1
00:00:00,000 --> 00:00:07,000
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

2
00:00:12,578 --> 00:00:14,763
... اين کاريه که بايد کنيم

3
00:00:14,847 --> 00:00:16,598
... و من ... مي ندازمش تو قفس

4
00:00:18,551 --> 00:00:20,435
مي دوني که برنمي گردم ....

5
00:00:26,592 --> 00:00:29,694
بايد بهم قول بدي که سعي نمي کني برم گردوني

6
00:00:29,762 --> 00:00:31,095
بايد ليزا رو پيدا کني

7
00:00:31,147 --> 00:00:34,699
بايد بري يه زندگي نرمال و اروم داشته باشي

8
00:00:34,767 --> 00:00:36,701
«بهم قول بده «دين

9
00:00:36,769 --> 00:00:38,903
بهم قول بده

10
00:00:57,807 --> 00:00:59,841
خوبي؟

11
00:00:59,925 --> 00:01:01,292
آره خوبم

12
00:03:24,403 --> 00:03:27,488
خدا رو شکر ، اين قبل از
فيس بوک بودش درسته؟

13
00:03:27,573 --> 00:03:29,123
... چون فقط من بودم و بز

14
00:03:29,208 --> 00:03:30,375
تو کل اينترنت ...

15
00:03:30,442 --> 00:03:31,626
درسته -
.... خب -

16
00:03:31,710 --> 00:03:33,628
سوبرداشت نکن باشه؟ -
شکايتي هم نکن

17
00:03:33,712 --> 00:03:35,246
اما اگه به من بگي

18
00:03:35,297 --> 00:03:37,548
هي تو 15 سال بعد

19
00:03:37,616 --> 00:03:38,616
همه چيز ميره تو حومه شهر

20
00:03:38,667 --> 00:03:40,418
اوه آره -
درسته؟ -

21
00:03:40,469 --> 00:03:42,303
باور کن مي دونم

22
00:03:42,388 --> 00:03:43,972
پس مسافرت زياد رفتي هان؟

23
00:03:45,140 --> 00:03:46,641
آره تقريبا کل زندگيم رو

24
00:03:49,762 --> 00:03:51,145
و؟

25
00:03:52,264 --> 00:03:53,765
نمي دونم

26
00:03:53,816 --> 00:03:55,132
يالا

27
00:03:55,184 --> 00:03:58,603
تو .. چي ، اومدي چي
يه ساله اينجا؟

28
00:03:58,654 --> 00:04:00,154
آره تقريبا

29
00:04:00,239 --> 00:04:04,075
پس من يه ساله برات آبجو خريدم

30
00:04:04,142 --> 00:04:06,678
و گمونم اين يعني بهم
يه عالمه جزئيات هيجاني بدهکاري

31
00:04:06,745 --> 00:04:08,663
اوه نه چيزي براي گفتن نيست مي دوني؟

32
00:04:08,747 --> 00:04:09,981
... اين

33
00:04:10,032 --> 00:04:13,117
تو جاده زندگي مي کردم

34
00:04:13,168 --> 00:04:16,671
کارايي رو مي گرفتم که
کسي حاضر نميشد به عهده بگيره

35
00:04:16,739 --> 00:04:17,622
مثل؟

36
00:04:17,673 --> 00:04:20,491
... مثل

37
00:04:20,542 --> 00:04:21,709
کنترل آفت و مريضي

38
00:04:21,794 --> 00:04:24,095
واقعا؟

39
00:04:24,162 --> 00:04:25,596
کنترل آفت و مريضي

40
00:04:25,664 --> 00:04:26,998
آره

41
00:04:27,049 --> 00:04:29,000
با يه همکار کار مي کردي

42
00:04:29,051 --> 00:04:31,769
به مردم کمک مي کردي

43
00:04:31,837 --> 00:04:35,673
نمي دوني تو ديوارهاي بعضي آدما چي هست

44
00:04:35,724 --> 00:04:37,108
مي تونن زنده زنده بخورشون

45
00:04:38,343 --> 00:04:39,594
اي

46
00:04:39,662 --> 00:04:42,313
... البته اينا بودن و حالا

47
00:04:42,364 --> 00:04:44,532
تو ادم قابل احترامي هستي

48
00:04:44,616 --> 00:04:46,367
آره ووه

49
00:04:46,452 --> 00:04:48,119
گمونم

50
00:04:48,186 --> 00:04:49,988
راستش يه جورايي ترسناکه

51
00:04:50,039 --> 00:04:50,905
ممنون آقايون

52
00:04:52,324 --> 00:04:54,208
ممنون

53
00:04:54,293 --> 00:04:55,743
فکر کنم از تو خوشش اومده

54
00:04:55,828 --> 00:04:56,744
فکر مي کني؟

55
00:05:00,582 --> 00:05:02,250
تو چي داري؟

56
00:05:02,334 --> 00:05:04,869
مثل هر يار

57
00:05:04,920 --> 00:05:09,307
به نظر مياد خوشگلا در به در
مرداي دست نيافتني هستن

