WEBVTT

00:01.363 --> 00:09.353
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

00:10.426 --> 00:12.426
!یالا! یالا! شروع کنید

00:12.428 --> 00:13.469
!بجنبید!‌ بنجنبید! بجنبید

00:13.471 --> 00:14.641
!برید! برید! برید

00:41.874 --> 00:43.714
.اوه

00:48.130 --> 00:50.380
من و روپرت این نقاشی رو
.برای پنجمین سالگردمون خریدیم

00:51.175 --> 00:54.051
.خب، سلیقه عالی دارید

00:54.053 --> 00:55.603
می‌خوایش؟

00:56.556 --> 01:00.975
.این نقاشی اثر هاکنی‌ـه
.یک میلیون پوند ارزش داره

01:00.977 --> 01:03.060
.بی‌راه نمی‌گی. باید می‌گفتی می‌خوامش

01:03.062 --> 01:05.813
.بذارش تو مزایده لطفا -
.چشم خانم -

01:09.500 --> 01:12.945
...خب، خانم منیون

01:12.947 --> 01:16.532
.عذر می‌خوام. خانم ولتون

01:16.534 --> 01:17.658
.جرج اینجاست

01:17.660 --> 01:19.326
اگه اینجاست پس چرا داخل نیومده؟

01:19.328 --> 01:22.538
.اوه. آره. خوب گفتین

01:22.540 --> 01:24.123
.جرج

01:24.125 --> 01:26.917
.هیگی جون -
.بامزه بود -

01:26.919 --> 01:29.049
.اینجا رو خیلی قشنگ کردی

01:29.922 --> 01:32.006
خودت تنهایی انجام دادی
یا از یه همجنس‌گرا کمک گرفتی؟

01:32.008 --> 01:34.138
می‌خوای بگم بیاد یه دستی
.به سر و روی موهات بکشه. لطفا

01:35.720 --> 01:37.845
خیلی گستاخـه، نه؟

01:37.847 --> 01:40.181
خیلی‌خب عزیزم. گوش کن
.من چند دقیقه دیگه باید برم سر تمرین

01:40.183 --> 01:43.809
پس هرچی که تو سینه‌ی قشنگتـه رو

01:43.811 --> 01:45.561
.بگو ببینم -
.البته -

01:45.563 --> 01:46.645
.اخراجی

01:46.647 --> 01:48.105
.تو که راست می‌گی

01:48.107 --> 01:50.647
.و قراردادت تمام و کمال پرداخت می‌شه

01:52.195 --> 01:53.815
.آرزوی بهترین‌ها رو واست دارم

01:55.573 --> 01:57.123
اخراجم؟ برای چی؟

01:59.243 --> 02:01.953
.فکر کنم بتونـم دلایل زیادی رو بهت بگم

02:02.747 --> 02:04.413
.یکیش رفتار زن ستیزانه‌ات هست

02:04.415 --> 02:06.332
چی؟ -
.می‌دونم، مغزت کلمه رو نمی‌کشه -

02:06.334 --> 02:08.042
.از یکی از دخترهات معنیش رو بپرس

02:08.044 --> 02:09.709
،یا شاید به خاطر نتایجت هست

02:09.711 --> 02:13.714
.باز یه فصل متوسط فوق العاده‌ی دیگه برای تیم رقم زدی

02:13.716 --> 02:16.383
یا شاید به خاطر اصرارت واسه
پوشیدن اون شرت‌های کوچیک باشه

02:16.385 --> 02:18.135
.تا مجبور بشم بیضه‌ات رو ببینم

02:19.430 --> 02:21.347
.یکی دیگه هم هست

02:21.349 --> 02:23.057
.لیام و نوئل

02:23.059 --> 02:24.600
.شاید آنچنان به چشم نیاد

02:24.602 --> 02:27.269
،با این حال اگه بخوام کاملا روراست باشم، جرج

02:27.271 --> 02:30.606
تو اخراجی چون الان من مالک باشگاه هستم
.و ازت خوشم نمیاد

02:32.109 --> 02:33.949
.حالا گمشو، مردیکه‌ی خیکی

02:37.532 --> 02:39.073
.هیگی جون

02:39.075 --> 02:40.574
به نظرت کدومش بدتره؟

02:40.576 --> 02:44.746
شوهرت بهت خیانت کنه یا
آخرین نفری باشی که بفهمی؟

02:47.708 --> 02:50.042
کسی هست بره واسم سالاد بگیره؟

02:51.629 --> 02:54.088
.لطفا کشمش نداشته باشه

02:54.090 --> 02:55.881
.گور پدرت

02:55.883 --> 02:59.343
حالا با مربی جدید چیکار کنیم؟

02:59.345 --> 03:01.971
لیست مربی تهیه کنم؟

03:01.973 --> 03:05.099
.نه. لازم نیست

03:09.355 --> 03:11.182
خبر شوکه کننده‌ای

03:11.184 --> 03:12.815
.از اون سمت اقیانوس به گوش رسیده

03:12.817 --> 03:15.693
،ای‌اف‌سی ریچموند اعلام کرده

03:15.695 --> 03:18.028
.تئودور تد لسو رو به عنوان مربی انتخاب کردند

03:18.030 --> 03:19.752
اخیرا، مربی لسو

03:19.754 --> 03:22.491
هدایت تیم دسته دومی «ویچیتا استیت شاکرز» رو بر عهده داشت

03:22.493 --> 03:25.411
و اون‌ها رو به اولین مقام کشوری
.در رشته فوتبال آمریکایی رسوند

