WEBVTT

00:00.000 --> 00:05.000
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

00:05.305 --> 00:07.472
آره ، فکر کنم اينا پسراي « جان وينچستر » باشن

00:08.641 --> 00:10.842
« سلام ، من « اِلن » هستم ، اينم دخترم « جوئه

00:11.010 --> 00:13.145
! حسابي بايد ادبتون کنم

00:13.213 --> 00:14.712
بهتره منو بذاري شماره گيري تند رو گوشيت بچه جون

00:14.713 --> 00:15.612
چشم خانم

00:15.613 --> 00:17.012
« اونا سگ هاي جهنمي هستن « دين

00:17.013 --> 00:17.998
ما ميذاريم سگ ها وارد بشن

00:18.000 --> 00:20.930
شما ها هم از اين فرصت استفاده کنين و به ساختمون بغلي فرار کنين

00:20.936 --> 00:22.603
و منم اينجا آمادم که دکمه رو فشار بدم

00:22.671 --> 00:25.139
اگه من بتونم فرصتي داشته باشم که ترتيب « لوسيفر » رو بديم
پس بايد از اين فرصت استفاده کرد

00:25.207 --> 00:26.740
من اينجا تنها ولت نمي کنم

00:31.713 --> 00:34.014
اون بالا يه جنگ تمدني شده -
مي دونم -

00:34.082 --> 00:36.584
اگه من بتونم « رافائل » رو شکست بدم همه چيز تموم ميشه

00:36.651 --> 00:38.118
کاري که تو کردي خيلي خيلي از يه شورش ساده بزرگتر بود

00:38.186 --> 00:39.486
تو تمام فيلنامه ي سرنوشت رو پاره کرده

00:39.554 --> 00:41.155
و تک تک صفحاتش رو براي هممون سوزوندي

00:41.223 --> 00:42.990
تو هيچ مي دوني روح ها چقدر ارزشمند هستن ؟

00:43.058 --> 00:45.192
نگه دارنده ي چه قدرتي هستن ؟

00:45.260 --> 00:46.594
تا به حال اين مرد رو ديديد ؟

00:46.661 --> 00:47.828
« روفس ترنر » -
نه -

00:47.896 --> 00:48.896
من کمکي ازت نخواستم

00:48.964 --> 00:49.997
تا به حال اون عوضي رو نديدم

00:50.065 --> 00:51.532
منم اجازت رو نخواستم

00:51.600 --> 00:52.766
مثل زمان هاي قديم

00:52.834 --> 00:55.135
به شرطي که من رانندگي کنم

00:55.203 --> 00:58.405
تو چي هستي ؟ -
ايو » شخصاً منو به وجود اُورده »

00:58.473 --> 01:01.075
... مادر همه ي ماها

01:01.142 --> 01:02.743
... اون برات يه پيغامي داره

01:09.550 --> 01:10.885
تقصير من بود

01:44.986 --> 01:47.021
آشغال لعنتي

03:19.514 --> 03:21.747
! يه چيزي بگو -
! تو بگو -

03:22.283 --> 03:24.251
! نه تو بگو

03:38.133 --> 03:40.000
شما دوتا ميخواين همينطوري اونجا وايستين

03:40.068 --> 03:42.803
مثه دختراي زشتي که تو مجلس رقص
يه گوشه ميرن يا بالاخره يه زري ميزنين ؟

03:42.871 --> 03:45.672
اين يارو « ايو » مادر همه ي نميدونم چي چي

03:45.740 --> 03:47.541
خود به خود ترتيبش داده نميشه

03:49.377 --> 03:50.477
شما دوتا چه مرگتونه ؟

03:52.347 --> 03:54.214
بابي » تو چند روزه که نخوابيدي »

03:54.282 --> 03:56.650
!به موقعش هم ميخوابم ، چيه ؟ مگه زنمي ؟

03:56.718 --> 03:59.186
... من فقط دارم ميگم که ... ميدوني

03:59.254 --> 04:01.789
يه پنج دقيقه استراحت کردن چيز بدي نيست

04:01.856 --> 04:02.756
واسه کي ؟

04:02.824 --> 04:04.425
« ببين « بابي

04:04.492 --> 04:07.661
براي ... براي هممون سخت بود

04:07.729 --> 04:09.096
اينکه ببينيم « روفس » اون طوري از بينمون رفت

04:09.164 --> 04:10.264
... شما فکر مي کنين

04:12.667 --> 04:14.668
ربطي به « روفس » نداره

04:14.736 --> 04:16.737
بابي » ما ميدونيم اون برات در حد يه رفيق ساده نبود »

04:16.805 --> 04:19.473
ميدونين من از کي ميدونستم ترتيب « روفس » دادست ؟

04:19.541 --> 04:20.908
! همون اولين روزي که ديدمش

04:20.975 --> 04:22.943
تنها سوأل اين بود که کي زودتر ميميره ، من يا اون ؟

04:23.011 --> 04:25.079
حالا شماها ميخواين اونجا وايستين و منو مشاوره روانشناسي کنين ؟

04:25.146 --> 04:26.647
يا ميرين برام يه فنجون قهوه بيارين ؟

04:28.016 --> 04:31.616
! ايرلندي درستش کن
( در قهوه ايرلندي کمي ويسکي ايرلندي + خامه زياد به کار برده مي شود )

04:34.022 --> 04:35.722
خب اون که حالش عاليه

04:35.790 --> 04:38.559
آره انگار اصلاً اين قضايا هيچ ربطي به « روفس » نداره

04:38.626 --> 04:40.227
خب ميخواي چي کار کني ؟

04:40.295 --> 04:41.895
منظورم اينه همينطوري که نمي تونيم اينجا بشينيم

04:41.963 --> 04:43.730
! تا ببينيم از کبدش بالاخره ميرينه بيرون يا نه

04:43.798 --> 04:46.400
خب ... يه جوري ميتونيم از خونه بياريمش بيرون

04:46.468 --> 04:47.568
يه موردي هست

04:47.635 --> 04:49.303
جدي ؟ چيه ؟

04:49.370 --> 04:51.238
ببين

04:51.306 --> 04:53.107
" چستر ، پنسلوينيا "

04:53.174 --> 04:55.943
سه نفر همشون به طرز وحشتناکي

04:56.010 --> 04:57.277
ترتيبشون داده شده

04:57.345 --> 04:59.947
آخرين قرباني هم توسط در گاراج خونش کلش قطع شده

05:00.014 --> 05:01.715
و همشون هم خويشاوند همديگن

05:01.783 --> 05:03.851
خب چي فکر مي کني ؟ نفرين خانوداگي ؟ -
ممکنه -

05:03.918 --> 05:05.152
هي غُر غُرو

05:07.255 --> 05:08.589
... تو

05:08.656 --> 05:11.425
من حال و حوصله اينا رو ندارم ولم کنين

05:11.493 --> 05:14.495
فقط ... از خونم برين بيرون ، با جفتتونم

05:14.562 --> 05:16.296
دارين ديوونم ميکنين

05:16.364 --> 05:17.997
« بابي »

