1
00:00:51,719 --> 00:00:56,974
افسانه‌ی روباه نه دم 1938

2
00:00:57,057 --> 00:00:58,350
چون مو یونگ؟

3
00:00:59,894 --> 00:01:03,606
واقعا خودتی؟-
آره خودمم-

4
00:01:03,689 --> 00:01:05,941
...تو چطور-
زنده ام؟-

5
00:01:08,611 --> 00:01:11,906
چرت و پرت نگو مو یونگ مرده
با چشای خودم دیدم

6
00:01:13,449 --> 00:01:14,950
دقیقا کی هستی؟

7
00:01:17,286 --> 00:01:18,829
خودمم

8
00:01:20,372 --> 00:01:21,749
دوستت مو یونگ

9
00:01:26,295 --> 00:01:29,590
اینم مدرک که ثابت میکنه که سه تای ما یکی هستیم

10
00:01:31,425 --> 00:01:35,012
هر کسی که به این پیمان خیانت کنه تو دستای من میمیره

11
00:01:35,095 --> 00:01:36,514
اگه نتونم چی؟

12
00:01:38,182 --> 00:01:39,850
بهت پی پی آهو میدم بخوری

13
00:01:39,934 --> 00:01:43,813
پی پی آهو پی پی آهو پی پی آهو-
!هویییییی-

14
00:01:45,439 --> 00:01:46,732
چطوری اونو داری؟

15
00:01:50,945 --> 00:01:52,863
بخاطر اینه که نمیخوام پی پی آهو بخورم

16
00:01:55,115 --> 00:01:57,493
امکان نداره-
دلم برات تنگ شده بود-

17
00:01:57,517 --> 00:02:03,517
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

18
00:02:10,089 --> 00:02:11,632
تو ماسک قرمز سفیدی؟

19
00:02:13,175 --> 00:02:14,301
منظورت چیه؟

20
00:02:19,640 --> 00:02:22,518
خلق و خوت
اصلا تغییر نکرده

21
00:02:22,601 --> 00:02:24,103
کی هستی؟

22
00:02:27,648 --> 00:02:30,192
فرماندار کل من رو هدف قرار داده

23
00:02:30,901 --> 00:02:34,363
من دیگه بیشتر از نمیتونم هویتم رو پنهان کنم

24
00:02:34,446 --> 00:02:37,950
!لطفا من رو تنبیه کنین
برادرم بخاطر من اینکارو کرد

25
00:02:38,868 --> 00:02:42,621
نه خانم من شما رو به خطر انداختم

26
00:02:43,205 --> 00:02:44,206
گریه نکن

27
00:02:45,374 --> 00:02:48,669
یه گیسانگ توی چنین مواقعی باید به علف هرز تبدیل بشه نه یه گل

28
00:02:52,923 --> 00:02:54,758
اجازه نده آفت کش ها تو رو تحت فشار قرار بدن

29
00:02:58,053 --> 00:02:59,263
قول میدم

30
00:03:03,642 --> 00:03:05,853
جه یو حواست به فرماندار باشه

31
00:03:07,104 --> 00:03:08,105
...و

32
00:03:09,648 --> 00:03:10,649
صدمه نبین

33
00:03:10,733 --> 00:03:12,902
بله خانم همونطور که گفتین انجام میدم

34
00:03:22,328 --> 00:03:26,332
الان چه اتفاقی برای میویونگاک میافته؟

35
00:03:26,415 --> 00:03:28,792
کسب و کار رو طوری اداره کنین که انگار هیچ اتفاقی نیافتاده

36
00:03:30,377 --> 00:03:31,670
من از میویونگاک محافظت میکنم

37
00:03:34,256 --> 00:03:36,175
خانم بهتره که بیاین بیرون

38
00:03:40,304 --> 00:03:41,889
شما دوتا دارین چه غلطی میکنین؟

39
00:04:07,206 --> 00:04:08,499
لطفا تمومش کنین

40
00:04:59,550 --> 00:05:02,428
شما دوتا فکر کردین من احمقم؟

41
00:05:03,345 --> 00:05:04,346
ریو هونگ جو

42
00:05:05,806 --> 00:05:07,182
دیوونه شدی؟

43
00:05:09,143 --> 00:05:11,145
بهتره که اینکارو نکنی

44
00:05:11,228 --> 00:05:16,275
به یک نقطه حیاتیت چاقو خوردی-
اونم با شمشیر یه خدای کوه-

45
00:05:21,280 --> 00:05:23,073
سعی داری چیکار کنی؟

46
00:05:24,366 --> 00:05:25,451
دو تا ازت هست

47
00:05:26,368 --> 00:05:28,912
و معتاد به تریاک تو مانجو ورژن واقعیه

48
00:05:28,996 --> 00:05:32,291
لعنتی منو گیر انداختی

49
00:05:32,791 --> 00:05:34,168
...ولی

50
00:05:35,335 --> 00:05:40,674
منم لی یون واقعیم-
به جز اینکه تو به این عصر تعلق نداری-

51
00:05:52,603 --> 00:05:53,979
اون کلی خون از دست داده

52
00:05:56,148 --> 00:05:57,941
برام سواله که چطوری برگشتی؟

53
00:05:58,025 --> 00:06:01,987
تالیپا هیچ وقت کسانی رو که میکشه زنده نمیکنه
از اونجایی که به اصول پایبنده

54
00:06:02,071 --> 00:06:07,451
منم دنبال جواب این سوالم
اینکه کی من رو بیدار کرد

55
00:06:09,411 --> 00:06:11,914
اینکه من کیم
اگه نه زنده‌ام، نه مرده

56
00:06:13,624 --> 00:06:18,962
اون روزی که چهار خدای کوه انتخاب شدن چه اتفاقی افتاد؟

57
00:06:19,046 --> 00:06:22,341
!بهم بگو چه غلطی کردی تا دوستی مون رو خراب کنی؟

58
00:06:22,925 --> 00:06:24,176
...داداش

59
00:06:26,470 --> 00:06:27,971
بزرگتر مو یونگ رو کشتم

60
00:06:30,432 --> 00:06:31,433
دیوونگیه

61
00:06:38,398 --> 00:06:39,399
.‌..ولی

62
00:06:42,027 --> 00:06:43,529
از انجام دادنش پشیمون نیستم

63
00:06:47,616 --> 00:06:48,742
دهنت رو ببند

64
00:07:00,712 --> 00:07:02,631
نمیتونم اینجا بمیرم

65
00:07:07,594 --> 00:07:09,596
باید برگردم

66
00:07:10,681 --> 00:07:13,892
اون از نفس افتاده-
حالا چی میشه؟-

67
00:07:13,976 --> 00:07:15,978
...تنها کسی که میتونه اونو نجات بده

68
00:07:19,106 --> 00:07:20,107
خودتی

69
00:07:34,163 --> 00:07:36,957
(قسمت 6)

70
00:07:37,040 --> 00:07:38,709
(نودل فروشی هانگ‌میون‌اوک)

71
00:07:38,792 --> 00:07:41,587
فکر کنم بستن
بریم یه جای دیگه؟

72
00:07:41,670 --> 00:07:44,923
نه جایی میخورم که میخوام بخورم

73
00:07:50,429 --> 00:07:52,181
دوتا کاسه ننگمیون بدین

74
00:07:52,264 --> 00:07:55,309
دیگه بستیم. مشتری قبول نمیکنیم

75
00:07:59,438 --> 00:08:00,814
ننگمیون میخوام

76
00:08:23,045 --> 00:08:24,671
سیری که اینطوری غذا میخوری؟

77
00:08:25,839 --> 00:08:27,049
سیرم

78
00:08:28,592 --> 00:08:30,969
مردا زنای مرموز رو دوست دارن

79
00:08:31,053 --> 00:08:32,846
زن هایی که مثل پرنده کم غذا میخورن

80
00:08:34,431 --> 00:08:35,849
و حتی دستشویی هم نمیرن

81
00:08:40,062 --> 00:08:41,980
چرا؟ چیزی روی صورتمه؟

82
00:08:45,567 --> 00:08:46,777
تو عجیبی

83
00:08:49,821 --> 00:08:50,822
واقعا؟

84
00:08:50,906 --> 00:08:53,992
یه دختر فروشنده که معلوم شد یه پری دریایی تو لباس مبدله

85
00:08:55,118 --> 00:08:58,205
یه دورگه با پاهای ضعیف
که در واقع استاد نابودکردن چیزهاست

86
00:08:58,288 --> 00:09:01,041
استاد نابودکردن؟-
با خوندنت همه چیز رو نابود میکنی-

87
00:09:01,750 --> 00:09:04,378
صدات رو از مادرت به ارث بردی؟

88
00:09:07,214 --> 00:09:08,590
از صدام بدم میاد

89
00:09:09,591 --> 00:09:12,469
فقط میخونم تا مردم رو خوشحال کنم

90
00:09:12,552 --> 00:09:15,055
ولی یه موقع هایی انجامش میدم

91
00:09:15,138 --> 00:09:18,100
دست از شکایت کردن بردار این یه نعمته

92
00:09:18,976 --> 00:09:22,229
تو قدرت اینو داری تا با دنیا بجنگی
و از خودت مراقبت کنی

93
00:09:23,563 --> 00:09:24,648
واقعا؟

94
00:09:25,941 --> 00:09:28,902
پس از تو محافظت میکنم

95
00:09:31,530 --> 00:09:33,615
چرا میخوای ازم محافظت کنی؟

96
00:09:33,699 --> 00:09:37,244
بخاطر اینکه هنوز پنج تا آرزوی
دیگه ام رو باید برآورده کنی