03:25.413 --> 03:27.797
اون تیم شاکرز از یک برنامه بدردنخور

03:27.799 --> 03:29.093
به سرزمین موعود اورد

03:29.095 --> 03:31.000
.اون هم در اولین فصلش به عنوان سرمربی

03:31.002 --> 03:32.253
،ولی برای خیلی از ما

03:32.255 --> 03:35.087
،تد لسو به خاطر نتایجش به قلب ما نفوذ نکرد

03:35.089 --> 03:36.672
.مطمئنا به خاطر مربیگریـش بازی‌هاش رو نمی‌دیدیم

03:36.674 --> 03:38.434
...برای من، تد همیشه اونی که

03:39.552 --> 03:41.552
توی رختکن به تیمش به شادی می‌پردازه

03:41.554 --> 03:43.846
.اون هم به روشی که تا آدم نبینه درک نمی‌کنه

03:43.848 --> 03:45.431
...با اینحال، وقتی آدم می‌بینه

03:46.601 --> 03:49.435
.واقعا نمی‌فهمم درک می‌کنیم یا نه

03:51.606 --> 03:53.189
.آفرین، تد. کارت رو انجام بده، مرد

03:53.191 --> 03:56.025
.و توی زیباترین بازی موفق باشی

03:56.027 --> 03:57.318
.ما رو سربلند کن

03:57.320 --> 03:58.320
.پیروز باد، آمریکا

04:12.502 --> 04:13.584
رفیق. این تویی؟

04:13.586 --> 04:16.295
.خودِ خودمم -
.رفیق!‌ تو اسطوره‌ای -

04:16.297 --> 04:17.630
یه خودمونی بگیریم؟

04:18.966 --> 04:20.299
.خفن شد

04:20.301 --> 04:22.384
می‌دونی، از جایی که من میام
.بهش می‌گن سلفی

04:22.386 --> 04:23.719
خب من تنها که نبودم، درسته؟

04:23.721 --> 04:25.471
.دوتایی بودیم، درسته؟ می‌شه خودمونی

04:25.473 --> 04:26.972
.آره. خوشم اومد

04:26.974 --> 04:28.432
.خفنـه

04:28.434 --> 04:29.892
.مربی فوتبالی

04:29.894 --> 04:32.436
.رفیق، تو اسطوره‌ی کارهای احمقانه‌ای

04:32.438 --> 04:35.648
.بار روانی زیادی داره
.می‌زنن می‌کشنت

04:35.650 --> 04:38.067
.خب، قبلا هم اینطوری بهم گفتن

04:38.069 --> 04:39.777
.ولی اینجام، سر و مر رو گنده

04:39.779 --> 04:42.109
.اسطوره‌ای -
.آره، از دیدنت خوشحال شدم -

04:46.536 --> 04:48.285
چی می‌خونی؟
.یه کتاب فوتبالی دیگه

04:48.287 --> 04:50.204
.مربی، تو چقدر کنجکاوی

04:50.206 --> 04:52.289
.یالا. یه حقیقت بامزه بهم بگو

04:52.291 --> 04:55.000
نمی‌گن توپ از محدود خارج شده
.می‌گن توپ از زمین بیرون رفته