05:18.065 --> 05:19.399
! همين حالا

05:19.467 --> 05:21.735
محض رضاي خدا

05:42.724 --> 05:44.925
شايد بهتر باشه صبر کنيم تا برگرده

05:44.993 --> 05:46.493
رفيق اون همين تازه از جاده زنگ زد

05:46.561 --> 05:48.095
گفت زود ميرسه ديگه

05:48.163 --> 05:49.563
تو واقعاً ميخواي اينجا باشي و اونو تماشا کني که

05:49.631 --> 05:51.064
هي به خاطر کاراش سر ما قور بزنه ؟

05:51.132 --> 05:52.933
! آره آره رانندگي کن

06:07.048 --> 06:08.448
چـــ... چي

06:08.516 --> 06:10.951
بگو که تموم اين مدت رو مشروب نميخوردي

06:11.019 --> 06:13.086
تو از اون بچه ها هم بدتري ، من مشغول به کارم

06:13.154 --> 06:14.488
خداي من

06:14.556 --> 06:17.391
من واسه يک هفته نباشم اينجا کاملاً به باد ميره

06:17.458 --> 06:19.560
« چت شده « بابي سينگر

06:19.627 --> 06:22.162
! يه خودکار بيار تا ليست مشکلاتمو بگم

06:22.230 --> 06:24.331
ميدوني تمام تنت بوي الکل ميده

06:24.399 --> 06:26.867
! خودتم بوي گل نميدي

06:26.935 --> 06:28.835
خب من با « جو » سرگرم شکار بودم

06:28.903 --> 06:30.070
بهونه تو چيه ؟

06:30.138 --> 06:32.406
اگه به بهونه احتياج داشته باشم يه دونه خوبش رو دارم

06:37.979 --> 06:39.146
مي دونم

06:39.214 --> 06:42.382
خيلي متأسفم

06:42.450 --> 06:44.151
روفس براي من هم خيلي عزيز بود

06:48.223 --> 06:50.490
برو يه آبي به دست و صورتت بزن منم يه چيزي درست ميکنم بخوريم

06:50.558 --> 06:53.327
!تا به حال کسي بهت گفته خيلي رو اعصابي ؟

06:56.164 --> 06:57.598
واسه همينه که باهام ازدواج کردي

06:57.665 --> 06:59.666
برو

06:59.734 --> 07:02.102
! « به من دستور نده « اِلن

07:19.087 --> 07:20.787
حتي يه چراغش هم روشن نشد

07:20.855 --> 07:24.825
پس کار يه روح انتقام جو نيست

07:24.892 --> 07:26.159
پس چيه ؟

07:38.740 --> 07:40.207
چي پيدا کردي ؟

07:43.845 --> 07:45.112
اون چيه ديگه ؟ نخ تزئيني کريسمسه ؟

07:45.179 --> 07:46.046
نميدونم

07:55.523 --> 07:57.157
طلائه

07:57.225 --> 07:58.959
!منظورت طلاي واقعيه ؟

07:59.027 --> 08:00.327
چرا يه يارو مثل اون بايد طلا داشته باشه

08:00.395 --> 08:02.396
که کف گاراجش افتاده باشه

08:02.463 --> 08:03.764
نمي دونم

08:03.831 --> 08:06.933
يه ريگي به کفش اين خانواده هست

08:07.001 --> 08:09.836
! منظورم اينه که تصادف ها همين طوري تصادفاً اتفاق نميفتن

08:10.905 --> 08:12.806
! اَه ميدوني منظورم چيه ديگه

08:12.874 --> 08:15.942
خيلي خب چطوره من برم ببينم تاريخچه اين خانواده چطوريه

08:16.010 --> 08:17.544
تو هم به مورد بعدي يه سري بزني

08:17.612 --> 08:19.478
آره

08:21.783 --> 08:24.651
... روند هاي اوليه دادگه واسه گواهي

08:24.719 --> 08:26.787
نه من بهت گفته بودم 3 بعد از ظهر

08:26.854 --> 08:28.322
نه مشتري هاي معموليم هستن

08:28.389 --> 08:30.590
مامان ديگه بايد برم

08:32.660 --> 08:35.429
عذرميخوام گفتين از کدوم بخشين ؟

08:35.496 --> 08:36.797
از بخش شجرنامه ي دانشگاه

08:36.864 --> 08:38.498
ما داريم يه مطالعه رو خانواده هاي اين اطراف انجام ميديم

08:38.566 --> 08:39.933
و خوانده ي « روسو » که شما باشين خيلي زيادن

08:40.001 --> 08:41.335
آره ... ميدوني چيه ؟

08:41.402 --> 08:43.603
بايد بهت بگم که من الان فوق العاده سرم شلوغه

08:43.671 --> 08:45.372
آره مطمئنم که هفته خيلي سختي رو پشت سر گذاشتي

08:45.440 --> 08:46.840
من درباره تراجدي هايي که اين اواخر براتون رخ داد خوندم

08:46.908 --> 08:48.442
پسر عموتون بود درسته ؟

08:48.509 --> 08:50.043
بله ، مايه تأسفه

08:50.111 --> 08:53.814
... ولي من اونقدر ها هم به خانوادم نزديک نيستم پس

08:53.881 --> 08:55.482
اين کار شما خيلي وقت گيره ؟

08:55.550 --> 08:57.451
نه ، پنج دقيقه  ، فقط پنج دقيقه طول مي کشه

08:57.518 --> 08:58.819
... ميتونيد به من بگيد که

08:58.886 --> 09:01.288
چيز به درد بخوري که بشه واسه
اين تحقيق از « روسو » ها پيدا کرد وجود داره يا نه ؟

09:01.356 --> 09:03.190
به درد بخور ؟ نه

09:03.257 --> 09:05.359
منظورم يه چيز در حد معموليه

09:05.426 --> 09:06.893
چيز خاصشون اينه که ايتالي هستن

09:06.961 --> 09:08.195
متوجهم

09:08.262 --> 09:12.566
هيچ کسشون تا به حال کشته شده ؟
يا در جنگ مجروح شده ؟

09:12.633 --> 09:16.803
يا... گونه هاي ديگه ي خشونت ؟

09:16.871 --> 09:19.172
منظورت چيه ؟

09:19.240 --> 09:22.609
مثل يه چيزي که به قدري بد باشه
که نسل هاي بعدي اين خانواده رو لکه دار کنه

09:24.645 --> 09:25.779
نه

09:27.181 --> 09:28.715
! خوبه ، چيز خوبه

09:29.817 --> 09:31.751
کسي تو اين خانواده بَرده نبود ؟

09:32.754 --> 09:33.754
!چي ؟

09:33.821 --> 09:35.122
يه سوأل عاديه

09:35.189 --> 09:37.557
هيچ کسي از اين خانواده به " نازي " ها مربوط ميشه ؟

09:37.925 --> 09:39.226
!ببخشيد ؟

09:39.293 --> 09:41.594
تا به حال شده مادربزرگت يه کولي رو آزار داده باشه ؟

09:42.530 --> 09:44.631
خيلي خب ميدوني چيه ؟

09:44.699 --> 09:46.666
من نميدونم چه نوع مطالعه اي رو داري انجام ميدي

09:46.734 --> 09:48.935
... ولي هر چي بود الان ديگه تموم شد پس اگه ميشه

09:49.003 --> 09:50.704
خيلي خب ، من ميرم سر اصل مطلب

09:50.772 --> 09:53.373
طندگيت در خطره

09:53.441 --> 09:55.409
چي ؟! يعني چي ؟ اين يه تهديده ؟

09:55.476 --> 09:56.676
!داري تهديدم مي کني ؟

09:56.744 --> 09:58.678
نه نه نه ، من تهديدت نمي کنم

09:58.746 --> 10:00.614
... من فقط به طور ساده دارم ميگم که

10:00.681 --> 10:02.949
اگه مواظب خودت نباشي به زودي ميميري

10:04.385 --> 10:05.886
! از ادارم گمشو بيرون

10:05.953 --> 10:07.454
باشه -
! همين حالا -

10:12.360 --> 10:13.593
هي -
« سم » -

10:15.096 --> 10:16.563
چيزي پيدا کردي ؟

10:16.631 --> 10:18.498
يه مشت چرت و پرت ، تو چي ؟

10:18.566 --> 10:21.268
چيز خاصي گيرم نيومد ، جد خانوادشون تو کالابرا به دنيا اومدن

