم
.زبونمون یکیـه

487
00:22:14,834 --> 00:22:17,418
!جقی! جقی! جقی

488
00:22:17,420 --> 00:22:21,630
!جقی! جقی! جقی! جقی! جقی

489
00:22:21,632 --> 00:22:23,509
!جقی! جقی

490
00:22:24,559 --> 00:22:25,650
،طرفداران تو خونه

491
00:22:25,652 --> 00:22:28,387
.به خاطر شعارهای رکیک عذرخواهی می‌کنیم

492
00:22:28,389 --> 00:22:30,723
!جقی! جقی

493
00:22:30,725 --> 00:22:33,392
استخدام مربی ریسک برانگیزی توسط
.صاحب جدید باشگاه، ربکا ولتون، بود

494
00:22:33,394 --> 00:22:35,728
اون چیزی می‌دونه که ما نمی‌دونیم؟

495
00:22:35,730 --> 00:22:37,146
!جقی! جقی

496
00:22:37,148 --> 00:22:39,356
.بهش یه فرصت بدید

497
00:22:41,777 --> 00:22:43,152
!جقی

498
00:22:43,154 --> 00:22:45,779
نود دقیقه وقت داریم تا ثابت کنیم
اشتباه می‌کنن، درسته؟

499
00:22:45,781 --> 00:22:46,864
.بریم امتحان کنیم

500
00:22:46,866 --> 00:22:48,532
.رفتیم

501
00:22:50,536 --> 00:22:52,286
.و بله

502
00:22:52,288 --> 00:22:55,372
.شروع ناخجسته‌ای برای دوره‌ی تد لسو بود

503
00:22:57,668 --> 00:23:00,263
تیم ریچموند بازی از هم گسیخته و کسل کننده

504
00:23:00,265 --> 00:23:02,838
.و می‌شه گفت، غم انگیزی رو به نشون داد

505
00:23:02,840 --> 00:23:05,508
.پالاس می‌بره و ریچموند با نتیجه ۴-۱ بازی رو می‌بازه

506
00:23:05,510 --> 00:23:08,969
تنها نقطه عطف تیم ریچموند
.دفاعِ سم اوبیسانیا بود

507
00:23:08,971 --> 00:23:10,679
تنها نقطه عطف؟

508
00:23:10,681 --> 00:23:13,692
.بدون من بازی ۴-۰ می‌شد، پیرمردهای خرفت

509
00:23:13,694 --> 00:23:16,938
و گل تسلی‌بخشِ بیهوده‌ای که
.جیمی تارت در وقت‌های اضافه به ثمر رسوند

510
00:23:16,940 --> 00:23:18,233
!ممنون

511
00:23:19,356 --> 00:23:21,065
.جیمی، بیا

512
00:23:21,067 --> 00:23:22,608
،جیمی تارت

513
00:23:22,610 --> 00:23:25,694
بازیکن قرضی منچستر سیتی
،گل شگفت انگیزی رو به ثمر رسوند

514
00:23:25,696 --> 00:23:28,074
.اما جوری شادی گل می‌کرد انگار قهرمان جام جهانی شده

515
00:23:31,410 --> 00:23:33,287
...خیلی زیاد نمی‌شناسمت ولی

516
00:23:34,413 --> 00:23:37,208
صادقانه می‌تونم بگم تو بهترین
.ورزشکاری هستی که مربیش بودم

517
00:23:39,377 --> 00:23:41,544
...آم

518
00:23:41,546 --> 00:23:43,879
،آره. سخت تلاش می‌کنم

519
00:23:43,881 --> 00:23:45,506
.متوجه‌ام

520
00:23:45,508 --> 00:23:48,551
تو واقعا توی هرکاری که توی
.زمین انجام می‌دی عالی هستی

521
00:23:48,553 --> 00:23:50,261
.جز یه چیز

522
00:23:50,263 --> 00:23:51,428
سانتر با پای چپـم؟

523
00:23:51,430 --> 00:23:53,557
نه. جیمی، فکر می‌کنم که

524
00:23:53,559 --> 00:23:55,643
ممکنه انقدر به خودت ببالی که فکر کنی
،استعدادت یک در میلیونـه