97
00:09:39,538 --> 00:09:41,331
یه زن یک دنده ای ها؟

98
00:09:43,709 --> 00:09:45,002
حساب لطفا

99
00:10:03,729 --> 00:10:06,106
برو خونه-
من رو نمیرسونی خونه؟-

100
00:10:07,899 --> 00:10:11,653
این یه آرزوی دیگه است؟-
نه از اون با دقت استفاده میکنم-

101
00:10:14,823 --> 00:10:16,700
شب بخیر-
هوم-

102
00:11:06,583 --> 00:11:08,543
(بوتیک اوبوک)

103
00:11:24,226 --> 00:11:27,312
...اون کسی که با شماها اینکارو کرد

104
00:11:28,397 --> 00:11:30,857
همون روباه نه دمه؟

105
00:11:30,941 --> 00:11:31,942
بله قربان

106
00:11:32,526 --> 00:11:36,196
میتونست خودشو پنهان کنه
!رئیس میویونگاک هم یکی از اوناست

107
00:11:37,030 --> 00:11:38,281
!همین الان باید از شرشون خلاص شیم

108
00:11:42,869 --> 00:11:43,870
لی یون

109
00:11:45,997 --> 00:11:47,624
چقدر عالی

110
00:11:48,875 --> 00:11:54,756
به نظر میرسه که چوسان
پر شده از شیاطین به درد خور

111
00:11:58,677 --> 00:12:00,804
کار توی معادن طلا رو سرعت بدین

112
00:12:02,472 --> 00:12:03,598
دستور رو بهشون برسون

113
00:12:05,225 --> 00:12:07,477
هیچ کاری در رابطه با میویونگاک انجام نمیدین؟

114
00:12:07,561 --> 00:12:11,898
در میونه جنگ هستیم
گسترش نظامی اولویت داره

115
00:12:13,108 --> 00:12:16,361
باید بریم آزمایشگاه

116
00:12:18,864 --> 00:12:22,242
شیاطین جدید چوسان قراره
طمعه مون باشن

117
00:12:23,410 --> 00:12:24,411
!نهه

118
00:12:26,371 --> 00:12:28,206
اونا طعمه نیستن

119
00:12:30,500 --> 00:12:35,088
اونا سلاح های جنگی جدید برای امپراطوری هستن

120
00:12:36,798 --> 00:12:37,799
بله قربان

121
00:12:47,184 --> 00:12:48,602
چیزی پیدا کردی؟

122
00:12:48,685 --> 00:12:52,355
اونا هنوز به میویونگاک حمله نمیکنن-
و کمیسر ارشد؟-

123
00:12:52,439 --> 00:12:55,609
شنیدم که داره با دست راستش میره آزمایشگاه

124
00:12:55,692 --> 00:12:59,446
آزمایشگاه؟ اون دیگه چیه؟-
...خب-

125
00:13:07,120 --> 00:13:09,247
این یه راز بزرگه. برای همین چیز زیادی ازش نمی‌دونم

126
00:13:09,331 --> 00:13:12,667
ولی یه شایعه هست که میگه گروگان‌ها آدم نیستن

127
00:13:30,310 --> 00:13:31,353
اینجایی

128
00:13:33,522 --> 00:13:35,732
بیا تو رو به جدیدترین عضومون معرفی کنم

129
00:13:36,608 --> 00:13:41,363
یا خدا! اینا بقیه اعضاتونن؟

130
00:13:41,446 --> 00:13:43,615
بیاین کالاهای مانجو رو ببینیم

131
00:13:46,409 --> 00:13:49,412
این چیزیه که من از ایستگاه گیونگ‌سونگ آوردم؟

132
00:13:50,372 --> 00:13:52,541
یه بمب واقعی؟-
مطمئنا می‌دونی چیه-

133
00:13:53,124 --> 00:13:55,919
برداشتن و حمل یه بمب یه جرم سنگینیه

134
00:13:56,002 --> 00:13:59,005
پس از الان به بعد باید مواظب هم باشیم

135
00:13:59,756 --> 00:14:04,135
حتی اگه لو رفتیم، من میگم آقا من تنها بودم

136
00:14:05,345 --> 00:14:07,138
منم همین طور-
منم-

137
00:14:09,474 --> 00:14:12,644
و ما گروه دواطلب آزادی هستیم

138
00:14:16,648 --> 00:14:17,899
تاریخش کیه؟

139
00:14:18,650 --> 00:14:21,361
به زودی یه سفارش از مانجو برامون میاد

140
00:14:22,696 --> 00:14:24,197
یه لحظه منو ببخشید

141
00:14:30,954 --> 00:14:34,249
شما اینجایین آقا؟-
من نگهبان جریان مردگان هستم-

142
00:14:34,332 --> 00:14:37,544
ما شاهد یه عالمه مرگ بودم ولی این دیگه از حد گذشته

143
00:14:38,169 --> 00:14:42,382
جنگ و شکنجه و حتی کار اجباری
حق این زندگی‌ها نیست که همچین سرنوشتی داشته باشن

144
00:14:42,465 --> 00:14:43,883
تالیپا در مورد این قضیه می‌دونه؟

145
00:14:43,967 --> 00:14:47,220
اون دیوونه میشه
خودش رو درگیر مسائل انسانی نمی‌کنه

146
00:14:48,096 --> 00:14:49,097
این یه رازه

147
00:14:49,723 --> 00:14:52,517
خب ارباب لی یون هم نمی‌دونن که من اینجام

148
00:14:53,143 --> 00:14:54,352
خوشحالیم که اینجایین

149
00:14:55,604 --> 00:14:57,230
ما شیاطین چوسان هستیم

150
00:14:57,314 --> 00:15:00,567
ما نمی‌تونیم اجازه بدیم کشورمون رو
از زیر دستمون بکشن نه؟

151
00:15:02,319 --> 00:15:04,654
همه شما قابل تحسین هستید هم‌رزم‌ها

152
00:15:33,767 --> 00:15:35,477
هنوز استعدادهات رو داری ها؟

153
00:15:36,853 --> 00:15:38,313
یه نصف روز یگه بیدار میشه

154
00:15:39,314 --> 00:15:40,357
چرا نجاتش دادی؟

155
00:15:42,651 --> 00:15:44,778
مگه نگفته بودی به خاطر اون مردی؟

156
00:15:46,029 --> 00:15:48,448
...من یون رو به گذشته آوردم تا همه چیز رو به

157
00:15:50,200 --> 00:15:52,869
 حالت اولش برگردونم-
به حالت اولش؟-

158
00:15:58,208 --> 00:16:01,503
هم خانواده و هم جنگلی که زیر نظر من بود

159
00:16:02,712 --> 00:16:04,297
می‌خوام همه‌ی اونا رو برگردونم

160
00:16:05,465 --> 00:16:06,883
و برای این کار به اون نیاز دارم

161
00:16:08,635 --> 00:16:13,056
به خاطر این که چیزی داره که
هیچ کس دیگه توی این دوران نداره

162
00:16:14,099 --> 00:16:15,100
و اون چیه؟

163
00:16:17,769 --> 00:16:19,020
به زودی می‌فهمی

164
00:16:21,523 --> 00:16:23,274
می‌دونه که ماسک قرمز سفید تویی؟

165
00:16:25,318 --> 00:16:26,319
هیس

166
00:17:04,357 --> 00:17:09,070
یون ترسیدم-
یه شیطان گرسنه توی این جنگل زندگی می‌کنه-

167
00:17:09,988 --> 00:17:13,825
موجودی که بدون توجه به چیزی از انسان و حیوان تغذیه می‌کنه

168
00:17:16,786 --> 00:17:19,456
هی دست از عذاب دادنش بردار-
باشه-

169
00:17:20,832 --> 00:17:24,919
تالیپا باید تا حالا فهمیده باشه که ما رفتیم-
بیاین برگردیم الان-

170
00:17:25,003 --> 00:17:27,422
اگه تصمیم گرفتیم که فرار کنیم
باید بمونیم تا ببینیم آخرش چی میشه

171
00:17:27,505 --> 00:17:29,174
هر چیزی که داری رو به من نشون بده

172
00:17:37,390 --> 00:17:39,976
مگه میخوای میخونه‌ای چیزی باز کنی؟

173
00:17:40,518 --> 00:17:42,395
نمی‌تونم گشنگی رو تحمل کنم

174
00:17:43,104 --> 00:17:44,272
اون چیه؟

175
00:17:45,190 --> 00:17:48,109
می‌دونی که باید درس بخونم-
خدای من، چون مو یونگ-

176
00:17:49,444 --> 00:17:51,321
تو لباس زیر آوردی؟

177
00:17:51,821 --> 00:17:54,449
مهم نیست چی میشه
من باید لباس زیر تمیز داشته باشم

178
00:17:55,492 --> 00:17:56,493
اوه و این

179
00:17:58,995 --> 00:18:00,330
!تا دا

180
00:18:00,413 --> 00:18:03,625
این شونه‌ی مرد علاقه‌ی تالیپا نیست؟-
این برای انتقام از عذاب‌هاییه که ما رو داده-

181
00:18:17,055 --> 00:18:20,350
این یه مدرک برای اینه که ما سه تا یکی هستیم

182
00:18:22,227 --> 00:18:25,772
هر کی به این پیمان خیانت کنه
به دست من کشته میشه

