1
00:00:01,363 --> 00:00:09,353
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

2
00:00:10,426 --> 00:00:12,426
!یالا! یالا! شروع کنید

3
00:00:12,428 --> 00:00:13,469
!بجنبید!‌ بنجنبید! بجنبید

4
00:00:13,471 --> 00:00:14,641
!برید! برید! برید

5
00:00:41,874 --> 00:00:43,714
.اوه

6
00:00:48,130 --> 00:00:50,380
من و روپرت این نقاشی رو
.برای پنجمین سالگردمون خریدیم

7
00:00:51,175 --> 00:00:54,051
.خب، سلیقه عالی دارید

8
00:00:54,053 --> 00:00:55,603
می‌خوایش؟

9
00:00:56,556 --> 00:01:00,975
.این نقاشی اثر هاکنی‌ـه
.یک میلیون پوند ارزش داره

10
00:01:00,977 --> 00:01:03,060
.بی‌راه نمی‌گی. باید می‌گفتی می‌خوامش

11
00:01:03,062 --> 00:01:05,813
.بذارش تو مزایده لطفا -
.چشم خانم -

12
00:01:09,500 --> 00:01:12,945
...خب، خانم منیون

13
00:01:12,947 --> 00:01:16,532
.عذر می‌خوام. خانم ولتون

14
00:01:16,534 --> 00:01:17,658
.جرج اینجاست

15
00:01:17,660 --> 00:01:19,326
اگه اینجاست پس چرا داخل نیومده؟

16
00:01:19,328 --> 00:01:22,538
.اوه. آره. خوب گفتین

17
00:01:22,540 --> 00:01:24,123
.جرج

18
00:01:24,125 --> 00:01:26,917
.هیگی جون -
.بامزه بود -

19
00:01:26,919 --> 00:01:29,049
.اینجا رو خیلی قشنگ کردی

20
00:01:29,922 --> 00:01:32,006
خودت تنهایی انجام دادی
یا از یه همجنس‌گرا کمک گرفتی؟

21
00:01:32,008 --> 00:01:34,138
می‌خوای بگم بیاد یه دستی
.به سر و روی موهات بکشه. لطفا

22
00:01:35,720 --> 00:01:37,845
خیلی گستاخـه، نه؟

23
00:01:37,847 --> 00:01:40,181
خیلی‌خب عزیزم. گوش کن
.من چند دقیقه دیگه باید برم سر تمرین

24
00:01:40,183 --> 00:01:43,809
پس هرچی که تو سینه‌ی قشنگتـه رو

25
00:01:43,811 --> 00:01:45,561
.بگو ببینم -
.البته -

26
00:01:45,563 --> 00:01:46,645
.اخراجی

27
00:01:46,647 --> 00:01:48,105
.تو که راست می‌گی

28
00:01:48,107 --> 00:01:50,647
.و قراردادت تمام و کمال پرداخت می‌شه

29
00:01:52,195 --> 00:01:53,815
.آرزوی بهترین‌ها رو واست دارم

30
00:01:55,573 --> 00:01:57,123
اخراجم؟ برای چی؟

31
00:01:59,243 --> 00:02:01,953
.فکر کنم بتونـم دلایل زیادی رو بهت بگم

32
00:02:02,747 --> 00:02:04,413
.یکیش رفتار زن ستیزانه‌ات هست

33
00:02:04,415 --> 00:02:06,332
چی؟ -
.می‌دونم، مغزت کلمه رو نمی‌کشه -

34
00:02:06,334 --> 00:02:08,042
.از یکی از دخترهات معنیش رو بپرس

35
00:02:08,044 --> 00:02:09,709
،یا شاید به خاطر نتایجت هست

36
00:02:09,711 --> 00:02:13,714
.باز یه فصل متوسط فوق العاده‌ی دیگه برای تیم رقم زدی

37
00:02:13,716 --> 00:02:16,383
یا شاید به خاطر اصرارت واسه
پوشیدن اون شرت‌های کوچیک باشه

38
00:02:16,385 --> 00:02:18,135
.تا مجبور بشم بیضه‌ات رو ببینم

39
00:02:19,430 --> 00:02:21,347
.یکی دیگه هم هست

40
00:02:21,349 --> 00:02:23,057
.لیام و نوئل

41
00:02:23,059 --> 00:02:24,600
.شاید آنچنان به چشم نیاد

42
00:02:24,602 --> 00:02:27,269
،با این حال اگه بخوام کاملا روراست باشم، جرج

43
00:02:27,271 --> 00:02:30,606
تو اخراجی چون الان من مالک باشگاه هستم
.و ازت خوشم نمیاد

44
00:02:32,109 --> 00:02:33,949
.حالا گمشو، مردیکه‌ی خیکی

45
00:02:37,532 --> 00:02:39,073
.هیگی جون

46
00:02:39,075 --> 00:02:40,574
به نظرت کدومش بدتره؟

47
00:02:40,576 --> 00:02:44,746
شوهرت بهت خیانت کنه یا
آخرین نفری باشی که بفهمی؟

48
00:02:47,708 --> 00:02:50,042
کسی هست بره واسم سالاد بگیره؟

49
00:02:51,629 --> 00:02:54,088
.لطفا کشمش نداشته باشه

50
00:02:54,090 --> 00:02:55,881
.گور پدرت

51
00:02:55,883 --> 00:02:59,343
حالا با مربی جدید چیکار کنیم؟

52
00:02:59,345 --> 00:03:01,971
لیست مربی تهیه کنم؟

53
00:03:01,973 --> 00:03:05,099
.نه. لازم نیست

54
00:03:09,355 --> 00:03:11,182
خبر شوکه کننده‌ای

55
00:03:11,184 --> 00:03:12,815
.از اون سمت اقیانوس به گوش رسیده

56
00:03:12,817 --> 00:03:15,693
،ای‌اف‌سی ریچموند اعلام کرده

57
00:03:15,695 --> 00:03:18,028
.تئودور تد لسو رو به عنوان مربی انتخاب کردند

58
00:03:18,030 --> 00:03:19,752
اخیرا، مربی لسو

59
00:03:19,754 --> 00:03:22,491
هدایت تیم دسته دومی «ویچیتا استیت شاکرز» رو بر عهده داشت

60
00:03:22,493 --> 00:03:25,411
و اون‌ها رو به اولین مقام کشوری
.در رشته فوتبال آمریکایی رسوند