58
00:05:09,374 --> 00:05:10,391
کي مي دونه؟

59
00:05:14,680 --> 00:05:16,597
خيلي خب

60
00:05:16,682 --> 00:05:17,899
فردا مي بينمت

61
00:05:17,966 --> 00:05:19,317
فردا مي بينمت

62
00:05:19,384 --> 00:05:21,019
ممنون رفيق

63
00:07:40,781 --> 00:07:42,748
هيچ کسي براي افراد گمشده زنگ نزده؟

64
00:07:44,188 --> 00:07:47,023
نه بايد براي امروز باشه

65
00:07:47,108 --> 00:07:50,560
پس هيچ گزارشي تو حدود خيابون وينلند و اوک نبوده

66
00:07:50,644 --> 00:07:52,445
نزديک اون هتل تو دست تعمير؟

67
00:07:55,282 --> 00:07:58,034
نه يه جور حس بودش

68
00:07:58,119 --> 00:08:01,287
من مدتهاي زيادي رو پليس بودم

69
00:08:03,874 --> 00:08:06,075
خيلي خب باشه
نه فردا بهت زنگ مي زنم

70
00:08:06,160 --> 00:08:08,545
تو هم همين طور مرد خدافظ

71
00:08:09,997 --> 00:08:11,047
هي

72
00:08:11,132 --> 00:08:13,199
کي بودش؟

73
00:08:13,250 --> 00:08:14,367
«سيد»

74
00:08:14,418 --> 00:08:16,536
الان برنامه پوکر چيدم

75
00:08:16,587 --> 00:08:17,637
ساعت 11:30

76
00:08:19,206 --> 00:08:20,907
واقعا؟

77
00:08:20,975 --> 00:08:22,992
خب پس معلوم شد چرا وقتي بهش
زنگ زدم خواب بود

78
00:08:24,562 --> 00:08:25,895
الان ميام

79
00:08:27,214 --> 00:08:29,332
باشه

80
00:10:21,900 --> 00:10:23,567
دين» اون يه تفنگه؟»

81
00:10:23,619 --> 00:10:25,703
نه ، نه آره

82
00:10:25,754 --> 00:10:28,089
خب .. براي حملش مجوز دارم

83
00:10:28,173 --> 00:10:30,958
چي براي اينکه به سگا شليک کني؟

84
00:10:33,345 --> 00:10:35,046
فکر کردم يه موش خرماست

85
00:10:36,465 --> 00:10:38,216
يادته که درباره کنترل مريضي گفتم؟

86
00:10:38,267 --> 00:10:40,918
... خب موش خرما هاري مياره

87
00:10:42,304 --> 00:10:44,472
نمي دونستم

88
00:10:44,556 --> 00:10:45,723
اوه آره آره

89
00:10:45,774 --> 00:10:47,225
... موش خرما

90
00:10:47,276 --> 00:10:49,460
«موش خرما رو بکش «سيد

91
00:10:50,729 --> 00:10:52,030
اوه لعنتي

92
00:10:52,097 --> 00:10:53,698
اون چيه؟

93
00:10:59,705 --> 00:11:02,273
"سولفور"

94
00:11:02,324 --> 00:11:03,658
بايد برم -
«واسا «دين -

95
00:11:03,742 --> 00:11:05,493
اين چه کوفتيه؟

96
00:11:32,855 --> 00:11:34,322
هي

97
00:11:35,574 --> 00:11:37,024
فقط يه چکش بردارم

98
00:11:39,495 --> 00:11:41,079
الان «سيد» رو ديدم

99
00:11:43,532 --> 00:11:45,416
تقريبا داشتي به يه سگ شليک مي کردي؟

100
00:11:46,702 --> 00:11:48,086
تقريبا

101
00:11:48,153 --> 00:11:49,370
چي شده؟

102
00:11:49,455 --> 00:11:50,738
هيچي

103
00:11:50,806 --> 00:11:52,423
چرا باور نمي کنم؟

104
00:11:53,825 --> 00:11:56,844
.... من فقط
.. اين رو

105
00:11:56,929 --> 00:11:58,880
نمي دونم حس اسپايدرمني

106
00:11:58,964 --> 00:12:00,131
خيلي خب

107
00:12:00,182 --> 00:12:01,799
داري چيزي رو شکار مي کني؟

108
00:12:01,850 --> 00:12:03,000
صادقانه بگم؟

109
00:12:03,051 --> 00:12:06,670
اولش فکر کردم اره

110
00:12:06,722 --> 00:12:10,808
اما بعدش کاملا مطمئن شدم که
هيچي نبوده

111
00:12:10,859 --> 00:12:12,360
... اين .. مي دوني

112
00:12:12,444 --> 00:12:14,979
اتفاقي بودش

113
00:12:16,131 --> 00:12:17,315
مطمئني؟

114
00:12:20,819 --> 00:12:22,153
... بزار بهت بگم

115
00:12:22,204 --> 00:12:24,322
چون تو مي دوني من
درباره اين چيزا حساسيت دارم

116
00:12:24,373 --> 00:12:26,824
چرا .. تو .. تو و بن
نمي ريد سينما

117
00:12:26,875 --> 00:12:28,543
بريد به کارخونه کيک پنير

118
00:12:28,627 --> 00:12:30,995
مي دونيد قاطي مردم بشيد

119
00:12:31,046 --> 00:12:35,249
و من آخرين کارم
رو ببينم 100% چيه

120
00:12:37,386 --> 00:12:39,203
باشه

121
00:12:39,254 --> 00:12:40,555
مراقب باش

122
00:12:40,639 --> 00:12:41,889
مراقب اسم وسط منه

123
00:14:00,419 --> 00:14:02,620
«سلام «دين

124
00:14:02,671 --> 00:14:04,338
ببين چي سر آخرالزمان اومده

125
00:14:07,792 --> 00:14:11,095
حال مي کني با بوکشيدن مسير؟

126
00:14:11,146 --> 00:14:14,065
چون مطمئنم من حال مي کنم
آروم آروم درکوني بهت بزنم

