1
00:00:00,000 --> 00:00:03,000
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

2
00:00:03,917 --> 00:00:06,468
واسه من موجوداتي بيارين که زنجيره غذايي همديگن

3
00:00:06,553 --> 00:00:08,420
هر چيزي که شکار کنيم سر از اونجا در مياره

4
00:00:08,471 --> 00:00:10,339
اونجا جايي که شکنجشون مي کنه ، ازشون بازجويي مي کنه

5
00:00:10,423 --> 00:00:12,007
نميدونم دقيقاً چي کار مي کنه

6
00:00:12,092 --> 00:00:14,225
ما کارمنداي تو نيستيم -
البته که هستين -

7
00:00:16,262 --> 00:00:17,346
تو کيسه چيه ؟

8
00:00:17,430 --> 00:00:18,847
تو -
امکان نداره -

9
00:00:18,932 --> 00:00:21,199
استخون هات رو اون طور که مي بايست ، خوب پنهون نکردي

10
00:00:27,974 --> 00:00:30,192
اين « ايو » هرزه کيه ديگه ؟

11
00:00:30,309 --> 00:00:32,828
مادر همگي ما ها

12
00:00:32,912 --> 00:00:34,863
و پايان همگي شما ها

13
00:00:36,032 --> 00:00:38,867
خاکستر ققنوس ميتونه مادر رو بسوزونه

14
00:00:38,952 --> 00:00:40,169
1861

15
00:00:40,253 --> 00:00:41,887
" سانرايز وايومينگ "

16
00:00:41,955 --> 00:00:43,622
تفنگ يک ققنوس رو امروز کشت

17
00:00:43,673 --> 00:00:46,491
و خاکستري از اون به جا گذاشت

18
00:00:46,543 --> 00:00:47,876
تفنگه کي ؟ -
« تفنگ « کلت -

19
00:00:47,961 --> 00:00:50,162
ما بر ميگرديم به گذشته و با « سميول کلت » متحد ميشيم

20
00:00:50,213 --> 00:00:51,296
ما ققنوس رو شکار مي کنيم

21
00:00:51,348 --> 00:00:53,548
و بعدش خاکسترش رو به زمان حال بر ميگردونيم

22
00:00:59,939 --> 00:01:01,790
اين همون چيزيه که فکر مي کنم ؟ -
خاکستر ققنوس -

23
00:01:01,858 --> 00:01:02,891
ميدونين معني اين چيه ؟

24
00:01:02,976 --> 00:01:04,610
براي جنگ ميريم سراغش

25
00:01:12,018 --> 00:01:13,852
دارم جدي ميگم

26
00:01:13,903 --> 00:01:15,520
خيلي قيمت هاش گرون بود

27
00:01:15,572 --> 00:01:18,707
اونجايي که من بزرگ شدم آب جو 3 دلار بيشتر نيست

28
00:01:18,792 --> 00:01:20,376
باشه بابا دفعه بعدي من حساب مي کنم

29
00:01:20,460 --> 00:01:22,861
من حتي اصلاً شوخي هم نميکنم

30
00:01:24,363 --> 00:01:26,648
بهشت بايد يه فرشته از دست داده باشه که تو اينجايي

31
00:01:36,843 --> 00:01:39,178
فکر کنم از من خوشش مياد

32
00:01:41,214 --> 00:01:44,066
باشه « فبيو » داداش بهتره بريم

33
00:01:59,949 --> 00:02:02,367
خانم حالت خوبه ؟

34
00:02:02,419 --> 00:02:03,735
عاليم

35
00:02:03,787 --> 00:02:07,456
منظورم ... اون خونه رو لباست ؟

36
00:02:08,842 --> 00:02:10,626
آره به گمونم همينطوره

37
00:02:10,710 --> 00:02:12,494
مطمئني که حالت خوبه ؟

38
00:02:30,697 --> 00:02:31,930
!!هي چيکارش کردي ؟

39
00:02:31,981 --> 00:02:33,649
بهش يه هديه دادم

40
00:02:36,653 --> 00:02:37,870
بيا پسر ، بيا از اينجا بريم

41
00:03:46,466 --> 00:03:49,919
هي چه خبر ؟

42
00:03:49,963 --> 00:03:52,298
تا به حال پنج تا گلوله ساختم ، اينم خبرت

43
00:03:53,600 --> 00:03:54,850
...خب ميدوني

44
00:03:54,935 --> 00:03:57,219
خب از هفته ي پيش خيلي بيشتر درست کردي

45
00:03:57,304 --> 00:03:58,671
شايد

46
00:03:58,739 --> 00:04:00,806
منظور ؟

47
00:04:00,857 --> 00:04:03,476
منظورم اينه که چند دقيقه پيش يه مشکلي به ذهنم خطور کرد

48
00:04:03,527 --> 00:04:05,344
اينجا رو ببينين

49
00:04:11,868 --> 00:04:14,120
اين چرت و پرت ها مثلاً قراره پدر « ايو » رو در بياره

50
00:04:14,187 --> 00:04:15,571
حتي پوستم آفتاب سوختگي هم نميشه

51
00:04:15,655 --> 00:04:17,456
تو افسانه ها اومده که کار مي کنه

52
00:04:17,524 --> 00:04:18,874
آره هميشه ميشه رو اين چيزا حساب کرد

53
00:04:18,959 --> 00:04:21,160
خب ميدوني... شايد

54
00:04:21,211 --> 00:04:24,196
مثل نقره يا آهن باشه

55
00:04:24,297 --> 00:04:25,531
که به هيولا ها صدمه ميزنه ولي ما چيزي نميشيم

56
00:04:25,582 --> 00:04:27,750
شايد ، ولي دلمون رو تا موقعي ميتونيم با اين حرفا خوش کنيم

57
00:04:27,834 --> 00:04:29,719
که اون هرزه خانم رو پيدا کنيم

58
00:04:29,803 --> 00:04:32,722
من که دارم همينطور ميگردم ولي ديگه فکر کنم موقعش باشه يه تماسي بگيري

59
00:04:34,758 --> 00:04:36,659
!چرا هميشه من بايد تماس بگيرم؟

60
00:04:36,727 --> 00:04:38,511
! مگه « کَس » تو کون من زندگي ميکنه که حاضر آماده جواب بده

61
00:04:38,562 --> 00:04:40,012
...يارو سرش شلوغه

62
00:04:40,063 --> 00:04:41,897
! کَس » از کونم بکش بيرون »

63
00:04:41,982 --> 00:04:43,733
...من هيچوقت در داخل

64
00:04:47,120 --> 00:04:49,021
هيچ پيشرفتي در پيدا کردن « ايو » داشتيد ؟

65
00:04:50,557 --> 00:04:52,057
خب... ما مي خواستيم همين سوأل رو از تو بپرسيم

66
00:04:52,109 --> 00:04:54,493
من گشتم ولي اون از من پنهان شده

67
00:04:54,561 --> 00:04:55,745
از تمامي فرشتگان پنهان شده

68
00:04:55,829 --> 00:04:58,531
عالي شد

69
00:04:58,582 --> 00:05:01,567
ميدوني به چي احتياج داريم ؟ به يک نفر نفوذي

70
00:05:01,618 --> 00:05:03,202
منظورت چيه ؟

71
00:05:03,253 --> 00:05:05,587
يه کسي که بتونه نفوذ داشته باشه و به اين ماجرا اهميت بده

72
00:05:06,289 --> 00:05:07,673
يعني يه هيولا با رفتار دوستانه و خون گرم؟

73
00:05:07,740 --> 00:05:10,676
اين جور چيزا اين روز ها خيلي کميابن به نظرت اين طور نيست ؟

74
00:05:10,743 --> 00:05:12,094
آره ، ولي تا به حال که يکي دو تا اين طور ديديم

75
00:05:12,179 --> 00:05:13,929
شايد

76
00:05:14,014 --> 00:05:17,016
خب شايد بتونيم يکيشون رو پيدا کنيم

77
00:05:35,068 --> 00:05:37,903
لـنُر » ؟ صبر کن صبر کن »

78
00:05:37,954 --> 00:05:40,489
هي هي وايستا

79
00:05:40,574 --> 00:05:44,243
ببين ما از اينکه اينجايي خوشحاليم

80
00:05:44,294 --> 00:05:46,328
اسم من « لنُره » ، من بهت آسيبي نميزنم

81
00:05:50,417 --> 00:05:52,618
خيلي وقته که نديديمت

82
00:05:52,669 --> 00:05:55,254
ما رو به ياد مياري ؟

83
00:05:55,305 --> 00:05:57,440
آره

84
00:05:57,507 --> 00:05:59,425
اون رفيق شکارچيتون نزديک بود منو بکشه

85
00:05:59,476 --> 00:06:01,260
خب اگه اين خبر حالت رو بهتر ميکنه

86
00:06:01,311 --> 00:06:04,930
بايد بهت بگم که خودش هم خون آشام شد و منم مجبور شدم سرش رو قطع کنم