10:21.335 --> 10:23.603
در سال 1912 اومدن اينجا و از اون موقع اينجا موندن

10:23.604 --> 10:25.634
!چي ؟ پس هيچ سر اسب قطع شده اي تو تختشون نبود ؟
( اشاره به فيلم پدرخوانده )

10:25.640 --> 10:27.607
واسه چهار نسل جلو اسب هاشون رو نرده کشي کردن

10:28.910 --> 10:30.510
اگه اين آدما مثل خانواده والتون ها بودن
( والتون ها نام يک سريال قديميست که زندگي ساده يه خانواده را شرح ميداد )

10:30.578 --> 10:32.045
پس چرا دارن هي کشته ميشن ؟

10:34.682 --> 10:37.050
کوبا " چطوره ؟ "

10:37.118 --> 10:39.219
اين موقع سال اونجا خيلي قشنگه

10:39.287 --> 10:41.588
کازينوي جديدي که « دانولد ترامپ » اونجا افتتاح کرده
هم فوق العادست

10:41.656 --> 10:44.257
نگران بچه ها نباش ، اونجا يه استخر موج سواري هم داره

10:44.325 --> 10:45.926
اوه ! حتماً ! آره

11:04.011 --> 11:07.347
ببين اگه تو سيگار و سيرک و اين چيزا رو دوست داري

11:07.415 --> 11:08.949
بايد يه سر بري " هاوانا " رو ببيني

11:12.487 --> 11:14.087
من تبليغات شاتنر رو ديدم

11:14.155 --> 11:15.889
ولي ميدوني اونا فقط چي کم دارن ؟

11:15.957 --> 11:18.725
سرويس دهي شخصي

11:18.793 --> 11:22.295
باشه ، من جرئياتش رو برات ميل ميکنم

11:22.363 --> 11:23.296
تو هم همينطور

12:58.127 --> 12:59.293
« اَن ويتينگ »

12:59.361 --> 13:01.329
مطمئني که از خانواده « روسو » ها نيست ؟

13:01.397 --> 13:03.631
شايد از شجرنامه دختر عمو ها برداشته شده باشه

13:03.699 --> 13:06.167
نه من تاريخچه رو دوبار چک کردم ، هيچ ارتباطي باهاشون نداره

13:08.604 --> 13:11.739
اگه اين جريانات طلسم خانوادگي نباشه پس چي چيه ؟

13:11.807 --> 13:12.740
منم تو همين فکرم

13:13.808 --> 13:14.809
من که چيزي پيدا نکردم

13:19.782 --> 13:20.882
صبر کن

13:26.622 --> 13:27.789
شايد يه چيزي پيدا کرده باشم

13:33.028 --> 13:34.796
خب ما يه تيکه ديگه از اينو پيدا کرديم

13:34.863 --> 13:36.264
نميدونم يه نخ براق

13:36.331 --> 13:37.565
ترسمم از همين بود

13:37.633 --> 13:39.033
چرا ؟ چي شده ؟

13:39.101 --> 13:42.570
اين اتفاق هاي تصادفي مثل اينکه جاهاي ديگه هم داره ميوفته

13:42.638 --> 13:44.005
تا الان 75 نفر

13:44.072 --> 13:46.808
جو » و همکاراش تو " کاليفرنيا " مشغول به کارن »

13:46.875 --> 13:48.176
هي هي هي

13:48.243 --> 13:50.044
خويشاوند خوني هستن ؟

13:50.112 --> 13:51.179
بعضياشون آره بعضي ها هم نه

13:51.246 --> 13:52.980
اون هم با يه مورد مشابه مثل تو سر و کار داره

13:53.048 --> 13:55.516
يه مشت جسد و نخ هاي طلائي رنگ

13:55.584 --> 13:57.585
خب معني اينها چيه ؟ -
نميدونم -

13:57.653 --> 13:59.287
بابي » داره روش کار مي کنه »

14:01.123 --> 14:03.157
راستي حالش چطوره ؟

14:03.225 --> 14:04.525
نگران نباش

14:04.593 --> 14:06.727
دارم حسابي از همه چي قدغنش مي کنم

14:06.795 --> 14:09.464
!کي ازت خواست ؟! برو به درک

14:09.531 --> 14:10.898
شنيدم چي گفت

14:10.966 --> 14:12.433
حالش خوب ميشه

14:12.501 --> 14:14.202
خودت خوبي ؟

14:14.269 --> 14:15.937
اوه عزيزم ، خيلي خوبي که مي پرسي

14:16.004 --> 14:18.873
منو که مي شناسي فقط نگران شما پسرام

14:18.941 --> 14:20.007
... آره خب

14:20.075 --> 14:21.576
خيلي خب ، پس همه ي اين اجساد

14:21.643 --> 14:22.844
چيزي هست که به هم ربطشون بده ؟

14:22.911 --> 14:25.246
خب واقعيتش ، من يه چيزي رو پيدا کردم

14:25.314 --> 14:26.614
ولي نميدونم چه ميشه ازش سرهم کرد

14:26.682 --> 14:28.049
بگو

14:28.116 --> 14:30.685
خب يه مورد عجيبه و خيلي هم سخت پنهون شده بود

14:30.752 --> 14:32.987
ولي منو بابي از پسش بر اومديم

14:33.055 --> 14:36.257
شجرنامه خانوادگي همه ي قرباني ها

14:36.325 --> 14:39.160
همشون تو يک سال مشابه به آمريکا اومدن

14:39.228 --> 14:40.294
آره ، سال 1912 اومدن

14:40.362 --> 14:42.063
ولي اينجاش عجيب ترين جاي قضيه هست

14:42.130 --> 14:44.165
همشون با يه کشتي سفر کردن

14:44.233 --> 14:45.500
جداً ؟ -
آره -

14:45.567 --> 14:48.469
خيلي خب ، حالا اين کشتي چه چيز بخصوصي داره ؟

14:48.537 --> 14:51.205
هيچي ، فقط يه کشتي بود
استفاده اي که از هر کشتي ميشه رو داشت

14:51.273 --> 14:53.374
اسم کشتي چي بود ؟

14:53.442 --> 14:55.877
" تايتانيک "
(!) تا به حال اسمشو شنيدي ؟

14:55.944 --> 14:56.911
(!) نه

14:56.979 --> 14:58.546
آره منم نشنيدم

14:58.614 --> 15:00.681
بازم مي گردم

15:00.749 --> 15:02.049
خيلي خب

15:05.954 --> 15:08.155
اسم " تايتانيک " برات آشناست ؟

15:08.223 --> 15:09.690
" تايتانيک "

15:12.060 --> 15:13.394
نه

15:18.300 --> 15:19.500
کشتي " تايتانيک " يکي

15:19.568 --> 15:22.003
از بزرگترين کشتي هاي مسافربري در دنيا بود

15:22.070 --> 15:23.905
وقتي که اولين سفر خودش رو

15:23.972 --> 15:26.007
از شمال آتلانتيک تو سال 1912 شروع کرد

15:26.074 --> 15:27.575
خب پس چه چيزي خاصي درباره اين کشتي هست ؟

15:27.643 --> 15:28.743
يه کشتيه که سفرش رو کرده

15:28.810 --> 15:30.378
آره نميدونم

15:30.445 --> 15:32.647
Um...