183
00:18:25,855 --> 00:18:27,273
اگه گمش کنم چی؟

184
00:18:28,733 --> 00:18:29,984
پی‌پی آهو می‌ریزم توی حلقت

185
00:18:30,693 --> 00:18:34,572
...پی‌پی آهو، پی‌پی آهو، پی‌پی آهو-
!هی-

186
00:18:56,469 --> 00:18:57,887
ببخشید یون

187
00:19:01,683 --> 00:19:02,684
بخوام راستش رو بگم

188
00:19:04,394 --> 00:19:06,646
برام مهم نیست تو از آینده هستی یا گذشته

189
00:19:08,439 --> 00:19:10,233
من در هر صورت ازت محافظت می‌کنم

190
00:19:11,985 --> 00:19:13,069
و مویونگ

191
00:19:14,445 --> 00:19:15,446
به روش خودم

192
00:19:17,615 --> 00:19:19,659
حتی اگه آخرش شرحه شرحه بشیم

193
00:19:27,500 --> 00:19:29,043
گیسانگ جدید استخدام می‌کنیم؟

194
00:19:29,752 --> 00:19:30,753
توی همچین زمانی؟

195
00:19:31,671 --> 00:19:34,257
میویونگاک بازه
تا زمانی که مادام ریو بخواد ببندتش

196
00:19:34,340 --> 00:19:35,341
خدایا

197
00:19:36,885 --> 00:19:39,304
چندتان؟-
شش تا کاندیدا داریم-

198
00:19:40,471 --> 00:19:42,056
مادام بعد از اینکه اونا رو ببینه، انتخابش رو می‌کنه

199
00:19:43,558 --> 00:19:45,059
چند سال‌شونه؟ خوشگلن؟

200
00:19:45,143 --> 00:19:48,688
اون مطمئنا از خوشگلاشون متنفره
البته به جز مادام ریو

201
00:19:49,564 --> 00:19:51,983
ببند. تو یکی از اونا نیستی

202
00:19:52,859 --> 00:19:57,030
شما! نگهبان واستا و بهم گزارش بده-
بله خانم-

203
00:20:15,173 --> 00:20:17,675
این چیه؟-
یه دعوت‌نامه است-

204
00:20:18,426 --> 00:20:22,347
این رو یه جای دور از دید بذار
و میاد پیشت

205
00:20:22,430 --> 00:20:25,892
اگه می‌خوای، بدنت درست بشه، بگیرش-
اون؟-

206
00:20:26,935 --> 00:20:29,228
اون چیز...خدای من، چقدره مهربون شدم من

207
00:20:31,522 --> 00:20:32,523
بیا جلوتر

208
00:20:37,695 --> 00:20:39,989
همچین چیزی چه طور ممکنه؟-
فراموشش کن پس-

209
00:20:40,907 --> 00:20:45,370
مهم نیست قربان-
اما توی این وضعیتت می‌تونی بگیریش؟-

210
00:20:45,453 --> 00:20:48,289
حتما لازم نیست که من بگیرمش. نه؟

211
00:20:52,001 --> 00:20:53,086
یه مهمون داره میاد

212
00:20:54,462 --> 00:20:57,757
یون این یه بازی پر از خطره

213
00:20:58,883 --> 00:21:00,385
پس لطفا مهره‌ی من باش

214
00:21:32,500 --> 00:21:34,460
واو، چه زیبا

215
00:21:48,099 --> 00:21:49,183
چه قدر عجیب

216
00:21:50,685 --> 00:21:53,146
چه طور هفت‌تان، نه شش تا؟

217
00:22:07,493 --> 00:22:08,578
عسلم؟

218
00:22:25,636 --> 00:22:30,349
یخاش مثل برف توی دهنم آب میشه-
!درسته-

219
00:22:30,850 --> 00:22:34,103
بهش میگن بینگسو
این روزها توی گیونگ‌سونگ معروفه

220
00:22:34,187 --> 00:22:37,273
هر شب می‌رفتی بیرون که این رو بخوری؟

221
00:22:37,356 --> 00:22:39,859
...خب صفاش طولانین

222
00:22:41,694 --> 00:22:44,489
از کی تا حالا بینگسو رو توی بوتیک می‌فروشن؟

223
00:22:45,406 --> 00:22:48,993
عضو هر نقشه‌ای که هستی
بهتره در حد اعتدال انجامش بدی

224
00:22:49,702 --> 00:22:52,205
انسان‌ها تاریخ‌شون رو می‌نویسن. نه ما

225
00:22:52,288 --> 00:22:54,248
...ولی ما خداهای چوسانیم

226
00:22:54,332 --> 00:22:56,626
یه مرگ می‌تونه بدون داستان باشه؟

227
00:22:56,709 --> 00:22:59,295
چوسان با وجود تموم تعرض خارجی‌ها نجات پیدا کرد

228
00:23:01,839 --> 00:23:03,174
اونا هم از این مهلکه نجات پیدا می‌کنن

229
00:23:06,010 --> 00:23:08,846
لعنت بهش! اون حقه‌بازها برگشتن؟

230
00:23:09,514 --> 00:23:10,973
!خدای من، اون خدایان نخودی لعنتی

231
00:23:11,057 --> 00:23:13,601
!اینجا برای هزاران سال خونه‌ی ما بوده

232
00:23:13,684 --> 00:23:15,978
میرم شل و پلشون کنم-
ریدم تو این خارجی ها-

233
00:23:16,062 --> 00:23:18,189
همه‌تون قراره بمیرین

234
00:23:18,272 --> 00:23:19,357
(تالیپا باید سر عقل بیاد)

235
00:23:19,440 --> 00:23:22,735
شرم بر تالیپا که چشمش رو
!به روی خداهای بومی بسته

236
00:23:22,819 --> 00:23:24,695
!شرم بر تالیپا! شرم بر تالیپا

237
00:23:27,532 --> 00:23:28,658
هیس

238
00:23:30,618 --> 00:23:31,911
(تالیپا باید سر عقل بیاد)

239
00:23:31,994 --> 00:23:33,538
...چرا این بیتربیتا

240
00:23:39,001 --> 00:23:41,629
!آقا لطفا بذارین تالیپا رو ملاقات کنیم

241
00:23:42,588 --> 00:23:45,424
اخلاق اون رو نمی‌دونی؟

242
00:23:45,508 --> 00:23:48,845
!به خاطر این کارتون مجازات می‌شین-
لعنت بهش-

243
00:23:48,928 --> 00:23:52,473
!اگه مجازات بشم، مجازات میشم-
خارجی‌هان-

244
00:23:52,557 --> 00:23:56,853
اونا جنگل‌هامون رو بریدن
و ستون‌های روح محافظ ما رو خراب کردن

245
00:23:56,936 --> 00:24:01,315
یه عالمه خدا گم شدن
نمی‌دونیم که زنده‌ان یا مرده

246
00:24:02,191 --> 00:24:03,609
شما بیچاره‌ها

247
00:24:14,162 --> 00:24:15,163
ها؟

248
00:24:31,179 --> 00:24:33,514
بیدار شدی عزیزم؟-
هاا؟-

249
00:24:34,724 --> 00:24:39,770
زدی سوراخم کردی حالام داری بهم میگی عزیزم؟

250
00:24:39,854 --> 00:24:43,232
تو خودت ازم سوء استفاده کردی-
ازت "سوء استفاده" کردم؟-

251
00:24:43,316 --> 00:24:45,359
به عنوان یه قلابی، چقدرم واسه من افاده اومدی

252
00:24:45,985 --> 00:24:47,945
همه‌تون سر و ته یه کرباسین

253
00:24:48,779 --> 00:24:49,906
!اوه، لعنتی

254
00:24:49,989 --> 00:24:53,951
وقتی من خواب بودم باهام چیکار کردی؟-
...یکی یه کاری کرده-

255
00:24:56,787 --> 00:24:57,914
اما من نبودم

256
00:25:00,041 --> 00:25:01,250
امکان نداره

257
00:25:07,006 --> 00:25:08,674
اون واقعا مو یونگه، ها؟

258
00:25:10,218 --> 00:25:11,677
اون واقعاً به زندگی برگشته

259
00:25:15,389 --> 00:25:16,557
یادم میاد شایعه ای شنیدم

260
00:25:16,641 --> 00:25:20,603
این که امتحان خدای کوهستان رو
بدون زدن حتی یه شیطون قبول شدی

261
00:25:20,686 --> 00:25:22,605
تو فقط اونارو درمان کردی؟ چرا؟

262
00:25:22,688 --> 00:25:25,399
خب، این آسون ترین راه بود؟

263
00:25:25,483 --> 00:25:28,236
خدای من. "آسون‌ترین راه بود"؟

264
00:25:28,736 --> 00:25:32,114
خونش جزو کمیابترین هاست
صد سال یکبار اتفاق میفته

265
00:25:32,198 --> 00:25:35,743
قبل از رفتن کمی از خونتو بهم بده
یا میتونی اونو بهم بفروشی

266
00:25:37,161 --> 00:25:39,705
اونوقت چقدر بابتش میدی؟-
چون دوست یونی داری باهام چونه میزنی؟-

267
00:25:39,789 --> 00:25:40,915
وااای

268
00:25:41,958 --> 00:25:44,669
تو واقعا خیلی شبیه اونی

269
00:25:45,670 --> 00:25:47,797
ما هیچ شباهتی نداریم
عذر خواهی کن

270
00:25:48,839 --> 00:25:49,966
!اوه، ارباب لی یون

271
00:25:51,175 --> 00:25:52,176
الان بهتری؟

272
00:25:54,262 --> 00:25:55,680
بیا حرف بزنیم

273
00:26:00,977 --> 00:26:02,478
هنوز باورت نمیشه؟

274
00:26:04,105 --> 00:26:08,693
نه، باور میکنم که تو خود مو یونگی

275
00:26:11,195 --> 00:26:13,948
اما باید یه چیزیو بدونم

276
00:26:14,031 --> 00:26:16,617
چرا تو این زمان به دیدنم اومدی؟

277
00:26:16,701 --> 00:26:18,286
و چطوری منو پیدا کردی؟

278
00:26:19,620 --> 00:26:20,621
خودت چی فکر میکنی؟

279
00:26:21,622 --> 00:26:22,623
خب

280
00:26:26,877 --> 00:26:27,878
برای این؟

281
00:26:35,219 --> 00:26:36,220
اون چیه؟

282
00:26:37,805 --> 00:26:40,016
فکر کردم شاید بهتر از من بدونی

283
00:26:41,642 --> 00:26:43,811
خب اینجوری که بیشتر دلم خواست داشته باشمش

284
00:26:51,152 --> 00:26:53,446
شوخی کردم. من به این چیزا نیازی ندارم

285
00:26:58,492 --> 00:26:59,577
چطور منو پیدا کردی؟

286
00:27:02,246 --> 00:27:03,581
...نصف بدنم

287
00:27:09,253 --> 00:27:10,963
هنوزم با سنگ فرقی نداره

288
00:27:16,302 --> 00:27:21,390
نمیدونم کی منو زنده کرده
اما نفرین تالیپا هنوزم باهامه

