1
00:00:01,000 --> 00:00:11,000
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

2
00:00:51,802 --> 00:00:56,974
افسانه‌ی روباه نه دم 1938

3
00:01:00,227 --> 00:01:04,356
مزدوران شینیگامی پنج عضو دارن نه چهار عضو

4
00:01:04,440 --> 00:01:05,858
...پس اون کجاست

5
00:01:07,735 --> 00:01:09,069
...بهم نگو که

6
00:01:09,653 --> 00:01:13,115
داری چیکار میکنی؟
سریع بیا بریم پیش رئیس

7
00:01:25,252 --> 00:01:29,381
دوباره سر جمع چهار مزدور هست
و رئیس یه خیالباف قویه

8
00:01:30,424 --> 00:01:33,844
...اگه تا قبل از اینکه اون به اونا می پیونده به بدنم برنگردم

9
00:01:36,972 --> 00:01:40,601
بیاین خودمون گیرشون بندازیم
اون روباهه و خدایان کوه

10
00:01:40,684 --> 00:01:43,062
چی؟ ولی چرا؟

11
00:01:43,145 --> 00:01:45,689
اونا اوشیوچیبو رو کشتن و منم زخمی کردن

12
00:01:46,440 --> 00:01:48,025
و ما فقط یکی از گنج ها رو داریم

13
00:01:49,401 --> 00:01:52,196
حالا رئیس چی میگه؟

14
00:01:52,279 --> 00:01:55,241
وقتی رئیس عصبانی میشه ترسناکه

15
00:01:57,284 --> 00:01:58,369
بیاین جلو

16
00:02:03,374 --> 00:02:04,792
...از الان به بعد شماها

17
00:02:07,753 --> 00:02:09,463
صبر کن سنگ نگهبان کجاست؟

18
00:02:09,547 --> 00:02:10,673
(قسمت 11)

19
00:02:12,508 --> 00:02:14,802
گفتی که اونا بهت حمله کردن
و تو به اونا باختی؟

20
00:02:14,885 --> 00:02:19,014
این چیزیه که من باید بپرسم
با سنگ نگهبان من چه غلطی کردی هان؟

21
00:02:22,810 --> 00:02:26,146
جانم؟ منظورم اینه کسی که اونو ازش دزدیدن
یه احمقه نه؟

22
00:02:27,273 --> 00:02:29,358
تو بودی هوم؟

23
00:02:31,485 --> 00:02:33,696
بدش-
چی رو بدم؟-

24
00:02:33,779 --> 00:02:34,905
گنج منو بده

25
00:02:34,989 --> 00:02:37,241
!گفتی که بیا اول مزدوران رو بگیریم

26
00:02:37,324 --> 00:02:40,035
کجا قایمش کردی؟ رد کن بیاد-
!خدای من اون مال منه-

27
00:02:40,119 --> 00:02:41,495
!نخیر برای منه-
!بدش-

28
00:02:41,579 --> 00:02:43,455
فکر میکنی داری کجا رو لمس میکنی؟

29
00:02:48,043 --> 00:02:50,504
چرا اونا دارن باهم دعوا میکنن؟

30
00:02:51,463 --> 00:02:54,300
چه اهمیتی داره؟
نیودو حساب روباه رو میرسه

31
00:02:54,383 --> 00:02:57,803
دختره مال تو
و پسریم که اونجاست مال من

32
00:03:01,140 --> 00:03:02,474
بهت گفتم که این مال منه

33
00:03:08,188 --> 00:03:09,481
اونا اینجان

34
00:03:22,453 --> 00:03:23,454
این الان چیه؟

35
00:03:30,544 --> 00:03:33,756
حریف تو منم-
یالا-

36
00:03:33,839 --> 00:03:39,678
چه مرد جوون پر قدرتی
!ولی یوکی هم دیگه یه بچه نیست

37
00:03:48,145 --> 00:03:51,440
من از قبل از استعداد های تو باخبرم یوکی اونا

38
00:04:23,138 --> 00:04:24,682
منم اون بدن رو میخوام

39
00:04:37,027 --> 00:04:38,195
!توی لعنتی

40
00:04:43,575 --> 00:04:44,910
!گندش بزنن

41
00:04:45,953 --> 00:04:46,996
...چرا تو

42
00:04:49,164 --> 00:04:50,708
چرا؟ چرا؟

43
00:04:52,543 --> 00:04:57,423
!احمق جان! من نیودو ام-
!نیودو با ماست-

44
00:04:57,506 --> 00:05:01,427
!اون شخص روباه نه دمه-
!دروغگو. من احمق نیستم-

45
00:05:01,510 --> 00:05:03,262
خداجون واقعا دیوونه ای

46
00:05:07,141 --> 00:05:08,600
!یون بزنش

47
00:05:18,736 --> 00:05:19,862
!نه

48
00:05:21,697 --> 00:05:22,781
یخ

49
00:05:31,498 --> 00:05:32,499
یون

50
00:05:33,167 --> 00:05:34,251
...چرا تو

51
00:05:36,086 --> 00:05:40,257
من لی یون نیستم
من نیودو از مزدوران شینیگامی ام

52
00:06:08,994 --> 00:06:11,914
ممنون الان میتونین همتون برین

53
00:06:32,226 --> 00:06:33,310
خدمت شما

54
00:06:49,993 --> 00:06:53,247
چرا بیدار نمیشه؟

55
00:06:53,330 --> 00:06:55,290
ارباب لی یون شما هم بنوشین

56
00:06:56,208 --> 00:06:58,043
!به شدت صدمه دیدین

57
00:06:58,627 --> 00:07:01,171
نیازی به اون ندارم-
!لطفا فقط بنوشین. لعنت بهش-

58
00:07:01,922 --> 00:07:03,549
باید زندگی کنین تا خانم رئیس زندگی کنه

59
00:07:03,632 --> 00:07:06,844
کو شین جو و من زندگیمون رو برای نجات شما به خطر انداختیم

60
00:07:06,927 --> 00:07:09,304
پس لعنت بهش! فقط بنوشین

61
00:07:28,323 --> 00:07:29,533
خدای من

62
00:07:32,619 --> 00:07:33,620
خواهش میکنم

63
00:07:35,080 --> 00:07:36,206
لطفا بیدار شو

64
00:07:44,298 --> 00:07:47,217
پس این یکی طرف ماست؟

65
00:07:47,301 --> 00:07:52,014
باید دوباره خودمو معرفی کنم دیوونه؟-
چی؟ پس نیودو در واقع روباهه؟-

66
00:07:52,097 --> 00:07:54,725
بله بنده نیودو ام

67
00:07:56,268 --> 00:07:59,479
هونگ جو، مو یونگ
لطفا یکم بیشتر دووم بیارین

68
00:07:59,563 --> 00:08:01,023
سه به یکه. تسلیم شو

69
00:08:01,106 --> 00:08:03,734
اون حسابی قویه

70
00:08:06,361 --> 00:08:07,738
!رو کن ببینم چی تو چنته داری

71
00:08:19,291 --> 00:08:20,292
یخ

72
00:08:21,210 --> 00:08:22,211
گرفتمت

73
00:08:25,255 --> 00:08:26,465
ازت متنفرم

74
00:08:27,049 --> 00:08:29,801
مخصوصا داخل ریه هات رو هم منجمد میکنم

75
00:08:46,652 --> 00:08:48,278
!پیداش کردم

76
00:09:01,875 --> 00:09:06,004
!چطور جرأت کردی به یوکی آسیب برسونی

77
00:09:06,713 --> 00:09:09,633
اون عوضی چطوری یخ منو باز کرد؟

78
00:09:12,344 --> 00:09:15,389
مهارت هات کهنه شده؟-
امکان نداره-

79
00:09:50,215 --> 00:09:51,216
!نه، نه

80
00:09:53,927 --> 00:09:57,264
مدتی طول میکشه
بدنم خیلی از سم آسیب دیده

81
00:10:04,271 --> 00:10:05,522
ایش

82
00:10:16,992 --> 00:10:19,745
پس اون آتیش رو کنترل میکنه؟
اون مهارتو میخوام

83
00:10:19,828 --> 00:10:23,957
بخاطر همینه که مهارت من کار نکرد
!نیودو! بدنت رو باهاش عوض کن

84
00:10:25,375 --> 00:10:26,376
گندش بزنن

85
00:10:28,295 --> 00:10:30,380
قبل از اینکه انجام بدم
!بیا اول این بدن رو نابود کنیم