61
00:03:25,413 --> 00:03:27,797
اون تیم شاکرز از یک برنامه بدردنخور

62
00:03:27,799 --> 00:03:29,093
به سرزمین موعود اورد

63
00:03:29,095 --> 00:03:31,000
.اون هم در اولین فصلش به عنوان سرمربی

64
00:03:31,002 --> 00:03:32,253
،ولی برای خیلی از ما

65
00:03:32,255 --> 00:03:35,087
،تد لسو به خاطر نتایجش به قلب ما نفوذ نکرد

66
00:03:35,089 --> 00:03:36,672
.مطمئنا به خاطر مربیگریـش بازی‌هاش رو نمی‌دیدیم

67
00:03:36,674 --> 00:03:38,434
...برای من، تد همیشه اونی که

68
00:03:39,552 --> 00:03:41,552
توی رختکن به تیمش به شادی می‌پردازه

69
00:03:41,554 --> 00:03:43,846
.اون هم به روشی که تا آدم نبینه درک نمی‌کنه

70
00:03:43,848 --> 00:03:45,431
...با اینحال، وقتی آدم می‌بینه

71
00:03:46,601 --> 00:03:49,435
.واقعا نمی‌فهمم درک می‌کنیم یا نه

72
00:03:51,606 --> 00:03:53,189
.آفرین، تد. کارت رو انجام بده، مرد

73
00:03:53,191 --> 00:03:56,025
.و توی زیباترین بازی موفق باشی

74
00:03:56,027 --> 00:03:57,318
.ما رو سربلند کن

75
00:03:57,320 --> 00:03:58,320
.پیروز باد، آمریکا

76
00:04:12,502 --> 00:04:13,584
رفیق. این تویی؟

77
00:04:13,586 --> 00:04:16,295
.خودِ خودمم -
.رفیق!‌ تو اسطوره‌ای -

78
00:04:16,297 --> 00:04:17,630
یه خودمونی بگیریم؟

79
00:04:18,966 --> 00:04:20,299
.خفن شد

80
00:04:20,301 --> 00:04:22,384
می‌دونی، از جایی که من میام
.بهش می‌گن سلفی

81
00:04:22,386 --> 00:04:23,719
خب من تنها که نبودم، درسته؟

82
00:04:23,721 --> 00:04:25,471
.دوتایی بودیم، درسته؟ می‌شه خودمونی

83
00:04:25,473 --> 00:04:26,972
.آره. خوشم اومد

84
00:04:26,974 --> 00:04:28,432
.خفنـه

85
00:04:28,434 --> 00:04:29,892
.مربی فوتبالی

86
00:04:29,894 --> 00:04:32,436
.رفیق، تو اسطوره‌ی کارهای احمقانه‌ای

87
00:04:32,438 --> 00:04:35,648
.بار روانی زیادی داره
.می‌زنن می‌کشنت

88
00:04:35,650 --> 00:04:38,067
.خب، قبلا هم اینطوری بهم گفتن

89
00:04:38,069 --> 00:04:39,777
.ولی اینجام، سر و مر رو گنده

90
00:04:39,779 --> 00:04:42,109
.اسطوره‌ای -
.آره، از دیدنت خوشحال شدم -

91
00:04:46,536 --> 00:04:48,285
چی می‌خونی؟
.یه کتاب فوتبالی دیگه

92
00:04:48,287 --> 00:04:50,204
.مربی، تو چقدر کنجکاوی

93
00:04:50,206 --> 00:04:52,289
.یالا. یه حقیقت بامزه بهم بگو

94
00:04:52,291 --> 00:04:55,000
نمی‌گن توپ از محدود خارج شده
.می‌گن توپ از زمین بیرون رفته

95
00:04:55,002 --> 00:04:57,837
.باشه، اگه بتونم تو جمله بگمش پنج دلار باید بهم بدی

96
00:04:57,839 --> 00:04:59,421
.قبول -
.باشه -

97
00:05:00,883 --> 00:05:03,133
.عصر بخیر. به زودی لامپ‌های هواپیما رو خاموش می‌کنیم

98
00:05:03,135 --> 00:05:05,427
.باید بگیریم بخوابیـم
.پرواززدگی داغونمون می‌کنه

99
00:05:05,429 --> 00:05:07,679
.آره، آره، آره

100
00:05:10,101 --> 00:05:12,351
دیوانه‌ایم داریم این کار رو می‌کنیم؟

101
00:05:12,353 --> 00:05:13,602
.آره، دیوانگیـه

102
00:05:13,604 --> 00:05:16,397
ولی به چالش کشیدن خودت
مثل اسب سواری می‌مونه، نه؟

103
00:05:16,399 --> 00:05:18,065
،اگه موقع انجام دادنش راحت باشی

104
00:05:18,067 --> 00:05:19,067
.احتمالا داری اشتباه می‌کنی

105
00:05:20,653 --> 00:05:22,703
.باشه، شب بخیر، مربی -
.شب بخیر، مربی -

106
00:05:26,033 --> 00:05:27,741
!هی، هی، هی

107
00:05:27,743 --> 00:05:31,203
اگه توی خواب همدیگه رو دیدیم
،بیا مسخره بازی در بیاریم

108
00:05:31,205 --> 00:05:33,622
.وانمود کنیم همدیگه رو نمی‌شناسیم -
.باشه، غریبه -

109
00:05:33,624 --> 00:05:35,044
.خوبـه

110
00:06:01,000 --> 00:06:06,000
ترجمه از مـحـمـدعـلـی

111
00:06:09,410 --> 00:06:11,577
اصلا نخوابیدی؟ -
.پلک رو هم نذاشتم -

112
00:06:11,579 --> 00:06:13,829
.نه. مغزم یه دقیقه هم آروم نگرفت

113
00:06:13,831 --> 00:06:15,789
.اولش داشتم به نخوابیدن فکر می‌کردم

114
00:06:15,791 --> 00:06:17,790
بعد به این فکر می‌‍‌کردم که
.دارم به نخوابیدم فکر می‌کنم

115
00:06:17,792 --> 00:06:19,919
.و این اصلا خوب نیست

116
00:06:19,921 --> 00:06:21,003
،بعد این‌ها به خودت میای می‌بینی

117
00:06:21,005 --> 00:06:22,880
بهت کلوچه شکلاتی گرم دادن

118
00:06:22,882 --> 00:06:24,256
.و هواپیما داره فرود میاد

119
00:06:24,258 --> 00:06:26,425
.به من که کلوچه ندادن
تو کلوچه‌ام رو خوردی؟

120
00:06:26,427 --> 00:06:28,302
.کلوچه جزوی از داستان نیست
.فکر کنم راننده‌مون باشه

121
00:06:28,304 --> 00:06:29,553
سلام، خوب هستید؟

122
00:06:29,555 --> 00:06:31,055
اسم من تده. اسم شما چیه؟‌ -
.اُلی -

123
00:06:31,057 --> 00:06:32,598
اُلی. خیلی‌خب -
.بذارید کیفتون رو بیارم -

124
00:06:32,600 --> 00:06:35,059
.نه، نه، نه، اُلی
.خودمون جمع کردیم، خودمون هم میاریم

125
00:06:35,061 --> 00:06:37,061
.ولی بدم نمیاد یکم بگردیم

126
00:06:37,063 --> 00:06:38,063
.خیلی‌خب. بیاید دنبالم

127
00:06:43,110 --> 00:06:44,780
.آره، به‌به

128
00:06:46,489 --> 00:06:49,240
مربی، حس می‌کنم دیگه تو کانزاس نیستیم، نه؟

129
00:06:50,660 --> 00:06:52,785
هی، من قبلا هیچوقت نگفتم
.که دیگه تو کانزاس نیستیم

130
00:06:52,787 --> 00:06:54,537
.یجورایی خوبـه -
.آره -

131
00:06:55,665 --> 00:06:57,540
.اُلی، بابتِ سرگرم کردن‌مون ممنون

132
00:06:57,542 --> 00:06:58,999
.حاضریم هر موقع گفتی بریم

133
00:06:59,001 --> 00:07:00,584
.خیلی‌خب. این پل برجـه

134
00:07:00,586 --> 00:07:03,416
درسته. پل لندن نیست
.چون این یکی هنوز سرپاست

135
00:07:07,914 --> 00:07:09,831
می‌دونی فوتبال چطور ابداع شد؟

136
00:07:09,833 --> 00:07:11,501
،مدیرهای مدرسه دوره ویکتوریا

137
00:07:11,503 --> 00:07:14,515
.دنبال راهی بودن تا پسرها از جق زدن دست بکشن

138
00:07:14,517 --> 00:07:16,091
بنابراین ورزشی رو ابداع کردن

139
00:07:16,093 --> 00:07:18,269
،که پسرها اصلا از دستشون استفاده نمی‌کنن

140
00:07:18,271 --> 00:07:20,145
.و پیش خودشون گفتن شاید این راه جواب بده

141
00:07:20,147 --> 00:07:21,817
...مطمئن نیستم جواب داده یا نه ولی

142
00:07:37,707 --> 00:07:39,665
.حس متفاوتی داره، مربی

143
00:07:39,667 --> 00:07:41,417
.یعنی شبیه هست اما متفاوتـه

144
00:07:41,419 --> 00:07:43,502
.استعاره -
.خوب بلدی، جیگر -

145
00:07:43,504 --> 00:07:44,670
!هی

146
00:07:44,672 --> 00:07:46,797
!هی! ببخشید

147
00:07:46,799 --> 00:07:48,090
!هی!‌سلام

148
00:07:48,092 --> 00:07:49,508
!بیرون! بیرون

149
00:07:49,510 --> 00:07:51,177
!به چمن دست نزن

150
00:07:51,179 --> 00:07:53,971
!بیرون! از زمین برو بیرون
!به چمن دست نزن! لطفا