87
00:06:05,015 --> 00:06:07,966
! آره ، تازه اونم با سيم خاردار... حرف نداشت

88
00:06:08,018 --> 00:06:10,236
خب اينم ميشه گفت خبر خوبيه

89
00:06:11,438 --> 00:06:12,738
چي شده ؟

90
00:06:12,805 --> 00:06:13,972
چرا من اينجام ؟

91
00:06:16,243 --> 00:06:17,543
« اون « کَسه

92
00:06:17,611 --> 00:06:19,628
اون دوست ماست

93
00:06:19,696 --> 00:06:22,498
و ما بايد باهات صحبت کنيم

94
00:06:23,700 --> 00:06:24,917
« درباره ي « ايو

95
00:06:26,169 --> 00:06:28,087
ايو » ؟ »

96
00:06:28,154 --> 00:06:30,806
من هيچ حرفي درباره ي اون ندارم

97
00:06:30,874 --> 00:06:32,274
مطمئني ؟

98
00:06:32,342 --> 00:06:34,577
من فقط ميخوام که از اون دور باشم باور کن

99
00:06:34,644 --> 00:06:37,062
آشيونتون کجاست ؟

100
00:06:37,130 --> 00:06:39,448
از بين رفته

101
00:06:39,516 --> 00:06:42,218
ديگه نمي تونستم باهاش مبارزه کنم

102
00:06:42,302 --> 00:06:44,770
...صداي اون

103
00:06:44,837 --> 00:06:46,188
...تو سر هامون

104
00:06:46,273 --> 00:06:49,108
کاري که با ما مي کنه

105
00:06:50,777 --> 00:06:53,612
و اونها دوباره شروع به کشتن کردن

106
00:06:53,680 --> 00:06:54,897
ولي تو نکردي

107
00:06:54,981 --> 00:06:56,815
اينطوري فکر نکن که من چقدر خوبم

108
00:06:56,883 --> 00:07:00,069
من تو زيرزمين قايم شده بودم نه تو يه کلوپ پزشکي

109
00:07:01,571 --> 00:07:05,407
نميدونين چقدر سخته که تسليمش نشي

110
00:07:05,492 --> 00:07:07,293
همه بالاخره تسليم ميشن

111
00:07:08,628 --> 00:07:11,363
خيلي خب اين چيز دو طرفه که تو باهاش سر و کار داري

112
00:07:11,414 --> 00:07:13,165
ميدوني که « ايو » کجا قايم شده ؟

113
00:07:13,216 --> 00:07:14,533
حتماً شوخيت گرفته

114
00:07:14,584 --> 00:07:16,802
ازم ميخواين بهتون بگم که اون کجاست ؟

115
00:07:16,869 --> 00:07:19,555
ميدونين که اون همين الان ممکنه
به تمام حرفامون در حال گوش دادن باشه

116
00:07:19,673 --> 00:07:21,891
شايد از من حتي به عنوان دوربين فيلم برداري استفاده کنه

117
00:07:21,975 --> 00:07:23,642
با خودتون به چي فکر کردين ؟

118
00:07:23,710 --> 00:07:26,345
خب که چي ؟ از مزيت سوپرايز کزدنش بهره مند نيستيم

119
00:07:26,413 --> 00:07:27,680
ولي هنوز ميريم سراغش

120
00:07:27,747 --> 00:07:28,981
ديونه ايد

121
00:07:29,048 --> 00:07:30,599
نميتونم کمکتون کنم

122
00:07:30,684 --> 00:07:31,734
نميتوني يا نميخواي ؟

123
00:07:31,818 --> 00:07:34,653
...ببين به روشنايي روز شفافه که

124
00:07:34,721 --> 00:07:36,021
تو هنوز برات مهمه

125
00:07:36,072 --> 00:07:37,889
تو نميخواي کسي رو بکشي

126
00:07:37,941 --> 00:07:40,409
و نميخواي که انسان هاي اين سياره بميرن

127
00:07:41,894 --> 00:07:45,748
يعني واقعاً فکر ميکنين که ميتونيد جلوش رو بگيريد ؟

128
00:07:45,832 --> 00:07:46,982
فقط بهمون بگو که اون کجاست

129
00:07:50,971 --> 00:07:52,988
« گرنت پَس ، اُرگن »

130
00:07:53,056 --> 00:07:54,906
و حالا که گفتم اون هم ميدونه که داريد ميايد

131
00:07:54,958 --> 00:07:56,074
خب بريم ببينيم چي ميشه

132
00:07:56,126 --> 00:07:57,927
صبر کن

133
00:07:58,011 --> 00:08:01,463
من واسه خوبي و پاکدلي قلبم اينو بهت نگفتم

134
00:08:01,548 --> 00:08:02,598
يه چيزي ميخوام

135
00:08:02,682 --> 00:08:04,183
چي ؟

136
00:08:06,919 --> 00:08:08,187
منو بکش

137
00:08:08,254 --> 00:08:09,722
...لنُر » ببين »

138
00:08:09,773 --> 00:08:11,423
...ما اين جا حبست ميکنيم تا اين قضيه تموم بشه

139
00:08:11,474 --> 00:08:12,808
اين ازت محافظت ميشه و در اماني

140
00:08:12,892 --> 00:08:15,861
متوجه نشدي ، منظورم اين نبود

141
00:08:15,928 --> 00:08:17,563
من خطرناکم

142
00:08:17,614 --> 00:08:19,097
من تمام مدت صداي « ايو » رو تو سرم مي شنوم

143
00:08:19,149 --> 00:08:20,316
تو مثل بقيه اونا نيستي

144
00:08:20,400 --> 00:08:23,285
من دقيقاً مثل بقيه اونهام

145
00:08:23,370 --> 00:08:25,621
من از خون يکي خوردم

146
00:08:25,705 --> 00:08:27,439
نميتونستم جلوي خودمو بگيرم

147
00:08:27,490 --> 00:08:29,792
دختري که خونش رو خوردم کمتر از 16 سال سن داشت

148
00:08:31,544 --> 00:08:33,495
ميدونم که دوباره اون کارو مي کنم

149
00:08:33,580 --> 00:08:34,780
نميتونم دست بکشم

150
00:08:34,831 --> 00:08:36,749
ديگه نميتونم

151
00:08:36,800 --> 00:08:38,450
مجبوري منو بکشي

152
00:08:38,501 --> 00:08:39,785
خواهش مي کنم

153
00:08:54,601 --> 00:08:56,534
ما بايد زودتر به اين قضيه رسيدگي مي کرديم

154
00:09:09,482 --> 00:09:12,418
خب من انتظار داشتم اين شهر بيشتر شبيه سرزمين زامبي ها باشه

155
00:09:12,485 --> 00:09:15,004
تا اينکه شبيه دهکده ي آرامش بخش باشه

156
00:09:15,088 --> 00:09:17,506
چونکه آروم و بي سر صداست دليل نميشه

157
00:09:17,574 --> 00:09:19,642
به خصوص اينکه ميدونه که ما قرار بود اينجا بيايم

158
00:09:19,709 --> 00:09:21,377
خب اگه اون اينجاست

159
00:09:21,444 --> 00:09:23,662
خوشحالم که جناب « کَستيل » هم همراهمونه

160
00:09:23,713 --> 00:09:26,131
خيلي خب ، از کجا شروع کنيم ؟

161
00:09:26,216 --> 00:09:28,434
به يه کامپيوتر احتياج دارم

162
00:09:34,057 --> 00:09:36,225
خيلي خب

163
00:09:36,309 --> 00:09:37,760
بالاخره تونستم به پايگاه اطلاعاتي پليس دسترسي پيدا کنم