127
00:14:14,132 --> 00:14:15,433
... نمي توني باشي

128
00:14:15,484 --> 00:14:16,934
اوه البته که مي تونم

129
00:14:16,985 --> 00:14:18,969
نه -
چرا پسرک -

130
00:14:19,021 --> 00:14:21,606
باباي گنده ،رفيقت «کس» رو
برگردوند درسته؟

131
00:14:21,657 --> 00:14:23,608
پس چرا من نتونم؟

132
00:14:23,659 --> 00:14:26,861
يه کمي ادويه تو بين اون همه
شکر

133
00:14:31,750 --> 00:14:33,668
واقعا؟

134
00:14:33,752 --> 00:14:35,670
بعد از اون همه ماجرا که با هم داشتيم؟

135
00:14:37,539 --> 00:14:40,258
مي دوني تو يه
زندگي کوچيک و عالي اينجا داري

136
00:14:40,325 --> 00:14:43,044
... خانم خوشگل
واقعا با فهم

137
00:14:43,128 --> 00:14:45,179
يه بچه شيطون

138
00:14:45,264 --> 00:14:48,349
و چطور چمن هات رو اينقدر سبز نگه مي داري؟

139
00:14:48,433 --> 00:14:49,934
«منظورم اينه بي خيال «دين

140
00:14:50,001 --> 00:14:52,270
اصلا چيزي نيستي که من بهش ميگم با فکر

141
00:14:52,337 --> 00:14:53,938
اما واقعا فکر کردي

142
00:14:54,005 --> 00:14:56,390
مي توني همه اينا رو ادامه بدي؟

143
00:14:56,475 --> 00:14:59,226
بايد مي دونستي که ما يه زماني
سراغت مياييم رفيق

144
00:15:04,316 --> 00:15:06,450
نمي توني از گذشته ات فرار کني

145
00:15:30,343 --> 00:15:31,843
«سلام «دين

146
00:15:38,321 --> 00:15:39,905
... انتظار

147
00:15:39,956 --> 00:15:42,574
نمي دونم ، بغل کردن

148
00:15:42,642 --> 00:15:44,843
.... پاشيدن آب مقدس رو صورت
يا چيزي رو داشتم

149
00:15:46,529 --> 00:15:47,629
پس من مردم؟

150
00:15:49,165 --> 00:15:50,833
اينجا بهشته؟

151
00:15:50,950 --> 00:15:52,768
شيطون چشم زرد من رو کشت
... و الان

152
00:15:52,836 --> 00:15:54,803
شيطون چشم زرد؟
اين چيزي بود که ديدي؟

153
00:15:54,871 --> 00:15:56,321
ديدم؟

154
00:15:56,389 --> 00:15:58,307
مسموم شده بودي

155
00:15:58,374 --> 00:16:00,492
پس هر چيز مزخرفي که فکر کردي ديدي
واقعي نبوده

156
00:16:08,017 --> 00:16:11,069
خب پس ...تو ... واقعي هستي؟

157
00:16:11,137 --> 00:16:12,488
.... يا من هنوز -
من واقعيم -

158
00:16:14,140 --> 00:16:17,526
بيا بزار از مشکل نجاتت بدم

159
00:16:41,000 --> 00:16:42,351
کلا خودمم

160
00:16:42,418 --> 00:16:44,102
حال بهم زنه

161
00:16:54,731 --> 00:16:55,847
سمي»؟»

162
00:16:55,899 --> 00:16:57,616
آره

163
00:16:57,683 --> 00:16:58,917
خودمم

164
00:17:18,838 --> 00:17:20,055
يه دقيقه واسا
يه دقيقه واسا

165
00:17:20,139 --> 00:17:21,757
....تو ... تو
تو رفتي پسر

166
00:17:21,841 --> 00:17:22,975
منظورم اينه اينجوري بودش

167
00:17:23,042 --> 00:17:24,593
...چطور از کدوم گوري -
نمي دونم -

168
00:17:24,677 --> 00:17:25,894
منظورت چيه که نمي دوني؟

169
00:17:25,979 --> 00:17:27,212
منظورم اينه نمي دونم

170
00:17:27,263 --> 00:17:28,546
فقط برگشتم

171
00:17:28,598 --> 00:17:30,148
خب کار «خدا» بود يا ... يا .. يا  «کس»؟

172
00:17:30,216 --> 00:17:31,817
منظورم اينه کس دربارش مي دونه؟

173
00:17:31,884 --> 00:17:33,185
تو بهم بگو
زنگ زدم

174
00:17:33,253 --> 00:17:34,552
کس به تماس هام جواب نداد

175
00:17:34,604 --> 00:17:35,904
نمي دونم کجاست

176
00:17:35,989 --> 00:17:38,556
.... منظورم اينه من
اون پايين بودم

177
00:17:38,608 --> 00:17:40,442
و يه دقيقه بعدش
بارون اومد

178
00:17:40,526 --> 00:17:42,110
وسط دشت افتاده بودم
تنها

179
00:17:43,613 --> 00:17:45,781
يه جورايي سخت بود دنبال کسي بگردي
که نجاتت داده