151
00:07:53,973 --> 00:07:55,389
.باشه، باشه، باشه، باشه -
شما؟ -

152
00:07:55,391 --> 00:07:57,391
.من تد لسو هستم و ایشون مربی بیرد

153
00:07:57,393 --> 00:07:59,727
.خدای من، شما مربی جدید هستید -
.بله جناب -

154
00:07:59,729 --> 00:08:01,478
.اصلا کل چمن رو دست‌مالی کن -
...نه -

155
00:08:01,480 --> 00:08:02,813
.تازه چمن‌ها رو کوتاه کردیم
.می‌خواین از سطل آشغال بیارم

156
00:08:02,815 --> 00:08:05,399
.می‌تونم بیشتر بیارم -
.نیازی نیست. لازم نیست -

157
00:08:05,401 --> 00:08:08,235
.ممنون -
.خواهش -

158
00:08:08,237 --> 00:08:09,987
.آره

159
00:08:11,282 --> 00:08:13,474
.باید از چمن بریم بیرون -
.آره، آره، حتما -

160
00:08:13,476 --> 00:08:14,491
عذرخواهی کردیم؟

161
00:08:14,493 --> 00:08:16,158
.چمن، معذرت می‌خوام -
.ببخشید، چمن -

162
00:08:17,163 --> 00:08:19,163
.باید بریم پیشِ ربکا ولتون

163
00:08:19,165 --> 00:08:20,497
.آره. داریم همونجا می‌ریم

164
00:08:20,499 --> 00:08:21,999
.نگاهش کن. یه قدم از ما جلوتره

165
00:08:22,001 --> 00:08:24,001
راستی اسمت چیه؟

166
00:08:24,003 --> 00:08:25,169
اسم من؟ -
.آره -

167
00:08:25,171 --> 00:08:26,629
.هیچوقت کسی اسم من رو نمی‌پرسه

168
00:08:26,631 --> 00:08:27,671
.اوه

169
00:08:32,970 --> 00:08:34,220
.خب هروقت که حاضر شدی

170
00:08:34,222 --> 00:08:35,664
.نیتن هستم

171
00:08:35,666 --> 00:08:37,306
.نیتن! اسمت رو دوست دارم

172
00:08:37,308 --> 00:08:39,099
.عاشق هات داگتـم

173
00:08:39,101 --> 00:08:40,184
.آره، نه، می‌دونم

174
00:08:40,186 --> 00:08:42,686
خوبـه. خوبـه. اینجا «هات داگ نیتن» دارید؟
[ نام فست فود زنجیره‌ای ]

175
00:08:42,688 --> 00:08:43,771
.نه

176
00:08:43,773 --> 00:08:44,773
.باشه

177
00:08:45,983 --> 00:08:48,734
.این بچه رو دوست دارم. دوستش دارم

178
00:08:48,736 --> 00:08:50,945
.معرفی‌تون می‌کنم. رییس بزرگ

179
00:08:50,947 --> 00:08:51,947
.برو که بریم

180
00:08:53,491 --> 00:08:54,907
.سلام

181
00:09:04,836 --> 00:09:07,336
سلام، حالتون چطوره؟
.من تد لسو هستم، مربی جدید

182
00:09:07,338 --> 00:09:10,798
.شما باید خانم ولتون باشید -
.خواهش می‌کنم ربکا صدام کنید -

183
00:09:10,800 --> 00:09:12,010
.خانم ولتون پدرم هستن

184
00:09:13,052 --> 00:09:14,718
.اگه جوک بود، که خیلی حال کردم

185
00:09:14,720 --> 00:09:17,054
اگر هم که جوک نیست، بی صبرانه
.منتظرم تا درباره‌اش حرف بزنیم

186
00:09:17,056 --> 00:09:18,138
.ایشون مربی بیرد هستن

187
00:09:18,140 --> 00:09:21,251
.خیلی خوشحالم بالاخره از نزدیک دیدم‌تون

188
00:09:21,253 --> 00:09:22,254
هیگینز؟

189
00:09:22,256 --> 00:09:23,811
،ببخشید، ایشون هیگینز هستن

190
00:09:23,813 --> 00:09:25,667
.مدیر رسانه‌ای فعلی‌مون هستن

191
00:09:25,669 --> 00:09:26,752
فعلی؟

192
00:09:26,754 --> 00:09:28,064
می‌شه مربی بیرد رو ببری

193
00:09:28,066 --> 00:09:30,734
کارت شناسایی بهش بدی
...و اطلاعات خونه

194
00:09:30,736 --> 00:09:32,319
.می‌دونی، هرچیزی که نیاز دارن

195
00:09:32,321 --> 00:09:35,298
.رمز وای‌فای، دستمال مرطوب -
.دستگاه بخور. خوب بلدم، مربی -

196
00:09:35,300 --> 00:09:36,380
.ممنون

197
00:09:38,703 --> 00:09:41,412
.لطفا بشینید -
.باشه -

198
00:09:41,414 --> 00:09:43,372
نوشیدنی بیارم؟ -
.بله، ممنون می‌شم -

199
00:09:43,374 --> 00:09:45,416
،تو هواپیما خیلی نخوابیدم
،پس هرچی که دارید خوبـه

200
00:09:45,418 --> 00:09:47,334
.یکم کافئین جواب می‌ده

201
00:09:47,336 --> 00:09:49,253
...موکاچینو، فراپوچینو

202
00:09:49,255 --> 00:09:51,990
هرچیزی که قهوه باشه، یکم مزه قهوه
.داشته باشه جوابـه

203
00:09:51,992 --> 00:09:53,799
چای‌تون رو چطور میل می‌کنید؟

204
00:09:53,801 --> 00:09:55,843
معمولا پشت پیشخون می‌خورم

205
00:09:55,845 --> 00:09:57,887
...چون یکی اشتباه بزرگی کرده. اما

206
00:09:57,889 --> 00:09:58,889
وقتی تو رم بودم، درسته؟

207
00:09:59,849 --> 00:10:02,516
.آره. نگاهش کن. خیلی‌خب

208
00:10:06,230 --> 00:10:07,313
خب؟

209
00:10:07,315 --> 00:10:08,639
می‌دونید، همیشه فکر می‌کردم

210
00:10:08,641 --> 00:10:10,557
.چایی مزه آب قهوه‌ای داغ می‌ده

211
00:10:10,559 --> 00:10:11,609
و می‌دونید چیه؟

212
00:10:11,611 --> 00:10:14,403
درست می‌گفتم. آره، خیلی بدمزه‌ست
.نه، دستتون درد نکنه

213
00:10:14,405 --> 00:10:15,738
.به انگلیس خوش اومدید

214
00:10:15,740 --> 00:10:17,323
آره. بهش عادت کن، بدبخت، درسته؟

215
00:10:17,325 --> 00:10:19,241
دوست دارید اطراف رو ببینید؟

216
00:10:19,243 --> 00:10:21,702
.خیلی دوست دارم ابی رود رو ببینم -
.اطراف باشگاه -

217
00:10:21,704 --> 00:10:22,870
.آره، از همین‌جا شروع کنیم

218
00:10:22,872 --> 00:10:27,958
خیلی‌خب، این راهرو نشون دهنده‌ی
.تاریخِ دیرین و آبرومندانه‌ی باشگاه‌ست