164
00:09:37,827 --> 00:09:40,029
که اصلاً هم با اين چيز آسون نبود

165
00:09:40,113 --> 00:09:41,397
! من گفتم کامپيوتر ميخوام

166
00:09:41,481 --> 00:09:42,481
خب اينم کامپيوتره ديگه

167
00:09:42,532 --> 00:09:44,783
! نخير ، کامپيوتر روش دکمه داره

168
00:09:44,851 --> 00:09:47,619
چيز ديگه اي ميل داريد ؟ -
نه ممنون -

169
00:09:47,687 --> 00:09:49,187
چيزي پيدا نکردي ؟

170
00:09:49,239 --> 00:09:51,690
نه همه چرت و پرت... خبري نيست

171
00:09:51,741 --> 00:09:53,125
ميشه گفت به بن بست خورديم

172
00:09:53,192 --> 00:09:55,994
يعني فکر ميکني خون آشامه داشت دروغ مي گفت ؟

173
00:09:56,046 --> 00:09:58,697
من شهر رو مي گردم چند لحظه بهم وقت بدين

174
00:10:03,887 --> 00:10:05,871
کَس » ما هنوز ميتونيم ببينيمت »

175
00:10:05,922 --> 00:10:08,340
بله من هنوز اينجا هستم

176
00:10:08,391 --> 00:10:10,025
!خب نميخواد واسه ما صبر کني خودت برو

177
00:10:13,546 --> 00:10:16,265
! الانم قيافت طوريه انگار داري زور ميزني که بريني

178
00:10:17,567 --> 00:10:19,768
يه مشکلي پيش اومده -
!چي شده ؟ گير کردي ؟ -

179
00:10:19,853 --> 00:10:20,819
جلوي من گرفته شده

180
00:10:24,441 --> 00:10:25,557
بدون قدرت شدم

181
00:10:25,608 --> 00:10:26,859
داري شوخي ميکني

182
00:10:26,910 --> 00:10:29,778
...يه چيزي در اين شهر باعث شده

183
00:10:29,863 --> 00:10:31,029
رو قدرت من تأثير گذاشته

184
00:10:31,114 --> 00:10:32,865
به تصورم بايد کار « ايو » باشه

185
00:10:32,916 --> 00:10:34,500
يعني اون ماماني طور رو لنگ کرده ؟

186
00:10:35,568 --> 00:10:37,068
به طور فني آره

187
00:10:37,120 --> 00:10:39,121
چطوري ؟ -
نميدونم ، ولي يه جوري اين کارو کرده -

188
00:10:39,205 --> 00:10:41,256
عالي شد چون بدون قدرتت

189
00:10:41,341 --> 00:10:43,674
! مثل يه بچه کوچولويي ميموني که پالتو پوشيده

190
00:10:49,099 --> 00:10:51,350
!! فکر کنم به احساساتش لطمه زدي

191
00:10:52,485 --> 00:10:54,853
فکر کنم يه چيزي پيدا کردم

192
00:10:54,921 --> 00:10:56,588
بايد به اداره فدرال بريم تا بشه پيداش کرد

193
00:10:56,639 --> 00:10:59,441
از اونجا يه تماس با مرکز پزشکي گرفته شده

194
00:10:59,526 --> 00:11:00,726
در باره ي چي ؟

195
00:11:00,777 --> 00:11:03,312
« دکتر « سيلور

196
00:11:03,379 --> 00:11:06,081
درباره ي يه مريض که نتونست شناساييش کنه

197
00:11:06,149 --> 00:11:09,434
بيمار يه آفريقايي-آمريکايي 27 ساله بوده

198
00:11:09,486 --> 00:11:11,987
« به نام « اِد برايت

199
00:11:14,407 --> 00:11:16,291
خب با اين يه ذره اطلاعات که کاري نميشه کرد

200
00:11:16,376 --> 00:11:17,776
خب تنها سرنخمون همينه

201
00:11:17,827 --> 00:11:19,778
پس بيچاره ها چاره اي ندارن خودم فهميدم

202
00:11:19,829 --> 00:11:21,363
خيلي خب پس غذا رو زودتر تموم کنيم و بريم

203
00:11:21,431 --> 00:11:24,082
ببخشيد ، دکتر « سيلور » امروز مطب هستن ؟

204
00:11:24,134 --> 00:11:26,301
دوست من خيلي مريضه

205
00:11:27,670 --> 00:11:32,307
!...من حس دردناک سوختن دارم

206
00:11:32,392 --> 00:11:35,126
اوه متأسفم ، دکتر نيست

207
00:11:35,178 --> 00:11:36,595
Do you happen to know
where he is?

208
00:11:36,646 --> 00:11:37,963
تماسي هم با مطب نگرفت

209
00:11:38,031 --> 00:11:40,182
بهتره پماد ضد سوختگي بزنيد

210
00:11:44,971 --> 00:11:46,822
کدوم دکتري به سازمان پزشکي زنگ ميزنه و

211
00:11:46,906 --> 00:11:50,308
روز بعد غيبش ميزنه ؟

212
00:11:50,360 --> 00:11:51,977
بريم يه نگاهي بندازيم ها ؟

213
00:12:10,029 --> 00:12:11,263
!اين کارت خيلي طول ميکشه ؟

214
00:12:17,387 --> 00:12:19,004
چي شده ؟

215
00:12:38,124 --> 00:12:39,324
« همون بيماره هست ، « اِد برايت

216
00:12:39,375 --> 00:12:42,244
کدوم دکتري به سازمان پزشکي زنگ ميزنه و

217
00:12:42,328 --> 00:12:44,296
بعد بيمارش رو تو انبار قايم مي کنه ؟

218
00:12:44,363 --> 00:12:46,215
من متوجه نميشم که اينجا چه اتفاقي افتاده

219
00:12:47,667 --> 00:12:49,835
خب يه چيزو درباره ي جسد ميدونم

220
00:12:49,886 --> 00:12:52,054
به نفت احتياج داريم

221
00:12:54,373 --> 00:12:57,759
اينجا ، دکتر « سيلور » ، زنش و دو تا پسراش

222
00:13:00,230 --> 00:13:02,231
سلام

223
00:13:02,315 --> 00:13:03,565
سلام

224
00:13:03,650 --> 00:13:05,901
شما ها کي هستين ؟

225
00:13:08,238 --> 00:13:09,855
مأمورين روز جمعه هستين ؟

226
00:13:09,906 --> 00:13:11,573
ما رو يه پرونده چندين مايل دورتر کار مي کرديم

227
00:13:11,658 --> 00:13:13,008
يه تماس داشتيم که بيايم اينجا رو يه چکي بکنيم

228
00:13:13,076 --> 00:13:14,943
تو چي ؟ کار تو اين اطراف چيه ؟

229
00:13:15,028 --> 00:13:16,662
دکتر « سيلور » يکي از دوستاي منه

230
00:13:16,729 --> 00:13:18,080
شنيدم که امروز سر کار نرفته

231
00:13:18,164 --> 00:13:19,748
با خودم گفتم اينجا يه سري بزنم و ببينم که حالش چطوره

232
00:13:19,832 --> 00:13:21,667
مريض نشده ، گم شده

233
00:13:21,734 --> 00:13:24,036
گم شده ؟ کي ميگه ؟

234
00:13:24,103 --> 00:13:27,256
من ميگم ، خونه خاليه ، چمدوني واسه مسافرت بسته نشده

235
00:13:27,340 --> 00:13:28,457
ماشينش هم تو گاراج پارکه

236
00:13:28,524 --> 00:13:30,542
خب چطوري از اين قضايا مطلع شدين ؟

237
00:13:30,593 --> 00:13:31,793
داستانش مفصله

238
00:13:31,878 --> 00:13:33,996
خب چطوره يه اعلاميه گشت براش بزنين

239
00:13:34,063 --> 00:13:36,431
ما هم تو اداره بقيه رو مطلع مي کنيم خوبه ؟

240
00:13:36,516 --> 00:13:38,350
آره آره

241
00:13:38,417 --> 00:13:40,085
حتماً -
ممنون -

242
00:13:41,437 --> 00:13:43,555
! پسر همينطوري همه حرف ها رو از کونت در اُوردي

243
00:13:43,606 --> 00:13:46,091
‍! آره ، زودباش بزنيم به چاک گاگول

244
00:14:03,042 --> 00:14:05,294
خب پس يه دکتر مفقود شده و يه بيمار مثل زامبي ها رو دستمونه

245
00:14:05,378 --> 00:14:06,628
آره همينطوره

246
00:14:06,713 --> 00:14:09,381
خب بريم ببينيم هم اتاقي « اِد » چيزي واسه گفتن داره يا نه

247
00:14:09,448 --> 00:14:11,466
اد برايت » برادري هم داره ؟ »