86
00:10:31,631 --> 00:10:33,175
لعنت. بدن به این جیگری حیف میشه

87
00:10:36,303 --> 00:10:37,387
!لعنت بهش

88
00:10:42,517 --> 00:10:44,686
!عجله کن زودباش و ذوب شو

89
00:10:47,481 --> 00:10:49,232
!نه نه

90
00:10:57,407 --> 00:10:58,450
!الان وقتشه

91
00:11:24,434 --> 00:11:26,478
!تف توش. عوضی چطور جرات میکنی

92
00:11:27,104 --> 00:11:29,064
برگشتم به بدن خودم

93
00:11:32,651 --> 00:11:34,569
!اوگاما دوباره تلاش میکنم. سفت نگهش دار

94
00:11:38,824 --> 00:11:40,117
!لطفا حرکت کن

95
00:11:43,870 --> 00:11:44,996
!یون

96
00:11:59,010 --> 00:12:02,848
...وای نه نیودو نیودو

97
00:12:08,937 --> 00:12:10,105
!ولم کن

98
00:12:15,610 --> 00:12:17,654
مو یونگ-
من خوبم-

99
00:12:53,732 --> 00:12:56,735
بیدار شدی؟-
من نمردم مگه نه؟-

100
00:12:57,736 --> 00:12:59,988
نزدیک بود ولی هنوز زنده ای

101
00:13:02,949 --> 00:13:04,993
بخاطر من آسیب دیدی؟

102
00:13:05,076 --> 00:13:07,954
ظاهرت داغونه-
من خوبم-

103
00:13:09,414 --> 00:13:12,584
تو بیدار شدی
پس چیز دیگه ای اهمیت نداره

104
00:13:18,882 --> 00:13:20,300
خیلی ترسیده بودم

105
00:13:21,134 --> 00:13:23,178
که دیگه هیچ وقت قرار نیست تورو دوباره ببینم

106
00:13:23,261 --> 00:13:27,015
قول دادم تا اون دنیا هم همراهیت کنم

107
00:13:29,392 --> 00:13:30,477
دوسِت دارم

108
00:13:37,025 --> 00:13:38,235
چی؟

109
00:13:39,194 --> 00:13:41,321
عاشقتم رانگ

110
00:13:58,088 --> 00:13:59,089
خدای من

111
00:14:00,674 --> 00:14:02,592
اوف. سه تامونم کاملا کتلت شدیم

112
00:14:05,887 --> 00:14:08,890
ولی بازم ما بردیم

113
00:14:40,880 --> 00:14:42,674
برگشتیم هتل

114
00:14:46,720 --> 00:14:48,555
واقعا یه شب جهنمی بود

115
00:14:48,638 --> 00:14:52,851
خدای من بیاین اول بریم میویونگاک و زخم هامونو درمان کنیم

116
00:14:52,934 --> 00:14:57,564
صبر کن باید یه سری به رانگ بزنم

117
00:15:00,150 --> 00:15:02,527
آخ اوف خداجون

118
00:15:06,364 --> 00:15:07,741
همه یاچاها رفتن

119
00:15:09,743 --> 00:15:12,829
ایشش اون روانی
میدونستم که خودش اوکیش میکنه

120
00:15:24,341 --> 00:15:25,759
امروز ناهار چیه؟

121
00:15:32,932 --> 00:15:36,436
خانم، یه تماس برای رزرو داشتیم-
این هفته مهمون قبول نمی‌کنیم-

122
00:15:37,270 --> 00:15:40,023
بگو رئیست چاقو خورده-
یه رزرو گروهیه خانوم-

123
00:15:40,857 --> 00:15:43,068
یه رزرو گروهی؟ چند نفرن؟

124
00:15:44,611 --> 00:15:48,531
یه گروه؟ باید قبولش کنم پس

125
00:15:49,032 --> 00:15:50,784
اون عوضی چون مویونگ اینجاست؟

126
00:15:51,660 --> 00:15:54,663
اوه خدای من. اون دلایل خودش رو داشت

127
00:15:54,746 --> 00:15:57,290
دلایلش به دنبم
تقریبا به خاطر اون مردیم

128
00:15:57,957 --> 00:15:59,167
من حلش می‌کنم

129
00:16:00,251 --> 00:16:01,795
نذار زنده بره

130
00:16:01,878 --> 00:16:04,255
این سری از خیرش نمیگذرم-
باشه-

131
00:16:06,633 --> 00:16:09,177
خدایا، کدوم خری بود؟-
کی؟-

132
00:16:09,260 --> 00:16:11,346
اونی که همه‌ی یاچاها رو یه جا کشت

133
00:16:12,597 --> 00:16:14,808
یکی دیگه از اونا بود
احتمالا خودشه

134
00:16:15,392 --> 00:16:16,810
رئیس مزدوران شینیگامی

135
00:16:20,105 --> 00:16:25,151
هی داره ازت خون میاد-
اوه خدای من. امیدوارم عفونت نکرده باشه-

136
00:16:29,489 --> 00:16:30,907
رانگ-
بله؟-

137
00:16:34,369 --> 00:16:35,704
چرا سایه نداری؟

138
00:16:37,455 --> 00:16:38,790
منظورت چیه؟

139
00:16:42,961 --> 00:16:44,587
...نور خورشید به این زیادیه ولی

140
00:16:49,968 --> 00:16:50,969
بچه‌ها

141
00:16:52,053 --> 00:16:53,763
ترسوندیم. چیه؟

142
00:16:53,847 --> 00:16:56,683
شما احیانا یادتون میاد چه طوری برگشتیم میویونگاک؟

143
00:16:56,766 --> 00:16:59,227
چرا یهویی همچین چیزی می‌پرسی؟-
!بگو بهم-

144
00:17:00,061 --> 00:17:02,897
بعد از اینکه تموم شب جنگیدیم
...به اتاق 404 برگشتیم و

145
00:17:05,400 --> 00:17:09,237
ها؟ چطوری اومدیم اینجا؟-
چرا هیچی یادمون نمیاد؟-

146
00:17:09,320 --> 00:17:11,573
صبر کن. ساکت باش

147
00:17:16,035 --> 00:17:19,372
می‌شنویش؟-
موسیقی-

148
00:17:25,295 --> 00:17:27,505
او... اون توی اتاق من چیکار می‌کنه؟

149
00:17:28,465 --> 00:17:31,134
این میویونگاک نیست-
چی؟-

150
00:17:32,802 --> 00:17:33,803
...ما

151
00:17:35,722 --> 00:17:37,265
هنوز توی اتاق 404 ایم

152
00:17:58,578 --> 00:17:59,579
اوه لعنتی

153
00:18:07,796 --> 00:18:09,547
خدایا-
تو کی هستی؟-

154
00:18:17,972 --> 00:18:18,973
انجمن هیپتونیزم

155
00:18:19,057 --> 00:18:22,519
!لطفا بیا به جاش حرف بزنیم
من تنها پسر خانواده‌ام

156
00:18:24,687 --> 00:18:29,234
من رئیس مزدوران شینیگامی هستم

157
00:18:31,486 --> 00:18:32,529
اسمم ساتوریه

158
00:18:36,199 --> 00:18:40,328
از الان به بعد نمی‌تونید از این اتاق خارج بشید

159
00:18:42,163 --> 00:18:43,164
تا وقتی که بمیرید

160
00:18:57,679 --> 00:18:59,597
می‌تونی امتحان کنی-
اوه، قبلش-

161
00:19:00,682 --> 00:19:03,268
گنجینه‌هات رو بهم بده

162
00:19:05,061 --> 00:19:07,730
عوضی مضحک. نخندون منو

163
00:19:08,773 --> 00:19:12,318
یک دو سه

164
00:19:19,158 --> 00:19:20,869
!یون-
عقلت رو از دست دادی؟-

165
00:19:21,661 --> 00:19:23,162
تعجب نکن

166
00:19:24,664 --> 00:19:27,792
چون این یکی از همون اولش هم طلسم شده بود

167
00:19:31,462 --> 00:19:32,547
یک دو سه

168
00:19:36,050 --> 00:19:37,969
خدایا، عجله واسه چیه؟

169
00:19:44,517 --> 00:19:45,894
یون-
چی؟-

170
00:19:48,021 --> 00:19:51,900
الان چی کار کردم؟-
بیدارت کردم تا یه چیز خاص رو بهت نشون بدم-

171
00:19:54,944 --> 00:20:00,408
می‌دونی آرزوم این بود
که همدیگر رو خفه می‌کردین

172
00:20:01,951 --> 00:20:04,120
یک دو سه

173
00:20:15,506 --> 00:20:17,425
!مویونگ، این کار رو نکن

174
00:20:17,508 --> 00:20:18,760
!هونگ جو

175
00:20:19,344 --> 00:20:22,013
!نه نکن! ولش کن

176
00:20:22,513 --> 00:20:25,892
فایده‌ای نداره چون اونا رو هم طلسم کردم

177
00:20:25,975 --> 00:20:27,143
یک دو سه

178
00:20:27,644 --> 00:20:28,811
یک دو سه

179
00:20:30,647 --> 00:20:32,815
!بچه‌ها، لطفا

180
00:20:38,613 --> 00:20:39,906
الان حست چیه؟

181
00:20:46,204 --> 00:20:47,372
چه قدر ناامیدکننده

182
00:20:52,543 --> 00:20:57,048
با این مهارت‌ها دو نفر از ما رو کشتی؟

183
00:20:57,131 --> 00:20:58,383
بسه

184
00:20:58,967 --> 00:21:03,596
حالا که گنجینه‌ها رو بهت دادم
پس لطفا بس کن

185
00:21:04,681 --> 00:21:08,851
چه قدر عالی
خدای کوهستان چوسان التماس می‌کنه

186
00:21:09,727 --> 00:21:11,062
ولی این خیلی بده

187
00:21:11,938 --> 00:21:16,734
هیچ احدی تا حالا میدون نبرد من رو زنده ترک نکرده