219
00:10:27,960 --> 00:10:29,877
.اولین بازی فوتبال تیم در سال ۱۸۹۷ برگزار شد

220
00:10:29,879 --> 00:10:34,131
موقع جنگ از ورزشگاه ما به عنوان
.بیمارستان موقتی استفاده می‌کردن

221
00:10:34,133 --> 00:10:35,674
آره، بعضی از اهالی محلی ادعا می‌کنن

222
00:10:35,676 --> 00:10:38,761
هنوز سربازهای کشته شده
.رو سرگردون توی زمین می‌بینن

223
00:10:38,763 --> 00:10:40,221
.چقدر ترسناک

224
00:10:40,223 --> 00:10:43,140
به روح اعتقاد داری، تد؟ -
.آره -

225
00:10:43,142 --> 00:10:45,792
ولی مهم‌تر از اون، روح‌ها
.باید به خودشون اعتقاد داشته باشن

226
00:10:45,794 --> 00:10:47,335
می‌دونی؟

227
00:10:47,337 --> 00:10:48,354
.خیلی‌خب

228
00:10:48,356 --> 00:10:51,440
.و این دیوارِ مالک‌های قدیمیـه

229
00:10:51,442 --> 00:10:54,235
.آها. این مرده رو نگاه کن

230
00:10:54,237 --> 00:10:56,487
.دختر دورشـه و شامپاین گرفته دستش

231
00:10:56,489 --> 00:10:57,931
.داره حال می‌کنه

232
00:10:57,933 --> 00:10:59,323
.شوهر سابقمـه

233
00:10:59,325 --> 00:11:03,285
خب، من به این نتیجه رسیدم که
.آدم همیشه هم حال نمی‌کنه

234
00:11:03,287 --> 00:11:04,745
.می‌‌دونید، در موردش شنیدم

235
00:11:04,747 --> 00:11:06,037
حالتون چطوره؟

236
00:11:08,209 --> 00:11:09,667
.خب، سال خیلی راحتی نبوده

237
00:11:09,669 --> 00:11:10,709
.آره

238
00:11:11,838 --> 00:11:14,171
.باید به رسانه‌ها صحبت کنیم -
.آره -

239
00:11:14,173 --> 00:11:16,924
نه، بعد از چند روز دیگه که حسابی خوابیدم
.خوشحال می‌شم

240
00:11:16,926 --> 00:11:19,410
.خیلی متاسفم، فکر کردم در جریانی
.منتظرت هستن

241
00:11:19,412 --> 00:11:20,427
چی‌چی؟

242
00:11:22,807 --> 00:11:24,098
،بسیار خب، بدون توضیح اضافه

243
00:11:24,100 --> 00:11:28,060
!مربی جدید ای‌اف‌سی ریچموند، تد لسو

244
00:11:33,943 --> 00:11:35,860
.خیلی‌خب

245
00:11:35,862 --> 00:11:37,702
خیلی‌خب، حالتون چطوره؟

246
00:11:39,574 --> 00:11:41,282
.اوه

247
00:11:41,284 --> 00:11:44,869
.مربیـه، تدِ خداوند

248
00:11:44,871 --> 00:11:46,161
.نگاه، مربی‌مون

249
00:11:48,207 --> 00:11:49,290
!هی

250
00:11:49,292 --> 00:11:52,002
.اگه ساکت نشید، میام میزنـم تو کیرتون

251
00:11:52,824 --> 00:11:55,444
...یک لحظه، بذارید که
.گلوم یکم خشک شده

252
00:12:00,887 --> 00:12:02,887
.انتظار نداشتم آب گازدار سرمیز باشه
.ببخشید

253
00:12:02,889 --> 00:12:04,889
.این احمق رو نگاه

254
00:12:04,891 --> 00:12:06,473
!مردک آمریکایی

255
00:12:06,475 --> 00:12:08,475
.خیلی‌خب

256
00:12:08,477 --> 00:12:10,857
چرا نریم سر اصل مطلب؟
سوالی ندارید؟

257
00:12:12,607 --> 00:12:14,815
.آره، نه. باید انتظارش رو می‌کشیدم

258
00:12:14,817 --> 00:12:16,859
می‌دونید چیه؟
.می‌دونید دستتون رو پایین بیارید

259
00:12:16,861 --> 00:12:18,068
...خیلی سریع، آم

260
00:12:18,070 --> 00:12:19,236
.آره

261
00:12:19,238 --> 00:12:20,613
چطور که خودم شخصا

262
00:12:20,615 --> 00:12:22,990
.برم سر مسئله اصلی که مد نظر همه‌ست

263
00:12:22,992 --> 00:12:25,277
خیر، من هیچوقت مربی ورزشی

264
00:12:25,279 --> 00:12:28,204
.که شما بهش می‌گید فوتبال اون هم تو هیچ سطحی نداشتم

265
00:12:28,206 --> 00:12:29,830
.خدای من

266
00:12:29,832 --> 00:12:30,998
چی؟

267
00:12:31,000 --> 00:12:32,475
لعنتی، می‌تونید دوتا اینترنت

268
00:12:32,477 --> 00:12:34,080
.رو از ندونسته‌هام تو فوتبال پر کنید

269
00:12:35,202 --> 00:12:36,536
.ولی بهتون می‌گم چی می‌دونم

270
00:12:36,538 --> 00:12:39,757
می‌دونم ای‌اف‌سی ریچموند
،درست مثل تیم‌هایی که مربیگیری کردم

271
00:12:39,759 --> 00:12:42,176
می‌رن توی زمین و تمام توانشون رو

272
00:12:42,178 --> 00:12:44,345
.توی چهار کوارتر می‌ذارن -
.نیمه -

273
00:12:44,347 --> 00:12:46,347
جونـم؟ -
.دو نیمه -

274
00:12:46,349 --> 00:12:47,880
.صحیح. ببخشید، نیمه. آره

275
00:12:47,882 --> 00:12:50,643
،تمام توانشون رو توی دو نیمه می‌ذارن
.می‌برن یا می‌بازن

276
00:12:50,645 --> 00:12:51,810
.یا مساوی می‌کنن

277
00:12:51,812 --> 00:12:53,646
.آره. شما مساوی هم دارید

278
00:12:53,648 --> 00:12:55,856
.ببخشید. یکم طول می‌کشه تا عادت کنم

279
00:12:55,858 --> 00:12:58,776
،چون از جایی که من میام
اگه بخوای بازی رو مساوی تموم کنی

280
00:12:58,778 --> 00:13:01,858
.ممکنه اولین نشونه‌ی آخرالزمان باشه

281
00:13:04,700 --> 00:13:07,159
ببینید، من به کاری که در رسانه انجام می‌دید
.احترام می‌ذارم

282
00:13:07,161 --> 00:13:09,078
.و در دفتر من همیشه به سوی شما بازه

283
00:13:09,080 --> 00:13:12,581
.خیلی‌خب؟ می‌تونید هرچیزی ازم پرسید
.هیچ موضوعی رد نمی‌شه
[ از زمین بیرون نمی‌ره ]

284
00:13:12,583 --> 00:13:15,543
.بسیار خب، سوال آخر

285
00:13:15,545 --> 00:13:17,586
.اون آقای ردیف دوم

286
00:13:17,588 --> 00:13:19,213
.آره

287
00:13:19,215 --> 00:13:20,798
.از عینکت خوشم میاد

288
00:13:20,800 --> 00:13:23,342
.ممنون

289
00:13:23,344 --> 00:13:25,219
.ترنت کریم، از روزنامه‌ی ایندیپندنت

290
00:13:25,221 --> 00:13:27,096
.فقط می‌خوام مطمئن بشم این حق رو دارم

291
00:13:27,098 --> 00:13:29,473
شما یه آمریکایی هستید که هرگز
،پاش رو توی انگلیس نذاشته