180
00:17:45,865 --> 00:17:47,249
وقتي که هيچ سرنخي نداري

181
00:17:47,317 --> 00:17:48,733
اما من گشتم

182
00:17:48,785 --> 00:17:51,620
منظورم اينه باور کن
... که گشتم

183
00:17:51,704 --> 00:17:52,921
براي هفته ها

184
00:17:57,343 --> 00:17:59,628
واسا هفته ها؟

185
00:17:59,712 --> 00:18:01,530
چه مدته برگشتي؟

186
00:18:03,950 --> 00:18:05,484
چه مدته که برگشتي «سم»؟

187
00:18:05,551 --> 00:18:07,019
حدود يه سال

188
00:18:07,086 --> 00:18:09,137
حدود يه سال؟ -
«دين» -

189
00:18:09,222 --> 00:18:11,890
همه اين مدت برگشته بودي؟

190
00:18:11,941 --> 00:18:14,910
چي، توانايي مسخره فرستادن يه اس ام اس
رو از دست داده بودي؟

191
00:18:14,978 --> 00:18:16,478
تو نهايتا اون چيزي رو که مي خواستي
«داشتي «دين

192
00:18:16,562 --> 00:18:19,398
من برادرم رو مي خواستم ، زنده -
تو يه خانواده مي خواستي -

193
00:18:19,449 --> 00:18:22,200
تو براي مدت طولاني داريش
شايد براي هميشه مي دونم

194
00:18:22,268 --> 00:18:24,987
تو فقط مي خواي تمومش کني
چون ما زنده ايم

195
00:18:25,054 --> 00:18:27,456
اما تو بايد کاري کني
و چيزي رو درست کني

196
00:18:27,540 --> 00:18:29,741
«چطور مي تونستم خودم رو نشون بدم «دين

197
00:18:29,792 --> 00:18:32,544
ممکن بود ول کني

198
00:18:32,611 --> 00:18:35,280
متاسفم

199
00:18:35,381 --> 00:18:37,582
اما حس مي کردم بعد از همه چيز

200
00:18:37,634 --> 00:18:39,584
تو لياقت يه زندگي عادي رو داري

201
00:18:47,510 --> 00:18:49,645
چي کار مي کردي؟

202
00:18:49,729 --> 00:18:51,179
شکار

203
00:18:54,150 --> 00:18:56,201
تو من رو تنها گذاشتي
و تنها براي خودت مشغول بودي؟

204
00:18:56,269 --> 00:18:57,903
تنها نبودم

205
00:18:57,970 --> 00:18:59,738
چي؟ -
با يه سري ادم ديگه ارتباط پيدا کردم -

206
00:18:59,805 --> 00:19:01,156
تو؟ با غريبه ها کار کردي؟

207
00:19:01,240 --> 00:19:03,308
بيشتر بهشون ميشه گفت خانواده

208
00:19:03,376 --> 00:19:04,743
و اونا اينجان

209
00:19:22,712 --> 00:19:23,545
هي

210
00:19:24,714 --> 00:19:26,664
سلام

211
00:19:26,716 --> 00:19:30,018
تو قيافه يه شکارچي رو داري

212
00:19:30,086 --> 00:19:31,386
ببخشيد؟

213
00:19:31,471 --> 00:19:32,888
«دين» ، «گوئن کمپل»

214
00:19:32,972 --> 00:19:35,273
خوشحالم که بالاخره ديدمت
سم »اين کار رو ادامه مي داد همش»

215
00:19:35,341 --> 00:19:36,641
«اون هم «کريستن

216
00:19:38,544 --> 00:19:40,195
«و «مارک

217
00:19:40,279 --> 00:19:41,029
«کمپبل»

218
00:19:43,199 --> 00:19:44,032
سلام

219
00:19:45,568 --> 00:19:47,035
کمپبل مثل ؟

220
00:19:47,120 --> 00:19:48,086
مثل مادرت

221
00:19:50,156 --> 00:19:52,407
پسردايي سوم
دخترخاله سوم

222
00:19:52,492 --> 00:19:54,576
بعضي چيزا دوباره بودن

223
00:19:54,660 --> 00:19:57,362
اونا تو اين زندگي بزرگ شدن
مثل مامان مثل ما

224
00:19:57,413 --> 00:20:00,499
فکر مي کردم همه فاميلاي مامان
مردن

225
00:20:02,001 --> 00:20:03,785
و متاسفم

226
00:20:03,853 --> 00:20:06,805
فقط مي دونيد چرا درباره
هيچ کدوم شما چيزي نمي دونستيم؟

227
00:20:06,872 --> 00:20:08,673
چون اونا هم درباره شما نمي دونستن

228
00:20:12,761 --> 00:20:15,179
نه تا وقتي که من همتون
رو دور هم جمع کنم

229
00:20:15,760 --> 00:20:17,710
ساموئل»؟ » -
بيا اينجا -

230
00:20:18,986 --> 00:20:20,486
من پدربزرگتم

231
00:20:30,931 --> 00:20:33,699
بچه ها ، يه چند ثانيه به من و نوه هام
وقت مي دين لطفا

232
00:20:43,243 --> 00:20:45,011
زنده شدن هاي زيادي رو امروز ديدي

233
00:20:45,078 --> 00:20:46,379
ايرادي نداره
چند دقيقه اي براي خودت

234
00:20:46,430 --> 00:20:48,965
بيشتر از يه چند دقيقه وقت مي خواد

235
00:20:49,049 --> 00:20:50,299
منظورم اينه اينجا داره چه اتفاقي مي افته؟

236
00:20:50,384 --> 00:20:51,717
چطور اين اتفاق افتاده؟

237
00:20:51,785 --> 00:20:55,054
حدس مي زنيم هر چيزي سم رو به بالا اورده
من رو پايين کشيده