188
00:21:25,410 --> 00:21:27,203
لطفا تمومش کن-
تسلیم می‌شی؟-

189
00:21:28,621 --> 00:21:29,622
نه

190
00:21:30,832 --> 00:21:31,874
هورا

191
00:21:32,375 --> 00:21:33,793
داری سعی می‌کنی چی بگی؟

192
00:21:36,587 --> 00:21:37,797
گفتم هورا

193
00:21:40,299 --> 00:21:41,426
هورا

194
00:21:43,219 --> 00:21:47,098
توی احمق دیوونه... این چیه؟
داری چیکار می‌کنی؟

195
00:21:50,018 --> 00:21:51,269
یخ

196
00:21:51,811 --> 00:21:53,062
...داری چه غلطی

197
00:22:03,197 --> 00:22:07,493
شاید ندونی
ولی یه روباه نه دم هم همین توانایی‌ها رو داره

198
00:22:12,498 --> 00:22:14,167
...از الان به بعد شما بچه‌ها

199
00:22:15,001 --> 00:22:17,920
وقتی سه بار میگم هورا
یارویی که جلومه، دشمنمه

200
00:22:18,546 --> 00:22:22,925
نه چیزی بپرس نه بحثی بکن
فقط کارش رو تموم کن

201
00:22:42,070 --> 00:22:44,197
مویونگ-
هونگ جو-

202
00:22:46,199 --> 00:22:51,287
دیگه هیچ وقت خدای کوهستان
چوسان رو دست کم نگیر بچه

203
00:22:52,455 --> 00:22:54,082
از روی سقف پرتش کن

204
00:23:00,338 --> 00:23:01,631
اوه خدای من

205
00:23:03,299 --> 00:23:04,300
تو خوبی؟

206
00:23:09,847 --> 00:23:14,435
هی شماها هم باهاش بپرین-
بله آقا-

207
00:23:22,485 --> 00:23:23,611
!چی؟ چون مویونگ

208
00:23:35,164 --> 00:23:36,165
هی

209
00:23:39,794 --> 00:23:41,087
لعنت بهش

210
00:23:48,010 --> 00:23:53,349
(دو روز مونده)

211
00:24:16,247 --> 00:24:18,749
مردم توی هتل باندو مردن؟

212
00:24:20,835 --> 00:24:24,922
کدوم حرومزاده‌ای جرئت می‌کنه توی هتل من همچین کاری کنه؟-
عروسی گینکو چی؟-

213
00:24:25,631 --> 00:24:29,093
عزیزم چطوری می‌تونیم عروسی رو
جایی برگزار کنیم که مردم مردند؟

214
00:24:29,177 --> 00:24:30,511
خدای من-
اوه خدایا-

215
00:24:31,012 --> 00:24:32,180
من باهاش مشکلی ندارم

216
00:24:35,683 --> 00:24:38,686
چه دلیل بهتری برای نشون دادن
موفقیت هتل باندو

217
00:24:39,187 --> 00:24:41,480
که ما تاواراها تزلزل ‌ناپذیریم

218
00:24:42,273 --> 00:24:43,482
!احسنت

219
00:24:43,566 --> 00:24:47,111
فقط باید جلوی خبرنگارها رو بگیریم و از شر اجساد خلاص بشیم

220
00:24:48,529 --> 00:24:50,573
الان بیشتر شبیه دخترمی

221
00:24:58,456 --> 00:25:02,418
توی عروسی من افراد مهمی مثل فرماندار کل حضور دارن

222
00:25:02,501 --> 00:25:05,004
و بدنام ترین گروه های طرفدار ژاپن چوسانی

223
00:25:05,588 --> 00:25:07,715
بهم نگو که عروسی خودت رو هدف قرار دادی؟

224
00:25:09,842 --> 00:25:12,345
!همه‌ی اونا رو با هم یه جا جمع می‌کنم و بوم

225
00:25:14,388 --> 00:25:15,598
منفجرشون می‌کنیم

226
00:25:43,000 --> 00:25:45,670
شنیدم که شما بهترین کت و شلوارها رو در تمومی گیونگ سونگ می‌دوزین

227
00:25:46,879 --> 00:25:48,214
ما تعطیل کردیم

228
00:25:51,133 --> 00:25:52,635
نمی‌دونی من کی‌ام؟

229
00:25:53,302 --> 00:25:56,555
عروسم همیشه میاد اینجا، تاوارا گینکو

230
00:26:00,601 --> 00:26:01,852
خیلی چیزها در موردتون شنیدم قربان

231
00:26:01,936 --> 00:26:05,773
ازدواج‌مون این یکشنبه است
پس اومدم اینجا تا یه کت‌و‌شلوار بگیرم

232
00:26:08,401 --> 00:26:09,402
باعث افتخاره قربان

233
00:26:09,902 --> 00:26:12,697
گینکو زن جذابی نیست؟

234
00:26:14,365 --> 00:26:15,950
چه چیزی رو در مورد اون دوست دارین؟

235
00:26:16,701 --> 00:26:21,497
شعله ی درونیش هیچ وقت با زورگویی کم نمیشه
درست مثل بقیه‌ دخترهای چوسانی

236
00:26:22,707 --> 00:26:26,502
به‌عنوان کسی که زورگویی می‌کنه
می‌دونی این فوق‌العاده هیجان‌انگیزه

237
00:26:28,587 --> 00:26:30,840
برای همین چوسان رو دوست دارم

238
00:26:35,177 --> 00:26:36,178
یه‌خورده بخند

239
00:26:42,018 --> 00:26:43,060
گفتم بخند

240
00:26:45,896 --> 00:26:49,984
دسته چهارم سپاه داوطلبانه
استقلال گیونگ سونگ، نه؟

241
00:26:52,361 --> 00:26:56,032
بیشتر پول صندوق جنگ
از طریق تو به مانجو منتقل میشه

242
00:26:58,617 --> 00:27:00,077
چرا انقدر تعجب کردی؟

243
00:27:01,162 --> 00:27:03,622
از امروز سه دسته اول دیگه وجود ندارن

244
00:27:04,957 --> 00:27:07,043
همه اعضای اونا به ضرب گلوله کشته شدن

245
00:27:16,761 --> 00:27:17,845
...ولی

246
00:27:18,679 --> 00:27:20,639
به نظرت چرا اینجا هنوز پابرجاست؟

247
00:27:26,395 --> 00:27:28,522
اگه میخوای منو بکشی، بکش-
خب-

248
00:27:31,609 --> 00:27:33,027
جالب نیست، نـه؟

249
00:27:35,488 --> 00:27:37,031
اینو به عروسم بگو

250
00:27:37,782 --> 00:27:42,203
حتی به امید داشتنم فکر نکن

251
00:27:43,287 --> 00:27:45,915
و اینکه من همه چیزو میدونم

252
00:27:50,461 --> 00:27:54,006
من برای کت و شلوارم روی تو حساب می کنم
عروس حلزون آبی

253
00:28:14,151 --> 00:28:17,738
خدایا! عجب فیلم آشغالی بود، نه؟-
آره-

254
00:28:18,948 --> 00:28:23,119
با این حال، از آخرین باری که این کارو کردیم
سال ها میگذره. فکر کنم 300 سال گذشته؟

255
00:28:23,202 --> 00:28:24,370
عزیزم-
بله؟-

256
00:28:24,453 --> 00:28:26,956
میتونی برام بینگسو یا چیز دیگه‌ای بیاری؟

257
00:28:27,039 --> 00:28:28,457
بینگسو؟-
آره-

258
00:28:28,541 --> 00:28:30,584
باشه زودی برمیگردم

259
00:28:55,443 --> 00:28:58,863
باید برم پیش برادرم

260
00:29:02,700 --> 00:29:06,620
!مو یونگ! هی، مو یونگ

261
00:29:06,704 --> 00:29:10,624
!مو یونگ، بیدار شو

262
00:29:10,708 --> 00:29:15,004
من فکر میکنم تو کسی هستی که
هوای چون مو یونگ رو داشتی، قربان؟

263
00:29:15,087 --> 00:29:17,840
خب، نمیگم هواشو داشتم

264
00:29:17,923 --> 00:29:24,013
لطفا اظهار نظر سیاسی نکن
تمام کاری که انجام دادم تجارت خالص بود