289
00:27:25,353 --> 00:27:28,314
دنبال یه راه حل به گروفروشی شیاطین رفتم

290
00:27:28,397 --> 00:27:29,607
اون موقع بود که باهاشون آشنا شدم

291
00:27:30,232 --> 00:27:31,984
باشگاه قربانیان)
(ویژه شیاطین قربانی شده توسط روباه

292
00:27:32,068 --> 00:27:34,278
زوج راکون؟
اون عوضیا آزاد شدن؟

293
00:27:34,362 --> 00:27:38,699
من در موردت ازشون شنیدم و مستقیم اومدم اینجا

294
00:27:45,706 --> 00:27:47,666
دمت گرم، رفیقم

295
00:27:53,297 --> 00:27:58,010
چرا به دیدن پیرزن نمیری؟
ازش بخواه که بدنتو به حالت عادی برگردونه

296
00:27:59,303 --> 00:28:00,805
اون هیچوقت منو نمی‌بخشه

297
00:28:00,888 --> 00:28:03,349
خدای کوهستانی که جنگل تحت حکومت خودشو نابود کرده

298
00:28:06,727 --> 00:28:09,063
چرا این کارو کردی؟-
برای نجات برادرم-

299
00:28:12,650 --> 00:28:14,735
حتی اگه به قیمت تموم چیزی که برام اهمیت داره تموم بشه

300
00:28:22,034 --> 00:28:23,202
شما دو تا، خوب به نظر میاین

301
00:28:25,162 --> 00:28:26,872
برو یه چیز خوب تنت کن

302
00:28:27,706 --> 00:28:30,126
برای چی؟-
بیاین سه تایی بازی کنیم-

303
00:28:30,626 --> 00:28:31,919
درست مثل روزهای بی خیالی‌مون

304
00:28:32,002 --> 00:28:35,506
ببخشید. احیانا دیروز بهمون چاقو نزدی؟

305
00:28:35,589 --> 00:28:37,007
فقط کاری رو که میگم انجام بدین

306
00:28:37,925 --> 00:28:38,968
یک ساعت دیگه راه میفتیم

307
00:28:52,481 --> 00:28:55,484
...میشه که

308
00:29:04,869 --> 00:29:09,748
ستاره بشی و این شبو پر نور کنی

309
00:29:18,632 --> 00:29:21,427
چطوری این کارو کردی؟
تا حالا پیانو یاد نگرفتی، نه؟

310
00:29:21,510 --> 00:29:23,679
نمیدونم. من فقط چیزیو که شنیدم فشار دادم

311
00:29:24,346 --> 00:29:26,182
!رانگ، من فکر می کنم تو ممکنه یه نابغه باشی

312
00:29:26,849 --> 00:29:31,061
خب، اونا می گفتن من از زمانی
که بچه بودم سریع یاد می گرفتم

313
00:29:32,271 --> 00:29:35,274
چقدر کیوته-
من رئیس یه گروه راهزنم-

314
00:29:35,357 --> 00:29:37,318
آرزو باشه یا نه. میدونی که میتونم بیخیال بشم

315
00:29:39,403 --> 00:29:40,738
بیا ادامه بدیم

316
00:29:44,575 --> 00:29:45,910
تو این آهنگو می شناسی

317
00:30:59,984 --> 00:31:01,277
کی اونجاست؟

318
00:31:44,320 --> 00:31:45,487
کی اونجاست؟

319
00:32:08,844 --> 00:32:09,887
خدایا، قبض روح شدم

320
00:32:12,222 --> 00:32:15,768
آشپز گفت رب مزه عجیبی داره-
کدوم رب؟-

321
00:32:15,851 --> 00:32:18,062
...سویا، فلفل قرمز و
درواقع همه‌شون

322
00:32:28,739 --> 00:32:31,116
ایی چندش-
چندشه نه؟-

323
00:32:31,200 --> 00:32:35,079
درسته
طعمش عوض شده، مثل اینکه خراب شده

324
00:32:35,162 --> 00:32:38,290
اونا میگن اگه تو خونه مشکلی باشه
رب ها طعم شونو تغییر میدن

325
00:32:38,374 --> 00:32:40,000
همچین حرفیو دیگه نزن

326
00:32:40,626 --> 00:32:43,545
نکنه موقع درست کردنش نفرین شده؟-
اما ما یه روز خوش شانسو انتخاب کردیم-

327
00:32:43,629 --> 00:32:45,756
خمیر توی یه "روز شانس" با آیین)
(های پیشگیری از نفرین درست شده

328
00:32:45,839 --> 00:32:47,758
ما هم تشریفاتو درست انجام دادیم-
پس چرا اینجوری شده؟-

329
00:33:19,748 --> 00:33:21,291
کی اونجاست؟

330
00:33:25,546 --> 00:33:27,005
انگشتر منو ندیدی؟

331
00:33:28,841 --> 00:33:31,593
آزالیا؟ انگشترتو گم کردی؟

332
00:33:34,012 --> 00:33:36,682
اما چطوری رفتی اون زیر؟

333
00:33:37,266 --> 00:33:39,977
میتونی بهم کمک کنی تا دنبالش بگردم؟
برام خیلی خاصه

334
00:33:51,071 --> 00:33:52,990
این نیست؟-
بذار ببینم-

335
00:33:54,074 --> 00:33:57,286
کمی بیا نزدیک تر. نزدیک تر

336
00:34:09,506 --> 00:34:12,176
...زردآلو! آزالیا-
من چی؟-

337
00:34:12,801 --> 00:34:16,138
الان اون زیر نبودی؟

338
00:34:16,221 --> 00:34:17,723
چی میگی تو؟

339
00:34:18,265 --> 00:34:21,977
اوه عزیزم
توی روز روشن توهم میزنی؟

340
00:34:29,359 --> 00:34:30,569
ممنون

341
00:34:34,865 --> 00:34:35,866
بریم

342
00:34:39,578 --> 00:34:40,954
الان اون دوباره فرار میکنه

343
00:34:42,080 --> 00:34:43,499
باشه میام. میام

344
00:34:43,582 --> 00:34:47,085
منظورم اینه که چرا برای
دیدن یه فیلم لعنتی باید کت و شلوار بپوشیم

345
00:34:56,929 --> 00:34:58,096
چه غلطی میکنی

346
00:35:10,108 --> 00:35:11,401
چرا؟

347
00:35:17,449 --> 00:35:19,243
میشه ساکت شین؟

348
00:35:22,287 --> 00:35:24,164
فقط باید بهمون میدادی

349
00:35:44,226 --> 00:35:45,769
داری گریه می کنی؟-
شروع نکن-

350
00:36:40,073 --> 00:36:41,491
لازم نیست بدونی

351
00:36:43,076 --> 00:36:44,953
...چی؟ این چیه-
بارونه-

352
00:36:45,037 --> 00:36:48,248
چرا یهویی داره بارون میاد؟ لعنتی-
هی-

353
00:36:48,332 --> 00:36:51,043
وقتی میدوئه خیلی جدی میشه

354
00:36:52,085 --> 00:36:53,837
خب، از اینکه خزش خیس بشه متنفره

355
00:36:56,006 --> 00:36:58,800
چطوره؟
دیدن یون بدون نقابت؟

356
00:37:01,178 --> 00:37:05,390
او هنوز صادق و عاقله
اما اعتماد به نفسش زیاده

357
00:37:06,516 --> 00:37:08,352
این چیزاییه که در موردش دوست داشتم

358
00:37:19,821 --> 00:37:22,407
باران شدید شده-
!هی-

359
00:37:23,700 --> 00:37:27,245
بیا باهم ازش استفاده کنیم
نمیخوام باران خیست کنه

360
00:37:27,329 --> 00:37:28,997
خب اون ‌یکی بازوت خیس میشه

361
00:37:30,874 --> 00:37:32,334
تو اصلا عوض نشدی

362
00:37:32,417 --> 00:37:35,712
!لعنتی! هی، اونو بهم بده

363
00:37:35,796 --> 00:37:38,924
!هی، لی یون-
هی بیا نزدیکتر. بیا. بیا-

364
00:37:39,007 --> 00:37:41,385
ما باید باهم استفاده کنیم حتی
اگه همه‌مون کمی خیس بشیم

365
00:37:41,468 --> 00:37:42,928
اونم تغییری نکرده

366
00:37:55,941 --> 00:37:59,820
هم خونه چول سو و هم خونه یونگ هی
هردوشون ده کیلومتر با نونوایی فاصله دارن

367
00:37:59,903 --> 00:38:02,072
چول سو با سرعت 5 کیلومتر در ساعت راه رفته

368
00:38:02,155 --> 00:38:05,701
و یونگ هی با سرعت 3 کیلومتر
در ساعت تا نونوایی پیاده روی کرده