04:55.002 --> 04:57.837
.باشه، اگه بتونم تو جمله بگمش پنج دلار باید بهم بدی

04:57.839 --> 04:59.421
.قبول -
.باشه -

05:00.883 --> 05:03.133
.عصر بخیر. به زودی لامپ‌های هواپیما رو خاموش می‌کنیم

05:03.135 --> 05:05.427
.باید بگیریم بخوابیـم
.پرواززدگی داغونمون می‌کنه

05:05.429 --> 05:07.679
.آره، آره، آره

05:10.101 --> 05:12.351
دیوانه‌ایم داریم این کار رو می‌کنیم؟

05:12.353 --> 05:13.602
.آره، دیوانگیـه

05:13.604 --> 05:16.397
ولی به چالش کشیدن خودت
مثل اسب سواری می‌مونه، نه؟

05:16.399 --> 05:18.065
،اگه موقع انجام دادنش راحت باشی

05:18.067 --> 05:19.067
.احتمالا داری اشتباه می‌کنی

05:20.653 --> 05:22.703
.باشه، شب بخیر، مربی -
.شب بخیر، مربی -

05:26.033 --> 05:27.741
!هی، هی، هی

05:27.743 --> 05:31.203
اگه توی خواب همدیگه رو دیدیم
،بیا مسخره بازی در بیاریم

05:31.205 --> 05:33.622
.وانمود کنیم همدیگه رو نمی‌شناسیم -
.باشه، غریبه -

05:33.624 --> 05:35.044
.خوبـه

06:01.000 --> 06:06.000
ترجمه از مـحـمـدعـلـی

06:09.410 --> 06:11.577
اصلا نخوابیدی؟ -
.پلک رو هم نذاشتم -

06:11.579 --> 06:13.829
.نه. مغزم یه دقیقه هم آروم نگرفت

06:13.831 --> 06:15.789
.اولش داشتم به نخوابیدن فکر می‌کردم

06:15.791 --> 06:17.790
بعد به این فکر می‌‍‌کردم که
.دارم به نخوابیدم فکر می‌کنم

06:17.792 --> 06:19.919
.و این اصلا خوب نیست

06:19.921 --> 06:21.003
،بعد این‌ها به خودت میای می‌بینی

06:21.005 --> 06:22.880
بهت کلوچه شکلاتی گرم دادن

06:22.882 --> 06:24.256
.و هواپیما داره فرود میاد

06:24.258 --> 06:26.425
.به من که کلوچه ندادن
تو کلوچه‌ام رو خوردی؟

06:26.427 --> 06:28.302
.کلوچه جزوی از داستان نیست
.فکر کنم راننده‌مون باشه

06:28.304 --> 06:29.553
سلام، خوب هستید؟

06:29.555 --> 06:31.055
اسم من تده. اسم شما چیه؟‌ -
.اُلی -

06:31.057 --> 06:32.598
اُلی. خیلی‌خب -
.بذارید کیفتون رو بیارم -

06:32.600 --> 06:35.059
.نه، نه، نه، اُلی
.خودمون جمع کردیم، خودمون هم میاریم

06:35.061 --> 06:37.061
.ولی بدم نمیاد یکم بگردیم

06:37.063 --> 06:38.063
.خیلی‌خب. بیاید دنبالم

06:43.110 --> 06:44.780
.آره، به‌به

06:46.489 --> 06:49.240
مربی، حس می‌کنم دیگه تو کانزاس نیستیم، نه؟

06:50.660 --> 06:52.785
هی، من قبلا هیچوقت نگفتم
.که دیگه تو کانزاس نیستیم

06:52.787 --> 06:54.537
.یجورایی خوبـه -
.آره -

06:55.665 --> 06:57.540
.اُلی، بابتِ سرگرم کردن‌مون ممنون

06:57.542 --> 06:58.999
.حاضریم هر موقع گفتی بریم

06:59.001 --> 07:00.584
.خیلی‌خب. این پل برجـه

07:00.586 --> 07:03.416
درسته. پل لندن نیست
.چون این یکی هنوز سرپاست

07:07.914 --> 07:09.831
می‌دونی فوتبال چطور ابداع شد؟

07:09.833 --> 07:11.501
،مدیرهای مدرسه دوره ویکتوریا

07:11.503 --> 07:14.515
.دنبال راهی بودن تا پسرها از جق زدن دست بکشن

07:14.517 --> 07:16.091
بنابراین ورزشی رو ابداع کردن

07:16.093 --> 07:18.269
،که پسرها اصلا از دستشون استفاده نمی‌کنن

07:18.271 --> 07:20.145
.و پیش خودشون گفتن شاید این راه جواب بده

07:20.147 --> 07:21.817
...مطمئن نیستم جواب داده یا نه ولی

07:37.707 --> 07:39.665
.حس متفاوتی داره، مربی

07:39.667 --> 07:41.417
.یعنی شبیه هست اما متفاوتـه

07:41.419 --> 07:43.502
.استعاره -
.خوب بلدی، جیگر -

07:43.504 --> 07:44.670
!هی

07:44.672 --> 07:46.797
!هی! ببخشید

07:46.799 --> 07:48.090
!هی!‌سلام

07:48.092 --> 07:49.508
!بیرون! بیرون

07:49.510 --> 07:51.177
!به چمن دست نزن

07:51.179 --> 07:53.971
!بیرون! از زمین برو بیرون
!به چمن دست نزن! لطفا

07:53.973 --> 07:55.389
.باشه، باشه، باشه، باشه -
شما؟ -

07:55.391 --> 07:57.391
.من تد لسو هستم و ایشون مربی بیرد

07:57.393 --> 07:59.727
.خدای من، شما مربی جدید هستید -
.بله جناب -

07:59.729 --> 08:01.478
.اصلا کل چمن رو دست‌مالی کن -
...نه -

08:01.480 --> 08:02.813
.تازه چمن‌ها رو کوتاه کردیم
.می‌خواین از سطل آشغال بیارم

08:02.815 --> 08:05.399
.می‌تونم بیشتر بیارم -
.نیازی نیست. لازم نیست -

08:05.401 --> 08:08.235
.ممنون -
.خواهش -

08:08.237 --> 08:09.987
.آره

08:11.282 --> 08:13.474
.باید از چمن بریم بیرون -
.آره، آره، حتما -

08:13.476 --> 08:14.491
عذرخواهی کردیم؟

08:14.493 --> 08:16.158
.چمن، معذرت می‌خوام -
.ببخشید، چمن -

08:17.163 --> 08:19.163
.باید بریم پیشِ ربکا ولتون

08:19.165 --> 08:20.497
.آره. داریم همونجا می‌ریم

08:20.499 --> 08:21.999
.نگاهش کن. یه قدم از ما جلوتره

08:22.001 --> 08:24.001
راستی اسمت چیه؟

08:24.003 --> 08:25.169
اسم من؟ -
.آره -

08:25.171 --> 08:26.629
.هیچوقت کسی اسم من رو نمی‌پرسه

08:26.631 --> 08:27.671
.اوه

08:32.970 --> 08:34.220
.خب هروقت که حاضر شدی

08:34.222 --> 08:35.664
.نیتن هستم

08:35.666 --> 08:37.306
.نیتن! اسمت رو دوست دارم

08:37.308 --> 08:39.099
.عاشق هات داگتـم

08:39.101 --> 08:40.184
.آره، نه، می‌دونم

08:40.186 --> 08:42.686
خوبـه. خوبـه. اینجا «هات داگ نیتن» دارید؟
[ نام فست فود زنجیره‌ای ]

08:42.688 --> 08:43.771
.نه

08:43.773 --> 08:44.773
.باشه

08:45.983 --> 08:48.734
.این بچه رو دوست دارم. دوستش دارم

08:48.736 --> 08:50.945
.معرفی‌تون می‌کنم. رییس بزرگ

08:50.947 --> 08:51.947
.برو که بریم

08:53.491 --> 08:54.907
.سلام

09:04.836 --> 09:07.336
سلام، حالتون چطوره؟
.من تد لسو هستم، مربی جدید

09:07.338 --> 09:10.798
.شما باید خانم ولتون باشید -
.خواهش می‌کنم ربکا صدام کنید -

09:10.800 --> 09:12.010
.خانم ولتون پدرم هستن

09:13.052 --> 09:14.718
.اگه جوک بود، که خیلی حال کردم

09:14.720 --> 09:17.054
اگر هم که جوک نیست، بی صبرانه
.منتظرم تا درباره‌اش حرف بزنیم

09:17.056 --> 09:18.138
.ایشون مربی بیرد هستن

09:18.140 --> 09:21.251
.خیلی خوشحالم بالاخره از نزدیک دیدم‌تون

09:21.253 --> 09:22.254
هیگینز؟

09:22.256 --> 09:23.811
،ببخشید، ایشون هیگینز هستن

09:23.813 --> 09:25.667
.مدیر رسانه‌ای فعلی‌مون هستن

09:25.669 --> 09:26.752
فعلی؟

09:26.754 --> 09:28.064
می‌شه مربی بیرد رو ببری

09:28.066 --> 09:30.734
کارت شناسایی بهش بدی
...و اطلاعات خونه

09:30.736 --> 09:32.319
.می‌دونی، هرچیزی که نیاز دارن

09:32.321 --> 09:35.298
.رمز وای‌فای، دستمال مرطوب -
.دستگاه بخور. خوب بلدم، مربی -

09:35.300 --> 09:36.380
.ممنون

09:38.703 --> 09:41.412
.لطفا بشینید -
.باشه -

09:41.414 --> 09:43.372
نوشیدنی بیارم؟ -
.بله، ممنون می‌شم -

09:43.374 --> 09:45.416
،تو هواپیما خیلی نخوابیدم
،پس هرچی که دارید خوبـه

09:45.418 --> 09:47.334
.یکم کافئین جواب می‌ده

09:47.336 --> 09:49.253
...موکاچینو، فراپوچینو

09:49.255 --> 09:51.990
هرچیزی که قهوه باشه، یکم مزه قهوه
.داشته باشه جوابـه

09:51.992 --> 09:53.799
چای‌تون رو چطور میل می‌کنید؟

09:53.801 --> 09:55.843
معمولا پشت پیشخون می‌خورم

09:55.845 --> 09:57.887
...چون یکی اشتباه بزرگی کرده. اما

09:57.889 --> 09:58.889
وقتی تو رم بودم، درسته؟

09:59.849 --> 10:02.516
.آره. نگاهش کن. خیلی‌خب

10:06.230 --> 10:07.313
خب؟

10:07.315 --> 10:08.639
می‌دونید، همیشه فکر می‌کردم

10:08.641 --> 10:10.557
.چایی مزه آب قهوه‌ای داغ می‌ده

10:10.559 --> 10:11.609
و می‌دونید چیه؟

10:11.611 --> 10:14.403
درست می‌گفتم. آره، خیلی بدمزه‌ست
.نه، دستتون درد نکنه

10:14.405 --> 10:15.738
.به انگلیس خوش اومدید

10:15.740 --> 10:17.323
آره. بهش عادت کن، بدبخت، درسته؟

10:17.325 --> 10:19.241
دوست دارید اطراف رو ببینید؟

10:19.243 --> 10:21.702
.خیلی دوست دارم ابی رود رو ببینم -
.اطراف باشگاه -

10:21.704 --> 10:22.870
.آره، از همین‌جا شروع کنیم

10:22.872 --> 10:27.958
خیلی‌خب، این راهرو نشون دهنده‌ی
.تاریخِ دیرین و آبرومندانه‌ی باشگاه‌ست