265
00:29:24,096 --> 00:29:26,765
در واقع تجارت بوده-
!خفه شو، قربان-

266
00:29:27,600 --> 00:29:32,021
خفه شـ... خجالت بکش
!دهنتو ببند

267
00:29:32,646 --> 00:29:35,316
حتی بعد از مرگ هم بزرگتر و کوچیکتر وجود داره

268
00:29:36,108 --> 00:29:40,404
خب. پس فقط برم به پادشاه مرده‌ها بگم

269
00:29:40,988 --> 00:29:42,323
!منو لو نده

270
00:29:43,782 --> 00:29:47,161
نیتم کار خیر بود، باشه؟

271
00:29:50,915 --> 00:29:53,209
کار خیر؟-
این روزا دنیا به هم ریخته-

272
00:29:53,292 --> 00:29:56,128
دنیا پرشده از مرده های بی گناه، نه؟

273
00:29:56,212 --> 00:30:02,092
به هر حال به هم ریخته
زیر و رو کردنش خیلی بده؟

274
00:30:05,054 --> 00:30:07,264
زیر و رو کردن دنیا؟

275
00:30:11,393 --> 00:30:15,564
دلیل اومدن مو یونگ به این دوره چیه؟

276
00:30:15,648 --> 00:30:19,109
نظری نداری؟

277
00:30:21,362 --> 00:30:26,534
اون مرده. با چشمای خودم دیدم

278
00:30:36,126 --> 00:30:37,127
اون کیه؟

279
00:30:38,879 --> 00:30:42,049
من خودم اونو بزرگش کردم
لطفا خوب ازش مراقبت کن

280
00:30:42,132 --> 00:30:44,093
همه جاش زخمیه

281
00:30:45,803 --> 00:30:47,763
نمیدونم زنده میمونه یا نه

282
00:30:47,846 --> 00:30:51,392
با این حال، اون از نوادگان ببرهای سیبریه

283
00:30:52,726 --> 00:30:54,311
مطمئنم بیدار میشه

284
00:30:56,772 --> 00:30:58,482
کمیسر ارشد چی گفت؟

285
00:30:59,817 --> 00:31:00,818
اومده بود بهت هشدار بده

286
00:31:01,402 --> 00:31:04,154
که اون همه چیزو میدونه-
بمب ها چی؟-

287
00:31:04,238 --> 00:31:10,369
گیر نیفتادم اما خیلی مضطربم
بهتر نیست برنامه‌هامونو تغییر بدیم؟

288
00:31:10,953 --> 00:31:14,164
نه، این تنها شانس ماست
ما باید ادامه بدیم

289
00:31:14,248 --> 00:31:16,709
سازمان سقوط کرده
نمیتونی تنهایی انجامش بدی

290
00:31:18,460 --> 00:31:19,545
هیچکی باقی نمونده؟

291
00:31:21,297 --> 00:31:23,299
پس عضو عالی برای این ماموریتمون میشه

292
00:31:24,300 --> 00:31:25,759
مطمئنم خدا دوست داره

293
00:31:26,260 --> 00:31:29,555
کمتر از یه ماهه که اینجا هستین
و چند بار از مرگ جون سالم به در بردین؟

294
00:31:34,226 --> 00:31:35,311
ببخشید

295
00:31:37,062 --> 00:31:39,940
ازدواج میکنی؟
اصلا میدونی اون چیه؟

296
00:31:40,024 --> 00:31:42,318
میدونم که اون انسان نیست

297
00:31:42,401 --> 00:31:45,946
اگه میدونی پس چرا؟-
من توی عروسی بمب کار میذارم-

298
00:31:46,030 --> 00:31:49,783
پس تو چی؟-
از وقتی وارد دسته شدم آماده بودم-

299
00:31:49,867 --> 00:31:52,703
چرا همه زنایی که اینطور به نظر میان
خودشونو فدا میکنن؟

300
00:31:53,287 --> 00:31:55,080
بیا بگیم که تو جون خودتو فدا کردی

301
00:31:55,164 --> 00:31:58,834
اما این شیطانی به اون قدرتمندی رو میکُشه؟-
واسه همینه به تو نیاز دارم کو شین جو-

302
00:31:58,917 --> 00:32:01,837
عروسی چه زمانیه؟-
همین یکشنبه ساعت 6 بعد از ظهر-

303
00:32:02,796 --> 00:32:04,632
آخه کدوم گاوی شبانه ازدواج میکنه؟

304
00:32:04,715 --> 00:32:08,636
فرماندار بعد از تور بازرسی از گیونگی میاد

305
00:32:09,970 --> 00:32:11,555
...صبر کن، اگه یکشنبه باشه

306
00:32:12,139 --> 00:32:14,642
دو روز دیگه‌ست
روز ماه گرفتگی

307
00:32:14,725 --> 00:32:16,185
ماه گرفتگی؟

308
00:32:16,268 --> 00:32:18,771
متاسفم، اون هو
اما نمیتونم اون روز بیام

309
00:32:19,688 --> 00:32:20,689
من میرم

310
00:32:23,108 --> 00:32:25,986
!ارباب لی یون-
از هیچ چیز دیگه ای خبر ندارم-

311
00:32:26,070 --> 00:32:29,490
اما ما کسایی هستیم که هیچوقت از حضور
توی مراسم و جشن کوتاهی نمی کنیم، نه؟

312
00:32:30,074 --> 00:32:33,744
شنیدم مخالف استقلال گرا بودن شین جو بودی. پس چرا؟

313
00:32:33,827 --> 00:32:37,581
چون مقداری بدهی دارم که باید با شوهرت آینده‌ات تسویه کنم

314
00:32:37,665 --> 00:32:38,749
...اون عروسی رو

315
00:32:40,626 --> 00:32:42,544
به عزاش تبدیل میکنم

316
00:32:49,802 --> 00:32:54,223
مزدورای شینیگامی به روباه نه دم باختن؟

317
00:32:55,307 --> 00:32:57,518
گنج ها چی؟-
اونا رو از دست دادن-

318
00:32:59,728 --> 00:33:02,356
...من پنج تا از کله گنده ها رو فرستادم

319
00:33:02,439 --> 00:33:05,025
اما نه سر روباهو گرفتم و نه گنجو؟

320
00:33:05,693 --> 00:33:08,237
به نظرت چرا؟-
مزدورای بی دست و پایی بودن-

321
00:33:08,320 --> 00:33:11,407
همین ذهنیت لعنتی باعث شده
که اون روباه مارو بازی بده

322
00:33:12,908 --> 00:33:18,872
اون استاد نقشه کشیدنه-
نه این ربطی به اون نداره-

323
00:33:20,874 --> 00:33:25,254
لحظه ای که اون مادام ریو رو به اینجا
...فرستاد تا مزدورا ر و به هتل بکشونه

324
00:33:25,838 --> 00:33:27,631
داشته نقشه می کشیده

325
00:33:28,507 --> 00:33:30,259
نقشه ای که همه چی رو زیر و رو میکنه

326
00:33:30,342 --> 00:33:32,678
شما دشمنو دست بالا می گیرید قربان

327
00:33:33,178 --> 00:33:38,225
وقتی توی جنگی، کسی که به
حریف احترام میذاره برنده است

328
00:33:41,854 --> 00:33:43,564
...اگه من روباه نه دم بودم

329
00:33:45,065 --> 00:33:49,069
چطوری ضد حمله میزدم؟

330
00:33:53,323 --> 00:33:56,368
حالا ما نقشه ی اونا رو زیر و رو میکنیم

331
00:34:09,339 --> 00:34:11,300
هی! پام خواب رفته

332
00:34:12,801 --> 00:34:13,969
!کمی صبور باش

333
00:34:14,887 --> 00:34:17,014
فکر کردم قراره به یه عروسی‌ حمله کنیم

334
00:34:17,097 --> 00:34:19,433
چرا پیراشکی درست میکنیم؟
قراره با اونا بجنگیم؟

335
00:34:19,516 --> 00:34:21,435
من دو روز دیگه اینجا نیستم

336
00:34:21,518 --> 00:34:24,313
منم همینو میگم
چرا وقت خودتو واسه این تلف میکنی؟

337
00:34:25,063 --> 00:34:26,482
بدنت هنوزم داغونه

338
00:34:26,565 --> 00:34:29,735
هی، به نظر میاد تا لحظه ای که قراره برم میجنگم

339
00:34:29,818 --> 00:34:33,155
نمیشه فقط یه امروزو با تنها
برادرم پیراشکی درست کنم؟

340
00:34:35,157 --> 00:34:39,536
خداییش کی با پیراشکی خداحافظی میکنه؟

341
00:34:40,704 --> 00:34:43,874
اگه خداحافظی زیادی غیر معقول باشه
فقط مارو بیشتر ناراحت میکنه

342
00:34:46,251 --> 00:34:47,586
...حتی اگه اینجا نباشم

343
00:34:48,295 --> 00:34:51,256
فقط فکر کن بعد از درست
کردن پیراشکی ها رفتم مسافرت

344
00:34:54,968 --> 00:34:56,720
من بدون تو خوب زندگی میکنم

345
00:34:57,846 --> 00:35:01,475
حالا که یه ماه باهات وقت گذروندم
دیگه حالم ازت به هم می خوره

346
00:35:02,226 --> 00:35:04,561
همیشه دردسر درست میکنی
آسیب میبینی و منو گول میزنی

347
00:35:04,645 --> 00:35:08,982
خدایا، منم تورو دوست ندارم
تو خیلی بد غذایی و حاضر جوابم هستی

348
00:35:09,066 --> 00:35:13,028
حتی یه بارم ندیدم که قبل از
خاموشی خونه باشی، آیگو