525
00:23:56,477 --> 00:23:59,157
برای همین بعضی‌وقت‌ها فراموش می‌کنی
.که تو فقط یکی از یازده تایی

526
00:24:00,857 --> 00:24:05,317
و اگه راهی پیدا کنی که من من گفتن‌هات
...تبدیل به ما بشه

527
00:24:07,738 --> 00:24:09,198
.سقف آسمون واست محدود می‌شه

528
00:24:11,701 --> 00:24:13,494
.ضمنا، عجب گلی زده

529
00:24:14,412 --> 00:24:15,538
.ممنون -
.اوهوم -

530
00:24:20,668 --> 00:24:23,210
.ریچموند به رده‌ی سیزدهم سقوط می‌کنه

531
00:24:23,212 --> 00:24:25,045
.مطمئنم خیلی وقت اونجای جدول نمی‌مونن

532
00:24:25,047 --> 00:24:26,547
انقدر خوش بینی، کریس؟

533
00:24:26,549 --> 00:24:29,049
.نه راستش من عطر کلوین کلاین زدم

534
00:24:29,051 --> 00:24:31,137
!خجالت آور بود

535
00:24:32,180 --> 00:24:34,889
.منم عصبانی‌ام

536
00:24:34,891 --> 00:24:36,140
.یا خدا، رفیق -
.خدای من -

537
00:24:36,142 --> 00:24:37,683
.خدای من

538
00:24:37,685 --> 00:24:39,518
.نمی‌دونستم این کارها بلده -
.آفرین -

539
00:24:43,232 --> 00:24:44,317
.خدای من

540
00:24:54,452 --> 00:24:56,076
.بس کنید

541
00:24:56,078 --> 00:24:57,745
غم و غصه تعطیل، باشه؟

542
00:24:57,747 --> 00:25:00,164
...از دوشنبه بهتر می‌شیم. تا اون روز

543
00:25:00,166 --> 00:25:02,581
...دی‌جی ریشو، چرا

544
00:25:02,583 --> 00:25:04,585
بچه‌ها رو سرحال نمی‌کنی، ها؟

545
00:25:06,431 --> 00:25:09,215
.پیف‌داگ و کیوتیپ داره میاد

546
00:25:09,217 --> 00:25:11,342
.یالا. یکم کیک بخورین

547
00:25:11,344 --> 00:25:12,610
.می‌دونید، تولد سم‌ـه

548
00:25:12,612 --> 00:25:14,261
.یالا، یکم شکر بریزید تو بدنتـون

549
00:25:14,263 --> 00:25:15,264
.شروع کنید

550
00:25:23,523 --> 00:25:25,105
.سلام

551
00:25:25,107 --> 00:25:27,030
واستون کیک اوردم

552
00:25:27,032 --> 00:25:30,029
.تا درد شکست رو کم کنـه

553
00:25:31,072 --> 00:25:32,696
.آره -
.ممنون -

554
00:25:32,698 --> 00:25:34,794
،محض اطلاع بگم

555
00:25:34,796 --> 00:25:36,652
.ما می‌تونیم از امروز بهتر بازی کنیم

556
00:25:38,246 --> 00:25:40,274
اگه بیاید تو رختکن و دو کلمه‌ای باهاشون حرف بزنید

557
00:25:40,276 --> 00:25:42,581
.واسشون خیلی ارزش داره

558
00:25:42,583 --> 00:25:44,418
.بذارید بدونن هواشون رو دارید

559
00:25:45,878 --> 00:25:48,546
فقط همین یه بار رو مجبورتون می‌کنم، باشه؟

560
00:25:50,007 --> 00:25:52,510
تد، می‌دونی چی من رو قانع می‌کنه؟

561
00:25:53,427 --> 00:25:56,722
.اگه بهم بگی این بیسکویت‌های خوشمزه رو از کجا میاری

562
00:25:57,664 --> 00:25:58,728
،خب، اگه بهت بگم

563
00:25:58,730 --> 00:26:00,931
دیگه نمی‌تونم دوشنبه واست باز بیسکویت بیارم، نه؟