292
00:13:29,475 --> 00:13:32,518
...و تنها موفقیت ورزشی شما در سطح آماتور بوده

293
00:13:32,520 --> 00:13:34,645
...اون هم در رتبه اول در لیگ دسته دوم

294
00:13:34,647 --> 00:13:36,689
...و الان شدین

295
00:13:36,691 --> 00:13:38,315
.مربی تیم فوتبال لیگ جزیره

296
00:13:38,317 --> 00:13:41,607
اون هم علارغم اطلاعات ناچیزی
.که از این ورزش دارید

297
00:13:42,530 --> 00:13:44,070
سوالی داری، ترنت؟

298
00:13:44,866 --> 00:13:46,532
.آره

299
00:13:46,534 --> 00:13:48,284
این شوخیـه؟

300
00:13:49,537 --> 00:13:51,867
!دستت درد نکنه، ترنت -
.عاشق روزنامه نگارها هستم -

301
00:13:53,040 --> 00:13:55,124
اصلا فوتبالیستی رو می‌شناسی؟

302
00:13:55,126 --> 00:13:58,377
.آره، رونالدو و اونی که موقع شوت زدن خم می‌شه

303
00:13:58,379 --> 00:14:00,588
!اون بکهامـه! ازش فیلم ساختن -
.مردیکه نفهم -

304
00:14:00,590 --> 00:14:01,839
تو چه خری هستی؟

305
00:14:01,841 --> 00:14:04,049
می‌دونی لیگ جزیره چند تا بازیـه؟

306
00:14:04,051 --> 00:14:05,301
.توی ذهنم نیست، نه

307
00:14:07,763 --> 00:14:09,096
.هیچکس زبون تو رو نمی‌فهمه

308
00:14:09,098 --> 00:14:10,598
پارسال کی قهرمان شد؟

309
00:14:10,600 --> 00:14:13,267
.راستش جوابش رو بلد نیستم
.ببخشید

310
00:14:13,269 --> 00:14:14,560
دروازه بان چیه؟

311
00:14:14,562 --> 00:14:17,104
یکی که دست‌های گنده میکی ماوسی داره
.و جلوی تور وایساده

312
00:14:17,106 --> 00:14:18,647
.این افتضاحه

313
00:14:18,649 --> 00:14:20,232
.باید برگردی آمریکا

314
00:14:29,869 --> 00:14:31,659
...آره، آره. نه، آره. نه، نه

315
00:14:33,039 --> 00:14:34,705
!اوه

316
00:14:34,707 --> 00:14:36,165
!حباب

317
00:14:36,167 --> 00:14:38,087
!تـف

318
00:14:38,961 --> 00:14:40,586
.مربی لسو

319
00:14:40,588 --> 00:14:43,297
.خدای من. هموطن‌های من رو ببخشید

320
00:14:43,299 --> 00:14:44,875
،یه جایی توی چند سال گذشته

321
00:14:44,877 --> 00:14:48,469
.به نظر رفتار و مهمون نوازیشون رو به امون خدا ول کردن

322
00:14:48,471 --> 00:14:51,055
.خدای من، چقدر عصبانی هستید

323
00:14:51,057 --> 00:14:54,558
.آخرین باری که اتاق مصاحبه پر بود رو یادم نیست

324
00:14:54,560 --> 00:14:56,602
.ولی بازم اینجا هستید

325
00:14:56,604 --> 00:14:58,395
.شاید اونقدر هم احمقانه نباشه

326
00:14:58,397 --> 00:15:01,273
،و با وجود تعداد زیادتون

327
00:15:01,275 --> 00:15:03,275
هیچکس توی این اتاق

328
00:15:03,277 --> 00:15:05,528
.به اندازه‌ی من بازی‌ها ریچموند رو ندیده

329
00:15:05,530 --> 00:15:09,448
و تمام اون سال‌هایی که باشگاه
،تحت نظارت مالک سابق بوده

330
00:15:09,450 --> 00:15:11,784
.من شاهد چیزی جز میانگی شدید نبودم

331
00:15:14,121 --> 00:15:15,371
اشتباه می‌کنم؟

332
00:15:15,373 --> 00:15:17,253
.خب، یکم بی رحمانه‌ست

333
00:15:19,460 --> 00:15:20,500
اشتباه می‌کنم؟

334
00:15:21,754 --> 00:15:22,764
.نه

335
00:15:23,840 --> 00:15:27,716
مربی لسو شاید از دید شما
.رزومه‌ی قابل قبولی نداشته باشه

336
00:15:27,718 --> 00:15:30,010
:اما یه چیزی داره که این باشگاه نداره

337
00:15:30,012 --> 00:15:31,432
.یک جام توی این هزاره

338
00:15:32,265 --> 00:15:35,975
خوشتون بیاد یا نه، ریچموند داره
.طبق کارهای ما مسیرش رو عوض می‌کنه

339
00:15:35,977 --> 00:15:39,057
.و از الان به بعد، اون مسیر، «مسیر لسو» هست

340
00:15:41,399 --> 00:15:42,765
مشتاق دیدار شما

341
00:15:42,767 --> 00:15:44,859
.در بازی بعدی‌مون مقابل کریستال پالاس هستیم

342
00:15:44,861 --> 00:15:46,652
.خیلی ممنون

343
00:15:48,114 --> 00:15:49,446
.از دیدنتون خوشحال شدم

344
00:15:49,448 --> 00:15:51,738
.و ببخشید روتون تف کردم

345
00:15:52,493 --> 00:15:53,493
.ممنون

346
00:15:55,621 --> 00:15:56,871
.من می‌گم سه هفته‌ی دیگه اخراجه

347
00:15:56,873 --> 00:15:58,204
.پسر

348
00:15:58,206 --> 00:16:00,332
.متاسفم. نمی‌دونم چه اتفاقی افتاد

349
00:16:00,334 --> 00:16:02,668
.تد، یه لحظه هم ذهنت رو درگیرشون نکن

350
00:16:02,670 --> 00:16:03,752
.تو خودت کار داری

351
00:16:03,754 --> 00:16:05,921
و اثبات اینکه اشتباه می‌کنن
.همین الان به لیست کارهات اضافه شد

352
00:16:05,923 --> 00:16:07,756
.متشکرم... ممنون، مربی

353
00:16:07,758 --> 00:16:08,841
.آره

354
00:16:10,094 --> 00:16:11,904
.دیدی بدون آب گازدار چه راحتـم

355
00:16:11,906 --> 00:16:13,804
.می‌تونم کل روز ادامه بدم

356
00:16:14,891 --> 00:16:17,641
خیلی‌خب، می‌دونی، دوست دارم اگه می‌شه
.با تیم سلام و علیکی کنم

357
00:16:17,643 --> 00:16:19,653
.نمی‌شه مربی رو از زمین دور کرد

358
00:16:21,063 --> 00:16:23,522
.دوباره بگو. خیلی‌خب

359
00:16:23,524 --> 00:16:25,074
.هیچی نفهمیدم چی گفت

360
00:16:26,194 --> 00:16:28,360
،خانم ولتون، من یکم مردد بودم

361
00:16:28,362 --> 00:16:32,656
.اما بعد از صحبت‌هاتون، از تصمیم‌تون هیجان زده شدم

362
00:16:32,658 --> 00:16:35,075
.تد لسو دقیقا نیاز ماست

363
00:16:35,077 --> 00:16:37,369
.یه جقی تمام عیاره -
.می‌دونم -

364
00:16:37,371 --> 00:16:38,746
ببخشید؟

365
00:16:38,748 --> 00:16:40,208
.امیدوارم بدجور شکست بخوره

366
00:16:41,542 --> 00:16:45,345
می‌دونی، شوهر سابقـم توی زندگیش
فقط یه چیز رو واقعا دوست داشت

367
00:16:45,347 --> 00:16:46,962
.اونم این باشگاهه

368
00:16:46,964 --> 00:16:50,134
.و تد لسو کمک می‌کنه تا اینجا رو با خاک یکسان کنم