369
00:38:06,618 --> 00:38:11,498
اگه قرار باشه ساعت 2 بعدازظهر همو ملاقات کنن
هر کدوم چه زمانی باید خونه‌شونو ترک کنن

370
00:38:12,082 --> 00:38:14,835
بیاید چیزیو که قبلاً یاد گرفتیم مرور کنیم

371
00:38:15,627 --> 00:38:18,213
چی میخورن؟
اگر گومبوپانگ باشه، نمیام

372
00:38:19,172 --> 00:38:22,259
کاستلاست-
خدایا، از کاستلا نمیتونم بگذرم-

373
00:38:24,094 --> 00:38:25,512
چول‌سو خوشتیپه؟

374
00:38:25,595 --> 00:38:28,432
جوونه، خوشتیپه، ماشین داره
و صاحب یه خونه فرهنگیه

375
00:38:29,016 --> 00:38:32,019
پس، نمیتونم ساعت دو برم
باید آرایشگاه برم

376
00:38:34,271 --> 00:38:35,939
کسی هست که مشکل رو حل کنه؟

377
00:38:36,940 --> 00:38:42,070
چول‌سو باید ساعت دوازده ظهر
و یونگ‌هی باید ساعت 10:40 صبح بره

378
00:38:42,654 --> 00:38:43,989
!درسته-
چی؟-

379
00:38:44,072 --> 00:38:45,991
هیچوقت مدرسه نرفتی، نه؟

380
00:38:50,495 --> 00:38:52,080
یه مسئله دیگه حل کنیم؟

381
00:38:52,956 --> 00:38:56,126
نونوایی چهل تا کارمند زن و مرد داره"

382
00:38:56,209 --> 00:38:58,503
"امسال چندتا کارمند مرد توی نونوایی کار میکنن؟

383
00:38:59,087 --> 00:39:00,338
هجده

384
00:39:01,840 --> 00:39:05,052
درسته. "چقدر طول کشید تا
"یونگ‌هی به نونوایی برسه؟

385
00:39:08,096 --> 00:39:09,973
سی و دو دقیقه-
!درسته-

386
00:39:11,016 --> 00:39:12,184
!باریکلا

387
00:39:12,934 --> 00:39:16,646
توی ریاضی استعداد داری-
نابغه‌ست-

388
00:39:21,526 --> 00:39:23,236
خانم سون‌وو
فکر کنم چراغا دارن خاموش میشن

389
00:39:23,320 --> 00:39:27,866
پس بیا امروزو تموم کنیم
و بجاش نوشیدنی بخوریم؟

390
00:39:27,949 --> 00:39:29,117
!آره-
!آره-

391
00:39:31,620 --> 00:39:33,497
جوک هیانگ، وقت خوابه-
باشه-

392
00:40:01,441 --> 00:40:02,859
!سلامتی

393
00:40:07,280 --> 00:40:08,782
اوه-
ها؟-

394
00:40:09,658 --> 00:40:12,244
خاموشیه-
دوباره شروع شد-

395
00:40:13,954 --> 00:40:15,872
هر روز همینه

396
00:40:15,956 --> 00:40:18,250
اینو هم بنوش-
نه، برای تو-

397
00:40:18,333 --> 00:40:19,918
باشه، نمیخوای نخوا-
اوه-

398
00:40:20,752 --> 00:40:22,045
ممنون، زردآلو

399
00:40:25,048 --> 00:40:28,176
موقع خاموشی، گوشه بازی از همه چی بهتره، نه؟

400
00:40:28,260 --> 00:40:29,386
گوشه بازی چیه؟

401
00:40:29,469 --> 00:40:32,139
بازی صدا زدنه
روح‌هایی که توی گوشه‌ها هستن رو صدا میزنیم

402
00:40:33,431 --> 00:40:37,644
فکر میکنه روحه درمورد شوهر آینده‌ش بهش میگه

403
00:40:39,187 --> 00:40:43,108
به نظر جالب میاد-
!یه امتحان کنیم؟ بیاین انجامش بدیم-

404
00:40:46,611 --> 00:40:50,157
اول، اسمت رو بلند بگو
که نشون بدی تو داری بازی رو انجام میدی

405
00:40:50,782 --> 00:40:52,200
بعد، برعکس بگو

406
00:40:52,284 --> 00:40:55,203
برای شروع، بگو اون‌هو
برای پایان، بگو هواون

407
00:40:55,287 --> 00:40:58,790
وقتی پشت سریت به پشتت زد
به گوشه‌ی بعدی برو

408
00:41:00,041 --> 00:41:03,420
پس یعنی دایره‌ای می‌چرخیم؟
خسته‌کننده‌ست

409
00:41:03,503 --> 00:41:09,384
همینطور ادامه میدیم تا وقتی که یه نفر تکون نخوره
چون اون روحه

410
00:41:09,467 --> 00:41:10,886
مهم‌ترین چیز

411
00:41:10,969 --> 00:41:13,054
موقع بازی، اصلا حرف نزن

412
00:41:14,014 --> 00:41:15,932
!بیاین شروع کنیم. آزالیا

413
00:41:16,433 --> 00:41:17,434
اون‌هو

414
00:41:18,435 --> 00:41:19,769
زردآلو-
ارکیده-

415
00:42:31,383 --> 00:42:32,717
این چیه؟

416
00:42:35,345 --> 00:42:36,346
یک

417
00:42:37,347 --> 00:42:38,348
دو

418
00:42:40,183 --> 00:42:41,393
سه

419
00:42:42,602 --> 00:42:43,603
چهار

420
00:42:44,896 --> 00:42:45,981
پنج؟

421
00:42:47,440 --> 00:42:49,276
پنج نفر توی اتاقن

422
00:42:50,694 --> 00:42:52,153
نمیشه الان تمومش کنیم؟

423
00:42:53,530 --> 00:42:54,739
من ترسیدم

424
00:42:56,866 --> 00:43:00,120
!من نبودم
!یه نفر دیگه هم توی اتاقه

425
00:43:02,289 --> 00:43:03,581
!چراغو روشن کن

426
00:43:10,505 --> 00:43:12,382
ها؟-
خانم سون‌وو؟-

427
00:43:13,967 --> 00:43:16,261
!خانم سون‌وو-
غیبش زد-

428
00:43:16,886 --> 00:43:18,763
!نیست

429
00:43:29,441 --> 00:43:32,861
هونگ‌جو، وقتی یون افتاد توی دستشویی رو یادته؟

430
00:43:34,446 --> 00:43:36,323
!خدایا، یه‌دفعه‌ای بود

431
00:43:36,406 --> 00:43:40,076
معلومه که یادمه
داشتیم چشم بسته قایم موشک بازی می‌کردیم

432
00:43:41,036 --> 00:43:42,454
تو کشیدیش بیرون، مو یونگ

433
00:43:42,537 --> 00:43:46,416
هیچی نمیتونه تو رو گریه بندازه
ولی تموم شب رو گریه کردی

434
00:43:46,499 --> 00:43:49,711
عوضیا
به گذشته‌ی دردناک یکی دیگه نخندین

435
00:43:50,211 --> 00:43:52,630
از اون روز از میکروب میترسم، حله؟

436
00:43:55,258 --> 00:43:56,551
لعنتی

437
00:43:57,635 --> 00:44:00,263
خرس سیاه چی شد؟

438
00:44:00,347 --> 00:44:03,558
خیلی ساکت و بی‌سلیقه بود
فکر می‌کردم هیچوقت خدای کوهستان نمیشه

439
00:44:04,726 --> 00:44:08,730
...پاره وقت توی یه دهکده

440
00:44:09,981 --> 00:44:12,609
کار میکنه-
دهکده" چی؟"-

441
00:44:14,527 --> 00:44:15,570
پاره" وقت؟"

442
00:44:18,823 --> 00:44:19,908
پاره" وقت؟"

443
00:44:22,369 --> 00:44:24,746
به هرحال، حس عجیبیه

444
00:44:24,829 --> 00:44:27,957
کی فکرشو می‌کرد ما سه تا باهم بنوشیم؟

445
00:44:28,708 --> 00:44:30,585
اونم توی سال 1938

446
00:44:31,836 --> 00:44:34,047
خیلی وقت پیش، یه آرزو کردم

447
00:44:35,924 --> 00:44:38,551
که زمان متوقف شه

448
00:44:39,135 --> 00:44:44,516
که هیچی از ما سه نفر گرفته نشه

449
00:44:50,063 --> 00:44:52,023
ولی آرزوم هیچوقت برآورده نشد

450
00:44:54,359 --> 00:44:55,360
لعنت بهش

451
00:44:57,404 --> 00:44:59,364
لعنتی، دیگه تو مودش نیستم

452
00:45:00,949 --> 00:45:03,701
اون آرزو رو برآورده میکنم
الان برمی‌گردم

453
00:45:12,335 --> 00:45:13,336
!بوو

454
00:45:17,257 --> 00:45:19,968
چجوری توی آینده زندگی کردی؟

455
00:45:21,261 --> 00:45:22,762
یون رو تماشا می‌کردم

456
00:45:23,972 --> 00:45:26,182
اون زمان، خیلی چیزا داشت

457
00:45:28,977 --> 00:45:33,648
کار کردن برای تالیپا
با خانواده و دوستاش که دورش بودن

458
00:45:34,899 --> 00:45:36,526
و حتی زنی که عاشقش بود

459
00:45:40,572 --> 00:45:41,739
خدایا

460
00:45:51,291 --> 00:45:56,171
در مورد خودت بگو، نه یون-
من؟-

461
00:46:07,223 --> 00:46:10,810
رسانایی حرارتی عالی‌ای داره
و ببین چقدر محکمه

462
00:46:10,894 --> 00:46:13,521
...هر سه مدل-
...مثل یه چاقوی جدید-

463
00:46:14,189 --> 00:46:15,231
!برادر

464
00:46:19,944 --> 00:46:22,780
رسما داری یه صحنه‌ی مبارزه رو طراحی میکنی-
درسته-