238
00:20:55,105 --> 00:20:57,190
پس هر چي که هست
ما هر دو بخشي از اون هستيم

239
00:20:57,257 --> 00:20:58,441
اما نمي دونيد چيه

240
00:20:58,509 --> 00:20:59,559
آفرين

241
00:20:59,610 --> 00:21:02,261
و هيچ سرنخي نداريد؟

242
00:21:02,312 --> 00:21:04,614
هيچي؟

243
00:21:04,698 --> 00:21:06,449
... خب اين .. اين

244
00:21:09,036 --> 00:21:12,572
هيچ دستگيره دري که رو در
نيست هست؟

245
00:21:12,623 --> 00:21:14,073
تا جايي که ما مي دونيم
ساموئل و من بوديم

246
00:21:17,795 --> 00:21:19,278
خيلي خب
من تنها کسيم که اينجا

247
00:21:19,329 --> 00:21:22,048
که .. که  فکر مي کنه
همه اينا نمي تونه خوب باشه؟

248
00:21:22,115 --> 00:21:23,349
باورم کني يا نکني

249
00:21:25,586 --> 00:21:27,453
ما مي خواستيم بياييم پيشت
البته

250
00:21:27,504 --> 00:21:30,423
سم تصميم گرفت که نياييم
و نيومديم

251
00:21:30,474 --> 00:21:32,325
تا الان

252
00:21:32,392 --> 00:21:34,793
درست

253
00:21:34,845 --> 00:21:37,146
خب پس چطور شد اومدين تو گاراژم؟

254
00:21:37,214 --> 00:21:39,899
چند روز قبل از تو
نشونه ها رو ديدم

255
00:21:39,966 --> 00:21:41,467
که مسمومت کردن

256
00:21:41,518 --> 00:21:43,186
توسط؟ -
چند تا جن -

257
00:21:43,270 --> 00:21:44,737
جن؟

258
00:21:44,804 --> 00:21:47,273
فکر مي کردم اونا
تو غاراي زيرزمينيشون تنها زندگي مي کنن

259
00:21:47,324 --> 00:21:48,441
خيلي عجيب غريبه

260
00:21:48,492 --> 00:21:49,609
حداقل نه ديگه

261
00:21:49,660 --> 00:21:50,910
اونا ... شبيه آدماي معمولين

262
00:21:50,977 --> 00:21:52,328
مي تونن قاطي آدما بشن

263
00:21:52,412 --> 00:21:53,830
و مي تونن با تماس با تو
تو رو بکشن

264
00:21:53,914 --> 00:21:55,615
سمشون تو بدنت ميره

265
00:21:55,666 --> 00:21:58,201
و به طور اتفاقي بدترين
کابوست رو مي بيني

266
00:21:58,285 --> 00:21:59,469
و خيلي زود اوردوز مي کني

267
00:21:59,536 --> 00:22:01,120
خب چطور مي تونين تو هواي آزاد نفس بکشين؟

268
00:22:01,171 --> 00:22:02,688
ساموئل يه دارو داره

269
00:22:02,756 --> 00:22:05,174
يه دارو براي سم جن ها داري؟

270
00:22:05,242 --> 00:22:06,926
من يه چيزايي مي دونم

271
00:22:06,993 --> 00:22:09,612
بهت حقه هايي رو نشون ميدم که
پدرت تو خواب هم نمي ديدش

272
00:22:13,350 --> 00:22:14,833
خيلي خب چرا اونا دنبال ما هستن؟

273
00:22:14,885 --> 00:22:17,303
يکيشون رو قبلا کشته بودي

274
00:22:17,371 --> 00:22:19,071
بعدش اومدن دنبال من

275
00:22:19,139 --> 00:22:20,339
کاملا مطمئن بوديم

276
00:22:20,407 --> 00:22:21,774
که هدف بعديشون تويي

277
00:22:23,510 --> 00:22:25,611
.... ليزا و بن
اونا الان تو خونه هستن

278
00:22:25,679 --> 00:22:27,012
.... اگه اون موجود برگرده  -
همه چيز مرتبه -

279
00:22:27,064 --> 00:22:28,681
يکي رو فرستادم تا مراقبشون باشه

280
00:22:28,732 --> 00:22:29,782
تو همين الان من رو تا خونه ميبري

281
00:22:38,242 --> 00:22:40,159
ليزا؟

282
00:22:40,210 --> 00:22:42,078
ليزا؟بن؟

283
00:22:46,333 --> 00:22:48,467
! بن

284
00:23:19,507 --> 00:23:21,541
کجا بودين؟

285
00:23:21,592 --> 00:23:23,126
رفته بوديم سينما
تو که مي دونستي

286
00:23:24,095 --> 00:23:25,678
... دين

287
00:23:26,530 --> 00:23:28,047
چي شده؟

288
00:23:28,099 --> 00:23:30,033
برو بالا و وسايلت رو جمع کن -
کجا ميريم؟ -

289
00:23:30,101 --> 00:23:31,851
شما رو ميبرم خونه يکي از دوستام
برو

290
00:23:31,919 --> 00:23:33,703
چيزي نيست برو
من هم تا يه ثانيه ديگه ميام

291
00:23:33,771 --> 00:23:35,221
چي شده؟

292
00:23:41,445 --> 00:23:43,196
اوه خداي من

293
00:23:43,263 --> 00:23:45,598
ليزا بن نمي دونم
... اگه يادتون بياد

294
00:23:45,649 --> 00:23:46,699
«سم»