248
00:14:11,551 --> 00:14:12,951
نه ، چطور ؟

249
00:14:13,002 --> 00:14:14,386
پس اون برادر دوقولوش نيست

250
00:14:17,256 --> 00:14:18,790
پس چيه؟ تغيير شکل دهندست ؟

251
00:14:18,841 --> 00:14:20,892
نميدونم با چي طرفيم

252
00:14:20,960 --> 00:14:22,127
خيلي خب منو « دين » ميريم تو

253
00:14:22,178 --> 00:14:23,595
شما دوتا همين جا بمونين و حواستون به در باشه

254
00:14:23,646 --> 00:14:24,896
چيزي اومد بيرون بزنيدش

255
00:14:24,964 --> 00:14:26,315
آره بهترين گزينه هم واسه رفتن به اون تو گلوله هاي نقره ايه

256
00:14:26,399 --> 00:14:28,466
من با طرز استفاده از تفنگ زياد آشنايي ندارم

257
00:14:30,570 --> 00:14:32,654
ميدوني کيا هميشه نق ميزنن ؟

258
00:14:32,739 --> 00:14:33,689
! بچه کوچولو ها

259
00:15:03,009 --> 00:15:05,677
خيلي خب به چيزي دست نزن

260
00:15:07,735 --> 00:15:08,752
هي هي اونجا

261
00:15:08,762 --> 00:15:10,896
بيا اينجا

262
00:15:10,980 --> 00:15:13,265
باهامون حرف بزن ، اينجا چه خبره ؟

263
00:15:13,349 --> 00:15:14,767
اِد » ؟ »

264
00:15:14,851 --> 00:15:16,735
اِد » چي شده ؟ »

265
00:15:16,820 --> 00:15:18,053
من « اِد » نيستم

266
00:15:23,893 --> 00:15:25,744
من چم شده ؟

267
00:15:25,829 --> 00:15:27,562
هيچي ، تو حالت خوبه

268
00:15:27,614 --> 00:15:29,064
حالت خوبه ، ما برات کمک مياريم باشه ؟

269
00:15:29,115 --> 00:15:30,916
بذار يه چيزي بپرسم

270
00:15:31,000 --> 00:15:32,234
...من

271
00:15:32,285 --> 00:15:33,585
...همه ي ما ها

272
00:15:33,670 --> 00:15:35,087
شبيه « اِد » شديم ؟

273
00:15:35,205 --> 00:15:36,905
چي؟... نه

274
00:15:36,956 --> 00:15:38,340
نه نه نه ، البته که نه

275
00:15:38,407 --> 00:15:40,542
تو تب داري ، دچار توهم شدي

276
00:15:40,593 --> 00:15:42,628
مارشال » ، اينجا چه اتفاقي افتاد ؟ »

277
00:15:42,712 --> 00:15:44,213
من ميميرم ؟

278
00:15:44,264 --> 00:15:45,848
نه ، تو نميميري باشه ؟

279
00:15:45,915 --> 00:15:47,216
باهامون صحبت کن ، خيلي ضروريه

280
00:15:48,751 --> 00:15:53,555
اِد » حالش بد بود منم بردمش دکتر »

281
00:15:56,226 --> 00:15:58,644
فکر کنم حالا هممون مريض ديم

282
00:15:58,728 --> 00:16:00,696
!نه بابا ؟

283
00:16:00,763 --> 00:16:02,981
و قبل از اينکه تو مريض شي يا « اِد » مريض شه

284
00:16:03,066 --> 00:16:05,367
کاري کردين ؟ به جايي رفتين ؟

285
00:16:05,434 --> 00:16:06,568
من ازت ميخوام که تمرکز کني

286
00:16:06,619 --> 00:16:08,370
نميدونم

287
00:16:08,437 --> 00:16:09,621
به يه بار رفتيم

288
00:16:09,706 --> 00:16:10,789
بار ؟ چه جور باري ؟

289
00:16:10,874 --> 00:16:12,407
خيابون « اِيث » به گمونم بود

290
00:16:12,459 --> 00:16:13,659
" خيابون " اِيث

291
00:16:13,743 --> 00:16:15,277
اتفاق خاصي تو بار افتاد ؟

292
00:16:15,328 --> 00:16:16,962
چيزي ديدين ؟ با کسي ملاقات داشتين ؟

293
00:16:17,046 --> 00:16:18,664
ببين يه آمبولانس در راهه

294
00:16:18,748 --> 00:16:20,966
يه دختر

295
00:16:21,050 --> 00:16:23,469
يه دختر ؟ خب ؟ و ؟

296
00:16:23,553 --> 00:16:24,786
يخ دختر با لباس سفيد

297
00:16:24,838 --> 00:16:26,421
خوبه ، بعدش چي ؟

298
00:16:26,473 --> 00:16:29,124
دختر سفيد پوش چي کار کرد ؟

299
00:16:29,175 --> 00:16:30,425
چيکار کرد « مارشال » ؟

300
00:16:37,517 --> 00:16:39,635
متوجه نميشم

301
00:16:39,702 --> 00:16:41,636
چند تا اوباش مثل يه تغيير شکل دهنده ميشن

302
00:16:41,688 --> 00:16:42,771
يعني چي ؟

303
00:16:42,839 --> 00:16:44,273
معمولاض تغيير شکل دهنده ها تو خونشون هست که اينطوري بشن

304
00:16:44,340 --> 00:16:45,474
اين اوضاع به نظر مياد مثل يه ويروس باشه

305
00:16:45,542 --> 00:16:47,860
کسي که به چيزي دست نزد ؟

306
00:16:47,944 --> 00:16:50,245
! خب من که امشب تو الکل سفيد خالص دوش ميگيرم

307
00:16:50,313 --> 00:16:52,164
خب پس اون گفت که يه دختري رو ديدن

308
00:16:52,232 --> 00:16:53,315
حتماً خود « ايو » بوده

309
00:16:53,366 --> 00:16:54,316
ولي چرا بايد اين کارو بکنه ؟

310
00:16:54,367 --> 00:16:57,136
ماماني هيولا بچه ي بيشتري دوست داره درست کنه

311
00:16:57,203 --> 00:16:58,670
نه نه نه ، « کَس » راست ميگه

312
00:16:58,738 --> 00:17:00,589
اگه اون ميخواد يه ارتش از تغيير شکل دهنده ها درست کنه

313
00:17:00,590 --> 00:17:03,007
چرا بايد طوري بسازتشون که مريض و ناخوش و در حال مرگ باشن ؟

314
00:17:03,326 --> 00:17:05,660
اين سوألت هم به بقيه چرت و پرت هايي که با عقل جور در نمياد اضافه کن

315
00:17:05,712 --> 00:17:07,545
خب پس بايد به اين باري که اينا رفتن بريم ؟

316
00:17:18,174 --> 00:17:22,878
خب... کلانتر که مثل کس خل هاست

317
00:17:22,946 --> 00:17:25,147
ولي تا الان بايد از اين همه آدم مفقود شده مطلع مي شد

318
00:17:45,418 --> 00:17:47,553
اينجا يه خون آشام داريم

319
00:17:52,258 --> 00:17:54,343
نه خون آشام نيست ، يه " ريث " هست

320
00:17:55,845 --> 00:17:58,546
يعني چي ؟

321
00:17:58,598 --> 00:17:59,848
چه موجودي هم دندون اينطوري داره هم تيغ تو دستش داره ؟

322
00:17:59,899 --> 00:18:02,517
هيچوقت همچين چيزي به عمرم نديدم

323
00:18:02,569 --> 00:18:05,437
!اوه عالي شد ، پس حالا « ايو » هيولا مخلوطي برامون درست ميکنه ؟

324
00:18:05,521 --> 00:18:07,773
اينطور به نظر ميرسه ، سوأل اينه که چرا

325
00:18:07,857 --> 00:18:10,058
...اون آخه از اين

326
00:18:10,109 --> 00:18:11,610
به اينا چي بگيم ؟

327
00:18:11,694 --> 00:18:14,562
خب تبريک ميگم ، تو کشفشون کردي ، خودتم يه اسم روش بذار

328
00:18:16,199 --> 00:18:18,533
Jefferson Starships
( نام يک گروه موسيقي )

329
00:18:19,735 --> 00:18:20,752
Huh?