349
00:35:13,111 --> 00:35:14,822
تو خیلی بی قرار میخوابی

350
00:35:14,905 --> 00:35:16,198
!بد غذا-
!تریاکی-

351
00:35:20,577 --> 00:35:22,996
آره، همین کارو انجام بده

352
00:35:26,291 --> 00:35:28,168
...اگه اتفاقی دلت برام تنگ شد

353
00:35:29,169 --> 00:35:31,588
فقط چیزهای زشتو یادت بیار، مثل الان

354
00:35:32,714 --> 00:35:33,799
منم این کارو میکنم

355
00:35:41,932 --> 00:35:45,227
بیا یه قولی به هم بدیم
که هیچ وقت گریه نکنیم

356
00:35:47,104 --> 00:35:49,022
تا آخرش با یه لبخند بدرقه‌م کن

357
00:35:52,276 --> 00:35:55,612
قول میدم

358
00:35:57,614 --> 00:35:59,324
عجله کن-
!نه، نمیخوام-

359
00:35:59,408 --> 00:36:01,702
باید بشوریش تا زودتر خوب شه-
...ولی این-

360
00:36:01,785 --> 00:36:03,871
!هی، بشین دیگه-
!ولی داره میسوزه-

361
00:36:03,954 --> 00:36:06,415
!ببین کی به کی میگه-
!درش بیار... سرده-

362
00:36:08,625 --> 00:36:10,836
!هی، هی-
!پس تو انجامش بده-

363
00:36:12,296 --> 00:36:15,465
بیشتر از هزار سالشه ولی خیلی با جون و دل
بازی می‌کنه

364
00:36:15,549 --> 00:36:19,219
اولین باره که میبینم رئیس اینجوری لبخند میزنه

365
00:36:22,139 --> 00:36:25,058
بعد از فردا دیگه هیچوقت همدیگه رو نمی‌بینن؟

366
00:36:29,146 --> 00:36:30,147
آره

367
00:36:31,106 --> 00:36:32,190
هیچوقت

368
00:36:36,111 --> 00:36:38,447
!نمیخوام-
!هی، لعنت بهش! هی-

369
00:36:47,497 --> 00:36:48,749
اون هنوز روی دستته؟

370
00:36:50,459 --> 00:36:52,878
اوه، این؟ آره

371
00:36:53,837 --> 00:36:56,965
ولی بخاطر ذات پاکت، راهتو گم میکنی

372
00:36:59,384 --> 00:37:02,763
امیدواره که این کمکت کنه راهتو پیدا کنی

373
00:37:03,347 --> 00:37:06,683
چون خدای بخت اینو بهم هدیه داده، حدس میزنم
باید چیز خوبی باشه

374
00:37:06,767 --> 00:37:10,771
هدیه‌مو که بهش میگی تلفن بهم بده
گفتی بعد از یه ماه بهم میدیش

375
00:37:10,854 --> 00:37:13,148
لعنتی یادت نرفته که

376
00:37:17,569 --> 00:37:21,865
بیا. میتونی داشته باشیش
ولی اینجا نمیتونی ازش استفاده کنی

377
00:37:22,741 --> 00:37:25,410
نه باطری‌ای، نه دکل مخابراتی-
دوباره گولم زدی؟-

378
00:37:27,412 --> 00:37:29,331
یه چیز دیگه آماده کردم

379
00:37:29,414 --> 00:37:31,750
!تا دا

380
00:37:32,584 --> 00:37:35,629
یه تبر طلایی؟-
نظرت چیه؟ خیلی باحاله، نه؟-

381
00:37:35,712 --> 00:37:40,467
اگه موقع دعوا بیرون بیاریش، خیلی پولدار و به روز
!به نظر میرسی

382
00:37:40,550 --> 00:37:43,428
احمق جون، میدونی طلا چقدر ضعیفه؟-
روکش طلا داره-

383
00:37:45,555 --> 00:37:47,933
خدای من

384
00:37:54,231 --> 00:37:57,526
تا یه ماه پیش، فکر می‌کردم اگه یه روزی دیدمت
میکشمت

385
00:37:59,903 --> 00:38:05,450
خب، دنیا دوست داره اینجوری از پشت بهت خنجر بزنه

386
00:38:06,076 --> 00:38:09,579
یه غذا خوری بعد از اتمام ذخیره کردن کوپن‌هاش
اسمشو ناگهانی عوض میکنه

387
00:38:10,372 --> 00:38:13,125
اطلاعات موجود از یه دوست همیشه باعث شکست میشه

388
00:38:13,875 --> 00:38:14,918
منظورت چیه؟

389
00:38:18,046 --> 00:38:19,881
دنیا ممکنه از پشت بهت خنجر بزنه

390
00:38:20,465 --> 00:38:24,928
ولی با داشتن یه آدم درست در کنارت
چه معشوق چه خانواده

391
00:38:25,012 --> 00:38:26,221
هیچوقت شکست نمی‌خوری

392
00:38:27,514 --> 00:38:29,099
منظورم اینه که، خوب زندگی کن

393
00:38:30,350 --> 00:38:33,562
حتی اگه من اینجا نباشم، پُر انرژی زندگی کن
با پری دریایی‌ کوچولوت

394
00:38:37,607 --> 00:38:39,484
حالا هرچی. میخوام بخوابم

395
00:39:10,640 --> 00:39:11,641
حالتون خوبه

396
00:39:13,643 --> 00:39:15,187
بهتر میشین خانم

397
00:39:40,378 --> 00:39:43,423
کی بیدار شدین؟-
همین الان-

398
00:39:47,886 --> 00:39:51,598
چطور میتونین لبخند بزنین؟
!توی یه قدمی مرگ بودین خانم

399
00:39:53,141 --> 00:39:55,018
ولی همه‌ش حس بیهودگی داره

400
00:39:57,187 --> 00:40:00,065
گنج‌ها رو گم کردم-
الان واقعا مهمه؟-

401
00:40:00,565 --> 00:40:02,692
چرا خودتونو به خطر میندازین؟

402
00:40:05,403 --> 00:40:10,075
آسون نمی‌میرم
چطور میتونم بمیرم وقتی تو پشتمی؟

403
00:40:11,910 --> 00:40:14,329
بهم قول بدین دیگه صدمه نمی‌بینین

404
00:40:16,248 --> 00:40:18,708
بذارین به‌جاش من صدمه ببینم
!با مُردن مشکلی ندارم که

405
00:40:18,792 --> 00:40:20,001
چرا تو بمیری، بچه‌ی لوس؟

406
00:40:21,169 --> 00:40:22,379
تو مال منی

407
00:40:30,887 --> 00:40:32,055
گریه نکن

408
00:40:35,016 --> 00:40:38,311
بعد از اینکه یون رفت، بیا دخترا رو به
چشمه‌ی آب گرم ببریم

409
00:40:44,192 --> 00:40:45,193
اونی

410
00:40:47,571 --> 00:40:49,072
اونا می‌خوان یه چیزی بهت بگن

411
00:40:51,616 --> 00:40:52,701
تو اول بگو

412
00:40:53,994 --> 00:40:55,412
نه، اول تو

413
00:40:55,912 --> 00:41:02,377
در مورد کشتن اون دختره توی هتل
هل دادنت و این چیزا

414
00:41:02,961 --> 00:41:08,258
ببخشید-
و ممنون که به آقای لی رانگ چیزی نگفتی-

415
00:41:08,341 --> 00:41:11,261
اونا گفتن چون خیلی ترسیده بودن، اون کارو کردن

416
00:41:17,601 --> 00:41:19,227
زندگی اونقدرم آسون نیست، نه؟

417
00:41:20,020 --> 00:41:22,689
با وجود اینا، کار کردن برای یه خانم غیر انسان

418
00:41:22,772 --> 00:41:26,318
ولی آخرین چیزی که برات میخوام اینه که
باعث مرگ یکی دیگه باشی

419
00:41:27,110 --> 00:41:30,405
اولین بار سخته
بعد از اون، آسون تر میشه

420
00:41:31,781 --> 00:41:32,908
برادرم گفته

421
00:41:38,038 --> 00:41:40,081
اونی

422
00:41:42,834 --> 00:41:45,503
این داروی خانمه؟
ما انجامش میدیم

423
00:41:48,131 --> 00:41:49,758
ممنون بخاطر همه‌ چی، خانم

424
00:41:56,223 --> 00:41:58,934
بنظر میاد کلی داستان داشته باشی
ولی فضولی نمیکنم

425
00:42:00,018 --> 00:42:02,729
بجاش، میتونی یه چیزیو برام بفروشی؟

426
00:42:03,563 --> 00:42:04,606
...این بوتیک

427
00:42:06,233 --> 00:42:07,525
به زودی بسته میشه

428
00:42:09,569 --> 00:42:11,154
بنظر که خوب میاد، چرا؟

429
00:42:11,238 --> 00:42:15,325
این موقع‌ها پیش میاد دیگه، مگه نه؟

430
00:42:38,932 --> 00:42:42,852
احیانا پیک هم دارین؟

431
00:42:46,982 --> 00:42:47,983
چه کفشای قشنگی

432
00:42:50,026 --> 00:42:52,696
از طرف کیه؟-
به من گفتن اسم رو فاش نکنم-

433
00:42:53,947 --> 00:42:55,782
ولی یه پیام فرستادن

434
00:42:57,325 --> 00:42:59,452
این کفش‌ها گرون و قشنگن"

435
00:42:59,536 --> 00:43:02,289
"ولی بنظر میاد که انگشتا رو اذیت میکنن

436
00:43:03,415 --> 00:43:07,002
تمام مسیرهایی که کل عمرم طی کردم
همه‌شون به سمت تو بودن