15:32.714 --> 15:34.649
به نظر مياد از طرف کشتي يه تماس اضطراري داشتن

15:34.716 --> 15:36.050
کشتي نزديک بود به يه يخ شناور برخود کنه

15:36.118 --> 15:37.885
نزديک بود ؟ خب بعد چي شد ؟

15:37.953 --> 15:39.687
... بعدش

15:39.755 --> 15:42.189
مثل اينکه کمک ناخداي اولي به موقع يخ رو تشخيص داد

15:42.257 --> 15:45.726
خوش به حالش ! خب چيز ديگه اي هم هست ؟

15:45.794 --> 15:47.028
يه لحظه صبر کن

15:47.095 --> 15:48.563
چيه ؟

15:48.630 --> 15:52.600
اسم کمک نا خداي اول ، آي پي فريلي
( !در انگليسي به معناي : من آزادانه مي شاشم )

15:53.936 --> 15:55.970
خب اسمش که مشکوک نميزنه

15:56.038 --> 15:58.172
خب عکسي هم از اين بابا هست ؟

16:02.010 --> 16:04.778
حتماً شوخيت گرفته

16:05.314 --> 16:06.113
ببينم

16:12.087 --> 16:14.220
« بلدازار »

16:28.070 --> 16:31.806
پسرا پسرا پسرا ، چه کاري ازم ساختست ؟

16:31.873 --> 16:33.374
ما بايد صحبت کنيم

16:33.442 --> 16:35.009
« به نظر ناخوش احوال مياي « دين

16:35.077 --> 16:37.244
قضيه کشتي چيه ؟

16:37.312 --> 16:38.245
کدوم کشتي ؟

16:38.313 --> 16:39.280
" کشتي " تايتانيک

16:40.382 --> 16:41.983
" آره " تايتانيک

16:42.050 --> 16:45.319
خب قرار بود کشتي غرق بشه ولي من نجاتش دادم

16:46.622 --> 16:47.755
چي ؟

16:47.823 --> 16:50.858
قرار بود به يه يخ شناور خيلي بزرگ برخورد کنه

16:50.926 --> 16:53.427
منم رفتم به عمق آب و

16:53.495 --> 16:54.495
نجاتش دادم

16:54.563 --> 16:56.297
سوأل ديگه اي داريد که بتونم بهتون جواب بدم ؟

16:56.365 --> 16:57.665
چرا ؟

16:57.733 --> 16:58.699
چي چرا ؟

16:58.767 --> 17:00.501
چرا کشتيه رو از غرق شدن نجات دادي ؟

17:00.569 --> 17:02.503
چون از فيلمش بدم ميومد

17:02.571 --> 17:05.539
کدوم فيلم ؟ -
دقيقاً -

17:05.607 --> 17:09.043
صبر کن ، پس يعني تو کشتي به اون گنده اي رو واسه اين نجات دادي

17:09.111 --> 17:11.012
به خاطر اون آهنگ وحشتناکي
که " سلن ديون " واسه فيلم خونده

17:11.079 --> 17:12.513
هر وقت گوشش ميدادم دلم مي خواست خودمو بزنم

17:12.581 --> 17:14.215
!سلن ديون " کيه ديگه ؟ "

17:14.282 --> 17:16.684
يه خواننده بدبخت بيچارست
که يه جايي تو کاناده مشغول به کاره

17:16.752 --> 17:18.319
و اين قضيه بهتره بين خودمون بمونه لطفاً

17:18.387 --> 17:20.521
خب من فکر نمي کردم چنين کاري ممکنه

17:20.589 --> 17:22.590
فکر مي کردم نميشه تاريخ رو تغيير داد

17:22.658 --> 17:24.191
اوه مگه متوجه نشديد ؟

17:24.259 --> 17:26.694
ديگه قانوني وجود نداره بچه ها

17:30.232 --> 17:31.465
اين جرأتي که داري

17:31.533 --> 17:34.568
يعني تو يه کشتي غول پيکر رو از غرق شدن نجات دادي

17:34.636 --> 17:36.637
بيخيال ... من جون مردم رو نجات دادم

17:36.705 --> 17:38.606
! فکر مي کردم شما عاشق اين کارا هستين

17:38.674 --> 17:40.408
آره ولي حالا اون مردم و بچه هاشون

17:40.475 --> 17:42.109
و نوه ي بچه هاشون

17:42.177 --> 17:44.645
همشون بايد تحت تأثير اين کاري که کردي قرار گرفته باشن

17:44.713 --> 17:46.447
همه چيز تغيير کرد

17:46.515 --> 17:48.549
تو با اين کارت تمام تاريخ رو تغيير دادي

17:48.617 --> 17:49.617
رفيق رفيق

17:49.685 --> 17:51.419
قانون شماره 1 ، از اين اصطلاحات " کوچري " به کار نبر
( Ashton Kutcher بازيگر مجموعه پانکد )

17:51.486 --> 17:54.321
اوه متأسفانه « اَشتون کوچر » هنوز وجود داره

17:54.389 --> 17:56.424
و هنوز شما دو تا آخرالزمان رو برگردوندين

17:56.491 --> 17:58.259
و هنوز فرشته هاي اعظم هم وجود دارن

17:58.326 --> 18:00.828
فقط يه سري جزئيات کوچولو تغيير کردن

18:00.896 --> 18:03.164
مثل ، تو ديگه با ايمپالا رانندگي نمي کني

18:04.866 --> 18:06.734
آره آره ، " ايمپالا " چيه ديگه ؟

18:06.802 --> 18:08.669
مطمئن باشين ، اصلاً مهم نيست

18:08.737 --> 18:12.039
و البته « اِلن » و « جو » هم اينطوري زنده هستن

18:12.107 --> 18:13.507
اِلن » و « جو » ؟ چي ؟ »

18:13.575 --> 18:15.843
! آره ، اونا قراره مرده باشن

18:15.911 --> 18:20.381
ببينيد ، من يه قايق رو نجات دادم

18:20.449 --> 18:22.316
که اين کار به 1000 تا چيز ديگه ربط پيدا مي کنه

18:22.317 --> 18:23.383
و فلان فلان فلان
( است Seinfeld نقل قولي معروف از از سريال yada yada yada )