10:27.960 --> 10:29.877
.اولین بازی فوتبال تیم در سال ۱۸۹۷ برگزار شد

10:29.879 --> 10:34.131
موقع جنگ از ورزشگاه ما به عنوان
.بیمارستان موقتی استفاده می‌کردن

10:34.133 --> 10:35.674
آره، بعضی از اهالی محلی ادعا می‌کنن

10:35.676 --> 10:38.761
هنوز سربازهای کشته شده
.رو سرگردون توی زمین می‌بینن

10:38.763 --> 10:40.221
.چقدر ترسناک

10:40.223 --> 10:43.140
به روح اعتقاد داری، تد؟ -
.آره -

10:43.142 --> 10:45.792
ولی مهم‌تر از اون، روح‌ها
.باید به خودشون اعتقاد داشته باشن

10:45.794 --> 10:47.335
می‌دونی؟

10:47.337 --> 10:48.354
.خیلی‌خب

10:48.356 --> 10:51.440
.و این دیوارِ مالک‌های قدیمیـه

10:51.442 --> 10:54.235
.آها. این مرده رو نگاه کن

10:54.237 --> 10:56.487
.دختر دورشـه و شامپاین گرفته دستش

10:56.489 --> 10:57.931
.داره حال می‌کنه

10:57.933 --> 10:59.323
.شوهر سابقمـه

10:59.325 --> 11:03.285
خب، من به این نتیجه رسیدم که
.آدم همیشه هم حال نمی‌کنه

11:03.287 --> 11:04.745
.می‌‌دونید، در موردش شنیدم

11:04.747 --> 11:06.037
حالتون چطوره؟

11:08.209 --> 11:09.667
.خب، سال خیلی راحتی نبوده

11:09.669 --> 11:10.709
.آره

11:11.838 --> 11:14.171
.باید به رسانه‌ها صحبت کنیم -
.آره -

11:14.173 --> 11:16.924
نه، بعد از چند روز دیگه که حسابی خوابیدم
.خوشحال می‌شم

11:16.926 --> 11:19.410
.خیلی متاسفم، فکر کردم در جریانی
.منتظرت هستن

11:19.412 --> 11:20.427
چی‌چی؟

11:22.807 --> 11:24.098
،بسیار خب، بدون توضیح اضافه

11:24.100 --> 11:28.060
!مربی جدید ای‌اف‌سی ریچموند، تد لسو

11:33.943 --> 11:35.860
.خیلی‌خب

11:35.862 --> 11:37.702
خیلی‌خب، حالتون چطوره؟

11:39.574 --> 11:41.282
.اوه

11:41.284 --> 11:44.869
.مربیـه، تدِ خداوند

11:44.871 --> 11:46.161
.نگاه، مربی‌مون

11:48.207 --> 11:49.290
!هی

11:49.292 --> 11:52.002
.اگه ساکت نشید، میام میزنـم تو کیرتون

11:52.824 --> 11:55.444
...یک لحظه، بذارید که
.گلوم یکم خشک شده

12:00.887 --> 12:02.887
.انتظار نداشتم آب گازدار سرمیز باشه
.ببخشید

12:02.889 --> 12:04.889
.این احمق رو نگاه

12:04.891 --> 12:06.473
!مردک آمریکایی

12:06.475 --> 12:08.475
.خیلی‌خب

12:08.477 --> 12:10.857
چرا نریم سر اصل مطلب؟
سوالی ندارید؟

12:12.607 --> 12:14.815
.آره، نه. باید انتظارش رو می‌کشیدم

12:14.817 --> 12:16.859
می‌دونید چیه؟
.می‌دونید دستتون رو پایین بیارید

12:16.861 --> 12:18.068
...خیلی سریع، آم

12:18.070 --> 12:19.236
.آره

12:19.238 --> 12:20.613
چطور که خودم شخصا

12:20.615 --> 12:22.990
.برم سر مسئله اصلی که مد نظر همه‌ست

12:22.992 --> 12:25.277
خیر، من هیچوقت مربی ورزشی

12:25.279 --> 12:28.204
.که شما بهش می‌گید فوتبال اون هم تو هیچ سطحی نداشتم

12:28.206 --> 12:29.830
.خدای من

12:29.832 --> 12:30.998
چی؟

12:31.000 --> 12:32.475
لعنتی، می‌تونید دوتا اینترنت

12:32.477 --> 12:34.080
.رو از ندونسته‌هام تو فوتبال پر کنید

12:35.202 --> 12:36.536
.ولی بهتون می‌گم چی می‌دونم

12:36.538 --> 12:39.757
می‌دونم ای‌اف‌سی ریچموند
،درست مثل تیم‌هایی که مربیگیری کردم

12:39.759 --> 12:42.176
می‌رن توی زمین و تمام توانشون رو

12:42.178 --> 12:44.345
.توی چهار کوارتر می‌ذارن -
.نیمه -

12:44.347 --> 12:46.347
جونـم؟ -
.دو نیمه -

12:46.349 --> 12:47.880
.صحیح. ببخشید، نیمه. آره

12:47.882 --> 12:50.643
،تمام توانشون رو توی دو نیمه می‌ذارن
.می‌برن یا می‌بازن

12:50.645 --> 12:51.810
.یا مساوی می‌کنن

12:51.812 --> 12:53.646
.آره. شما مساوی هم دارید

12:53.648 --> 12:55.856
.ببخشید. یکم طول می‌کشه تا عادت کنم

12:55.858 --> 12:58.776
،چون از جایی که من میام
اگه بخوای بازی رو مساوی تموم کنی

12:58.778 --> 13:01.858
.ممکنه اولین نشونه‌ی آخرالزمان باشه

13:04.700 --> 13:07.159
ببینید، من به کاری که در رسانه انجام می‌دید
.احترام می‌ذارم

13:07.161 --> 13:09.078
.و در دفتر من همیشه به سوی شما بازه

13:09.080 --> 13:12.581
.خیلی‌خب؟ می‌تونید هرچیزی ازم پرسید
.هیچ موضوعی رد نمی‌شه
[ از زمین بیرون نمی‌ره ]