437
00:43:08,295 --> 00:43:09,421
...من سعی کردم فرار کنم

438
00:43:12,882 --> 00:43:15,468
که بدبختیام به تو نرسه

439
00:43:17,178 --> 00:43:18,888
ولی نتونستم خیلی دور بشم

440
00:43:21,016 --> 00:43:22,183
پس، هونگ جو

441
00:43:23,351 --> 00:43:27,063
این کفشارو بپوش
و وقتی که انگشتت پینه بست

442
00:43:30,692 --> 00:43:32,319
یکم به من فکر کن

443
00:43:40,410 --> 00:43:41,619
دقیقا اندازه‌ست

444
00:43:43,079 --> 00:43:45,457
نگفت کجا داره میره؟

445
00:43:46,583 --> 00:43:47,584
نه خانم

446
00:43:51,171 --> 00:43:52,172
اشکال نداره

447
00:43:53,173 --> 00:43:57,302
به هرحال خیلی نمیتونه از من دور بشه

448
00:44:07,687 --> 00:44:09,022
مثل همیشه خوشمزه

449
00:44:14,402 --> 00:44:15,403
تا دا

450
00:44:15,987 --> 00:44:19,324
خوشگلن، مگه نه؟ مو یونگ برام خریده

451
00:44:21,326 --> 00:44:23,244
شبیه هندونه‌های کوه مودونگه

452
00:44:23,328 --> 00:44:24,329
میخوای دعوا کنی؟

453
00:44:25,830 --> 00:44:26,873
فردا میرم

454
00:44:29,709 --> 00:44:32,921
اگه ماه گرفتگی رو از دست بدی چی؟
دیگه نمیتونی بری، درسته؟

455
00:44:33,963 --> 00:44:36,257
باید بزنم ماه رو دو تیکه کنم؟

456
00:44:37,884 --> 00:44:40,261
حتی اگه آسمون سقوط کنه من میرم. باید برم

457
00:44:43,139 --> 00:44:47,060
از چیزی که فکر می‌کردم آروم‌تری
بعد از اینکه خط کش رو به مو یونگ باختی

458
00:44:50,105 --> 00:44:53,274
درسته. تا وقتی که سنگ رو داشته باشی
میتونی به خونه بری

459
00:44:54,317 --> 00:44:57,112
قبل از اینکه برم، فرمانده رو میکشم

460
00:44:58,321 --> 00:44:59,447
فرمانده کل؟

461
00:45:00,407 --> 00:45:01,408
بیا باهم انجامش بدیم

462
00:45:04,202 --> 00:45:06,246
من تنها کسی‌ام که متعلق به این دوره‌ست

463
00:45:07,330 --> 00:45:10,500
تو تریاکی بودی و مو یونگ هم سنگ شده بود

464
00:45:11,167 --> 00:45:13,962
فکر میکنی من نجنگیدم؟

465
00:45:18,383 --> 00:45:21,719
مطمئنم که جنگیدی
تنها، با همه‌ی توانت

466
00:45:22,303 --> 00:45:24,139
مهم نیست چقدر سخت تلاش کردم

467
00:45:25,014 --> 00:45:27,559
اونا هرچیزی رو شکار کردن
چه حیوان، چه انسان

468
00:45:27,642 --> 00:45:30,061
خونشون توی کل چوسان تبدیل به رودخونه شد

469
00:45:32,272 --> 00:45:33,398
ولی هیچی عوض نشد

470
00:45:37,861 --> 00:45:43,533
هونگ جو، من از آینده خبر دارم
و اتفاقایی که برای چوسان میفته

471
00:45:46,786 --> 00:45:48,663
خیلی دلم میخواد بدونم، ولی لو نده

472
00:45:50,331 --> 00:45:51,583
از سیاه بازی خوشم نمیاد

473
00:45:54,294 --> 00:45:57,755
خب اینجوری نیست که کاری که من میکنم
باعث تغییر بزرگی توی آینده بشه

474
00:45:59,632 --> 00:46:04,929
ولی هنوزم، هرکاری که توی جایگاهم از دستم در بیاد
انجام میدم

475
00:46:06,723 --> 00:46:08,475
به عنوان آخرین خدای کوهستان چوسان

476
00:46:09,934 --> 00:46:11,478
دوست دارم بهت ملحق بشم

477
00:46:13,313 --> 00:46:17,025
ولی تو باید بری، درحالی که من کسیم که باید بمونم

478
00:46:19,736 --> 00:46:20,904
بیخیال من بشو

479
00:46:24,532 --> 00:46:30,830
(یک روز مانده)

480
00:46:35,793 --> 00:46:38,922
خوبی؟ بذار ببینم-
واقعا که نوبرشید! الان دارید چه غلطی می‌کنید؟-

481
00:46:43,551 --> 00:46:45,720
یا پروردگار زیبایی! این آقا جیگره کیه دیگه؟

482
00:46:45,803 --> 00:46:50,058
یادت باشه که یه مرد با مدل موهاش
استایل و ابروهاشه که شناخته میشه

483
00:46:50,934 --> 00:46:54,103
تو چون از آینده‌ای انقدر جیگر و خوشتیپی؟ هان؟

484
00:46:56,189 --> 00:46:59,901
ولی بعد اینکه بری کی ابروهای من رو برداره؟

485
00:46:59,984 --> 00:47:03,947
بهت قول میدم که توی اون زمانم دنبالت بگردم می یون

486
00:47:04,030 --> 00:47:05,365
هرچی نباشه ناسلامتی ما باهم دوستیم

487
00:47:06,658 --> 00:47:07,700
آیگو

488
00:47:08,952 --> 00:47:12,205
...من میخوام-
!هی آقای جیندو-

489
00:47:13,915 --> 00:47:16,876
داری کجا میری؟-
میرم برای خانم یکم سوپ استخوان گاو بگیرم-

490
00:47:19,587 --> 00:47:20,797
اول یکم شیکه بخور

491
00:47:22,715 --> 00:47:23,716
مرسی

492
00:47:25,677 --> 00:47:27,178
تو خانم ریو رو دوست داری؟

493
00:47:30,223 --> 00:47:31,349
بد میگم؟

494
00:47:31,432 --> 00:47:34,936
پس جای تعجب نداره که
امروز از اتاقش صدای آه و نالش رو شنیدم

495
00:47:35,770 --> 00:47:37,897
!خب، اون که نه... اشتباه میکنی

496
00:47:37,981 --> 00:47:40,567
به جان مادرم خودم واضح شنیدم با همین دوتا گوشام

497
00:47:41,150 --> 00:47:42,527
!عجبا، میگم همچین نیست

498
00:47:56,708 --> 00:47:57,709
هیونگ

499
00:48:06,718 --> 00:48:07,760
و گنجینه ها؟

500
00:48:11,598 --> 00:48:13,850
یعنی واقعا اولین چیزی که میپرسی اینه؟
نا امیدم کردی مرد

501
00:48:19,480 --> 00:48:20,565
خیلی آسیب دیدی؟

502
00:48:24,944 --> 00:48:25,945
چیز جدی‌ای نیست

503
00:48:35,330 --> 00:48:36,873
ولی فقط تونستم همین رو بگیرم

504
00:48:36,956 --> 00:48:41,753
وقتی بدنم کامل خوب شد، سنگ نگهبان رو از لی یون میگیرم

505
00:48:41,836 --> 00:48:43,838
لی یون کِی میره؟-
فردا-

506
00:48:43,921 --> 00:48:46,049
وقت نداریم، بیا همین الان انجامش بدیم

507
00:48:46,758 --> 00:48:47,759
همین الان؟

508
00:48:48,676 --> 00:48:51,471
فقط با خط کش طلایی؟
اگه خوب پیش نره چی؟

509
00:48:52,430 --> 00:48:55,183
تقصیر تو نیست، بلکه سرنوشت منه

510
00:49:04,108 --> 00:49:07,362
هیونگ به یه سوالم جواب بده

511
00:49:07,945 --> 00:49:10,198
وقتی دوباره برگردی، اولین کاری که میکنی چیه؟

512
00:49:10,281 --> 00:49:13,117
تو چی؟ چرا این همه راه رو تا اینجا اومدی؟

513
00:49:13,618 --> 00:49:15,036
...رویای من

514
00:49:16,120 --> 00:49:17,121
...اینه که

515
00:49:21,042 --> 00:49:22,835
یه زندگی نرمال با تو داشته باشم

516
00:49:24,545 --> 00:49:28,883
توی یه خونه‌ی نرمال، رانندگی با یه ماشین نرمال

517
00:49:29,467 --> 00:49:32,387
به این فکر کنم که فردا باهات ناهار چی بخورم

518
00:49:36,432 --> 00:49:38,768
آخر هفته‌ها باهم بریم حموم عمومی

519
00:49:40,103 --> 00:49:41,104
واقعا

520
00:49:44,065 --> 00:49:46,275
...مثل یه چیز خیلی خیلی نرمال

521
00:49:47,443 --> 00:49:48,820
مثل بقیه‌ی خانوادمون

522
00:49:54,325 --> 00:49:55,326
پس هیونگ

523
00:49:58,162 --> 00:49:59,664
لطفا برگرد پیشم

524
00:50:03,876 --> 00:50:06,754
پس خط کش طلایی رو از دست دادی؟

525
00:50:10,717 --> 00:50:13,678
فقط راستش رو بگو، این همه اتفاق چیه دقیقا؟

526
00:50:13,761 --> 00:50:16,013
دارم فکر می‌کنم، هیچی تصادفی نبود

527
00:50:17,348 --> 00:50:19,559
اومدن من به این زمان برای گرفتن سنگ

528
00:50:21,060 --> 00:50:23,271
و خط کشی که یهو افتاد توی دستام

529
00:50:46,794 --> 00:50:49,255
این چیه دیگه؟ صورت نداره

530
00:50:50,298 --> 00:50:55,553
اولش فقط یه خدای کوهستان بود، نه چهارتا

531
00:50:58,681 --> 00:51:00,183
خدای کوهستان اصلی؟

532
00:51:03,519 --> 00:51:06,856
ولی شنیدم که اون عقلش رو از دست داده و بعد
شیاطین توی این سرزمین به وجود اومدن