465
00:46:22,864 --> 00:46:24,782
...همینطور که اینجا یه مکان خوب برای مبارزه‌ست

466
00:46:24,866 --> 00:46:27,619
...حالا اون تیغه‌ی‌ کند

467
00:46:28,203 --> 00:46:29,204
...من

468
00:46:31,331 --> 00:46:32,790
...دارم

469
00:46:33,917 --> 00:46:37,337
!من خیلی خیلی خوب زندگی میکنم

470
00:46:43,843 --> 00:46:45,178
خوبه که اینو می‌شنوم

471
00:47:00,443 --> 00:47:03,530
زردآلو؟ ارکیده؟ همتون کجا رفتین؟

472
00:47:11,621 --> 00:47:12,622
بقیه کجان؟

473
00:47:14,499 --> 00:47:15,750
!زردآلو

474
00:47:36,604 --> 00:47:37,605
ببخشید

475
00:47:48,658 --> 00:47:50,159
اونا مُردن

476
00:47:55,498 --> 00:47:57,834
آهای؟ کسی اونجاست؟

477
00:48:01,254 --> 00:48:02,297
آهای؟

478
00:48:03,715 --> 00:48:05,800
!من اینجام

479
00:48:05,883 --> 00:48:07,594
کسی اون بیرونه؟

480
00:48:07,677 --> 00:48:10,305
میدونین چیکار کردین؟-
متاسفیم-

481
00:48:11,014 --> 00:48:13,099
فقط برای سرگرمی انجامش دادیم

482
00:48:13,182 --> 00:48:14,851
چی؟ سرگرمی؟

483
00:48:16,019 --> 00:48:18,980
اون بازی بدترین نوع شیطان‌ها رو صدا میزنه

484
00:48:19,063 --> 00:48:20,690
ما واقعا نمی‌دونستیم

485
00:48:21,941 --> 00:48:23,651
خانم سون‌وو چی شد؟

486
00:48:25,278 --> 00:48:28,156
حواسم بهش هست
برید توی اتاقتون

487
00:48:30,533 --> 00:48:32,493
اوه عزیزم، باهاش برو

488
00:48:37,123 --> 00:48:40,543
هیچوقت نمیتونم بفهمم چرا انسان‌ها به ساختن
همچین بازی‌های گندی ادامه میدن

489
00:48:41,294 --> 00:48:44,797
گوشه بازی یا تخته‌های اویجا
حتی از پسش برنمیان

490
00:48:44,881 --> 00:48:46,549
کنجکاون که بدونن فراتر از این چیه

491
00:48:46,633 --> 00:48:48,635
خدایا، حسابی عصبانی‌‌ام

492
00:48:48,718 --> 00:48:51,471
به چه جراتی یه روح لعنتی خودشو
!توی منطقه‌ی من نشون میده

493
00:48:52,472 --> 00:48:55,516
یه روح باقی مونده نیست که توی
گوشه‌ها یا ورودی‌ درها زندگی می‌کنه؟

494
00:48:55,600 --> 00:48:58,436
باید پیچیده باشه، ولی شک دارم که قدرت داشته باشه

495
00:48:59,854 --> 00:49:01,648
من تاحالا ندیدم که کسی یه انسان رو ببره

496
00:49:02,190 --> 00:49:04,692
"بیا بگیریمش و ازش بپرسیم"چرا اونو گرفتی؟

497
00:49:04,776 --> 00:49:07,236
ای لعنت! خیلی رو مخه-
ایش-

498
00:49:10,406 --> 00:49:12,617
آرام بابا! انقدر غر نزن

499
00:49:14,869 --> 00:49:15,912
خودشه

500
00:49:18,247 --> 00:49:19,457
...ولی

501
00:49:20,249 --> 00:49:22,210
چرا یه انسانو گرفته؟

502
00:49:22,835 --> 00:49:25,129
سلام؟ کسی بیرونه؟

503
00:49:41,646 --> 00:49:45,066
می‌خوای گوشه بازی کنی؟-
تو می‌خوای سون وو اون‌هو رو نجات بدی، نه؟-

504
00:49:45,149 --> 00:49:49,070
برای هر گوشه یه نفرو می‌خوایم-
خدایا من واقعا از ارواح می‌ترسم-

505
00:49:50,988 --> 00:49:53,825
جلوی ما سه تا خدای کوهستان انقدر بی تربیت نباش

506
00:49:53,908 --> 00:49:56,327
تو فکر کردی ما بخاطر گلف بازی کردن توی بکدودِگان
خدا شدیم؟

507
00:49:56,411 --> 00:49:59,747
از این قضیه کنار بکش هونگ جو
نمی‌دونیم چی در انتظارمونه

508
00:49:59,831 --> 00:50:02,792
با تشکر از توجه بی کرانت
ولی اینجا خونه‌ی منه

509
00:50:02,875 --> 00:50:04,210
و من می‌تونم از خودم محافظت کنم

510
00:50:07,839 --> 00:50:09,257
تو اصلا نگران من نیستی؟

511
00:50:11,217 --> 00:50:12,343
حالا شروع می‌کنیم

512
00:50:13,177 --> 00:50:15,179
ای روح، خودتو نشون بده و منم تیکه و پارت می‌کنم

513
00:50:17,807 --> 00:50:21,394
همه توی موقعیتشون قرار بگیرن
تا وقتی بیرون نیومده کسی حرف نزنه

514
00:50:21,477 --> 00:50:24,188
باشه باشه-
!به خصوص کسی که پشت منه-

515
00:50:27,567 --> 00:50:29,986
بچه ها بیاید عجله کنیم و اینو تموم کنیم

516
00:50:30,069 --> 00:50:32,447
در نتیجه می‌تونیم بیشتر بنوشیم-
حتما حتما-

517
00:50:33,531 --> 00:50:35,158
بیاید با اسمامون شروع کنیم

518
00:50:36,826 --> 00:50:37,827
کو شین جو

519
00:50:38,828 --> 00:50:40,371
چون مو یونگ-
لی یون-

520
00:50:40,955 --> 00:50:42,123
ریو هونگ جو

521
00:50:56,554 --> 00:50:59,432
فکر می‌کنید اون هو کجا غیبش زده؟

522
00:50:59,515 --> 00:51:02,518
اولین بار نیست که این بازی رو می‌کنیم
پس چرا این اتفاق افتاد؟

523
00:51:02,602 --> 00:51:06,981
!یا خدا پشمام ریخت
بیاید اول نمک بپاشیم

524
00:51:11,027 --> 00:51:13,613
زردآلو

525
00:51:17,325 --> 00:51:18,826
من میرم بیارمش

526
00:51:25,166 --> 00:51:27,251
بچه ها درو باز کنید

527
00:51:28,878 --> 00:51:31,881
بیا تو دیگه-
دستام بنده-

528
00:51:31,964 --> 00:51:35,051
خدایا، مگه یه گونی نمک آورده؟

529
00:51:39,972 --> 00:51:42,725
چیه؟-
فکر نمی‌کنم اون باشه-

530
00:51:43,226 --> 00:51:45,353
منظورت چیه؟-
بیخیال بچه ها-

531
00:51:45,436 --> 00:51:47,313
بجنب باز کن

532
00:51:48,773 --> 00:51:51,275
اون زردآلو نیست-
جان؟-

533
00:51:51,984 --> 00:51:54,153
چی؟ امکان نداره

534
00:52:19,220 --> 00:52:20,221
!خون، خون

535
00:52:21,597 --> 00:52:25,685
یه دقیقه صبرکنید ببینم
ما اسممون رو برعکس گفتیم؟

536
00:52:26,269 --> 00:52:28,855
!یادم رفت اینکارو کنم-
چیکار کنیم حالا؟-

537
00:52:29,480 --> 00:52:32,483
!گوشه بازی هنوز تموم نشده

538
00:52:56,507 --> 00:52:57,717
!خودشه

539
00:53:02,263 --> 00:53:04,015
داری با چراغای خاموش چیکار می‌کنی؟

540
00:53:06,309 --> 00:53:09,228
رانگ تویی؟-
داری چیکار میکنی؟-

541
00:53:09,979 --> 00:53:12,440
هی چراغارو روشن کن-
!این برادرت نیست-

542
00:53:13,024 --> 00:53:14,525
روحه؟-
آره مطمئنم-

543
00:53:14,609 --> 00:53:16,444
!بزنش، لی یون بنجب

544
00:53:20,615 --> 00:53:22,325
!نه

545
00:53:25,786 --> 00:53:27,705
!رانگ-
!مرتیکه احمق چلمنگ-

546
00:53:30,041 --> 00:53:31,500
ببخشید

547
00:53:31,584 --> 00:53:33,669
ببخشید فکر کردم روحی

548
00:53:35,296 --> 00:53:37,340
...هی مو یونگ! تو گفتی-
چی گفتم؟-

549
00:53:37,423 --> 00:53:38,799
تو گفتی یه روحه

550
00:53:40,968 --> 00:53:43,095
از وقتی بازی رو شروع کردیم من حرف نزدم

551
00:53:44,597 --> 00:53:45,598
چی؟

552
00:53:50,853 --> 00:53:54,607
مطمئنی تو نبودی؟-
اونوقت به چه علت فکر کردی منم؟-