330
00:18:20,837 --> 00:18:23,589
...چونکه وحشتناکن

331
00:18:23,656 --> 00:18:25,924
! و هيچوقت هم نميميرن

332
00:18:29,045 --> 00:18:30,912
... به نظر مياد کل بار به

333
00:18:30,964 --> 00:18:32,347
جفرسن استارشيپز

334
00:18:32,415 --> 00:18:35,917
باشه ، ولي چرا همه ي " استارشيپز " ها مُردن ؟

335
00:18:35,969 --> 00:18:38,387
...نميشه گفت ولي

336
00:18:38,438 --> 00:18:39,855
به نظر ميرسه همشون سوزونده شدن

337
00:18:39,922 --> 00:18:41,023
... سوزونده شدن ؟ مثل

338
00:18:41,090 --> 00:18:44,309
مثل يه تب خيلي شديد... مثل آنفلانزا

339
00:18:44,394 --> 00:18:45,861
اينجا چه خبره

340
00:18:45,928 --> 00:18:48,930
همه ي هيولا هاي اين شهر از اين ويروس ها دارن ؟

341
00:18:48,982 --> 00:18:50,665
دستا بالا ! جايي که بتونم ببينمشون

342
00:18:55,771 --> 00:18:57,406
نه اين طور که فکر مي کنيد نيست

343
00:18:57,457 --> 00:18:58,824
نه ما مأمور هاي فدراليم

344
00:18:58,908 --> 00:19:01,410
جدي ؟ خب فدرالي ها اجازه ي اين کارو ندارن

345
00:19:02,795 --> 00:19:05,163
بهشون دستبند بزنيد ، برگرد

346
00:19:27,687 --> 00:19:28,937
اگه فقط اجازه بديد يه تماس با مرکز بگيريم

347
00:19:29,022 --> 00:19:30,605
ميشه اين موضوع رو حل کرد

348
00:19:30,657 --> 00:19:33,524
يه کشتار دسته جمعي رو حلش کني ؟
دوست دارم ببينم چجوري اين کارو مي کني

349
00:19:34,994 --> 00:19:36,328
! " جفرسن استارشيپز "

350
00:19:51,044 --> 00:19:52,627
دين » صبر کن »

351
00:19:55,664 --> 00:19:58,884
...خب به نظر من

352
00:19:58,968 --> 00:20:02,670
تو از همه جک و جونور هايي که
تو کل روز ديدم سرحال تر به نظر ميرسي

353
00:20:02,722 --> 00:20:05,357
من ويتامين هام رو به موقع مي خورم

354
00:20:05,441 --> 00:20:07,526
خب ميخواي بهمون بگي اينجا چه خبره ؟

355
00:20:10,346 --> 00:20:14,649
پس شما ها کثافت جمع کن « ايو » هستيد ؟

356
00:20:14,701 --> 00:20:16,485
...همين ؟ شما

357
00:20:16,536 --> 00:20:18,653
شما ها مياين و اجساد رو تر تميز مي کنين

358
00:20:18,721 --> 00:20:21,957
مطمئن ميشين که کسي از قضيه بويي نبره ها ؟

359
00:20:21,991 --> 00:20:23,858
واسه همين بود که ترتيب دکتره رو دادي ؟

360
00:20:23,910 --> 00:20:27,245
بدجوري دارين وقتتون رو اينجا تلف مي کنين

361
00:20:27,330 --> 00:20:30,332
احمق هاي گاو

362
00:20:31,834 --> 00:20:33,668
استارشيپ هاي بيشتري اومدن

363
00:20:33,753 --> 00:20:35,887
همين جا بمون

364
00:21:05,952 --> 00:21:07,369
شما پسراي دکتر « سيلور » هستيد ؟

365
00:21:09,238 --> 00:21:11,406
خيلي خب ، نگران نباشيد ما از اينجا بيرونتون مياريم

366
00:21:11,457 --> 00:21:13,425
کليد ؟

367
00:21:13,509 --> 00:21:16,044
... ببينيد

368
00:21:16,095 --> 00:21:17,295
ما بهتون آسيبي نميزنيم

369
00:21:17,363 --> 00:21:20,715
« اسم من « سمه » ، اون هم برادرم « دينه

370
00:21:20,767 --> 00:21:23,969
اون پليس ها ، ديگه هيچوقت بر نميگردن

371
00:21:30,610 --> 00:21:31,593
اسماتون چيه ؟

372
00:21:33,146 --> 00:21:34,646
« من « جوئم » ، اين « رايانه

373
00:21:36,149 --> 00:21:38,283
چطوري « رايان » ؟

374
00:21:38,351 --> 00:21:40,619
اون حرف نميزنه

375
00:21:40,703 --> 00:21:42,604
از وقتي اونا اومدن سراغمون

376
00:21:46,775 --> 00:21:48,610
خيلي خب ، گوش کن « جو » ، ما شما ها رو

377
00:21:48,661 --> 00:21:51,496
از اون دستبند ها خلاص ميکنيم

378
00:21:51,581 --> 00:21:54,549
متوجهين که اين دور و بر چه اتفاقي افتاده

379
00:21:54,617 --> 00:21:55,917
پس ما بايد اول مطمئن بشيم که شما ها خودتون هستيد

380
00:21:55,968 --> 00:21:57,552
چطوري ميخوايد اين کارو کنيد ؟

381
00:21:57,620 --> 00:22:01,473
خب يه چند تايي راه وجود داره

382
00:22:05,394 --> 00:22:06,761
خيلي خب ، بياين شروع کنيم

383
00:22:10,633 --> 00:22:12,767
واقعاً فکر مي کني اون باعث ميشه من به حرف بيام ؟

384
00:22:12,819 --> 00:22:14,402
بالاخره يه چيزي به حرفت مياره

385
00:22:18,474 --> 00:22:20,859
اينجا چند تا پسر بچه ي انسان گرسنه هستن

386
00:22:20,943 --> 00:22:22,828
بياين بچه ها

387
00:22:27,083 --> 00:22:30,152
... پس شما دوتا هيچوقت نشنيدين که اونا درباره ي

388
00:22:30,219 --> 00:22:32,787
... کسي به اسم " مادر " يا

389
00:22:32,839 --> 00:22:34,806
يه نفر به اسم « ايو » صحبتي کنن ؟

390
00:22:36,792 --> 00:22:38,877
فقط منو « رايان » اونجا بوديم

391
00:22:41,464 --> 00:22:42,597
والدينتون چي ؟

392
00:22:42,665 --> 00:22:44,850
پليسا اونا رو کشتن و به ما گفتن ما بعدي هستيم

393
00:22:46,502 --> 00:22:48,136
گفتن ما غذاي اونا به حساب ميايم

394
00:22:50,223 --> 00:22:51,973
خانواده ي ديگه اي هم داريد ؟

395
00:22:52,024 --> 00:22:53,575
عموم تو " مريت " زندگي مي کنه

396
00:22:53,643 --> 00:22:55,510
مريت " ؟ فکر کنم يه 15 مايلي خارج از شهر باشه "

397
00:22:55,561 --> 00:22:57,362
خيلي خب ، ما شما رو به اونجا مي رسونيم

398
00:22:57,446 --> 00:22:59,648
دين » ميتونم باهات صحبت کنم ؟ »

399
00:23:03,536 --> 00:23:05,654
ما بايد همين حالا « ايو » رو پيدا کنيم

400
00:23:05,705 --> 00:23:07,072
آره برو

401
00:23:07,156 --> 00:23:08,540
منو « سم » هم بايد اينا رو برسونيم خونه

402
00:23:08,624 --> 00:23:10,075
نه ما به کمک تو احتياج داريم

403
00:23:10,159 --> 00:23:11,493
يه چند ساعت صبر کن

404
00:23:11,544 --> 00:23:12,860
ما زود بر ميگرديم

405
00:23:15,464 --> 00:23:18,416
ميليون ها نفر جونشون اينجا در خطر نه فقط اون دوتا

406
00:23:18,484 --> 00:23:20,285
هوشيار باش -
شوخيت گرفته ؟ -

407
00:23:20,386 --> 00:23:21,386
ما اينجا هدف بزرگتري داريم

408
00:23:21,470 --> 00:23:22,637
ميدوني چيه ؟

409
00:23:22,705 --> 00:23:24,422
من ديگه کم کم داره حالم از اين

410
00:23:24,507 --> 00:23:26,091
هدف بزرگتر بهم ميخوره

411
00:23:26,175 --> 00:23:27,926
من فکر مي کنم کاري که الان لازمه بکنم اينه که

412
00:23:28,010 --> 00:23:30,712
جون چند تا بچه رو نجات بدم اگه از نظر تو اشکالي نداره

413
00:23:32,765 --> 00:23:34,265
بعداً ميايم

414
00:23:36,051 --> 00:23:37,518
خيلي خب بچه ها بريم

415
00:23:37,569 --> 00:23:39,887
بريم

416
00:24:02,544 --> 00:24:05,630
بايد يه ذره استراحت کني

417
00:24:31,907 --> 00:24:34,242
زور بر ميگردن

418
00:24:35,494 --> 00:24:37,995
تو که از اين حرف مطمئن نيستي

419
00:24:38,063 --> 00:24:41,382
ممکنه تو راه برگشت بازم بچه هاي بي سر پناه به پُستشون بخوره