369
00:16:51,844 --> 00:16:53,304
.چون می‌خوام روپرت رو عذاب بدم

370
00:16:54,722 --> 00:16:57,143
می‌خوام احساس کنه که دارن

371
00:16:57,145 --> 00:16:58,432
.با چوب کریکت خرد شده از کون می‌کننش

372
00:16:58,434 --> 00:17:02,645
همینطور می‌ره جلو و عقب، بارها و بارها
،توی یه چرخه‌ی مداوم

373
00:17:02,647 --> 00:17:04,067
.مثل گیف

374
00:17:04,941 --> 00:17:06,941
...گیف همینطوری دیگه، نه؟ اون‌ها

375
00:17:08,194 --> 00:17:09,404
.تموم نمی‌شن

376
00:17:10,488 --> 00:17:12,947
.درسته

377
00:17:12,949 --> 00:17:17,079
.ولی بعضی‌ها بهش می‌گن جیف

378
00:17:19,288 --> 00:17:21,205
.ممنون هیگینز -
.ممنون -

379
00:17:23,084 --> 00:17:24,134
...آ

380
00:17:24,961 --> 00:17:27,126
خیلی‌خب، بذار تو جمله به کار ببرم
.تا بفهمیم

381
00:17:27,128 --> 00:17:28,379
...مربی که من باشم

382
00:17:28,381 --> 00:17:30,047
...می‌ره توی زمین -
.آره -

383
00:17:30,049 --> 00:17:31,590
.میاد تو چمن تا ورزش رو ببینه

384
00:17:31,592 --> 00:17:33,509
.تمرین. بهش می‌گن تمرین

385
00:17:33,511 --> 00:17:35,594
.از دست زبون بومی‌شون. چقدر سخته

386
00:17:35,596 --> 00:17:36,849
.می‌دونی چیه؟ یاد می‌گیرم

387
00:17:36,851 --> 00:17:38,222
.چون تمرین عالیش می‌کنه

388
00:17:38,224 --> 00:17:39,807
.آفرین

389
00:17:39,809 --> 00:17:41,009
.رفیقمون اونجاست

390
00:17:45,857 --> 00:17:48,307
!یا خدا و مریم و یوسف

391
00:17:48,309 --> 00:17:50,734
!حواست به بازیکنی که یارگیری کرده باشه
!یـالـا

392
00:17:50,736 --> 00:17:53,112
اون کیه؟ -
.روی کینت -

393
00:17:53,114 --> 00:17:56,315
.کاپیتان تیم. هافبک باکس‌ تو باکس قدیمی و کلاسیکـه

394
00:17:56,317 --> 00:17:59,493
.یه جا پاش لغزیده -
.ولی اسطوره‌ایـه -

395
00:17:59,495 --> 00:18:01,704
...با چلسی قهرمان لیگ قهرمانان شده

396
00:18:01,706 --> 00:18:04,290
.هشت سال پیش -
.آره -

397
00:18:05,376 --> 00:18:06,456
خدای من، چیه؟

398
00:18:07,253 --> 00:18:09,712
.عجب ترکیب ورزشی خوبیـه، جوون

399
00:18:09,714 --> 00:18:10,921
مربی، امتحان می‌کنی؟

400
00:18:18,306 --> 00:18:20,556
بذار بهت بگم این بابا به راحتی
.همه‌چی رو تایید نمی‌کنه

401
00:18:20,558 --> 00:18:22,058
.همینطور داری ما رو تحت تاثیر قرار می‌دی، نیتن

402
00:18:23,311 --> 00:18:24,691
.اسمم رو یادت مونده

403
00:18:26,314 --> 00:18:28,272
یا خودِ خدا! دیدی؟

404
00:18:28,274 --> 00:18:29,999
اون بابا شبیه گربه‌ای می‌مونه

405
00:18:30,001 --> 00:18:31,358
.که خیار دیده و ترسیده

406
00:18:31,360 --> 00:18:33,485
کی هست؟ -
.جیمی تارت -

407
00:18:33,487 --> 00:18:35,154
.آقای گلِ تیم

408
00:18:35,156 --> 00:18:36,238
.گمشو

409
00:18:36,240 --> 00:18:38,792
نیت، اون چطور آدمیـه؟ -
کی، جیمی؟ -

410
00:18:38,794 --> 00:18:40,674
.اوهوم -
.خیلی خوبـه -

411
00:18:42,205 --> 00:18:43,205
.می‌دونی، تو فوتبال

412
00:18:45,124 --> 00:18:46,464
.آره، اینجور آدم‌ها رو می‌شناسم

413
00:18:47,401 --> 00:18:48,499
.سم اوبیسانیا

414
00:18:48,501 --> 00:18:50,494
.اون دفاع راست تو لیگ نیجریه بوده

415
00:18:50,496 --> 00:18:52,046
نیجریه؟ یعنی آفریقا؟

416
00:18:53,132 --> 00:18:55,007
بازیکن‌ها از همه کشورها هستن؟

417
00:18:55,009 --> 00:18:56,175
.پسر، من آزادم

418
00:18:56,177 --> 00:18:57,676
اون حتما اهل انگلیسه، آره؟

419
00:18:57,678 --> 00:18:59,261
.اهل ولزه -
یه کشور دیگه‌ست؟ -

420
00:18:59,263 --> 00:19:02,181
.هم آره هم نه -
چندتا کشور تو این کشور هستن؟ -

421
00:19:02,183 --> 00:19:03,353
.چهار تا -
.چهار تا -

422
00:19:04,268 --> 00:19:06,852
.مثل آمریکا می‌مونه

423
00:19:06,854 --> 00:19:07,864
.آره

424
00:19:22,203 --> 00:19:23,833
.من عاشق رختکنـم

425
00:19:24,705 --> 00:19:26,325
.بوی پتانسیل میاد

426
00:19:27,583 --> 00:19:29,792
بوی اسپری بدن اکس میاد؟

427
00:19:29,794 --> 00:19:31,418
.درست گفتی، مربی

428
00:19:31,420 --> 00:19:33,260
.ولی فکر کنم اینجا یه چیز دیگه بهش می‌گن

429
00:19:38,135 --> 00:19:39,135
.اوه

430
00:19:44,809 --> 00:19:45,849
.لینکس
[ سیاهگوش ]

431
00:19:46,644 --> 00:19:48,227
.گربه‌های جنگلی محبوبـم

432
00:19:53,150 --> 00:19:55,401
.بیا اینجا. خودت رو نگاه کن
.صورتت رو نگاه کن

433
00:19:55,403 --> 00:19:56,569
.ممنون. ممنون

434
00:20:07,832 --> 00:20:09,290
آخرین باری که چشم‌هایی
،به این بی رحمی دیدم

435
00:20:09,292 --> 00:20:11,375
.داشتن می‌رفتن تو دلِ روی شایدر
[ بازیگر ]

436
00:20:11,377 --> 00:20:13,419
آرواره‌ها؟ -
.نه فیلم اینطور چیزها -

437
00:20:13,421 --> 00:20:15,379
.می‌خوام یه چیزی بگم
.سلام، دوستان

438
00:20:15,381 --> 00:20:17,256
.به کارتون ادامه بدین

439
00:20:17,258 --> 00:20:19,717
.اسم من تد لسو هست
.ایشونـم مربی بیرد هستن

440
00:20:19,719 --> 00:20:21,760
،می‌دونم رسما هنوز کارمون رو شروع نکردیم

441
00:20:21,762 --> 00:20:24,180
،فقط خواستیم یه سر بزنیم و سلام کنیم

442
00:20:24,182 --> 00:20:26,140
...بدونید که چقدر از اینجا بودن هیجان زده هستیم