564
00:26:02,770 --> 00:26:04,687
.خیلی‌خب. امیدوارم پایین ببینمتون

565
00:26:04,689 --> 00:26:06,932
.چقدر خوشمزه‌ست

566
00:26:09,318 --> 00:26:11,485
.جیمی! ترنت کریم هستم از روزنامه ایندیپندنت

567
00:26:11,487 --> 00:26:15,533
.شکست سنگینی رو امروز متحمل شدین
مسئولیت باخت رو چطور به گردن می‌گیری؟

568
00:26:16,284 --> 00:26:18,048
فقط من نیستم، درسته؟

569
00:26:18,050 --> 00:26:20,054
.ما یه تیم هستیم
.من یکی از اون یازده تا هستم

570
00:26:21,330 --> 00:26:22,830
.مثل آب خوردن بود -
.باشه -

571
00:26:22,832 --> 00:26:23,872
.آشغال بودن

572
00:26:28,504 --> 00:26:31,505
لعنت بهش. آره. خیلی روم سنگینی می‌کنه، می‌دونی؟

573
00:26:31,507 --> 00:26:33,966
.بقیه تیم نشستن و دارن کیک می‌خورن

574
00:26:33,968 --> 00:26:36,218
واقعا؟ -
.آره واقعا، رفیق -

575
00:26:36,220 --> 00:26:38,796
.مربی جدید تو رختکن آهنگ گذاشته
.انگار مهمونیـه

576
00:26:38,798 --> 00:26:40,181
.یه شوخیـه

577
00:27:00,870 --> 00:27:04,698
.مراقب باش، پسر
.مربی فشار آب رو درست کرده

578
00:27:06,083 --> 00:27:07,666
.از باختن متنفرم

579
00:27:07,668 --> 00:27:09,210
.صبر داشته باش، مربی

580
00:27:09,212 --> 00:27:11,047
.شب بخیر، مربی -
.شب بخیر، مربی -

581
00:27:13,883 --> 00:27:15,051
.دردسر پیداش شد

582
00:27:15,885 --> 00:27:18,093
.مسابقه رو دیدم -
جدی؟ نظرت چی بود؟ -

583
00:27:18,095 --> 00:27:20,095
.افتضاح بودی

584
00:27:20,097 --> 00:27:22,056
.آره، شاید -
.آره -

585
00:27:22,058 --> 00:27:24,433
.می‌خوام از توصیه‌ام استفاده کنم

586
00:27:24,435 --> 00:27:27,561
...نظرت چیه
!نگاه کن! گولت زدم

587
00:27:27,563 --> 00:27:29,647
.جدی؟ باشه، دست کم گرفتم -
.آره -

588
00:27:29,649 --> 00:27:32,274
.هیچکس اومدنـم رو ندید
ببینم چی بلدی؟ چی بلدی؟

589
00:27:32,276 --> 00:27:34,693
.سریع بود. خیلی‌خب، بذار کیفم رو بذارم پایین

590
00:27:34,695 --> 00:27:35,861
.بریم تو کارش

591
00:27:35,863 --> 00:27:38,113
.بذار یکم گرم کنم -
.خیلی‌خب، آره -

592
00:27:38,115 --> 00:27:40,449
،شروع کنیم. خیلی‌خب، برو بریم
.تو دردسر افتادی

593
00:27:40,451 --> 00:27:41,786
.بذار نفست بیاد

594
00:27:57,969 --> 00:27:59,218
چیه؟

595
00:27:59,220 --> 00:28:00,469
.واست عکس‌ها رو فرستادم

596
00:28:05,059 --> 00:28:06,561
.دقیقا همونی که می‌خواستم

597
00:28:08,855 --> 00:28:11,816
.دوست دختر ستاره‌ تیم و مربی جدید

598
00:28:13,484 --> 00:28:15,150
مطمئنی می‌خوای این کار رو کنی؟

599
00:28:15,152 --> 00:28:17,488
.رسانه‌ها زنده زنده می‌خورنش

600
00:28:28,082 --> 00:28:29,500
خانم ولتون؟

601
00:28:30,323 --> 00:28:33,323
« دوست دختر قدیم و فعلی روپرت منین »

602
00:28:35,089 --> 00:28:36,174
.پخشش کن

603
00:28:41,000 --> 00:29:21,000
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