553
00:53:57,777 --> 00:53:59,236
ببخشید حرفتون رو قطع می‌کنم

554
00:54:00,488 --> 00:54:01,656
ولی خانم ریو کجا رفتن؟

555
00:54:14,585 --> 00:54:18,464
زردآلو! بیرون چیزی دیدی؟
...چند دقیقه پیش

556
00:54:21,217 --> 00:54:22,301
چیزی ندیدم

557
00:54:25,262 --> 00:54:26,389
بازش کن

558
00:54:33,187 --> 00:54:34,897
خدایا خیلی می‌ترسم

559
00:54:47,118 --> 00:54:50,204
نه! این چیزی نیست که من می‌خواستم

560
00:54:50,705 --> 00:54:51,789
...هونگ جو

561
00:54:51,872 --> 00:54:54,291
!هوی چون مو یونگ! مو یونگ

562
00:54:57,837 --> 00:55:00,089
اینو ببین، نمک سیاه شده

563
00:55:04,468 --> 00:55:07,680
اشتباه کردیم. این یه روح معمولی نیست

564
00:55:09,432 --> 00:55:13,185
اگه بتونه هونگ جو رو ببره، پس یه شیطانه
یکی که خیلی بیشتر از ما عمر کرده

565
00:55:13,894 --> 00:55:17,231
همگیتون تا خروس خون
 !پاتون رو از اینجا بیرون نمی‌ذارید

566
00:55:21,527 --> 00:55:23,237
وای نه-
من می‌ترسم-

567
00:55:23,863 --> 00:55:25,364
یا خود خدا

568
00:55:26,657 --> 00:55:28,868
برگشتی-
من یه شاهد پیدا کردم-

569
00:55:28,951 --> 00:55:31,037
یه گربه؟-
آره این تخصص شین جوئه-

570
00:55:33,372 --> 00:55:34,373
چی میگه؟

571
00:55:35,082 --> 00:55:36,917
بین گیسانگای جدید مخفی شده

572
00:55:37,001 --> 00:55:38,044
صندلای کهنه پوشیده

573
00:55:39,420 --> 00:55:41,547
چیه؟-
چیه؟-

574
00:55:43,466 --> 00:55:44,717
چی؟

575
00:55:45,968 --> 00:55:47,178
خب چیه؟

576
00:55:48,179 --> 00:55:50,139
چیه؟ به منم بگو-
!جانگ سان بوم-

577
00:55:52,016 --> 00:55:55,978
جانگ سان بوم
جای تعجب نیست که همش صداهارو تقلید میکرد

578
00:55:56,937 --> 00:55:59,231
خیلی کله گندست نه؟-
وقت زیادی نداره-

579
00:55:59,815 --> 00:56:03,319
و ماهم چیز زیادی درموردش نمی‌دونیم-
بیاید اول یه راهی پیدا کنیم که بگیریمش-

580
00:56:04,111 --> 00:56:05,112
بیاید اینکارو کنیم

581
00:56:07,198 --> 00:56:08,199
جانگ سان بوم؟

582
00:56:13,287 --> 00:56:14,705
هوی رانگ

583
00:56:15,206 --> 00:56:17,583
بذار آدماتو قرض بگیرم، ها؟-
فکرشم نکن-

584
00:56:17,666 --> 00:56:19,502
برات ده تا کاسه ننگمیون میخرم

585
00:56:20,377 --> 00:56:22,296
خوردم قبلا

586
00:56:23,422 --> 00:56:24,423
...هی، فقط

587
00:56:25,466 --> 00:56:28,010
چی میخوای خب؟ بگو بهم

588
00:56:30,596 --> 00:56:32,932
خون دوستت رو برام بیار-
آخه مگه تو یه پشه‌ای لعنتی‌؟-

589
00:56:33,015 --> 00:56:35,309
پس فراموشش کن-
نه نه نه. باشه-

590
00:56:36,268 --> 00:56:37,728
سعی می‌کنم باهاش صحبت کنم

591
00:56:44,693 --> 00:56:45,820
!رئیس

592
00:56:57,248 --> 00:57:00,000
صد دفعه بهت گفتم وقتی وارد جایی میشی
 این ادا اطوار هارو در نیار

593
00:57:03,045 --> 00:57:04,213
!اصلاحش میکنم قربان

594
00:57:05,297 --> 00:57:08,342
ولی چرا منو خواستید رئیس؟

595
00:57:11,804 --> 00:57:12,805
...تو

596
00:57:15,516 --> 00:57:18,477
دلت می‌خواد معامله رو بهم بزنی؟-
...جانگ سان بوم-

597
00:57:19,854 --> 00:57:22,606
خدای کوهستان غرب رو گرفته-
چی؟-

598
00:57:23,107 --> 00:57:25,943
خب که چی؟ مگه همینو نمی‌خواستی؟

599
00:57:27,611 --> 00:57:28,946
نمی‌تونم بذارم اون رو بگیره

600
00:57:29,029 --> 00:57:32,283
هونگ جو-
بابت اتفاقی که برات افتاده متاسفم-

601
00:57:33,325 --> 00:57:37,830
ولی معامله با یه خدا، غیر قابل بازپرداخته

602
00:57:39,874 --> 00:57:42,626
!فقط...فقط راهش رو بهم بگو

603
00:57:42,710 --> 00:57:45,963
...کجا باید برم؟ لطفا-
مسیر جهنمیان-

604
00:57:46,046 --> 00:57:48,841
!جاییه که حتی تالیپا نمی‌تونه بهش نگاه کنه

605
00:57:51,302 --> 00:57:52,428
!نرو

606
00:57:54,763 --> 00:57:57,016
هیچ کاری نکن

607
00:57:58,601 --> 00:58:00,311
چرا؟ هان؟

608
00:58:04,148 --> 00:58:07,401
یه تاریکی بی انتها توی چشمات می‌بینم

609
00:58:08,569 --> 00:58:12,364
افرادی مثل تو یه طعمه توپ برای همچین دنیایی‌ان

610
00:58:15,034 --> 00:58:16,702
به هر قیمتی شده زنده بر می‌گردم

611
00:58:18,037 --> 00:58:19,330
با هونگ جو صحیح و سالم

612
00:58:23,417 --> 00:58:26,295
چقدر احمقی

613
00:58:38,224 --> 00:58:42,102
اون تنها کسیه که از چنگ جانگ سان بوم زنده برگشته

614
00:58:42,186 --> 00:58:44,355
هلمونی، تو گرفتار جانگ سان بوم شدی؟

615
00:58:45,814 --> 00:58:51,237
خواهرای من، فقط ما چهار نفریم

616
00:58:51,320 --> 00:58:52,863
چله زمستون بود

617
00:58:52,947 --> 00:58:55,741
پس شب بلند بودش
...پس گوشه بازی کردیم و

618
00:58:55,824 --> 00:58:57,576
آره. برو سر اصل مطلب

619
00:58:57,660 --> 00:58:58,786
خب، بلند حرف زدم

620
00:58:59,912 --> 00:59:01,247
اشتباهی

621
00:59:01,330 --> 00:59:02,665
خب کجا بردتت؟

622
00:59:03,499 --> 00:59:06,877
انقدر تاریک بود که نتونستم ببینم-
حتما شوخیت گرفته-

623
00:59:09,672 --> 00:59:14,468
به جز من، کلی دوشیزه دیگه هم گرفته بود

624
00:59:15,552 --> 00:59:17,554
دوشیزه؟-
آره-

625
00:59:18,055 --> 00:59:21,267
شنیدم که همشون زنش هستن

626
00:59:23,519 --> 00:59:25,938
پس واسه همین فقط زن‌ها رو میگیره، نه؟

627
00:59:26,021 --> 00:59:28,899
اگه دنبال دوشیزه‌ها میگرده
واسه چی تو رو گرفته؟

628
00:59:28,983 --> 00:59:34,488
اون قدیم ندیما، من خوشگل محل بودم

629
00:59:37,533 --> 00:59:39,910
وقتی که میرفتم بیرون تا توی مزارع کار کنم

630
00:59:39,994 --> 00:59:43,956
تموم مجرد‌های محل آب دهنشون راه میفتاد

631
00:59:44,039 --> 00:59:45,708
هی بسه جان جدت

632
00:59:45,791 --> 00:59:48,961
چه مرگشه؟-
خاطراتش یکم بگیر نگیر دارن-

633
00:59:49,044 --> 00:59:51,839
پس چطور زنده برگشتی؟

634
00:59:51,922 --> 00:59:55,467
توتو رو دنبال کردم-
توتو؟ "توتو" دیگه چیه؟-

635
00:59:55,551 --> 00:59:58,345
...چیزی که دارم میگم اینه... خب، اون

636
01:00:03,309 --> 01:00:05,602
یادم نمیاد-
خدایا. لعنت بهش-

637
01:00:06,312 --> 01:00:09,356
تونستی جانگ سان بوم رو ببینی؟-
آ... آره-

638
01:00:09,440 --> 01:00:11,608
دیدمش-
قیافش چطوره؟-

639
01:00:12,901 --> 01:00:16,697
نیاز به برگه و قلمو دارم-
برگه و قلمو، برو-

640
01:00:30,085 --> 01:00:32,212
چی؟ همش همینه؟

641
01:00:35,341 --> 01:00:37,259
این باسنه؟

642
01:00:40,637 --> 01:00:41,930
این. این چیه؟

643
01:00:42,014 --> 01:00:44,850
توتوی ما-
این توتوئه؟-

644
01:00:44,933 --> 01:00:49,396
یه گربه‌ی ولگرد جلوی در خونم
توتو رو به وجود آورد

645
01:00:49,480 --> 01:00:51,648
همه جا دنبالمه

646
01:00:51,732 --> 01:00:53,108
گربه؟

647
01:00:57,988 --> 01:01:01,492
هی-
خدایا، پنجه‌اش درد میکنه-

648
01:01:01,575 --> 01:01:04,912
...برای جونش به یه آتشدان گرم چنگ زد

649
01:01:05,412 --> 01:01:08,499
چرا گربه؟-
گربه‌ها موجوداتی هستن که میتونن روح‌ها رو ببینن-