533
00:51:06,939 --> 00:51:08,399
پادشاه مردگان اون رو کشت

534
00:51:09,525 --> 00:51:15,406
بعد اون، پادشاه قدرت اصلی رو
 به چهارتا گوهر ارزشمند تقسیم کرد

535
00:51:15,490 --> 00:51:19,911
همه‌شون توی دوره‌های مختلف مهر و موم شدن
 سنگ و خط کش یکی از اوناست

536
00:51:22,455 --> 00:51:26,375
به همین خاطر سنگ نگهبان از آینده بود، جایی که من ازش اومدم

537
00:51:26,876 --> 00:51:28,586
و دلیلی که خط کش طلایی اینجا بود

538
00:51:30,213 --> 00:51:33,925
اون دوتا نباید توی یه دوران وجود داشته باشن

539
00:51:34,967 --> 00:51:37,220
چون همدیگه رو مثل آهن ربا جذب می‌کنن

540
00:51:37,303 --> 00:51:39,263
و یکی میشن، مثل چیزی که اول بودن

541
00:51:40,431 --> 00:51:43,601
من سنگ رو بر می‌گردونم به آینده، نگران چی هستی؟

542
00:51:43,684 --> 00:51:45,812
مویونگ خط کش رو گرفته

543
00:51:45,895 --> 00:51:50,191
سعی داره که یه چیزی رو با خط کش طلایی زنده کنه

544
00:51:50,775 --> 00:51:52,735
می‌دونم، هیونگش بود

545
00:52:06,958 --> 00:52:07,959
...هیونگش

546
00:52:09,377 --> 00:52:10,378
نبود؟

547
00:52:13,589 --> 00:52:14,882
...اگه اون نبوده، پس

548
00:52:17,760 --> 00:52:18,761
!امکان نداره

549
00:52:55,965 --> 00:52:58,342
(زنده شدن)

550
00:53:38,215 --> 00:53:39,383
!نه مویونگ

551
00:53:39,467 --> 00:53:40,801
!اون نمیتونه اونو بیدار کنه

552
00:53:46,015 --> 00:53:47,099
پس ما باید جلوش رو بگیریم

553
00:53:47,183 --> 00:53:48,351
چرا فقط وایسادی و نگاه میکنی؟

554
00:53:48,434 --> 00:53:52,313
چون اون الان یه ظرف خالیه

555
00:53:53,064 --> 00:53:58,861
تنها راه برای گرفتنش اینه که اونو بیدار بکنه

556
00:53:58,945 --> 00:54:01,489
چرا باید همه‌چیز رو انقدر خطرناک بکنی، ها؟

557
00:54:06,160 --> 00:54:09,372
چون وظیفه من مراقبت از این دورانه

558
00:54:09,455 --> 00:54:12,083
پس مویونگ چی؟
کی مراقب اونه؟

559
00:54:12,166 --> 00:54:14,043
انگار یه وقتایی یادت میره موقعیت رو

560
00:54:14,919 --> 00:54:19,882
!ولی هلمونی ما نوکر تو نیستیم
 وقتی صدمه می‌بینیم دردمون میگیره

561
00:54:20,466 --> 00:54:23,094
وقتی تویی که مثل مادرمونی مارو رها میکنی
ناراحت میشیم

562
00:54:23,177 --> 00:54:24,845
!اون بچه‌ای که تو سنگش کردی

563
00:54:28,307 --> 00:54:31,852
اون میخواد زندگی کنه. حتی اگه لازم باشه التماس زمان رو بکنه
!بازم دلش میخواد که زندگی کنه

564
00:55:00,339 --> 00:55:01,716
این یه هدیه‌ست

565
00:55:06,178 --> 00:55:07,179
دُرناهای کاغذی؟

566
00:55:13,978 --> 00:55:16,480
با فکر تو خودم همشون رو درست کردم

567
00:55:16,564 --> 00:55:18,524
پس همونطور که میگن، عشقت حقیقی میشه

568
00:55:22,570 --> 00:55:23,946
برای همیشه

569
00:55:28,576 --> 00:55:30,244
انگار هر روز خدارو در حال مدیون شدن

570
00:55:34,248 --> 00:55:35,583
به تو

571
00:55:36,584 --> 00:55:37,710
و لی یونم

572
00:55:48,554 --> 00:55:51,474
یه سوپ استخوان گاو بیرون بر لطفا-
منم همینطور-

573
00:55:52,141 --> 00:55:54,727
به هر کدوممون یه کاسه بدید لطفا، باشه؟
 اون حساب میکنه

574
00:55:55,311 --> 00:55:57,271
پارسال دوست امسال آشنا جناب-
آره والا-

575
00:55:57,772 --> 00:56:01,859
شماها منو تا اینجا دنبال کردید؟
ولی من چرا باید حساب کنم؟

576
00:56:03,611 --> 00:56:06,530
من که آه در بساط ندارم
از کار پاره وقت اینجاهم اخراج شدم

577
00:56:07,239 --> 00:56:11,952
منم همینم. رئیس، دزدی و جیب بری
 و حتی آتیش زدن رو قدغن کرده

578
00:56:16,499 --> 00:56:17,666
!جــون

579
00:56:31,097 --> 00:56:32,765
جه یو، توهم یه کاسه بگیر

580
00:56:37,603 --> 00:56:40,648
نه، باید برسونمش دست خانم ریو
اون دوست داره تا داغه بخوره

581
00:56:43,818 --> 00:56:47,947
وا مصیبتا، اون جیندوی عنتر
کلا به فکر صاحبشه

582
00:56:49,073 --> 00:56:50,407
!واقعا مرد شایسته‌ای هستی

583
00:57:05,756 --> 00:57:07,466
نه، نه، نه

584
00:57:17,935 --> 00:57:21,355
تو قول دادی که برگردی

585
00:57:23,315 --> 00:57:25,526
تو قول دادی، ولی چرا؟

586
00:57:32,825 --> 00:57:35,286
چرا منو گذاشتی و رفتی؟

587
00:57:38,789 --> 00:57:40,583
حالا دیگه هیچکسی رو ندارم

588
00:57:43,502 --> 00:57:45,087
من فقط تورو دارم هیونگ

589
00:57:46,755 --> 00:57:51,719
!نه، نه، نه، نه

590
00:57:52,970 --> 00:57:55,097
!نـــه

591
00:57:58,434 --> 00:57:59,977
!نه، نه، نـــــه

592
00:58:02,146 --> 00:58:03,189
مو یونگ

593
00:58:16,452 --> 00:58:17,620
هیونگ

594
00:58:28,756 --> 00:58:30,007
از پسش بر اومدی، هیونگ

595
00:58:32,885 --> 00:58:35,054
هیونگ، از پسش بر اومدی

596
00:58:38,057 --> 00:58:39,308
تونستیم، هیونگ

597
00:58:41,518 --> 00:58:42,811
هیونگ

598
00:58:45,481 --> 00:58:46,690
از پسش بر اومدی

599
00:58:46,774 --> 00:58:49,276
ممنون که برگشتی

600
00:58:51,278 --> 00:58:54,156
ممنون که زنده برگشتی، هیونگ

601
00:59:12,591 --> 00:59:14,093
!نمیر، مو یونگ

602
00:59:14,718 --> 00:59:16,720
!هنوز نه، نه

603
00:59:18,722 --> 00:59:22,142
خدایا، هیونگ. نمیتونم نفس بکشم

604
00:59:23,060 --> 00:59:25,479
برادرت نیستم-
ها؟-

605
00:59:35,739 --> 00:59:38,617
ممنون برای زحماتت
خدای کوهستان شمال

606
00:59:40,202 --> 00:59:42,037
نقشت اینجا تموم شد

607
00:59:54,049 --> 00:59:55,134
اوه، خدایا

608
01:00:19,658 --> 01:00:24,246
نمیتونی نیروت رو جمع کنی، میتونی؟
برای اینه که قلبت وایستاده

609
01:00:25,873 --> 01:00:29,251
کدوم خری رو من بهوش آوردم؟

610
01:00:30,252 --> 01:00:33,130
مردم بهم میگفتن
"خدای اصلی کوهستان"

611
01:00:34,882 --> 01:00:38,594
به خاطر من بود که داداشت پاک
 خل شد رفت شد

612
01:00:38,677 --> 01:00:41,764
کسی که بهت گفت چطور داداشت رو
نجات بدی هم من بودم