295
00:23:56,475 --> 00:23:57,726
لعنت

296
00:23:57,810 --> 00:24:00,278
من هم از ديدنت خوشحالم بابي
خيلي وقته نديدمت

297
00:24:00,346 --> 00:24:02,547
اگه تو اينجايي
چيزي پس شده

298
00:24:02,598 --> 00:24:06,067
بابي
اينا «ليزا» و «بن» هستن

299
00:24:06,152 --> 00:24:07,352
سلام

300
00:24:07,420 --> 00:24:09,738
خب خوشحالم که بالاخره شما دو نفر
رو ديدم

301
00:24:11,407 --> 00:24:13,858
خونه من خونه شماست

302
00:24:13,909 --> 00:24:16,161
شايد بخوايد بريد بالا

303
00:24:16,228 --> 00:24:19,080
تلويزيون خرابه اما يه
عالمه مجله براي خوندن هست

304
00:24:21,500 --> 00:24:23,201
فقط به دکور دست نزنيد باشه؟

305
00:24:23,252 --> 00:24:24,786
همه اسلحه ها پرن

306
00:24:26,905 --> 00:24:29,374
... خب

307
00:24:30,292 --> 00:24:31,292
«هي ، «بابي

308
00:24:33,212 --> 00:24:34,229
«سم»

309
00:24:43,439 --> 00:24:44,789
مي دونستي؟

310
00:24:44,857 --> 00:24:47,942
مي دونستي «سم» زنده است

311
00:24:48,027 --> 00:24:49,928
آره

312
00:24:51,564 --> 00:24:52,447
چند وقته؟

313
00:24:52,531 --> 00:24:54,165
...ببين -
چند وقته؟ -

314
00:24:56,051 --> 00:24:57,035
کل سال

315
00:25:00,739 --> 00:25:03,208
اوه ، شما داريد من رو دست مي ندازين

316
00:25:03,275 --> 00:25:04,959
و من دوباره بگم -
چرا؟ -

317
00:25:05,044 --> 00:25:06,461
«چون تو بيرون رفته بودي «دين

318
00:25:06,545 --> 00:25:08,379
از اين زندگي دور شده بودي

319
00:25:08,447 --> 00:25:10,498
و من لعنتي خيلي سپاسگزار بودم

320
00:25:10,583 --> 00:25:12,250
اصلا هيچي نمي دوني

321
00:25:12,301 --> 00:25:14,552
اصلا مي دوني دور شدن من
چي بودش؟

322
00:25:14,620 --> 00:25:16,004
آره
يه زن و يه بچه

323
00:25:16,088 --> 00:25:18,756
و نمي زاشتم دل و روده ات
تو سن 30 سالگي بيرون ريخته شه

324
00:25:18,808 --> 00:25:20,592
اين چيزي بود که برام معني داشت

325
00:25:20,643 --> 00:25:22,644
اون زن و بچه ... اونا رو خواستم
چون تو از من خواسته بودي

326
00:25:22,728 --> 00:25:24,145
خوبه -
براي کي خوبه؟ -

327
00:25:24,213 --> 00:25:25,763
رفتم جلوي در خونه شون

328
00:25:25,815 --> 00:25:27,982
که نصف مغزم رو غم و اندوه
پر کرده بود

329
00:25:28,067 --> 00:25:30,185
خدا مي دونه اصلا
چرا اونا اجازه دادن برم داخل

330
00:25:30,269 --> 00:25:32,303
خيلي نوشيدني مي خوردم
کابوس مي ديدم

331
00:25:32,354 --> 00:25:34,472
همه جا رو گشتم

332
00:25:34,523 --> 00:25:36,140
صدها کتاب جمع کردم

333
00:25:36,192 --> 00:25:38,276
همه جوره سعي کردم تا تو
رو بيرون بيارم

334
00:25:38,344 --> 00:25:40,445
تو قول داده بودي که من رو تنها بزاري -
البته که تنهات نمي زاشتم