443
00:20:26,142 --> 00:20:27,349
.تق، تق

444
00:20:27,351 --> 00:20:29,393
همه لباس تنشونـه؟

445
00:20:31,314 --> 00:20:33,731
.پسرا، ناامید شدم

446
00:20:34,984 --> 00:20:38,027
لعنتی. مزاحم شدم؟

447
00:20:38,029 --> 00:20:40,654
.نه، نه، مشکلی نیست
می‌تونم کمکتون کنم؟

448
00:20:40,656 --> 00:20:42,448
.نه، اومدم دنبال ایشون

449
00:20:42,450 --> 00:20:43,949
.آره، ببخشید مربی

450
00:20:43,951 --> 00:20:46,202
.واسم نوبت گرفته
.برم موم کنم

451
00:20:47,371 --> 00:20:49,205
.بیشتر واسه طرفدارهاست تا خودم

452
00:20:49,207 --> 00:20:51,916
.وقتی گل می‌زنم باید لباسم رو در بیارم

453
00:20:51,918 --> 00:20:53,498
.عزیزدلم

454
00:20:54,824 --> 00:20:56,064
.اگه بخواید می‌تونم بمونم

455
00:20:57,381 --> 00:20:58,464
.نه، ایرادی نداره

456
00:20:58,466 --> 00:20:59,965
.خیلی‌خب، فعلا

457
00:20:59,967 --> 00:21:01,383
.باشه -
.بفرما -

458
00:21:01,385 --> 00:21:02,426
.خیلی‌خب بچه، اول تو

459
00:21:02,428 --> 00:21:04,104
جنتلمن شدی، آره؟

460
00:21:04,106 --> 00:21:05,956
.نه عزیزم. فقط می‌خوام کونتـو دید بزنم

461
00:21:07,391 --> 00:21:08,766
.گمشو

462
00:21:08,768 --> 00:21:11,435
.نگاه کن و اشک بریز

463
00:21:17,652 --> 00:21:20,452
.به هرحال، ممنون از وقتی که در اختیارمون گذاشتید

464
00:22:04,448 --> 00:22:07,078
.مربی. باید بیدار بشی

465
00:22:07,994 --> 00:22:10,204
.بیخیال. موی دماغ نشو

466
00:22:13,291 --> 00:22:15,171
!روی! هی، روی

467
00:22:16,878 --> 00:22:18,711
بله؟ چی می‌خوای؟

468
00:22:18,713 --> 00:22:21,005
.تماشای بازیـت واقعا لذت بخش بود

469
00:22:21,007 --> 00:22:23,340
.می‌دونی، بازیکن‌ها به حرفت گوش می‌کردن

470
00:22:23,342 --> 00:22:26,302
.البته من رو غافلگیر نکرد
.تو سابقه‌ی خیلی خوبی داری

471
00:22:26,304 --> 00:22:27,428
.ممنون

472
00:22:27,430 --> 00:22:29,054
.اوهوم

473
00:22:29,056 --> 00:22:32,436
.هیچوقت فکر نمی‌کردم یه دلقک مربیـم بشه

474
00:22:39,358 --> 00:22:41,525
می‌خوای اجازه بدی باهات اینطوری صحبت کنه؟

475
00:22:41,527 --> 00:22:43,360
.فکر نکنم با من بود

476
00:22:43,362 --> 00:22:47,239
،فکر می‌کنه الان عصبانیـه
.صبر کن تا دلش رو به دست بیاریم

477
00:22:47,241 --> 00:22:49,825
.آتیشی می‌شه

478
00:22:49,827 --> 00:22:51,077
نوار داری؟

479
00:23:11,682 --> 00:23:13,682
« ایمان »

480
00:23:26,055 --> 00:23:27,696
چیکار می‌کنی؟

481
00:23:27,698 --> 00:23:30,292
لعنتی. ببخشید. حالت خوبه؟

482
00:23:30,294 --> 00:23:32,076
.آره، نه. خوبـم. حالم خوبـه

483
00:23:32,078 --> 00:23:33,327
.نباید بخندم

484
00:23:33,329 --> 00:23:34,954
.عیبی نداره

485
00:23:34,956 --> 00:23:38,999
نه، فقط داشتم تو رختکن
.یه سری اصلاحات انجام می‌دادم

486
00:23:39,001 --> 00:23:40,584
.قشنگه، آره

487
00:23:40,586 --> 00:23:44,046
.ولی به نظرم کجه

488
00:23:45,424 --> 00:23:47,758
.من رو بگو که فکر می‌کردم رختکن کجه

489
00:23:47,760 --> 00:23:49,510
.ولی می‌دونی چیه؟ به نظرم حق با توئـه

490
00:23:50,888 --> 00:23:52,763
اینجا چیکار می‌کنی؟ جیمی کجاست؟

491
00:23:52,765 --> 00:23:54,348
.موبایلش رو تو کمدش جا گذاشته

492
00:23:54,350 --> 00:23:56,016
چرا خودش نیومد؟

493
00:23:56,018 --> 00:23:58,519
.هنوز داره موم می‌کنه
.خیلی‌خیلی پشمالوئـه

494
00:23:58,521 --> 00:24:01,105
اینجوری که وقتی موهاش رو موم می‌کردن
.بازم مو در میومد

495
00:24:01,107 --> 00:24:03,023
.بیخیال -
اجازه هست؟ -

496
00:24:03,025 --> 00:24:04,775
.آره، آره، راحت باش -
.ممنون -

497
00:24:12,702 --> 00:24:14,493
.یکم بیار پایین‌تر

498
00:24:14,495 --> 00:24:15,578
.عالیه

499
00:24:15,580 --> 00:24:16,750
.بیشتر. یکم دیگه

500
00:24:17,665 --> 00:24:18,747
.یه کوچولو دیگه

501
00:24:18,749 --> 00:24:20,416
.همین‌جا! عالیـه

502
00:24:20,418 --> 00:24:22,918
خیلی‌خب، چطور بود؟
.همکاری تیمی خوبی بود

503
00:24:23,963 --> 00:24:25,629
.بزن قدش -
.چه قدیمی -

504
00:24:25,631 --> 00:24:28,174
.ضمنا، من کیلی هستم -
.بله، تد لسو -

505
00:24:28,176 --> 00:24:30,384
.نه، می‌دونم. الان تو توییتر حسابی ترند شدین

506
00:24:30,386 --> 00:24:32,219
چطور؟

507
00:24:32,221 --> 00:24:34,013
توییت می‌کنی؟ -
.نه -

508
00:24:34,015 --> 00:24:35,425
.ولی بیت‌باکس خوب می‌زنم

509
00:24:44,817 --> 00:24:45,997
هیچوقت نمی‌دونم

510
00:24:45,999 --> 00:24:47,902
وقتی یه آدم گنده جلوم بیت‌باکس می‌زنه
.چطوری واکنش نشون بدم

511
00:24:47,904 --> 00:24:49,945
.خب، امیدوارم هیچوقت به «بیز مارکی» برنخوری
[ رپر آمریکایی ]

512
00:24:51,449 --> 00:24:52,823
.خیلی‌خب

513
00:24:52,825 --> 00:24:55,784
،خب، اگه کنجکاو شدی و تو توییتر گشتی

514
00:24:55,786 --> 00:24:57,411
.من بودم سمت #ریچموند نمی‌رفتم

515
00:24:57,413 --> 00:25:01,081
.خیلی‌خب -
.یا جقی. یا کیری -

516
00:25:01,083 --> 00:25:02,753
.خب، باشه -
.اوه -

517
00:25:03,753 --> 00:25:05,843
.به انگلیس خوش اومدی

518
00:25:13,846 --> 00:25:15,888
.ممنون. بازم ممنون ما رو می‌رسونی

519
00:25:15,890 --> 00:25:16,931
.این چه حرفیـه

520
00:25:16,933 --> 00:25:18,641
این ماشین توئـه، نیت؟

521
00:25:18,643 --> 00:25:20,601
.تیم؟ خدایا، نه
.نه، پولش رو ندارم

522
00:25:20,603 --> 00:25:22,186
.این مال منـه. این سبزه

523
00:25:22,188 --> 00:25:24,647
.خیلی‌خب، بشینید

524
00:25:24,649 --> 00:25:25,731
.بفرمایید

525
00:25:25,733 --> 00:25:28,442
تد، می‌بینم از همین الان
.تا دیر وقت کار می‌کنی