420
00:24:41,449 --> 00:24:44,585
اه نميخواد حالا واسم با نمک بشي

421
00:24:44,636 --> 00:24:46,254
درسته

422
00:24:46,305 --> 00:24:48,589
عذر منو با تيکه انداختن به خاطر يادآوري کردن

423
00:24:48,640 --> 00:24:51,559
عمل غير منطقي و خطرناکي که اونا انجام دادن

424
00:24:51,626 --> 00:24:53,177
بپذير

425
00:24:59,568 --> 00:25:01,468
اينکه بذاريم اونها برن ايده بدي بود

426
00:25:01,520 --> 00:25:03,738
بيخيال

427
00:25:03,805 --> 00:25:06,574
کسي مانع « سم » و « دين وينچستر » نميشه

428
00:25:06,641 --> 00:25:08,559
اونها کاري رو انجام ميدن که بايد انجام بدم

429
00:25:08,627 --> 00:25:12,613
به هر حال ما « ايو » رو ميخوايم

430
00:25:12,664 --> 00:25:14,582
بايد نقشه بکشيم

431
00:25:14,649 --> 00:25:17,752
پس نبايد اينجا آه و ناله کنيم

432
00:25:17,819 --> 00:25:21,022
پس بهتره بريم اون خوک کثيف رو يه جوري به حرف بياريم

433
00:25:21,089 --> 00:25:22,023
نظري داري ؟

434
00:26:03,465 --> 00:26:05,466
ميدونين که اون همين الان ميتونه شما ها رو ببينه

435
00:26:05,533 --> 00:26:09,703
و فقط با اين کارتون داريد عصبانيش مي کنيد

436
00:26:09,755 --> 00:26:12,373
پس به اون هرزه بگو بياد و منو بگيره

437
00:26:12,474 --> 00:26:15,760
من پنج دقيقه ميخوام با اون تنها باشم

438
00:26:15,827 --> 00:26:18,813
براي چي ؟

439
00:26:20,215 --> 00:26:21,566
... « کَس »

440
00:26:21,650 --> 00:26:23,284
تو هيچ قدرتي نداري

441
00:26:25,354 --> 00:26:27,238
بهم پنج دقيقه وقت بده

442
00:26:28,657 --> 00:26:31,525
خيلي خب باشه

443
00:26:45,841 --> 00:26:49,010
ايو » تو خيابون بيست و پنجم " باکلي " هست »

444
00:26:50,796 --> 00:26:54,048
مي توني « سم » و « دين » رو مطلع کني

445
00:27:07,000 --> 00:27:09,334
پس حسابي پدر طرف رو تو بازجويي در اُوردين ها ؟

446
00:27:09,419 --> 00:27:12,487
ما جاشو پيدا کرديم

447
00:27:12,539 --> 00:27:15,340
حالا فقط بايد به اندازه کافي نزديکش بريم که بشه بهش شليک کرد

448
00:27:15,425 --> 00:27:19,044
... خيلي خب

449
00:27:19,128 --> 00:27:21,129
هممون يه گلوله ميگيريم

450
00:27:24,717 --> 00:27:26,935
پُرشون کنيد

451
00:27:35,812 --> 00:27:38,313
اين چه مسخره بازي ايه ؟

452
00:27:38,364 --> 00:27:39,848
اون تمام مدت رو اونجا بوده ؟

453
00:27:39,899 --> 00:27:41,633
چرا پس گذاشت ما وارد اونجا بشيم ؟

454
00:27:42,685 --> 00:27:44,119
يا خارج بشيم

455
00:27:44,186 --> 00:27:45,621
خب فقط يه راه هست که ميشه فهميد

456
00:27:45,688 --> 00:27:47,055
چي ؟ همينطوري بريم داخل ؟

457
00:27:47,123 --> 00:27:49,825
« ما که نميدونيم کي اون تو انسانه يا کي « ايوه

458
00:27:52,262 --> 00:27:54,346
خب فقط يه راه هست که اونو ميشه کشيد بيرون

459
00:27:54,414 --> 00:27:56,698
...منو « سم » ميريم تو

460
00:27:56,749 --> 00:27:59,134
اگه نتونستيم بزنيمش شما دوتا بايد کلک کار رو يه سره کنيد

461
00:28:00,370 --> 00:28:01,803
اينه نقشت ؟

462
00:28:01,871 --> 00:28:04,506
آره خود خودشه

463
00:28:10,880 --> 00:28:14,066
! خب لااقل پيچيده نيستش

464
00:28:30,450 --> 00:28:31,917
حالا چي کار کنيم ؟

465
00:28:32,001 --> 00:28:35,170
لعنتي لعنتي

466
00:28:35,237 --> 00:28:36,421
لعنتي

467
00:28:36,506 --> 00:28:37,506
همه استارشيپن ؟

468
00:28:37,573 --> 00:28:38,740
آره

469
00:28:38,808 --> 00:28:40,092
هيچ کسي تو اين رستوران هست که

470
00:28:40,159 --> 00:28:42,177
يه هيولاي گوشت خوار نباشه؟

471
00:28:42,244 --> 00:28:43,578
! من و تو

472
00:28:43,646 --> 00:28:45,180
خيلي خب پس بيا از اينجا بزنيم به چاک

473
00:28:45,247 --> 00:28:47,049
دو تا ويژه ميخوريد؟

474
00:28:47,100 --> 00:28:49,250
نه نه ، اين واسه ما نيست... ما داشتيم ميرفتيم

475
00:28:49,302 --> 00:28:51,887
... « نه ديگه اين کارت ميشه بي ادبي « سم

476
00:28:58,978 --> 00:29:00,112
بذار حدس بزنم

477
00:29:00,196 --> 00:29:02,147
« ايو »

478
00:29:02,231 --> 00:29:03,615
از ديدنتون خوشحالم

479
00:29:05,267 --> 00:29:07,035
بهتر نيست يه جاي خلوت تر واسه گفتگو بريم ؟

480
00:29:07,103 --> 00:29:08,704
چرا ؟ اينجا کاملاً ميتونيد راحت باشيد

481
00:29:32,512 --> 00:29:34,813
خاکستر ققنوس ، واقعاً تحت تأثير قرار گرفتم

482
00:29:34,897 --> 00:29:37,015
شرط مي بندم راه خيلي درازي رو واسه بدست اُوردنش طي رفتيد

483
00:29:37,100 --> 00:29:38,734
حتي فکرش هم نميتوني بکني

484
00:29:40,153 --> 00:29:42,938
اينا رو از بين ببريد ، ممنون

485
00:29:42,989 --> 00:29:44,406
خونسرد باش

486
00:29:44,473 --> 00:29:46,508
من اينجا قصد جنگيدن با کسي رو ندارم

487
00:29:46,576 --> 00:29:50,028
نه فقط همه ي انسان ها رو ميخواي تبديل کني

488
00:29:50,113 --> 00:29:53,148
تو تن همه کرم بندازي يا همه رو به نيمه عنکبوت تبديل کني

489
00:29:53,199 --> 00:29:54,533
يا اژدها

490
00:29:54,617 --> 00:29:57,035
!نه جداً آبجي ؟! آخه اژدها ؟

491
00:29:57,120 --> 00:30:00,205
خب حالا از چند تا حقه کلاسيک استفاده کردم
احتياج به کمک داشتم

492
00:30:00,289 --> 00:30:01,707
واسه چه کاري ؟

493
00:30:01,791 --> 00:30:03,842
سياره رو ريز ريز کردن ؟

494
00:30:07,747 --> 00:30:09,664
سوء تفاهم شده

495
00:30:09,716 --> 00:30:11,850
من هيچوقت نميخواستم اون کارو کنم

496
00:30:11,934 --> 00:30:12,934
اولش اينطور نبود

497
00:30:14,053 --> 00:30:15,837
من معاملمون رو دوست داشتم

498
00:30:15,888 --> 00:30:17,105
کدوم معامله

499
00:30:17,173 --> 00:30:18,857
قانون طبيعت

500
00:30:18,941 --> 00:30:21,143
فرزندان من چندين انسان رو تبديل به يه چي ديگه مي کردن

501
00:30:21,194 --> 00:30:24,196
شما هم در عوض چند تاشون رو شکار ميکرديد ، مشکلي نبود