13:12.583 --> 13:15.543
.بسیار خب، سوال آخر

13:15.545 --> 13:17.586
.اون آقای ردیف دوم

13:17.588 --> 13:19.213
.آره

13:19.215 --> 13:20.798
.از عینکت خوشم میاد

13:20.800 --> 13:23.342
.ممنون

13:23.344 --> 13:25.219
.ترنت کریم، از روزنامه‌ی ایندیپندنت

13:25.221 --> 13:27.096
.فقط می‌خوام مطمئن بشم این حق رو دارم

13:27.098 --> 13:29.473
شما یه آمریکایی هستید که هرگز
،پاش رو توی انگلیس نذاشته

13:29.475 --> 13:32.518
...و تنها موفقیت ورزشی شما در سطح آماتور بوده

13:32.520 --> 13:34.645
...اون هم در رتبه اول در لیگ دسته دوم

13:34.647 --> 13:36.689
...و الان شدین

13:36.691 --> 13:38.315
.مربی تیم فوتبال لیگ جزیره

13:38.317 --> 13:41.607
اون هم علارغم اطلاعات ناچیزی
.که از این ورزش دارید

13:42.530 --> 13:44.070
سوالی داری، ترنت؟

13:44.866 --> 13:46.532
.آره

13:46.534 --> 13:48.284
این شوخیـه؟

13:49.537 --> 13:51.867
!دستت درد نکنه، ترنت -
.عاشق روزنامه نگارها هستم -

13:53.040 --> 13:55.124
اصلا فوتبالیستی رو می‌شناسی؟

13:55.126 --> 13:58.377
.آره، رونالدو و اونی که موقع شوت زدن خم می‌شه

13:58.379 --> 14:00.588
!اون بکهامـه! ازش فیلم ساختن -
.مردیکه نفهم -

14:00.590 --> 14:01.839
تو چه خری هستی؟

14:01.841 --> 14:04.049
می‌دونی لیگ جزیره چند تا بازیـه؟

14:04.051 --> 14:05.301
.توی ذهنم نیست، نه

14:07.763 --> 14:09.096
.هیچکس زبون تو رو نمی‌فهمه

14:09.098 --> 14:10.598
پارسال کی قهرمان شد؟

14:10.600 --> 14:13.267
.راستش جوابش رو بلد نیستم
.ببخشید

14:13.269 --> 14:14.560
دروازه بان چیه؟

14:14.562 --> 14:17.104
یکی که دست‌های گنده میکی ماوسی داره
.و جلوی تور وایساده

14:17.106 --> 14:18.647
.این افتضاحه

14:18.649 --> 14:20.232
.باید برگردی آمریکا

14:29.869 --> 14:31.659
...آره، آره. نه، آره. نه، نه

14:33.039 --> 14:34.705
!اوه

14:34.707 --> 14:36.165
!حباب

14:36.167 --> 14:38.087
!تـف

14:38.961 --> 14:40.586
.مربی لسو

14:40.588 --> 14:43.297
.خدای من. هموطن‌های من رو ببخشید

14:43.299 --> 14:44.875
،یه جایی توی چند سال گذشته

14:44.877 --> 14:48.469
.به نظر رفتار و مهمون نوازیشون رو به امون خدا ول کردن

14:48.471 --> 14:51.055
.خدای من، چقدر عصبانی هستید

14:51.057 --> 14:54.558
.آخرین باری که اتاق مصاحبه پر بود رو یادم نیست

14:54.560 --> 14:56.602
.ولی بازم اینجا هستید

14:56.604 --> 14:58.395
.شاید اونقدر هم احمقانه نباشه

14:58.397 --> 15:01.273
،و با وجود تعداد زیادتون

15:01.275 --> 15:03.275
هیچکس توی این اتاق

15:03.277 --> 15:05.528
.به اندازه‌ی من بازی‌ها ریچموند رو ندیده

15:05.530 --> 15:09.448
و تمام اون سال‌هایی که باشگاه
،تحت نظارت مالک سابق بوده

15:09.450 --> 15:11.784
.من شاهد چیزی جز میانگی شدید نبودم

15:14.121 --> 15:15.371
اشتباه می‌کنم؟

15:15.373 --> 15:17.253
.خب، یکم بی رحمانه‌ست

15:19.460 --> 15:20.500
اشتباه می‌کنم؟

15:21.754 --> 15:22.764
.نه

15:23.840 --> 15:27.716
مربی لسو شاید از دید شما
.رزومه‌ی قابل قبولی نداشته باشه

15:27.718 --> 15:30.010
:اما یه چیزی داره که این باشگاه نداره

15:30.012 --> 15:31.432
.یک جام توی این هزاره

15:32.265 --> 15:35.975
خوشتون بیاد یا نه، ریچموند داره
.طبق کارهای ما مسیرش رو عوض می‌کنه

15:35.977 --> 15:39.057
.و از الان به بعد، اون مسیر، «مسیر لسو» هست

15:41.399 --> 15:42.765
مشتاق دیدار شما

15:42.767 --> 15:44.859
.در بازی بعدی‌مون مقابل کریستال پالاس هستیم

15:44.861 --> 15:46.652
.خیلی ممنون

15:48.114 --> 15:49.446
.از دیدنتون خوشحال شدم

15:49.448 --> 15:51.738
.و ببخشید روتون تف کردم

15:52.493 --> 15:53.493
.ممنون

15:55.621 --> 15:56.871
.من می‌گم سه هفته‌ی دیگه اخراجه

15:56.873 --> 15:58.204
.پسر

15:58.206 --> 16:00.332
.متاسفم. نمی‌دونم چه اتفاقی افتاد

16:00.334 --> 16:02.668
.تد، یه لحظه هم ذهنت رو درگیرشون نکن

16:02.670 --> 16:03.752
.تو خودت کار داری

16:03.754 --> 16:05.921
و اثبات اینکه اشتباه می‌کنن
.همین الان به لیست کارهات اضافه شد

16:05.923 --> 16:07.756
.متشکرم... ممنون، مربی

16:07.758 --> 16:08.841
.آره

16:10.094 --> 16:11.904
.دیدی بدون آب گازدار چه راحتـم

16:11.906 --> 16:13.804
.می‌تونم کل روز ادامه بدم

16:14.891 --> 16:17.641
خیلی‌خب، می‌دونی، دوست دارم اگه می‌شه
.با تیم سلام و علیکی کنم

16:17.643 --> 16:19.653
.نمی‌شه مربی رو از زمین دور کرد

16:21.063 --> 16:23.522
.دوباره بگو. خیلی‌خب

16:23.524 --> 16:25.074
.هیچی نفهمیدم چی گفت

16:26.194 --> 16:28.360
،خانم ولتون، من یکم مردد بودم

16:28.362 --> 16:32.656
.اما بعد از صحبت‌هاتون، از تصمیم‌تون هیجان زده شدم

16:32.658 --> 16:35.075
.تد لسو دقیقا نیاز ماست

16:35.077 --> 16:37.369
.یه جقی تمام عیاره -
.می‌دونم -

16:37.371 --> 16:38.746
ببخشید؟

16:38.748 --> 16:40.208
.امیدوارم بدجور شکست بخوره

16:41.542 --> 16:45.345
می‌دونی، شوهر سابقـم توی زندگیش
فقط یه چیز رو واقعا دوست داشت