18:23.418 --> 18:24.752
و خلاصه ي داستان اينکه

18:24.820 --> 18:26.253
اونها تو يه انفجار عظيم کشته نميشن

18:29.891 --> 18:31.258
بگذريم... پس بياين توافق کنيم که من کار خوبي کردم

18:31.326 --> 18:32.860
! يه فيلم از « بيلي زين » کمتر در نتيجه بهتر

18:32.928 --> 18:35.196
و جون دو تا از دوستان نزديکتون رو هم نجات دادم

18:35.263 --> 18:37.231
ولي الان يکي داره

18:37.299 --> 18:39.433
نوادگان بازمانده هاي اون کشتي رو ميکشه

18:40.635 --> 18:41.769
و ؟

18:43.105 --> 18:46.440
و اين چيز حدود 50000 نفر هستن

18:47.442 --> 18:48.609
و ؟

18:48.677 --> 18:50.411
و ما بايد تا اونجايي که مي تونيم نجاتشون بديم

18:50.479 --> 18:52.079
ولي بايد بدونيم که کي داره اين کارو مي کنه

18:52.147 --> 18:53.280
اوه اوه ببخشيد

18:53.348 --> 18:55.015
تو مثل اينکه منو با اون يکي فرشته که

18:55.083 --> 18:56.917
پالتو بلند مي پوشه

18:56.985 --> 18:58.052
و عاشقت هست ( اشاره به کستيل ) اشتباه گرفتي

18:58.120 --> 18:59.386
... واسه من

18:59.454 --> 19:00.588
مهم نيست

19:03.024 --> 19:04.859
خداحافظ پسرا

19:04.926 --> 19:06.193
صبر کن صبر کن صبر کن

19:06.261 --> 19:09.296
! حـــــــرومزاده

19:09.364 --> 19:12.500
خب « بلدازار » يه کشتي رو از غرق شدن نجات ميده

19:12.567 --> 19:14.201
و حالا يه سري آدم از طرف اين کشتي ها رو دستمون داريم که

19:14.269 --> 19:15.703
قرار نبود هيچوقت به دنيا بيان

19:15.771 --> 19:17.805
که تعدادشون 50000 نفر ميشه

19:17.873 --> 19:19.273
با عقل جور در مياد

19:20.575 --> 19:21.976
چطوري اين چيزا با عقل جور در مياد ؟

19:22.043 --> 19:24.011
چون من ميدونم که با کي طرفيم

19:24.079 --> 19:25.379
چي ؟

19:25.447 --> 19:26.680
سرنوشت

19:26.748 --> 19:28.215
... منظورت

19:28.283 --> 19:29.683
سرنوشت يعني خود سرنوشت

19:29.751 --> 19:32.853
يا يکي از اونها

19:32.921 --> 19:35.422
منظورت طبق افسانه ي يوناني هاست ؟ خواهران سرنوشت ؟

19:35.490 --> 19:36.390
دقيقاً

19:36.458 --> 19:37.558
! کس خل

19:37.626 --> 19:39.860
اين خانم ها مسئول

19:39.928 --> 19:42.296
اين هستن که آدم ها چطوري ميميرن به کاملاً دقيق

19:42.364 --> 19:44.999
پس اگه کسي با در گاراج کشته ميشه

19:45.066 --> 19:47.234
يا توسط يه دستگاه فتوکپي خفه ميشه

19:47.302 --> 19:50.471
اونها کسائي هستن که جزئيات مرگ رو تصميم گيري مي کنن

19:50.539 --> 19:53.774
سرنوشت آدم ها رو روي يک رشته طلائي رنگ نگه ميدارن

19:53.842 --> 19:54.775
نخ هاي طلا

19:57.312 --> 19:59.547
و يکي از اونها هم همه چيز رو ثبت مي کنه

19:59.614 --> 20:01.148
تو دفتر مرگ روزانش

20:01.216 --> 20:03.217
کاراي خيلي پيچيده اي دارن

20:03.285 --> 20:05.152
بگذريم ... با عقل جور در مياد

20:05.220 --> 20:07.321
حالا که ميدونيم « بلداذار » چي کار کرد

20:07.389 --> 20:08.789
به نظر من که

20:08.857 --> 20:11.926
سرنوشت داره گندکاري ها رو تر تميز مي کنه

20:11.993 --> 20:14.795
خب حالا چطوري جلوش رو بگيريم ؟

20:14.863 --> 20:17.598
چطوري جلوي سرنوشت رو بگيريم ؟ سوأل خوبيه

20:17.666 --> 20:18.833
خب حتماً يه راهي وجود داره

20:18.900 --> 20:20.134
يا اينکه نداره

20:20.202 --> 20:21.802
منظورم اينه که ناسلامتي داريم درباره سرنوشت صحبت مي کنيم

20:21.870 --> 20:24.038
ميدوني راحت ترين راه اينه که

20:24.105 --> 20:26.340
اون فرشته رو بفرستيم کشتي رو غرق کنه

20:26.408 --> 20:28.309
نه ، امکان نداره ، حرفشم نزن

20:28.376 --> 20:29.710
خب فرقش چيه ؟

20:29.778 --> 20:32.012
اينکه به طرز وحشتناکي بميري و اينکه اصلاً به دنيا نيومده باشي

20:32.080 --> 20:34.181
« ما اون کشتي رو غرق نمي کنيم « بابي

20:34.249 --> 20:36.050
باشه ؟ حتي فکرش هم نکن

20:36.117 --> 20:38.519
خيلي خب باشه ، چي شد انقدر حالا نازک نارنجي شدي ؟

20:39.855 --> 20:40.855
هيچي

20:40.922 --> 20:42.890
يه بار ديگه بگو ؟

20:46.761 --> 20:49.897
... ببين نه اينکه اصلاً بخواد مهم باشه ها

20:50.965 --> 20:52.333
ولي ؟

20:54.903 --> 20:59.173
ظاهراً مثل بازي دومينو يه سري اتفاقات دست به دست هم ميدن

20:59.241 --> 21:00.708
اگه " تايتانيک " غرق بشه

21:01.943 --> 21:04.411
و آخر قضيه اينه که

21:06.114 --> 21:07.748
اِلن » و « جو » کشته ميشن »

21:26.968 --> 21:29.069
خيلي خب ، خوب گوش کنين

21:29.137 --> 21:32.439
... مطمئن ميشين که

21:32.507 --> 21:35.242
اون فرشته ها هيچ کشتي اي رو غرق نمي کنن

21:35.310 --> 21:36.577
فهميدين چي گفتم ؟

21:36.645 --> 21:37.611
آره -
آره -

21:37.679 --> 21:39.213
« البته « بابي

21:48.757 --> 21:50.658
اون همينطوريش بدون « اِلن » رو اعصاب هست

21:50.725 --> 21:52.793
فکر کن اگه « اِلني » در کار نباشه چي ميشه

21:52.861 --> 21:55.162
آره

21:55.230 --> 21:57.932
خب پس چي کار کنيم ؟

21:57.999 --> 22:02.336
منظورم اينه چجوري 50000 نفر آدم رو نجات بديم ؟

22:02.404 --> 22:04.438
من که هيچ سرنخي ندارم

22:04.506 --> 22:07.841
آره ، ما اصلاً نميدونيم که اونها کي هستن

22:09.177 --> 22:10.744
خب يکيشون رو که مي شناسيم

22:24.125 --> 22:26.961
خودشه بريم

22:32.167 --> 22:33.100
سلام

22:34.970 --> 22:36.403
آقاي « روسو » ؟

22:36.471 --> 22:39.139
واسش يه کيک ميوه اي بفرست

22:43.878 --> 22:44.845
شان » ؟ »

22:45.914 --> 22:47.247
« روسو »

22:47.315 --> 22:50.117
خيلي خب يه شامپاين خوب براش بفرست

22:50.185 --> 22:52.219
! ولي چيزي گرون تر از 30 دلار نشه ، نه 20 دلار

22:52.287 --> 22:53.821
اين يارو بهم خيلي بدهکاره

22:54.756 --> 22:56.023
روسو » وايستا »

23:05.567 --> 23:07.301
ولم کن

23:07.369 --> 23:09.770
و تو ... مگه بهت نگفتم دست از سرم برداري ؟

23:09.838 --> 23:11.638
ببين ما فقط ميخوايم کمکت کنيم باشه ؟

23:11.706 --> 23:13.407
! کمکم کني ؟! نزديک بود منو به کشتن بدي ديوانه

23:13.475 --> 23:15.476
! بده ببينم اونو ! باور کردني نيست

23:15.543 --> 23:16.744
! روسو » ! هي »

23:16.811 --> 23:20.546
! فقط خوشحال باش که ازت شکايت نمي کنم

23:32.262 --> 23:34.129
حتماً شوخيت گرفته

23:38.277 --> 23:40.778
! سم » اونجا رو باش »

23:40.846 --> 23:41.846
چيه ؟

23:46.418 --> 23:47.351
!خيلي زود بود ؟

23:47.419 --> 23:48.553
« آره « دين

23:48.620 --> 23:51.522
!! من مطمئنم که 6 ثانيه بعد از مرگ يارو واسه مسخره کردنش زوده

24:03.594 --> 24:05.362
Hey. Hey, hey, hey.