335
00:25:40,496 --> 00:25:42,247
ازم شکايت کن

336
00:25:42,314 --> 00:25:45,283
يه سال لعنتي؟

337
00:25:45,334 --> 00:25:47,368
نمي تونستي من رو از اين بدبختي نجات بدي؟

338
00:25:47,453 --> 00:25:50,455
ببين مي فهم که آسون نبود

339
00:25:50,506 --> 00:25:52,373
اما زندگي همينه

340
00:25:52,458 --> 00:25:54,175
و اين خوشحال کننده ترين چيزي هست

341
00:25:54,260 --> 00:25:55,793
که تا حالا ديدم
يه شکارچي به دست بياره

342
00:25:57,546 --> 00:25:59,764
دوست نداشتم که بهت دروغ بگم پسر

343
00:25:59,831 --> 00:26:02,767
«اما تو بيرون بودي «دين

344
00:26:02,834 --> 00:26:05,253
به نظرت اينجوري امن بودم؟

345
00:26:14,980 --> 00:26:16,397
چطوره؟

346
00:26:16,482 --> 00:26:18,616
خوبه
تو چطوري؟

347
00:26:22,204 --> 00:26:24,806
ببين مي دونم بابي يه کمي بدخلقه
اما مرد خوبيه

348
00:26:24,874 --> 00:26:27,008
اون مراقب شما هستش

349
00:26:27,076 --> 00:26:28,076
من و سم بايد بريم

350
00:26:33,582 --> 00:26:35,583
براي چه مدتي؟

351
00:26:41,073 --> 00:26:42,873
خيلي متاسفم ليزا

352
00:26:42,925 --> 00:26:44,208
براي چي؟

353
00:26:44,260 --> 00:26:45,843
اين اوضاعي که برام درست شده

354
00:26:45,911 --> 00:26:47,145
و بايد مي دونستم

355
00:26:47,212 --> 00:26:49,681
از کجا بايد مي دونستي که
يه هيولا ميادش؟

356
00:26:49,732 --> 00:26:51,382
بايد مي دونستم

357
00:26:51,433 --> 00:26:53,017
بايد مي دونستم اگه
با تو بمونم

358
00:26:53,068 --> 00:26:55,236
يه چيزي ميادش
چون هميشه يه اتفاقي مي افته

359
00:26:55,321 --> 00:26:58,373
.... اما من احمق و بي پروا بودم

360
00:27:00,025 --> 00:27:01,892
نمي توني از گذشته ات فرار کني

361
00:27:04,029 --> 00:27:05,363
داري خدافظي مي کني

362
00:27:22,598 --> 00:27:25,934
... دارم ميگم متاسفم

363
00:27:26,018 --> 00:27:28,353
براي همه چيز

364
00:27:28,420 --> 00:27:30,921
همه چيز

365
00:27:30,973 --> 00:27:32,390
تو يه احمقي

366
00:27:32,441 --> 00:27:34,642
منظورم اينه مي دونم
اين يه کارت تبريک عالي نيست

367
00:27:34,727 --> 00:27:36,093
اما تو اين ما با هميم

368
00:27:36,145 --> 00:27:37,629
نصفش خراب شده

369
00:27:37,696 --> 00:27:39,197
آره خب آدمي که اساسا
دنيا رو نجات داده

370
00:27:39,264 --> 00:27:40,665
دم در خونه ات مياد

371
00:27:40,733 --> 00:27:43,534
ازش انتظار داري
که يه عالمه مشکل داشته باشه

372
00:27:46,655 --> 00:27:48,373
و تو هميشه با بن خارق العاده بودي

373
00:27:51,577 --> 00:27:54,846
... مي دوني چي رو بيشتر از همه مي خوام

374
00:27:54,913 --> 00:27:56,748
... يه

375
00:27:58,968 --> 00:28:00,451
... يه نفر که بن به عنوان

376
00:28:03,922 --> 00:28:06,808
مثل

377
00:28:06,892 --> 00:28:08,059
مثل يه پدر ببينش

378
00:28:10,512 --> 00:28:13,964
پس داري ميگي همه اينا بدن «دين»؟

379
00:28:14,016 --> 00:28:15,900
چون اين بهترين سال زندگي من بود

380
00:28:34,486 --> 00:28:35,753
نقشه چيه؟

381
00:28:35,821 --> 00:28:37,789
خب الان داريم موجوديمون رو مرتب مي کنيم

382
00:28:40,259 --> 00:28:42,927
پس داري ميگي نقشه اي نيست

383
00:28:42,994 --> 00:28:44,429
پيداشون مي کنيم

384
00:28:44,496 --> 00:28:46,431
فقط صبور باش

385
00:28:46,498 --> 00:28:48,016
آره باشه

386
00:28:48,100 --> 00:28:50,351
يه راه ديگه هست

387
00:28:50,436 --> 00:28:52,770
چرا نميريم اون حرومزاده هايي رو بکشيم

388
00:28:52,838 --> 00:28:54,355
که اومدن تو خونه من؟

389
00:28:54,440 --> 00:28:56,674
آروم باش دين
ما ترتيبش رو ميديم

390
00:28:56,725 --> 00:28:58,008
جن ها سخت خودشون رو نشون ميدن

391
00:28:59,361 --> 00:29:01,062
براي يه مدتي از بازي بيرون بودي

392
00:29:01,146 --> 00:29:02,280
بزارش به عهده حرفه اي ها

393
00:29:02,347 --> 00:29:03,815
آره البته

394
00:29:05,684 --> 00:29:07,285
يه پيشنهاد کوچيک

395
00:29:07,352 --> 00:29:11,739
مي دونيد که جن ها وقتي طعمه شون
رو ببينند راحت تر خودشون رو نشون ميدن

396
00:29:11,824 --> 00:29:13,875
اونا «سم» و من رو مي خوان

397
00:29:13,959 --> 00:29:15,576
مي دونن که کجا زندگي مي کنم

398
00:29:15,661 --> 00:29:17,712
حالا که يه مدتيه تو شکار نبودم

399
00:29:17,796 --> 00:29:19,530
اما مي تونم طعمه باشم

400
00:29:19,581 --> 00:29:21,198
و گمونم جاي خيلي خوبيه براي رفتنمون

401
00:29:24,503 --> 00:29:26,637
ديدي؟تقريبا انگار من حرفه ايم

402
00:29:40,352 --> 00:29:42,603
از اين خوشم مياد

403
00:29:42,688 --> 00:29:45,523
براي توه يا براي زنت

404
00:29:50,028 --> 00:29:50,895
هي

405
00:29:52,698 --> 00:29:53,898
يه لطفي مي کني
به اونا دست نزن

406
00:29:56,952 --> 00:29:58,035
گلف؟

407
00:30:00,071 --> 00:30:01,005
واقعا؟

408
00:30:01,072 --> 00:30:02,957
اين .. يه ورزشه

409
00:30:14,520 --> 00:30:15,686
خونه قشنگيه

410
00:30:19,424 --> 00:30:21,442
... آره ادامه بده بگو
بهم بگو که مثل يه مامان مستقلم