16:45.347 --> 16:46.962
.اونم این باشگاهه

16:46.964 --> 16:50.134
.و تد لسو کمک می‌کنه تا اینجا رو با خاک یکسان کنم

16:51.844 --> 16:53.304
.چون می‌خوام روپرت رو عذاب بدم

16:54.722 --> 16:57.143
می‌خوام احساس کنه که دارن

16:57.145 --> 16:58.432
.با چوب کریکت خرد شده از کون می‌کننش

16:58.434 --> 17:02.645
همینطور می‌ره جلو و عقب، بارها و بارها
،توی یه چرخه‌ی مداوم

17:02.647 --> 17:04.067
.مثل گیف

17:04.941 --> 17:06.941
...گیف همینطوری دیگه، نه؟ اون‌ها

17:08.194 --> 17:09.404
.تموم نمی‌شن

17:10.488 --> 17:12.947
.درسته

17:12.949 --> 17:17.079
.ولی بعضی‌ها بهش می‌گن جیف

17:19.288 --> 17:21.205
.ممنون هیگینز -
.ممنون -

17:23.084 --> 17:24.134
...آ

17:24.961 --> 17:27.126
خیلی‌خب، بذار تو جمله به کار ببرم
.تا بفهمیم

17:27.128 --> 17:28.379
...مربی که من باشم

17:28.381 --> 17:30.047
...می‌ره توی زمین -
.آره -

17:30.049 --> 17:31.590
.میاد تو چمن تا ورزش رو ببینه

17:31.592 --> 17:33.509
.تمرین. بهش می‌گن تمرین

17:33.511 --> 17:35.594
.از دست زبون بومی‌شون. چقدر سخته

17:35.596 --> 17:36.849
.می‌دونی چیه؟ یاد می‌گیرم

17:36.851 --> 17:38.222
.چون تمرین عالیش می‌کنه

17:38.224 --> 17:39.807
.آفرین

17:39.809 --> 17:41.009
.رفیقمون اونجاست

17:45.857 --> 17:48.307
!یا خدا و مریم و یوسف

17:48.309 --> 17:50.734
!حواست به بازیکنی که یارگیری کرده باشه
!یـالـا

17:50.736 --> 17:53.112
اون کیه؟ -
.روی کینت -

17:53.114 --> 17:56.315
.کاپیتان تیم. هافبک باکس‌ تو باکس قدیمی و کلاسیکـه

17:56.317 --> 17:59.493
.یه جا پاش لغزیده -
.ولی اسطوره‌ایـه -

17:59.495 --> 18:01.704
...با چلسی قهرمان لیگ قهرمانان شده

18:01.706 --> 18:04.290
.هشت سال پیش -
.آره -

18:05.376 --> 18:06.456
خدای من، چیه؟

18:07.253 --> 18:09.712
.عجب ترکیب ورزشی خوبیـه، جوون

18:09.714 --> 18:10.921
مربی، امتحان می‌کنی؟

18:18.306 --> 18:20.556
بذار بهت بگم این بابا به راحتی
.همه‌چی رو تایید نمی‌کنه

18:20.558 --> 18:22.058
.همینطور داری ما رو تحت تاثیر قرار می‌دی، نیتن

18:23.311 --> 18:24.691
.اسمم رو یادت مونده

18:26.314 --> 18:28.272
یا خودِ خدا! دیدی؟

18:28.274 --> 18:29.999
اون بابا شبیه گربه‌ای می‌مونه

18:30.001 --> 18:31.358
.که خیار دیده و ترسیده

18:31.360 --> 18:33.485
کی هست؟ -
.جیمی تارت -

18:33.487 --> 18:35.154
.آقای گلِ تیم

18:35.156 --> 18:36.238
.گمشو

18:36.240 --> 18:38.792
نیت، اون چطور آدمیـه؟ -
کی، جیمی؟ -

18:38.794 --> 18:40.674
.اوهوم -
.خیلی خوبـه -

18:42.205 --> 18:43.205
.می‌دونی، تو فوتبال

18:45.124 --> 18:46.464
.آره، اینجور آدم‌ها رو می‌شناسم

18:47.401 --> 18:48.499
.سم اوبیسانیا

18:48.501 --> 18:50.494
.اون دفاع راست تو لیگ نیجریه بوده

18:50.496 --> 18:52.046
نیجریه؟ یعنی آفریقا؟

18:53.132 --> 18:55.007
بازیکن‌ها از همه کشورها هستن؟

18:55.009 --> 18:56.175
.پسر، من آزادم

18:56.177 --> 18:57.676
اون حتما اهل انگلیسه، آره؟

18:57.678 --> 18:59.261
.اهل ولزه -
یه کشور دیگه‌ست؟ -

18:59.263 --> 19:02.181
.هم آره هم نه -
چندتا کشور تو این کشور هستن؟ -

19:02.183 --> 19:03.353
.چهار تا -
.چهار تا -

19:04.268 --> 19:06.852
.مثل آمریکا می‌مونه

19:06.854 --> 19:07.864
.آره

19:22.203 --> 19:23.833
.من عاشق رختکنـم

19:24.705 --> 19:26.325
.بوی پتانسیل میاد

19:27.583 --> 19:29.792
بوی اسپری بدن اکس میاد؟

19:29.794 --> 19:31.418
.درست گفتی، مربی

19:31.420 --> 19:33.260
.ولی فکر کنم اینجا یه چیز دیگه بهش می‌گن

19:38.135 --> 19:39.135
.اوه

19:44.809 --> 19:45.849
.لینکس
[ سیاهگوش ]

19:46.644 --> 19:48.227
.گربه‌های جنگلی محبوبـم

19:53.150 --> 19:55.401
.بیا اینجا. خودت رو نگاه کن
.صورتت رو نگاه کن

19:55.403 --> 19:56.569
.ممنون. ممنون

20:07.832 --> 20:09.290
آخرین باری که چشم‌هایی
،به این بی رحمی دیدم

20:09.292 --> 20:11.375
.داشتن می‌رفتن تو دلِ روی شایدر
[ بازیگر ]