24:05.429 --> 24:07.197
فکر کنم ديدمش

24:07.264 --> 24:08.798
درست اونجا بود

24:08.866 --> 24:10.667
زن بود ؟ سرنوشت زن بود ؟ -
آره -

24:10.735 --> 24:11.968
چه شکلي بود ؟

24:13.070 --> 24:14.371
شبيه از اين دختر کتابدار ها بود

24:16.106 --> 24:18.341
کتابدار هايي که تو مي پسندي يا من مي پسندم ؟

24:20.244 --> 24:22.778
!... خب تنش لباس بود اگه منظورت اينه

24:22.846 --> 24:24.280
خيلي خب -
هي هي هي -

24:24.348 --> 24:26.649
صبر کن صبر کن ما که نمي تونيم همينطوري بريم اونجا

24:26.717 --> 24:27.917
! ما که تو ليست مردگان نيستيم

24:27.985 --> 24:29.218
ما ربطي به اون کشتي لعتي نداريم

24:29.286 --> 24:30.186
بريم باهاش حرف بزنيم

24:30.254 --> 24:31.354
حرف بزنيم

24:31.421 --> 24:32.588
آره ... ميدوني که

24:34.157 --> 24:36.559
حرف بزنيم ، ارزشش رو داره ها ؟

24:45.936 --> 24:47.503
سلام ؟

25:50.934 --> 25:52.301
سلام ؟

25:59.276 --> 26:01.377
بي خيال

26:01.445 --> 26:02.478
فندک داري ؟

26:02.546 --> 26:03.479
آره

26:03.547 --> 26:04.413
باشه

26:10.954 --> 26:12.521
مثل اينکه گازش تموم شده

26:12.589 --> 26:14.623
ولي نبايد شده باشه

26:27.504 --> 26:28.671
! « کَس »

26:28.739 --> 26:32.240
« سلام « دين » ، « سم -
هي دمت گرم پسر -

26:32.676 --> 26:34.510
ما کجائيم ؟

26:34.578 --> 26:35.878
روسيه

26:35.946 --> 26:36.812
!چي ؟

26:40.350 --> 26:43.986
ميدوني که اون داداش ديوونت چي کار کرده ؟

26:44.054 --> 26:46.455
من مطلع هستم ، « بلدازار » بعضي موقع ها ميتونه بي پروا باشه

26:46.523 --> 26:47.790
... خب اينو برام روشن کن ببينم

26:47.858 --> 26:49.658
اگه سرنوشت داره تک تک افراد اون کشتي رو شکار مي کنه

26:49.726 --> 26:51.394
چرا اون سعي کرد من و « سم » رو بکشه ؟

26:51.461 --> 26:52.962
خب من اينطور تصور مي کنم که

26:53.030 --> 26:54.930
اون از دست شما ها خشمگينه

26:54.998 --> 26:55.831
مگه ما چي کار کرديم

26:57.100 --> 26:59.802
چيز مهمي نيست قفط يه چيز کوچيکه

26:59.870 --> 27:03.105
که آخرالزمان رو پايان داديد و قدرتش رو زير سوأل برديد

27:03.173 --> 27:06.175
! به گمونم به خاطر اون يه مقدار ازتون گله مند باشه

27:06.243 --> 27:09.745
و بعدش رفتيد و جلوش ميخواستين باهاش رو در رو بشين

27:09.813 --> 27:12.448
خب پس ما سرنوشت رو ناراحتش کرديم

27:12.516 --> 27:14.650
اگه من ميشناختمش که مي شناسم

27:14.718 --> 27:17.019
اون تا موقعي که شما ها زنده ايد دست از اين کاراش نميکشه

27:17.988 --> 27:18.821
عالي شد

27:20.424 --> 27:21.690
خب پس بايد چي کار کنيم ؟

27:21.758 --> 27:22.892
بکشيدش

27:25.328 --> 27:26.262
سرنوشت رو بکشيم ؟

27:28.265 --> 27:30.533
راه ديگه اي داريد ؟

27:30.600 --> 27:32.535
... نه ، من ... منظورم اينه که

27:32.602 --> 27:33.836
مگه ميشه چنين کاري کرد ؟

27:33.904 --> 27:36.238
بلدازار » سلاحي داره که ميشه باهاش اين کارو کرد »

27:36.306 --> 27:37.640
! البته که داره

27:37.707 --> 27:39.341
پسر اون يارو ديگه اوستائه واسه خودش

27:39.409 --> 27:40.643
« تو به دوستاي جديد احتياج داري « کس

27:40.710 --> 27:43.646
من سعي دارم همين دوستاني که دارم رو نجات بدم

27:47.084 --> 27:48.984
ما بايد يه جوري بيرون بکشيمش

27:49.052 --> 27:51.720
خيخلي خب ، اون دنبال ماست

27:51.788 --> 27:54.223
بالاخره که دوباره پيداش ميشه

27:55.826 --> 27:57.760
ما فقط کارو براش آسون تر مي کنيم

27:57.828 --> 28:00.329
فکر کنم شما انسان ها يه ضرب المثل هم براش داريد

28:00.397 --> 28:01.831
" سرنوشت رو وسوسه کردن "

28:06.536 --> 28:09.972
خب پس مواظب باشيد

28:11.308 --> 28:14.076
جو » بودش ، 30 مُرده ي ديگه هم اضافه شده »

28:14.144 --> 28:17.546
اون پسرا فکر مي کنن چه کاري ازشون بر مياد ؟

28:19.116 --> 28:20.583
اونا اين طورين ديگه

28:20.650 --> 28:23.853
اگه کسي بتونه از پس اين مشکل بر بياد همون دو تان

28:23.920 --> 28:26.322
آره ولي تا به حال شنيدي که ميگم جلوي سرنوشت رو نميشه گرفت ؟

28:27.924 --> 28:31.460
راحت ترين راه اينه که کشتي رو غرق کرد

28:31.528 --> 28:32.895
چرا بايد چنين حرفي بزني ؟

28:32.963 --> 28:34.830
چونکه الان همشون دارن به طرز بدي کشته ميشن

28:34.898 --> 28:36.866
مثل اينه که اصلاً به دنيا نيومده باشن

28:38.568 --> 28:40.903
... تو داري درباره مردم حرف ميزني

28:40.971 --> 28:42.371
... کسايي که بقيه دوستشون دارن

28:43.740 --> 28:45.908
کسايي که بقيه دل تنگشون ميشن

28:50.213 --> 28:51.981
چي شده که تو اين طوري حرف ميزني ؟

28:52.048 --> 28:54.116
هيچي

28:54.184 --> 28:57.720
اوه لطفاً ! مثل يه چراغ نئون داري داد ميزني

29:03.059 --> 29:04.560
خب پس يا بايد کتکت بزنم

29:04.628 --> 29:06.795
يا اينکه خودت ميگي ؟ انتخاب با خودته

29:19.276 --> 29:21.610
پس يعني نه تنها من ، « جو » هم ميميره ؟

29:27.617 --> 29:30.452
اونها کشتي رو غرق نميکنن بهت قول ميدم

29:32.088 --> 29:34.757
کشتي سر جاش ميمونه ، نگران چيزي نباش

29:36.393 --> 29:38.327
... خب

29:38.395 --> 29:41.163
...اگه قرار بود اينطوري باشه پس

29:41.231 --> 29:43.032
به گمونم هر اتفاقي که افتاده ديگه افتاده

29:43.099 --> 29:45.868
منظور منم همينه
هيچ چيزي قرار نيست که اون طور که بايد ميشد ، بشه