650
01:01:08,582 --> 01:01:10,542
این یکی راه به اون دنیا رو هموار میکنه

651
01:01:11,543 --> 01:01:12,795
یه سلاحه

652
01:01:13,504 --> 01:01:15,506
از چوبی که روی خون و گوشت انسان
 رشد کرده، ساخته شده

653
01:01:15,589 --> 01:01:19,468
برگام، هیچی بهتر از گرفتن شیطان‌های
 پیر مثل جانگ سان بوم نیست

654
01:01:20,552 --> 01:01:22,679
درخت دودوری؟ چطور پیداش کردی؟

655
01:01:22,763 --> 01:01:24,390
(درخت دودوری روی گوشت و خون انسان رشد میکنه)

656
01:01:24,473 --> 01:01:25,557
کلی براش خرج کردم

657
01:01:25,641 --> 01:01:28,018
عالی، پس هممون آماده‌ایم

658
01:01:28,102 --> 01:01:30,479
حالا، تموم کاری که باید انجام بدیم
 اینه که منتظر غروب آفتاب باشیم

659
01:01:32,064 --> 01:01:33,357
روت حساب میکنم

660
01:01:35,484 --> 01:01:38,654
اگه بری تو، ممکنه نتونی بیای بیرون
فقط دوستت رو بفرست

661
01:01:38,737 --> 01:01:41,115
باید برم-
خب چرا؟-

662
01:01:44,326 --> 01:01:46,537
هونگ جو هم همین کار رو برام میکرد

663
01:01:46,620 --> 01:01:48,497
پس منو ببر نه چون مو یونگ رو

664
01:01:49,248 --> 01:01:52,626
!میتونم با هرکسی برم، به جز تو
!چطور میتونم بفرستمت تو دهن مرگ

665
01:01:52,709 --> 01:01:53,961
بهش اعتماد داری؟

666
01:01:54,044 --> 01:01:56,463
یه دوست قدیمی یا هرچیزی
چند قرن پیش بود

667
01:01:59,842 --> 01:02:03,262
هرچند بر خلاف انتظار
به محض اینکه مو یونگ رو دیدم

668
01:02:03,762 --> 01:02:05,305
سر و کله‌ی جانگ سان بوم پیدا شد

669
01:02:06,598 --> 01:02:09,852
حتی وقتی که گوشه بازی میکردیم
میخواستش که هونگ جو بره بیرون

670
01:02:11,186 --> 01:02:12,187
...منظورت اینه

671
01:02:13,272 --> 01:02:14,606
که اون جانگ سان بوم رو آورده؟

672
01:02:15,732 --> 01:02:19,236
مطمئن نیستم. بازم میخوام بهش اعتماد کنم

673
01:02:20,612 --> 01:02:21,613
چه رقت انگیز

674
01:02:22,322 --> 01:02:23,824
اگه تله باشه چی؟

675
01:02:23,907 --> 01:02:28,370
حداقل، میفهمیم چرا مو یونگ اومده به دیدنم

676
01:02:31,790 --> 01:02:36,670
برو به تالیپا درموردش بگو-
که داری میری جانگ سان بوم رو بگیری؟-

677
01:02:37,713 --> 01:02:41,341
جاییه که چشماش نمیتونن ببینن
سنش بالاست، پس ممکنه نگران باشه

678
01:02:41,425 --> 01:02:44,887
لطفا مراقب باش
و لطفا اون هو هم نجات بده

679
01:02:45,471 --> 01:02:48,432
باشه. خوب مراقب رانگ و بقیه باش

680
01:03:03,780 --> 01:03:06,366
سر ساعت 8 شروع میکنیم-
باشه-

681
01:03:15,542 --> 01:03:16,835
هی، ببندش

682
01:03:18,712 --> 01:03:20,088
این راه برگشتمه؟

683
01:03:21,089 --> 01:03:22,382
محض اطمینان

684
01:03:23,675 --> 01:03:27,054
ممنون که نگرانمی-
نَمیریا-

685
01:03:27,137 --> 01:03:30,224
میدونی که اگه اونجا بمیری
حتی نمیتونی روحت رو نجات بدی، درسته؟

686
01:03:35,354 --> 01:03:36,730
بزن بریم

687
01:03:48,534 --> 01:03:50,369
وقتی که برگشتم برات ننگمیون میخرم

688
01:04:53,223 --> 01:04:54,224
هی

689
01:04:55,726 --> 01:04:56,935
!هی

690
01:05:53,617 --> 01:05:54,618
گوانگ‌هامون؟

691
01:06:03,418 --> 01:06:07,881
چی؟ تو زمان سلسله‌ی چوسانیم؟-
هر وقتی که هست، اول هونگ جو رو پیدا میکنیم-

692
01:06:09,883 --> 01:06:11,176
پروردگارا، جدا

693
01:06:14,262 --> 01:06:16,682
خدایا، کدوم گوری پیداش کنیم؟

694
01:06:23,522 --> 01:06:28,568
هی، وایستا. یه خورده عجیب نیست؟-
چیه؟-

695
01:06:28,652 --> 01:06:31,363
یه دونه آدمم نیست، چه برسه صدا

696
01:06:33,448 --> 01:06:34,658
!هونگ جو

697
01:06:35,909 --> 01:06:37,077
!ریو هونگ جو

698
01:06:40,038 --> 01:06:42,207
این جواب نمیده. بیا جدا بشیم و نگاه کنیم

699
01:07:04,646 --> 01:07:07,190
!هی، مو یونگ! چون مو یونگ

700
01:07:19,369 --> 01:07:20,996
همشون آدمن؟-
آره-

701
01:07:21,705 --> 01:07:23,540
فکر میکنی چند وقته مردن؟

702
01:07:28,462 --> 01:07:30,839
حداقل، 3 روز-
خدایا-

703
01:07:35,677 --> 01:07:36,845
اون کیه؟

704
01:07:44,227 --> 01:07:46,980
کی هستی؟ جوابم رو بده

705
01:07:51,026 --> 01:07:52,068
کی اینکار رو کرده؟

706
01:07:54,237 --> 01:07:55,906
جانگ سان بوم

707
01:07:58,492 --> 01:07:59,701
میدونی کجاست؟

708
01:08:05,665 --> 01:08:06,833
کجاست؟

709
01:08:07,584 --> 01:08:09,252
بهم بگو. میگیریمش

710
01:08:14,841 --> 01:08:16,051
میخوای از اینجا بری؟

711
01:08:17,886 --> 01:08:20,347
میتونی ببریمون پیش جانگ سان بوم؟

712
01:08:58,426 --> 01:09:00,554
وا-
کجا رفت؟-

713
01:09:05,225 --> 01:09:08,979
!مو یونگ، نه! نفس نکش

714
01:09:21,867 --> 01:09:23,243
!این چیه؟ هی

715
01:09:24,035 --> 01:09:26,538
!هی، مو یونگ-
!نمیتونم طناب‌ها رو باز کنم-

716
01:09:26,621 --> 01:09:27,622
اوه پروردگارا

717
01:09:40,468 --> 01:09:42,888
!نه، نه، نه! گمشو، برو

718
01:09:43,722 --> 01:09:47,267
خانم‌ها، نه. بیاید حرف بزنیم، ها؟

719
01:09:47,976 --> 01:09:49,185
!بیا حرف بزنیم! بیخیال

720
01:10:02,657 --> 01:10:03,658
چی؟

721
01:10:07,287 --> 01:10:08,705
!هی، مویونگ

722
01:10:09,581 --> 01:10:12,042
ما نمردیم. این چیه؟

723
01:10:15,587 --> 01:10:17,297
این خون مصنوعیه

724
01:10:17,964 --> 01:10:19,007
جل الخالق

725
01:10:21,760 --> 01:10:23,678
!و کات! باشه

726
01:10:24,596 --> 01:10:27,515
بیا پاشیم. با ده شماره از سر میگیریم-
ها؟-

727
01:10:34,940 --> 01:10:37,317
!بیا برای سکانس بعدی لباس عوض کنیم. بجنب

728
01:10:39,569 --> 01:10:41,655
حامی سریال تلویزیونی
"عروس جانگ سان بوم"

729
01:10:46,910 --> 01:10:48,036
این چه کوفتیه؟

730
01:10:57,420 --> 01:11:10,133
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

731
01:11:26,032 --> 01:11:27,033
چطور ممکنه؟

732
01:11:28,493 --> 01:11:31,371
روزی روزگاری
یه ببر توی جانگسان زندگی میکرد

733
01:11:31,454 --> 01:11:33,957
که مهارت تقلید از دیگران داشت

734
01:11:34,040 --> 01:11:36,126
این جهانیه که ساختی

735
01:11:36,209 --> 01:11:38,086
پس این صحنه از دزدیدن خاطراتم درست شد؟

736
01:11:38,169 --> 01:11:40,797
چرا دارن میچرخن؟-
کیم دو هان هستم-

737
01:11:41,297 --> 01:11:42,799
!خدایا، دارم خل میشم

738
01:11:42,882 --> 01:11:45,093
یه ساعت مونده
باید سر وقت هونگ جو رو پیدا کنیم

739
01:11:46,011 --> 01:11:48,263
سعی کن این زن رو نجات بدی، اگه میتونی

740
01:11:49,305 --> 01:11:50,557
میکشمش

741
01:11:51,266 --> 01:11:53,685
...من-
!نخ رو ببر-

742
01:11:53,768 --> 01:11:55,478
چرا نمیتونم بیخالش شم؟

743
01:11:56,604 --> 01:11:59,983
قصد داشت ما رو بندازه به جون هم