20:11.377 --> 20:13.419
آرواره‌ها؟ -
.نه فیلم اینطور چیزها -

20:13.421 --> 20:15.379
.می‌خوام یه چیزی بگم
.سلام، دوستان

20:15.381 --> 20:17.256
.به کارتون ادامه بدین

20:17.258 --> 20:19.717
.اسم من تد لسو هست
.ایشونـم مربی بیرد هستن

20:19.719 --> 20:21.760
،می‌دونم رسما هنوز کارمون رو شروع نکردیم

20:21.762 --> 20:24.180
،فقط خواستیم یه سر بزنیم و سلام کنیم

20:24.182 --> 20:26.140
...بدونید که چقدر از اینجا بودن هیجان زده هستیم

20:26.142 --> 20:27.349
.تق، تق

20:27.351 --> 20:29.393
همه لباس تنشونـه؟

20:31.314 --> 20:33.731
.پسرا، ناامید شدم

20:34.984 --> 20:38.027
لعنتی. مزاحم شدم؟

20:38.029 --> 20:40.654
.نه، نه، مشکلی نیست
می‌تونم کمکتون کنم؟

20:40.656 --> 20:42.448
.نه، اومدم دنبال ایشون

20:42.450 --> 20:43.949
.آره، ببخشید مربی

20:43.951 --> 20:46.202
.واسم نوبت گرفته
.برم موم کنم

20:47.371 --> 20:49.205
.بیشتر واسه طرفدارهاست تا خودم

20:49.207 --> 20:51.916
.وقتی گل می‌زنم باید لباسم رو در بیارم

20:51.918 --> 20:53.498
.عزیزدلم

20:54.824 --> 20:56.064
.اگه بخواید می‌تونم بمونم

20:57.381 --> 20:58.464
.نه، ایرادی نداره

20:58.466 --> 20:59.965
.خیلی‌خب، فعلا

20:59.967 --> 21:01.383
.باشه -
.بفرما -

21:01.385 --> 21:02.426
.خیلی‌خب بچه، اول تو

21:02.428 --> 21:04.104
جنتلمن شدی، آره؟

21:04.106 --> 21:05.956
.نه عزیزم. فقط می‌خوام کونتـو دید بزنم

21:07.391 --> 21:08.766
.گمشو

21:08.768 --> 21:11.435
.نگاه کن و اشک بریز

21:17.652 --> 21:20.452
.به هرحال، ممنون از وقتی که در اختیارمون گذاشتید

22:04.448 --> 22:07.078
.مربی. باید بیدار بشی

22:07.994 --> 22:10.204
.بیخیال. موی دماغ نشو

22:13.291 --> 22:15.171
!روی! هی، روی

22:16.878 --> 22:18.711
بله؟ چی می‌خوای؟

22:18.713 --> 22:21.005
.تماشای بازیـت واقعا لذت بخش بود

22:21.007 --> 22:23.340
.می‌دونی، بازیکن‌ها به حرفت گوش می‌کردن

22:23.342 --> 22:26.302
.البته من رو غافلگیر نکرد
.تو سابقه‌ی خیلی خوبی داری

22:26.304 --> 22:27.428
.ممنون

22:27.430 --> 22:29.054
.اوهوم

22:29.056 --> 22:32.436
.هیچوقت فکر نمی‌کردم یه دلقک مربیـم بشه

22:39.358 --> 22:41.525
می‌خوای اجازه بدی باهات اینطوری صحبت کنه؟

22:41.527 --> 22:43.360
.فکر نکنم با من بود

22:43.362 --> 22:47.239
،فکر می‌کنه الان عصبانیـه
.صبر کن تا دلش رو به دست بیاریم

22:47.241 --> 22:49.825
.آتیشی می‌شه

22:49.827 --> 22:51.077
نوار داری؟

23:11.682 --> 23:13.682
« ایمان »

23:26.055 --> 23:27.696
چیکار می‌کنی؟

23:27.698 --> 23:30.292
لعنتی. ببخشید. حالت خوبه؟

23:30.294 --> 23:32.076
.آره، نه. خوبـم. حالم خوبـه

23:32.078 --> 23:33.327
.نباید بخندم

23:33.329 --> 23:34.954
.عیبی نداره

23:34.956 --> 23:38.999
نه، فقط داشتم تو رختکن
.یه سری اصلاحات انجام می‌دادم

23:39.001 --> 23:40.584
.قشنگه، آره

23:40.586 --> 23:44.046
.ولی به نظرم کجه

23:45.424 --> 23:47.758
.من رو بگو که فکر می‌کردم رختکن کجه

23:47.760 --> 23:49.510
.ولی می‌دونی چیه؟ به نظرم حق با توئـه

23:50.888 --> 23:52.763
اینجا چیکار می‌کنی؟ جیمی کجاست؟

23:52.765 --> 23:54.348
.موبایلش رو تو کمدش جا گذاشته

23:54.350 --> 23:56.016
چرا خودش نیومد؟

23:56.018 --> 23:58.519
.هنوز داره موم می‌کنه
.خیلی‌خیلی پشمالوئـه

23:58.521 --> 24:01.105
اینجوری که وقتی موهاش رو موم می‌کردن
.بازم مو در میومد

24:01.107 --> 24:03.023
.بیخیال -
اجازه هست؟ -

24:03.025 --> 24:04.775
.آره، آره، راحت باش -
.ممنون -

24:12.702 --> 24:14.493
.یکم بیار پایین‌تر

24:14.495 --> 24:15.578
.عالیه

24:15.580 --> 24:16.750
.بیشتر. یکم دیگه

24:17.665 --> 24:18.747
.یه کوچولو دیگه

24:18.749 --> 24:20.416
.همین‌جا! عالیـه

24:20.418 --> 24:22.918
خیلی‌خب، چطور بود؟
.همکاری تیمی خوبی بود

24:23.963 --> 24:25.629
.بزن قدش -
.چه قدیمی -

24:25.631 --> 24:28.174
.ضمنا، من کیلی هستم -
.بله، تد لسو -

24:28.176 --> 24:30.384
.نه، می‌دونم. الان تو توییتر حسابی ترند شدین

24:30.386 --> 24:32.219
چطور؟

24:32.221 --> 24:34.013
توییت می‌کنی؟ -
.نه -

24:34.015 --> 24:35.425
.ولی بیت‌باکس خوب می‌زنم

24:44.817 --> 24:45.997
هیچوقت نمی‌دونم

24:45.999 --> 24:47.902
وقتی یه آدم گنده جلوم بیت‌باکس می‌زنه
.چطوری واکنش نشون بدم

24:47.904 --> 24:49.945
.خب، امیدوارم هیچوقت به «بیز مارکی» برنخوری
[ رپر آمریکایی ]