29:45.936 --> 29:48.938
با همن بودن ما به هوي هوس يه فرشته عوضي ربطي نداره

29:49.005 --> 29:50.673
بابي » خونسرد باش »

29:50.740 --> 29:51.707
نميتونم

29:53.843 --> 29:55.444
ما بهت احتياج داريم

29:57.447 --> 29:59.848
بخصوص من

30:02.686 --> 30:03.819
مي دونم

30:18.602 --> 30:22.538
خب پس ما ممکنه هر لحظه با سرنوشتمون رو در رو بشيم ها ؟

30:22.606 --> 30:23.639
آره

30:23.707 --> 30:25.774
فقط راه برو ، عادي باش

30:35.285 --> 30:36.218
باشه

30:36.286 --> 30:37.519
خوبه

31:08.885 --> 31:10.352
اوه حتماً شوخيت گرفته

31:17.193 --> 31:19.094
خيلي خب ... فقط راه برو

31:27.070 --> 31:28.504
! سم » اونا دارن چاقو بازي مي کنن »

31:28.571 --> 31:29.772
و تبر بازي -
آره مي دونم -

31:37.180 --> 31:39.715
نميشه از سرنوشت دوري کرد

32:01.971 --> 32:03.505
خيلي خب ، نميفهمم

32:03.573 --> 32:04.907
منم همينطور

32:04.974 --> 32:07.276
بايد کي رو بکشيم تا کشته شيم پس ؟

32:07.344 --> 32:08.444
شايد « کَس » اشتباه مي کرد

32:08.511 --> 32:09.445
! مواظب باشين

32:33.896 --> 32:34.930
« کستيل »

32:40.203 --> 32:41.603
« آتروپوس »

32:42.972 --> 32:44.272
به نظر خوب ميرسي

32:44.340 --> 32:47.008
! من مثه يه گُهي ميمونم که روش لگد کرده باشن ، به خاطر تو

32:47.076 --> 32:48.810
خيلي خب بيا دربارش صحبت کنيم

32:48.878 --> 32:50.779
صحبت ؟ درباره چي ؟

32:50.847 --> 32:53.548
شايد درباره اينکه چطوري تو و اون دو تا دلقک سيرک

32:53.616 --> 32:54.716
تمام کار من رو از بين برديد

32:54.784 --> 32:56.618
زندگي منو نابود کرديد

32:56.686 --> 32:57.819
بيا احساسي برخورد نکنيم

32:57.887 --> 32:59.588
!احساسي برخورد نکنيم ؟

32:59.655 --> 33:00.922
من يه کاري رو به عهده داشتم

33:00.990 --> 33:02.691
خدا بهم يه کاري رو داده بود

33:02.758 --> 33:05.060
هممون يه دستور نامه اي رو داشتيم

33:05.128 --> 33:06.528
من خيلي سخت کار کردم

33:06.596 --> 33:10.065
و تو کارم هم خيلي خيلي ماهر بودم

33:10.133 --> 33:12.334
تا روزي که جنگ شروع شد

33:12.401 --> 33:15.403
! و بعدي چي ميشه ؟ تا کتاب قانون رو پرتش ميکني کنار

33:15.471 --> 33:18.006
من متأسفم

33:18.074 --> 33:19.875
ولي آزادي بيشتر قابل ترجيحه

33:19.942 --> 33:23.512
!آزادي ؟ اين اوضاع يه آشوبه کامله ! چطوري بهتره ؟

33:23.579 --> 33:25.213
مي دوني من حتي به بهشت هم رفتم

33:25.281 --> 33:27.682
واسه اينکه بپرسم حالا تکليفم چيه و بعدش ميدوني چي شد ؟

33:27.750 --> 33:29.084
هيچ کس باهام حتي حرف هم نزد

33:29.152 --> 33:31.219
در حال حاضر مشکلات مهمتري داريم

33:31.287 --> 33:33.388
ولي من نميدونم اتفاق بعدي اي که ميوفته چيه

33:33.456 --> 33:35.190
! من بايد بدونم ، اين کاره منه

33:35.258 --> 33:36.791
من متأسفم

33:36.859 --> 33:39.494
ولي به کار هاي تو ديگه احتياجي نيست

33:43.566 --> 33:45.634
مي دوني چيه ؟

33:45.701 --> 33:47.369
من دهنمو بسته نگه داشته بودم

33:47.436 --> 33:50.105
من ميتونستم شورش کنم ، غُر بزنم

33:50.173 --> 33:51.473
ولي اين کارو نکردم

33:51.541 --> 33:54.709
اما ميدوني ضربه آخر چيه ؟

33:54.777 --> 33:56.912
کشتي " تايتانيک " رو از غرق شدن نجات دادن

33:56.979 --> 34:00.115
تو آينده رو تغيير دادي ولي نميتوني گذشته رو تغيير بدي

34:00.183 --> 34:01.550
اين کار ديگه زياده رويه

34:01.617 --> 34:04.051
...کاره بلدازار بود قبلو دارم که کارش -
! يه مشت مزخرفه -

34:04.320 --> 34:06.788
اين کارا به خاطر به فيلم مسخره نيست

34:06.856 --> 34:08.623
اون دست به فرمان توئه

34:08.691 --> 34:12.360
تو فرستاديش گذشته که اون کشتي رو نجات بده

34:12.428 --> 34:13.528
نه اين طور نيست

34:14.764 --> 34:15.997
چرا بايد اين کارو کنم ؟

34:16.065 --> 34:18.533
چونکه وسط يه جنگ هستي

34:18.601 --> 34:20.034
و حاضري هر کاري بکني تا ببريش

34:20.703 --> 34:23.939
اعتراف کن ، همه مربوط به روح ها ميشه

34:24.807 --> 34:26.775
تو نميدوني درباره چي داري صحبت مي کني

34:26.842 --> 34:28.677
اون فرشته رفت و 50000 روح جديد واسه

34:28.744 --> 34:32.847
ماشين کشتارت برات فراهم کرد

34:32.915 --> 34:34.783
تو اشتباه مي کني

34:34.850 --> 34:36.518
نه

34:36.586 --> 34:39.221
تو نميتوني همينطوري مثل پول از اون روح ها استفاده کني

34:39.288 --> 34:41.389
اين کار اشتباهه

34:41.457 --> 34:43.191
و خطرناکه

34:43.259 --> 34:44.726
و من اجازش رو بهت نميدم

34:50.399 --> 34:52.067
تو هيچ چاره اي نداري

34:52.134 --> 34:53.635
شايد نداشته باشم

34:53.703 --> 34:55.804
پس يه چاره به تو پيشنهاد ميدم

34:55.871 --> 34:58.640
اگه بر نگردي و اون کشتي رو غرق نکني

34:58.708 --> 35:02.377
من اين دو تا حيوون خونگيت رو مي کشم

35:04.947 --> 35:06.381
بهت اجازه اين کارو نميدم

35:06.449 --> 35:08.116
اوه جدي ؟ ميخواي چي کار کني ؟

35:08.184 --> 35:10.718
واقعاً ميخواي منو آزمايش کني ؟

35:12.788 --> 35:14.789
خيلي خب ، باشه

35:14.857 --> 35:16.992
... اما به اين فکر کن

35:17.059 --> 35:19.461
من دوتا خواهر ديگه هم دارم

35:19.528 --> 35:22.731
اونا خيلي بزرگترن ، به معناي کامل کلمه

35:22.798 --> 35:24.299
... منو بکش

35:24.367 --> 35:26.368
سم » و « دين » هدف هاي شماره 1 ميشن »