502
00:30:24,280 --> 00:30:27,499
خب ، مگه حالا چي تغيير کرده ؟

503
00:30:27,567 --> 00:30:29,651
فرزندان من ، نه به لطف شما

504
00:30:29,719 --> 00:30:32,454
دزديده ميشدن و شکنجه ميشدن

505
00:30:32,521 --> 00:30:34,322
حتي اولين نوع زاده هاي من

506
00:30:34,374 --> 00:30:37,125
من مجبور به اين کار شدم

507
00:30:37,193 --> 00:30:38,710
هر چي باشه ، يک مادر از بچه هاش بايد دفاع کنه

508
00:30:38,795 --> 00:30:40,746
جداً ؟

509
00:30:40,830 --> 00:30:43,382
ميخواي جدي اين حرف رو بهونت کني ؟

510
00:30:43,466 --> 00:30:44,616
اونم تو ؟

511
00:30:44,684 --> 00:30:46,468
کاملاً درسته

512
00:30:47,854 --> 00:30:49,721
ميدونين چيه ؟

513
00:30:49,806 --> 00:30:53,258
شايد اگه يه ذره اين شکلي تر باشم حرفمو بيشتر باور کنين

514
00:30:58,815 --> 00:31:00,682
اي هرزه

515
00:31:00,733 --> 00:31:03,769
اون در راه دفاع کردن از شما ها مُرد مگه نه ؟

516
00:31:03,853 --> 00:31:05,720
مي بينيد ؟

517
00:31:05,772 --> 00:31:07,606
حالا متوجه عشق يک مادر نسبت به فرزندش ميشيد

518
00:31:07,690 --> 00:31:09,191
من هيچ فرقي ندارم -
خيلي خب ميدوني چيه ؟ -

519
00:31:09,242 --> 00:31:11,410
ديگه اين گفتگو تمومه ، اگه ميخواي مارو بکشي
همين حالا کارو تموم کن

520
00:31:11,494 --> 00:31:13,662
شما رو بکشم ؟

521
00:31:13,729 --> 00:31:15,063
نه

522
00:31:15,114 --> 00:31:17,115
« اوني که ميخوام سر به تنش نباشه « کرَوليه

523
00:31:17,200 --> 00:31:19,668
خب واسه اين کار دير رسيدي

524
00:31:19,735 --> 00:31:22,504
اون کوچولو چندين ماه پيش برشته شد

525
00:31:24,257 --> 00:31:25,540
کرولي » زندست »

526
00:31:27,243 --> 00:31:28,409
غير ممکنه

527
00:31:29,846 --> 00:31:31,179
من ميتونم چهره اش رو تو تک تک چشم هاي فرزندانم که

528
00:31:31,247 --> 00:31:34,883
اون به سيخ ميکشه و پوست ميکنه ببينم

529
00:31:34,934 --> 00:31:38,437
هيچ نظري داريد که چرا
داره اين بلا ها رو سر فرزندان من در مياره ؟

530
00:31:38,521 --> 00:31:40,222
اون ميخواد صاحب برزخ بشه مگه نه ؟

531
00:31:40,273 --> 00:31:43,024
مکان ها مکان ها مکان ها

532
00:31:43,092 --> 00:31:45,527
پس اين داستانيه که واسه شما ها سرهم کرده ؟

533
00:31:45,594 --> 00:31:47,762
واسه روح هاست

534
00:31:47,814 --> 00:31:49,481
چه ربطي به اونها داره ؟

535
00:31:49,565 --> 00:31:51,616
به قدرتشون ربط داره ، ميمون ساده

536
00:31:53,402 --> 00:31:55,153
انرژي

537
00:31:55,238 --> 00:31:58,490
هر روح قدرتش به اندازه ي يک راکتور هسته ايه

538
00:31:58,574 --> 00:32:01,442
همه رو در کنار هم قرار بده و قدرتي برابر با خورشيد در اختيارته

539
00:32:01,494 --> 00:32:04,296
حالا فکرش رو بکنيد پادشاه جهنم با

540
00:32:04,380 --> 00:32:08,467
اون همه قدرت عظيم چه کاري که نميتونه بکنه

541
00:32:08,551 --> 00:32:10,302
چقدر ميتونه قدرتمند بشه

542
00:32:10,386 --> 00:32:14,122
حالا « کرولي » ميخواد مثل سيفون آب بچه هاي منو بفرسته پايين

543
00:32:14,173 --> 00:32:16,975
و شکنجشون کنه تا اين قدرت رو به دست بياره ؟

544
00:32:17,059 --> 00:32:20,479
خيلي خب ، منم از خوش رفتاري دست مي کشم

545
00:32:21,848 --> 00:32:23,515
همتون رو تبديل مي کنم

546
00:32:23,599 --> 00:32:26,401
تک تک روح ها واسه من ميشن

547
00:32:26,468 --> 00:32:28,737
ببينيم بازار جهنمش چقدر ميتونه داغ و سوزان بشه

548
00:32:28,804 --> 00:32:31,306
وقتي تک تک قربانيانش بيان پيش من

549
00:32:31,357 --> 00:32:33,575
خودش شروع کرد

550
00:32:33,642 --> 00:32:37,529
خب ميدوني ، اون طور که من اطلاع پيدا کردم
ميليارد ها انسان وجود داره

551
00:32:37,613 --> 00:32:39,114
ممکنه اين برنامت يه خورده طول بکشه

552
00:32:39,165 --> 00:32:43,318
پس فکر ميکني من دارم اينجا چي کار مي کنم ؟

553
00:32:43,369 --> 00:32:45,186
من دارم بي نقص ترين موجودات رو ميسازم

554
00:32:46,422 --> 00:32:47,589
يه لحظه صبر کن

555
00:32:47,657 --> 00:32:50,491
... همه ي

556
00:32:50,543 --> 00:32:52,177
همه ي اون چيزايي که ما پيدا مي کرديم

557
00:32:53,429 --> 00:32:54,880
ميتونيد نمونه ي آزمايشي فرضشون کنيد

558
00:32:57,666 --> 00:33:00,435
خب فکر کنم فرمول توليدت يه جاي کارش مي لنگه

559
00:33:00,502 --> 00:33:02,220
همشون تو کل شهر در حال مرگ هستن

560
00:33:02,305 --> 00:33:05,891
اوه چندين مورد تست با شکست رو به رو شد

561
00:33:05,975 --> 00:33:08,343
ولي بالاخره تونستم راست و ريستش کنم

562
00:33:08,394 --> 00:33:12,063
در سکوت ، زيرکي و نا معلوم بودن

563
00:33:12,148 --> 00:33:14,349
ويروسش ميتونه تو کل شهر کمتر از يه روز پخش بشه

564
00:33:14,400 --> 00:33:16,067
و بهترين قسمت

565
00:33:16,152 --> 00:33:17,786
شما پيش کسي که مسئولش بود تمام مدت بوديد

566
00:33:19,906 --> 00:33:21,356
چي ؟

567
00:33:21,407 --> 00:33:22,741
شما آخرين تست بوديد

568
00:33:22,825 --> 00:33:24,276
بايد ميديدم

569
00:33:24,343 --> 00:33:27,963
که بدون توجه شکارچي ها هم ميشه يه جوري ردش کرد يا نه

570
00:33:29,332 --> 00:33:30,966
رايان » کوچولو »

571
00:33:43,145 --> 00:33:45,730
جو » ؟ »

572
00:33:50,770 --> 00:33:52,237
رايان » ؟ »

573
00:34:13,569 --> 00:34:14,786
به نظر ناراحت مياي

574
00:34:17,072 --> 00:34:18,740
اگه حالت بهتر ميشه بايد بگم که

575
00:34:18,791 --> 00:34:21,910
رايان طوري انتخاب شد که رو شما جواب بده

576
00:34:21,961 --> 00:34:23,661
کوچولو هاي يتيم بي سرپناه

577
00:34:23,746 --> 00:34:26,381
مثل خودتون

578
00:34:26,448 --> 00:34:28,967
الان ديگه نميتونيد کاريش کنيد

579
00:34:29,051 --> 00:34:30,301
پس بياين صحبت کنيم

580
00:34:30,386 --> 00:34:32,086
حرفي واسه زدن نيست

581
00:34:32,138 --> 00:34:33,555
خب اينجا جايي که تو اشتباه مي کني

582
00:34:33,622 --> 00:34:37,291
من يه انتخاب به شما ميدم

583
00:34:38,460 --> 00:34:39,794
« کرَولي »