526
00:25:28,444 --> 00:25:29,735
،خب، یک‌بار یکی گفت

527
00:25:29,737 --> 00:25:32,908
کار بیشتر، شانس بیشتر، ها؟

528
00:25:32,910 --> 00:25:33,993
.مورب بذار

529
00:25:33,995 --> 00:25:36,325
.عذر می‌خوام، تد. باید واست ماشین سفارش می‌دادیم

530
00:25:36,327 --> 00:25:37,743
.نه بابا، ایرادی نداره

531
00:25:37,745 --> 00:25:39,620
.شب بخیر -
.باشه -

532
00:25:42,375 --> 00:25:43,457
چتـه؟

533
00:25:43,459 --> 00:25:45,589
...انگار هرچی امروز غذا خوردم

534
00:25:46,546 --> 00:25:48,546
.اینجام گیر کرده

535
00:25:50,508 --> 00:25:51,841
.دارمش. دارمش

536
00:25:53,803 --> 00:25:54,885
.برو بریم

537
00:25:54,887 --> 00:25:58,177
.به نظر آدم خوبی میاد
.مطمئن نیستم بتونم این کار رو کنم

538
00:25:59,907 --> 00:26:01,241
،مطمئنا برای این کار

539
00:26:01,243 --> 00:26:02,965
به حمایتِ کامل

540
00:26:02,967 --> 00:26:05,924
.مدیر اجرایی جدید نیاز دارم

541
00:26:06,858 --> 00:26:09,358
به نظرم این ترفیع و افزایش حقوق قابل توجه

542
00:26:09,360 --> 00:26:12,486
.به سود تو و خانواده‌ات باشه

543
00:26:14,407 --> 00:26:16,627
.نگاه کنید، این ماشینـه فرمون نامریی داره

544
00:26:18,703 --> 00:26:19,743
شوخی می‌کنم

545
00:26:19,745 --> 00:26:21,537
.رفیقم، نیت، داره بوق می‌زنه

546
00:26:21,539 --> 00:26:24,248
.تو رو خدا فرستاده، تد لسو

547
00:26:24,250 --> 00:26:26,167
.باید مثل خودِ آدم باشی تا درکش کنی

548
00:26:30,756 --> 00:26:31,756
خب؟

549
00:26:33,092 --> 00:26:34,383
.قبول می‌کنم

550
00:26:34,385 --> 00:26:35,505
.عالیه

551
00:26:41,475 --> 00:26:43,225
،اوه و هیگینز

552
00:26:43,227 --> 00:26:46,103
می‌دونم که توی این ماجراجویی کوچولو
عامل‌هایی وجود داره

553
00:26:46,105 --> 00:26:47,479
.که ممکنه یکمی روی دوشت سنگینی کنه

554
00:26:47,481 --> 00:26:49,815
اما مطمئنم سخت‌تر از

555
00:26:49,817 --> 00:26:51,694
یواشکی بیرون اوردن و اوردنِ خانم واسه روپرت

556
00:26:51,696 --> 00:26:53,017
.اونم پشت سر من توی این چند سال، نیست

557
00:27:08,169 --> 00:27:09,299
.اینجا خونه توئـه، مربی

558
00:27:10,338 --> 00:27:12,630
خیلی‌خب. باشه. خوبی؟

559
00:27:12,632 --> 00:27:14,298
خوبـم. تو خوبی؟ -
.آره -

560
00:27:14,300 --> 00:27:15,549
.شب بخیر، مربی -
.شب بخیر، مربی

561
00:27:15,551 --> 00:27:17,011
.داشت یادم می‌رفت

562
00:27:18,304 --> 00:27:19,887
این واسه چیه؟

563
00:27:19,889 --> 00:27:21,639
.بیرون از زمین -
.بگیر بخواب، مربی -

564
00:27:21,641 --> 00:27:22,851
.باشه، حتما

565
00:27:33,861 --> 00:27:36,821
« مربی تد لاسو خوش آمدید »

566
00:28:10,106 --> 00:28:12,566
مرد گنده، حالت چطوره؟
مدرسه چطور بود؟

567
00:28:13,842 --> 00:28:14,942
.درسته

568
00:28:14,944 --> 00:28:16,611
.نه، فراموش کردم

569
00:28:16,613 --> 00:28:18,873
.آره. آره. امروز یکم خنگ شدم

570
00:28:19,866 --> 00:28:21,866
.آره، آره، می‌تونی بگی

571
00:28:23,369 --> 00:28:25,870
.نه، نه، ایرادی نداره، نه
.فقط می‌خواستم صدات رو بشنوم

572
00:28:25,872 --> 00:28:27,496
.آره. آره، کارت رو انجام بده. آره

573
00:28:27,498 --> 00:28:29,164
مامان اونجاست؟

574
00:28:29,166 --> 00:28:31,333
.باشه، ممنون مرد گنده

575
00:28:31,335 --> 00:28:32,415
.هی، دلم واست تنگ شده

576
00:28:35,047 --> 00:28:37,256
.آره، منم دوستت دارم

577
00:28:37,258 --> 00:28:38,258
.خیلی‌خب

578
00:28:47,768 --> 00:28:49,768
سلام، حالت چطوره؟

579
00:28:49,770 --> 00:28:52,440
آره، تا حالا که خوب بوده، می‌دونی؟

580
00:28:53,858 --> 00:28:56,275
.کم‌کم عادت می‌کنم، آره

581
00:28:56,277 --> 00:28:58,947
ولی فکر می‌کنم همین که راه بیوفتم
.کسی جلودارمون نباشه

582
00:28:59,864 --> 00:29:02,414
.آره. نه، درسته. درسته، آره

583
00:29:03,326 --> 00:29:05,996
.خب، می‌دونی چیه؟ خیلی خوبـه. آره

584
00:29:06,998 --> 00:29:09,914
.آره، بهت بگم محله‌ی قشنگی هم دارن

585
00:29:09,916 --> 00:29:10,998
.آره

586
00:29:11,000 --> 00:29:13,459
.آره، تو و مرد کوچولو باید بیاین اینجا

587
00:29:13,461 --> 00:29:14,631
.بیاین اینجا رو ببینید

588
00:29:19,634 --> 00:29:20,934
چی؟ نه، مگه چی گفتم؟

589
00:29:24,472 --> 00:29:27,142
.دارم همین کار رو می‌کنم
.دارم بهت فضا می‌دم

590
00:29:28,768 --> 00:29:29,850
.آره، آره، آره

591
00:29:29,852 --> 00:29:31,652
.آره، و به خودم. درسته

592
00:29:33,648 --> 00:29:34,688
.خیلی‌خب

593
00:29:35,441 --> 00:29:37,525
.نه، نه. عیبی نداره. آره، آره

594
00:29:37,527 --> 00:29:38,777
.هی، هی، میشل

595
00:29:40,404 --> 00:29:41,414
.دوستت دارم

596
00:29:45,409 --> 00:29:47,369
.نه، نه، ایرادی نداره
.مجبور نیستی بگی

597
00:29:48,621 --> 00:29:50,621
.واقعا. آره

598
00:29:53,501 --> 00:29:54,591
.خیلی‌خب

599
00:29:55,628 --> 00:29:56,961
.آها

600
00:29:56,963 --> 00:29:58,763
.خیلی‌خب. شب بخیر

601
00:30:16,274 --> 00:30:19,650
.لعنتی. حالا خوابم نمی‌بره

602
00:30:21,674 --> 00:30:31,674
مارا در اینستاگرام و تلگرام دنبال کنید
[@filmology_cc]

603
00:30:31,675 --> 00:30:56,675
مارا در اینستاگرام و تلگرام دنبال کنید
[@filmology_cc]