35:26.435 --> 35:28.470
فقط واسه انتقام ساده

35:31.107 --> 35:34.142
تو که الان ديگه بيکاري ... جنگي چيزي نداري

35:34.210 --> 35:37.178
ميتوني هر ميلي ثانيه از هر روز زندگيشون رو مراقبشون باشي

35:37.246 --> 35:39.948
چونکه همونطور که شايد شنيده باشي

35:40.016 --> 35:43.318
سرنوشت موقعي کارشو مي کنه که اصلاً انتظارشو نداري

35:44.920 --> 35:45.954
بلدازار » دست نگه دار »

35:49.392 --> 35:50.558
! ضايع شديم

35:51.661 --> 35:52.994
همه چيز رو درست کن

35:53.062 --> 35:54.896
قبل از اينکه دوستاي جون جونيت رو به کشتن بدم

35:54.964 --> 35:55.964
فقط محظ اطلاعت

35:56.032 --> 35:57.532
اوه عزيزم قبل از اينکه بري

35:57.600 --> 35:59.234
من ميتونم اون تيکه چوب رو از.

35:59.302 --> 36:01.269
منو وادار نکن

36:01.337 --> 36:03.471
پس بذار همون طور باشه

36:07.343 --> 36:09.511
خيلي خب پس

36:09.578 --> 36:12.681
بريم تايتانيک رو غرق کنيم

36:52.438 --> 36:55.006
رفيق ساعت چنده ؟

36:56.475 --> 36:59.744
من عجيب ترين روياي عمرم رو ديدم

36:59.812 --> 37:02.080
بيست دلار باهات شرط مي بندم که واسه من عجيب تر بود
شوخي هم نمي کنم

37:02.147 --> 37:03.848
نه نه منم شوخي نمي کنم

37:03.916 --> 37:05.717
... منظورم

37:05.784 --> 37:07.318
خيلي عجيب بود

37:07.386 --> 37:10.788
واسه من تايتانيک واقعي توش بود

37:11.856 --> 37:12.689
چيه ؟

37:13.592 --> 37:15.258
!چيزي رو صورتمه ؟

37:16.928 --> 37:18.161
... کشتيه

37:18.664 --> 37:19.764
غرق نشد

37:20.332 --> 37:21.566
... « چونکه « بلدازار

37:21.633 --> 37:23.867
از « بيلي زين » متنفر بود ؟

37:24.370 --> 37:26.003
!رفيق تو چرا رويايي رو که من ديدم رو ديدي ؟

37:26.071 --> 37:28.272
چون رويا نبود

37:29.508 --> 37:30.742
صبر کن ، چي ؟

37:32.678 --> 37:34.479
يعني داري ميگي اين چيز جداً اتفاق افتاد ؟

37:34.546 --> 37:37.014
يعني کل اون ماجرا يا هر چي که بود واقعي بود ؟

37:37.582 --> 37:39.149
بله

37:40.217 --> 37:41.219
خب چي شد ؟

37:42.286 --> 37:43.955
من پا فشاري کردم که اون به گذشته برگرده

37:44.022 --> 37:45.490
و کاري رو که کرده اطلاح کنه

37:45.557 --> 37:46.591
چي ؟

37:47.658 --> 37:48.290
چرا ؟

37:48.293 --> 37:50.661
اين تنها راهي بود که ميشد مطمئن شد شما دو تا در امان هستيد

37:54.499 --> 37:55.532
... پس

37:55.600 --> 37:57.668
... پس تو

37:57.736 --> 37:59.837
به خاطر ما 50000 نفر رو کشتي ؟

38:02.674 --> 38:05.743
نه ، اونها هيچوقت متولد نشدند

38:08.313 --> 38:12.981
اين کار بسيار فرق زيادي با کشتن داره ، اين طور فکر نمي کنين ؟

38:16.955 --> 38:18.489
الن » و « جو » چطور ؟ »

38:24.930 --> 38:26.330
متأسفم

38:31.703 --> 38:33.137
صبر کن

38:35.507 --> 38:40.411
اگه شما ها رفتيد و همه چيز رو به حالت اول برگردوندين

38:40.478 --> 38:44.448
پس يعني اين اتفاق هايي که افتاد همه حذف شد ؟

38:44.516 --> 38:46.850
آره کم و بيش

38:46.918 --> 38:49.320
پس چطوري منو اون همه چيزي به ياد مياريم ؟

38:49.387 --> 38:51.755
چون من ميخواستم که يادتون باشه

38:51.823 --> 38:53.657
چرا ؟

38:53.725 --> 38:56.360
ميخواستم بدونيد که سرنوشت واقعاً کيه

38:56.428 --> 38:58.429
اون بد خلق و بي رحمه

38:58.496 --> 39:00.097
! من که بهش هرزه ميگم

39:00.165 --> 39:01.265
خب آره

39:01.333 --> 39:03.901
شما کسايي بوديد که بهم ياد داديد

39:03.969 --> 39:07.237
که ما کسايي هستيم که سرنوشتمون رو ميسازيم

39:07.305 --> 39:09.940
کسي قرار نيست توسط سرنوشت کنترل بشه

39:10.008 --> 39:13.110
ميشه آزادي رو انتخاب کرد

39:13.178 --> 39:16.213
من هنوز باور دارم که اين چيز ارزش جنگيدن رو داره

39:18.450 --> 39:20.484
فقط ميخواستم خودتون هم اينو بفهميد

39:24.289 --> 39:25.956
پس صبر کن

39:26.024 --> 39:30.027
بلدازار » واقعاً »

39:30.095 --> 39:32.062
به خاطر تنفرش از اون فيلم اين همه کارا رو کرد ؟

39:33.798 --> 39:35.265
بله

39:35.333 --> 39:37.301
کاملاً
به خاطر همين اين کارو کرد

39:37.369 --> 39:40.304
شايد ديگه موقعش باشه قابليت هاش رو ازش بگيري

39:41.407 --> 39:44.474
تازه تايتانيک اونقدر ها هم بد نبود

39:45.243 --> 39:46.577
! کيت وينسلت " حرف نداشت "

39:50.882 --> 39:52.683
من يه چيز رو درباره « کَس » بهت ميگم

39:52.751 --> 39:54.418
! اون از چيزاي بهتر خوشش نمياد

40:08.333 --> 40:11.368
به گمونم چيزا به حالت عادي برگشتن ها ؟

40:11.436 --> 40:13.971
عادي ! عالي شد

40:15.173 --> 40:18.008
حروم زاده ي بيچاره

40:18.076 --> 40:20.377
حتي اصلاً نميدونه که چه زندگي اي مي تونست داشته باشه

40:20.445 --> 40:22.579
آره ولي چيزي که نميدونه بهش آسيبي نميزنه

40:22.647 --> 40:24.014
من ميگم دهنامون رو بسته نگه داريم

40:24.082 --> 40:26.150
آره موافقم

40:26.217 --> 40:28.018
بيدارش کنيم ؟

40:28.086 --> 40:30.054
نــه

40:30.121 --> 40:33.957
شايد الان تنها موقعي باشه که تو کل هفته استراحت کرده

41:02.010 --> 41:12.010
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