613
01:00:43,849 --> 01:00:45,517
باید قدرت پراکنده‌ام رو پیدا کنم

614
01:00:47,478 --> 01:00:51,523
همه چی تاریک شد، نه؟
نور مرگه

615
01:00:53,901 --> 01:00:55,444
و بیشتر بهت میاد

616
01:01:06,705 --> 01:01:07,998
این پایان منه؟

617
01:01:10,250 --> 01:01:11,877
...توی این مکان متروکه

618
01:01:13,670 --> 01:01:15,547
...بدون حتی یه آدم که برام عزاداری کنه

619
01:01:16,924 --> 01:01:18,300
تنها میمیرم

620
01:01:19,385 --> 01:01:20,677
این پایان منه؟

621
01:01:22,346 --> 01:01:23,347
به شخم رفتم

622
01:01:25,682 --> 01:01:27,267
کجا رو اشتباه رفتم؟

623
01:01:29,645 --> 01:01:31,605
من رو چه جور آدمی میدونی؟

624
01:01:31,688 --> 01:01:34,274
به جای خدای کوهستان میخواستی
 پزشک بشی

625
01:01:34,900 --> 01:01:37,277
تک تک پهنک‌های سبزه‌ها برات عزیز بودن

626
01:01:37,861 --> 01:01:39,696
وقتی که آسیب دیدی باید سرپا بشی

627
01:01:40,280 --> 01:01:43,909
ولی وقتی که من یا یون آسیب دیدیم
کور شدی از بس گریه کردی

628
01:01:47,121 --> 01:01:48,580
اون موقع جوون بودیم

629
01:01:49,957 --> 01:01:51,208
و من عوض شدم

630
01:01:52,793 --> 01:01:54,169
تادا

631
01:01:57,047 --> 01:01:58,048
ولی هنوزم، هونگ جو

632
01:02:00,092 --> 01:02:03,720
چیزهایی تو دنیا هستن که تغییر نمیکنن

633
01:02:07,349 --> 01:02:08,767
دلم برات تنگ شده

634
01:02:10,853 --> 01:02:12,938
...اگه معنیش اینه که برای آخرین بار میبینمت

635
01:02:32,374 --> 01:02:33,667
من هم میخوام زندگی کنم

636
01:02:47,264 --> 01:02:48,724
!مو یونگ! چون مو یونگ

637
01:02:52,060 --> 01:02:54,354
هی، صدام رو میشنوی؟

638
01:02:54,897 --> 01:02:57,649
پاشو! زود باش، مو یونگ

639
01:03:07,493 --> 01:03:09,328
بیدار شو، مو یونگ

640
01:03:11,872 --> 01:03:13,123
باید باهام بجنگی

641
01:03:14,333 --> 01:03:16,376
هنوز ازم انتقام نگرفتی

642
01:03:18,378 --> 01:03:22,925
کنجکاوم که چرا یون انگار میخواد بزنه زیر گریه؟

643
01:03:28,514 --> 01:03:29,515
مو یونگ

644
01:03:31,433 --> 01:03:35,187
قرار نیست بمیری
هنوز نمیتونی بمیری

645
01:03:38,398 --> 01:03:40,943
ضعیف بودن رو تمومش کن و پاشو
!توی عوضی

646
01:03:48,575 --> 01:03:50,494
داری اینو بهم میدی، خب که چی؟

647
01:03:51,328 --> 01:03:52,454
...من

648
01:03:56,792 --> 01:03:58,043
خیلی در حقت ظلم کردم

649
01:03:58,126 --> 01:04:00,796
معذرت خواهی نکن. قبولش نمیکنم

650
01:04:02,005 --> 01:04:04,633
فکر میکنی اگه اینجوری بری
میبخشمت؟

651
01:04:04,716 --> 01:04:05,801
!مسخره بازی در نیار

652
01:04:06,385 --> 01:04:09,972
لطفا از هونگ جو مراقبت کن

653
01:04:34,496 --> 01:04:35,497
پاشو

654
01:04:37,040 --> 01:04:38,041
هی، بلند شو

655
01:04:40,919 --> 01:04:42,004
نمیر

656
01:04:43,755 --> 01:04:45,173
لطفا نمیر، مو یونگ

657
01:04:50,053 --> 01:04:51,096
!نمیر

658
01:04:51,888 --> 01:04:53,974
...شاید-
مویونگ-

659
01:04:54,641 --> 01:04:56,268
همیشه اینجا بودن

660
01:04:58,103 --> 01:04:59,104
خانوادم

661
01:05:00,939 --> 01:05:02,316
برادر واقعیم

662
01:05:06,528 --> 01:05:11,158
!پودر پارک میفروشم
!نوریگه‌های خوشگل هم

663
01:05:11,658 --> 01:05:13,744
!پودر پارک میفروشم

664
01:05:13,827 --> 01:05:16,038
دو دقیقه اینو نگهش دار-
کجا داری میری؟-

665
01:05:16,663 --> 01:05:17,664
سریع برمیگردم

666
01:05:44,107 --> 01:05:45,108
...این یکی و

667
01:05:45,901 --> 01:05:51,198
خب، یه مرد داره میره یه جای دور
کدوم محکم ترینه؟

668
01:05:58,580 --> 01:05:59,956
رانگ

669
01:06:01,124 --> 01:06:02,125
!رانگ

670
01:06:11,635 --> 01:06:12,636
کی هستی؟

671
01:06:20,394 --> 01:06:23,438
سلام، خانم پری دریایی خوشمزه و مغذی

672
01:06:56,805 --> 01:06:57,806
!مو یونگ

673
01:07:39,306 --> 01:07:40,390
نه

674
01:07:54,112 --> 01:07:55,197
!جه یو

675
01:07:57,449 --> 01:07:58,450
جه یو؟

676
01:08:05,832 --> 01:08:08,043
مقدار خون میگه که کشنده نبود

677
01:08:08,960 --> 01:08:11,171
زنده گرفتنش-
کی اینکار رو کرد؟-

678
01:08:22,766 --> 01:08:25,435
مزدورا هنوز زندن

679
01:08:44,788 --> 01:08:46,873
رانگ-
همش تقصیر منه-

680
01:08:47,666 --> 01:08:53,129
نباید تنهاش میذاشتم
اینجا ولش کردم

681
01:08:55,090 --> 01:08:58,260
ولش کن. آسیب میبینی-
رقت انگیز نیستم؟-

682
01:08:59,094 --> 01:09:00,679
حتی نمیتونم از کسی محافظت کنم

683
01:09:02,848 --> 01:09:05,392
نه آدمم نه روباه
فقط یه دورگه‌ام

684
01:09:07,811 --> 01:09:09,396
چرا اینجوری به دنیا اومدم؟

685
01:09:10,897 --> 01:09:13,567
رانگ. کافیه-
فقط برو-

686
01:09:14,150 --> 01:09:17,195
بالاخره تا چند ساعت دیگه میری-
چطور میتونم اینجوری ولت کنم؟-

687
01:09:18,113 --> 01:09:19,364
...نگرانش نباش و فقط برو

688
01:09:20,574 --> 01:09:22,242
به خونت جایی که اون آدمه منتظره

689
01:09:23,243 --> 01:09:27,747
از اول هم جزو گزینه‌هات نبودم

690
01:09:28,999 --> 01:09:31,209
میدونی الان چندتا زخم شمشیر دارم؟

691
01:09:31,751 --> 01:09:33,712
کلی زخم دارم
!الان اصلا درد نمیکنه

692
01:09:33,795 --> 01:09:34,796
...ولی

693
01:09:35,755 --> 01:09:38,341
حتی اگه تو انگشتت یه خار بره
دلم میشکنه

694
01:09:38,425 --> 01:09:41,678
وقتی درمورد ترک کردنت فکر میکنم
حس میکنم ممکنه عقلم رو از دست بدم

695
01:09:46,766 --> 01:09:48,268
یو هی اینجا نیست

696
01:09:50,478 --> 01:09:53,523
...ولی اگه تو هم بری، من

697
01:09:58,028 --> 01:10:00,947
قول میدم که تنهات نمیذارم

698
01:10:03,533 --> 01:10:04,618
قول میدم

699
01:10:08,121 --> 01:10:09,247
نرو

700
01:10:09,998 --> 01:10:15,086
لطفا هوام رو داشته باش، تا بتونم بجنگم

701
01:10:17,923 --> 01:10:24,054
(روز موعود 11 صبح)

702
01:10:29,517 --> 01:10:44,189
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

703
01:10:57,545 --> 01:11:00,840
اگه امروز گنج رو پیدا نکنی
گروگان ها میمیرن

704
01:11:01,675 --> 01:11:03,551
داره یه جنگ عقل راه میندازه

705
01:11:03,635 --> 01:11:04,970
نقطه ضعفمون زمانه

706
01:11:05,053 --> 01:11:08,223
باید نجاتشون بدیم
اون کوفتی‌ها رو تو زمانی که برامون مونده، بگیریم

707
01:11:09,099 --> 01:11:11,226
ضعیفی، نه؟

708
01:11:11,893 --> 01:11:13,269
!جه یو. جه یو

709
01:11:14,646 --> 01:11:18,066
تنهایی میتونی چوسان رو تغییر بدی؟

710
01:11:18,149 --> 01:11:21,236
یه جورایی دارم مثال زدنی میشم
که تا آخرش میجنگم

711
01:11:21,319 --> 01:11:24,030
خودت رو باور داشته باش
دقیقا شبیه جوری که من باورت دارم

712
01:11:24,739 --> 01:11:27,450
شماها مالک این سرزمین نیستین