24:51.449 --> 24:52.823
.خیلی‌خب

24:52.825 --> 24:55.784
،خب، اگه کنجکاو شدی و تو توییتر گشتی

24:55.786 --> 24:57.411
.من بودم سمت #ریچموند نمی‌رفتم

24:57.413 --> 25:01.081
.خیلی‌خب -
.یا جقی. یا کیری -

25:01.083 --> 25:02.753
.خب، باشه -
.اوه -

25:03.753 --> 25:05.843
.به انگلیس خوش اومدی

25:13.846 --> 25:15.888
.ممنون. بازم ممنون ما رو می‌رسونی

25:15.890 --> 25:16.931
.این چه حرفیـه

25:16.933 --> 25:18.641
این ماشین توئـه، نیت؟

25:18.643 --> 25:20.601
.تیم؟ خدایا، نه
.نه، پولش رو ندارم

25:20.603 --> 25:22.186
.این مال منـه. این سبزه

25:22.188 --> 25:24.647
.خیلی‌خب، بشینید

25:24.649 --> 25:25.731
.بفرمایید

25:25.733 --> 25:28.442
تد، می‌بینم از همین الان
.تا دیر وقت کار می‌کنی

25:28.444 --> 25:29.735
،خب، یک‌بار یکی گفت

25:29.737 --> 25:32.908
کار بیشتر، شانس بیشتر، ها؟

25:32.910 --> 25:33.993
.مورب بذار

25:33.995 --> 25:36.325
.عذر می‌خوام، تد. باید واست ماشین سفارش می‌دادیم

25:36.327 --> 25:37.743
.نه بابا، ایرادی نداره

25:37.745 --> 25:39.620
.شب بخیر -
.باشه -

25:42.375 --> 25:43.457
چتـه؟

25:43.459 --> 25:45.589
...انگار هرچی امروز غذا خوردم

25:46.546 --> 25:48.546
.اینجام گیر کرده

25:50.508 --> 25:51.841
.دارمش. دارمش

25:53.803 --> 25:54.885
.برو بریم

25:54.887 --> 25:58.177
.به نظر آدم خوبی میاد
.مطمئن نیستم بتونم این کار رو کنم

25:59.907 --> 26:01.241
،مطمئنا برای این کار

26:01.243 --> 26:02.965
به حمایتِ کامل

26:02.967 --> 26:05.924
.مدیر اجرایی جدید نیاز دارم

26:06.858 --> 26:09.358
به نظرم این ترفیع و افزایش حقوق قابل توجه

26:09.360 --> 26:12.486
.به سود تو و خانواده‌ات باشه

26:14.407 --> 26:16.627
.نگاه کنید، این ماشینـه فرمون نامریی داره

26:18.703 --> 26:19.743
شوخی می‌کنم

26:19.745 --> 26:21.537
.رفیقم، نیت، داره بوق می‌زنه

26:21.539 --> 26:24.248
.تو رو خدا فرستاده، تد لسو

26:24.250 --> 26:26.167
.باید مثل خودِ آدم باشی تا درکش کنی

26:30.756 --> 26:31.756
خب؟

26:33.092 --> 26:34.383
.قبول می‌کنم

26:34.385 --> 26:35.505
.عالیه

26:41.475 --> 26:43.225
،اوه و هیگینز

26:43.227 --> 26:46.103
می‌دونم که توی این ماجراجویی کوچولو
عامل‌هایی وجود داره

26:46.105 --> 26:47.479
.که ممکنه یکمی روی دوشت سنگینی کنه

26:47.481 --> 26:49.815
اما مطمئنم سخت‌تر از

26:49.817 --> 26:51.694
یواشکی بیرون اوردن و اوردنِ خانم واسه روپرت

26:51.696 --> 26:53.017
.اونم پشت سر من توی این چند سال، نیست

27:08.169 --> 27:09.299
.اینجا خونه توئـه، مربی

27:10.338 --> 27:12.630
خیلی‌خب. باشه. خوبی؟

27:12.632 --> 27:14.298
خوبـم. تو خوبی؟ -
.آره -

27:14.300 --> 27:15.549
.شب بخیر، مربی -
.شب بخیر، مربی

27:15.551 --> 27:17.011
.داشت یادم می‌رفت

27:18.304 --> 27:19.887
این واسه چیه؟

27:19.889 --> 27:21.639
.بیرون از زمین -
.بگیر بخواب، مربی -

27:21.641 --> 27:22.851
.باشه، حتما

27:33.861 --> 27:36.821
« مربی تد لاسو خوش آمدید »

28:10.106 --> 28:12.566
مرد گنده، حالت چطوره؟
مدرسه چطور بود؟

28:13.842 --> 28:14.942
.درسته

28:14.944 --> 28:16.611
.نه، فراموش کردم

28:16.613 --> 28:18.873
.آره. آره. امروز یکم خنگ شدم

28:19.866 --> 28:21.866
.آره، آره، می‌تونی بگی

28:23.369 --> 28:25.870
.نه، نه، ایرادی نداره، نه
.فقط می‌خواستم صدات رو بشنوم

28:25.872 --> 28:27.496
.آره. آره، کارت رو انجام بده. آره

28:27.498 --> 28:29.164
مامان اونجاست؟

28:29.166 --> 28:31.333
.باشه، ممنون مرد گنده

28:31.335 --> 28:32.415
.هی، دلم واست تنگ شده

28:35.047 --> 28:37.256
.آره، منم دوستت دارم

28:37.258 --> 28:38.258
.خیلی‌خب

28:47.768 --> 28:49.768
سلام، حالت چطوره؟

28:49.770 --> 28:52.440
آره، تا حالا که خوب بوده، می‌دونی؟

28:53.858 --> 28:56.275
.کم‌کم عادت می‌کنم، آره

28:56.277 --> 28:58.947
ولی فکر می‌کنم همین که راه بیوفتم
.کسی جلودارمون نباشه

28:59.864 --> 29:02.414
.آره. نه، درسته. درسته، آره

29:03.326 --> 29:05.996
.خب، می‌دونی چیه؟ خیلی خوبـه. آره

29:06.998 --> 29:09.914
.آره، بهت بگم محله‌ی قشنگی هم دارن

29:09.916 --> 29:10.998
.آره

29:11.000 --> 29:13.459
.آره، تو و مرد کوچولو باید بیاین اینجا

29:13.461 --> 29:14.631
.بیاین اینجا رو ببینید

29:19.634 --> 29:20.934
چی؟ نه، مگه چی گفتم؟

29:24.472 --> 29:27.142
.دارم همین کار رو می‌کنم
.دارم بهت فضا می‌دم

29:28.768 --> 29:29.850
.آره، آره، آره

29:29.852 --> 29:31.652
.آره، و به خودم. درسته

29:33.648 --> 29:34.688
.خیلی‌خب

29:35.441 --> 29:37.525
.نه، نه. عیبی نداره. آره، آره

29:37.527 --> 29:38.777
.هی، هی، میشل

29:40.404 --> 29:41.414
.دوستت دارم

29:45.409 --> 29:47.369
.نه، نه، ایرادی نداره
.مجبور نیستی بگی

29:48.621 --> 29:50.621
.واقعا. آره

29:53.501 --> 29:54.591
.خیلی‌خب

29:55.628 --> 29:56.961
.آها

29:56.963 --> 29:58.763
.خیلی‌خب. شب بخیر

30:16.274 --> 30:19.650
.لعنتی. حالا خوابم نمی‌بره

30:21.674 --> 30:31.674
مارا در اینستاگرام و تلگرام دنبال کنید
[@filmology_cc]

30:31.675 --> 30:56.675
مارا در اینستاگرام و تلگرام دنبال کنید
[@filmology_cc]