584
00:34:39,845 --> 00:34:42,630
همون طور که ميدونيد پيدا کردنش کار راحتي نيست

585
00:34:42,681 --> 00:34:45,132
خب معامله اينطوريه که

586
00:34:45,184 --> 00:34:46,734
شما برام پيداش مي کنيد

587
00:34:46,802 --> 00:34:49,938
بياريدش پيش من

588
00:34:49,989 --> 00:34:51,122
منم ميذارم زنده بمونيد

589
00:34:53,242 --> 00:34:55,276
جوابمون منفيه

590
00:34:55,327 --> 00:34:56,828
« دين » -
« نه « سم -

591
00:34:56,912 --> 00:34:58,580
جواب منفيه

592
00:34:59,915 --> 00:35:01,816
يه جوري ميگه انگار انتخاب ديگه اي هم داري

593
00:35:01,867 --> 00:35:03,001
شايد اينطور باشه شايد هم نباشه

594
00:35:03,085 --> 00:35:04,819
جدي ؟

595
00:35:10,993 --> 00:35:14,679
خب ترتيب نقشه دومتون که داده شد

596
00:35:18,634 --> 00:35:21,352
و شايد تو در تعجبي که چرا هيچ قدرتي نداري ؟

597
00:35:21,437 --> 00:35:22,971
« من از تو خيلي پيرتر هستم « کستيل

598
00:35:23,022 --> 00:35:25,139
ميدونم چه چيزي باعث ميشه فرشته ها بي مصرف بشن

599
00:35:25,191 --> 00:35:28,927
پس تا موقعي که دور و بر من هستي
... " خودت رو " از پريز برق کشيده

600
00:35:28,994 --> 00:35:30,028
در نظر بگير

601
00:35:32,514 --> 00:35:34,782
براي من کار کنيد

602
00:35:34,850 --> 00:35:38,369
معامله ي خوبيه

603
00:35:40,906 --> 00:35:42,356
يه آوانس هم ميدم ، دوستانتون هم نمي کشم

604
00:35:42,408 --> 00:35:43,524
خيلي خب ببين

605
00:35:43,576 --> 00:35:45,043
اين ماه هاي آخر

606
00:35:45,127 --> 00:35:48,362
ما واسه يه شيطان عوضي کار مي کرديم

607
00:35:48,414 --> 00:35:50,698
و قرار نيست حالا واسه يه شيطان هرزه کار کنيم

608
00:35:50,749 --> 00:35:53,200
ما با شياطين همکاري نمي کنيم

609
00:35:53,252 --> 00:35:55,336
و همينطور هم با هيولا ها

610
00:35:55,387 --> 00:35:58,306
و اگه اين حرفمون به اين معينه که ما رو بايد بکشي پس بکش

611
00:35:58,373 --> 00:35:59,424
... يا

612
00:35:59,508 --> 00:36:01,509
... من تو رو تبديل مي کنم

613
00:36:01,560 --> 00:36:04,545
و تو در اون صورت هر کاري بخوام ميکني

614
00:36:07,600 --> 00:36:09,601
هر چقدر خواستي منو شکنجه کن ، جوابم منفيه

615
00:36:16,825 --> 00:36:17,992
... من

616
00:36:18,060 --> 00:36:20,728
امتحان نکن

617
00:36:22,164 --> 00:36:23,147
سرشو بخور

618
00:36:33,408 --> 00:36:34,759
خاکستر ققنوس

619
00:36:36,128 --> 00:36:38,296
يه گلوله ازش

620
00:36:38,380 --> 00:36:40,081
تو يه پيک ويسکي

621
00:36:40,132 --> 00:36:41,099
زدم بالا

622
00:36:42,935 --> 00:36:45,086
يه جورايي بعد از به دل نشستن سيخونک ميده

623
00:36:46,722 --> 00:36:48,273
بدن ميبينمت مامان

624
00:37:18,387 --> 00:37:19,387
! چشماتون رو ببندين

625
00:37:31,433 --> 00:37:35,103
! بايد تو شکار هيولا ها تو رو بيشتر همراه خودمون بياريم

626
00:37:37,523 --> 00:37:39,490
دين » خونريزي شديد داره »

627
00:37:39,575 --> 00:37:42,143
! فکر کنم منو به " جفرسن استارشيپ " تبديل کرد

628
00:37:42,194 --> 00:37:43,310
ميشه ما رو هم رديف کني ؟

629
00:37:48,483 --> 00:37:49,817
خيلي خب اينم از اين

630
00:37:49,868 --> 00:37:51,669
ديگه بايد بريم

631
00:37:51,754 --> 00:37:53,254
کجا ؟

632
00:37:53,321 --> 00:37:55,957
بچه هه

633
00:37:56,008 --> 00:37:58,009
بچه کوچيکه اون يکي از اونهاست

634
00:37:58,093 --> 00:37:59,293
باورکردني نيست

635
00:37:59,345 --> 00:38:01,262
ميدونم « کَس » ، قبلاً بهم گفتي

636
00:38:01,329 --> 00:38:02,496
بريم ديگه

637
00:38:12,891 --> 00:38:15,009
پس ما اون جادوگر لعنتي رو کشتيم و هنوزم برنده شده

638
00:38:15,060 --> 00:38:17,178
اينها ميتونستن نصف شهر رو تا الان تبديل کرده باشن

639
00:38:17,229 --> 00:38:19,397
چيزي نگو

640
00:38:24,653 --> 00:38:26,353
پيداشون کردم

641
00:38:33,495 --> 00:38:34,695
کي پس ترتيب اينا رو داد ؟

642
00:38:40,919 --> 00:38:41,969
شيطان ها

643
00:38:56,080 --> 00:38:57,081
چي فکر مي کني ؟

644
00:38:57,082 --> 00:38:59,717
من فکر مي کنم که شيطان ها هيچ اهميتي به اين چيزا نميدن

645
00:38:59,778 --> 00:39:04,115
به اين هيولا ها ... مگه اينکه يکي بهشون دستور داده باشه

646
00:39:04,166 --> 00:39:05,950
پس يعني داشته راست ميگفته ؟

647
00:39:07,386 --> 00:39:08,336
راست درباره ي چي ؟

648
00:39:11,974 --> 00:39:13,812
اون گفت که « کرَولي » هنوز زندست

649
00:39:15,594 --> 00:39:19,130
...ولي من استخون هاي اونو سوزوندم

650
00:39:19,198 --> 00:39:20,498
اون مطمئن بود ؟

651
00:39:20,566 --> 00:39:22,067
به نظر که اينطور ميومد

652
00:39:22,134 --> 00:39:24,436
اون طور که اون مي گفت

653
00:39:24,503 --> 00:39:27,022
! کرَولي » داره با بچهاي « ايو » موج سواري ميکنه »

654
00:39:27,089 --> 00:39:28,923
من متوجه نميشم

655
00:39:28,991 --> 00:39:31,192
... خب اون يه حروم زاده ي مکاره

656
00:39:31,260 --> 00:39:33,428
من يک فرشته ام ، صحت اين موضوع رو بررسي مي کنم

657
00:39:34,880 --> 00:39:36,314
« کَس »

658
00:39:37,466 --> 00:39:39,167
! از نتيجش خبرمون کن

659
00:39:42,038 --> 00:39:44,989
چيه ؟ چيه ؟

660
00:39:46,876 --> 00:39:48,593
چطوري « کرَولي » زنده موند ؟

661
00:39:48,660 --> 00:39:52,163
منظورم اينه که « کَس » امکان نداره که در اين باره
اشتباه کرده باشه

662
00:39:52,214 --> 00:39:53,498
... مگه اينکه خودش

663
00:39:53,549 --> 00:39:55,367
... مگه اينکه چي ؟

664
00:39:55,434 --> 00:39:57,185
مگه اينکه خودش عمداً اين کارو کرده باشه

665
00:40:00,389 --> 00:40:03,091
بابي » نا سلامتي ما داريم درباره « کَس » صحبت مي کنيم »

666
00:40:03,159 --> 00:40:05,210
... اين حرفا باورت ميشه ؟

667
00:40:08,781 --> 00:40:09,898
سم » ؟ »

668
00:40:11,951 --> 00:40:13,702
...ببين احتمالاً چيزي نيست

669
00:40:13,786 --> 00:40:15,036
... فقط

670
00:40:16,622 --> 00:40:20,525
...ميدوني چيه ، راست ميگي... احتمالاً چيزي نيست

671
00:40:49,021 --> 00:40:51,239
... « واقعاً « کَس

672
00:40:51,323 --> 00:40:53,575
ديگه داري مسخرش رو در مياري

673
00:40:56,278 --> 00:40:57,728
آخه چند دفعه

674
00:40:57,780 --> 00:41:00,698
من بايد گند کاري هاي تو رو تر تميز کنم ؟

675
00:41:00,750 --> 00:41:11,306
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