411
00:30:21,527 --> 00:30:22,593
يا هر چي

412
00:30:22,644 --> 00:30:23,945
مامان مستقل هان؟

413
00:30:24,029 --> 00:30:25,596
خب بايد تو اينترنت دنبالش بگردم

414
00:30:27,483 --> 00:30:29,400
مي دوني
... باور کني يا نکني من

415
00:30:29,451 --> 00:30:30,535
مي فهمم دين

416
00:30:30,602 --> 00:30:32,537
تو يه زندگي نرمال مي خواي

417
00:30:32,604 --> 00:30:34,238
مادرت هم يه زندگي نرمال مي خواست

418
00:30:36,742 --> 00:30:40,294
راستش من رو ياد اون مي ندازي

419
00:30:40,379 --> 00:30:43,264
رفتارت

420
00:30:43,332 --> 00:30:46,450
برادرت گفته چند ماه اخير رو
درگير چي بوديم؟

421
00:30:46,502 --> 00:30:48,586
نه نه واقعا

422
00:30:48,637 --> 00:30:50,454
هيچي چيزي تا حالا شبيهش نديدم

423
00:30:50,506 --> 00:30:52,140
بيست و چهار ساعته کار مي کرديم

424
00:30:52,224 --> 00:30:53,808
پس چه خبرا بودش؟ -
نمي دونم -

425
00:30:53,876 --> 00:30:55,143
اما هر چي بود

426
00:30:55,210 --> 00:30:57,178
بيشتر از حرکت و نمايش چند تا جن بوده

427
00:30:57,262 --> 00:31:00,131
حمله تو روز روشن

428
00:31:00,199 --> 00:31:01,399
گرگينه هايي که با ماه نيمه
مي اومدن بيرون

429
00:31:01,466 --> 00:31:02,867
موجوداتي که قبلا نديده بوديم

430
00:31:02,935 --> 00:31:04,435
ما حتي اصلا نمي دونيم اونا چي هستن

431
00:31:04,486 --> 00:31:07,488
تا زانو خم شدم
موجوداتي که قلب آدما رو مي خورن

432
00:31:07,573 --> 00:31:09,857
و آب مغز بچه هاي 10 ساله رو ميکشن

433
00:31:09,925 --> 00:31:11,526
... و همه اينا من رو

434
00:31:11,610 --> 00:31:14,362
مضطرب مي کنه

435
00:31:14,446 --> 00:31:16,864
خب تئوريت چيه؟

436
00:31:16,949 --> 00:31:18,499
تو بهم بگو

437
00:31:18,584 --> 00:31:20,785
همه چيزي که مي دونيم اينه که
همگي رو صحنه باشيم

438
00:31:20,853 --> 00:31:22,152
ما الان رو تک تکمون حساب مي کنيم

439
00:31:22,204 --> 00:31:24,154
کمپبل ها اينجورين

440
00:31:25,641 --> 00:31:27,208
«ما بهت نياز داريم «دين

441
00:31:27,292 --> 00:31:28,843
... ببين شنيدم چي گفتي اما

442
00:31:28,927 --> 00:31:30,978
«نمي دونم چه بخشي هستي «دين

443
00:31:34,550 --> 00:31:39,053
مي دوني اجدادي داري که
سر خون اشاما رو مي بريدن

444
00:31:39,137 --> 00:31:40,488
مثل يه شاخه گل

445
00:31:44,193 --> 00:31:46,394
چيزي که من ميگم اينه که تو خونت هستش

446
00:31:46,461 --> 00:31:47,812
ما براش کشته ميشيم

447
00:31:47,863 --> 00:31:49,964
سعي مي کنيم با هر چي که هست
رو به رو بشيم

448
00:31:50,032 --> 00:31:52,250
شايد الان بهترين موقع براي
گلف نباشه

449
00:32:00,709 --> 00:32:02,843
هي

450
00:32:10,802 --> 00:32:12,536
زياد حرف نمي زني نه؟

451
00:32:12,604 --> 00:32:13,537
به اندازه کافي

452
00:32:15,373 --> 00:32:16,524
نشونه اي ازشون هست؟

453
00:32:24,549 --> 00:32:27,051
سه تا جن بين درختان

454
00:32:36,778 --> 00:32:39,697
اينجا

455
00:32:39,748 --> 00:32:42,366
اون جنا نشستن و دارن ما
رو نگاه مي کنن

456
00:32:42,417 --> 00:32:44,252
همه بايد برن بيرون -
چي؟ -

457
00:32:44,336 --> 00:32:46,504
اونا نمي يان اينجا
تا وقتي که من و سم تنها نباشيم

458
00:32:46,571 --> 00:32:48,372
خب چي قراره من شما رو بدون پشتيبان
ول کنم؟

459
00:32:48,423 --> 00:32:49,907
دين» درست ميگه»

460
00:32:49,958 --> 00:32:52,960
اونا باهوشن تا وقتي تعدادشون بيشتر نشه
نمي يان

461
00:32:55,964 --> 00:32:57,431
خيلي خب
خيلي دور نميريم

462
00:32:57,516 --> 00:33:00,518
وقتي اومدن بهم زنگ مي زني
شنيدي؟

463
00:33:02,471 --> 00:33:03,971
خيلي خب وسايل رو جمع کنيد
بريم

464
00:33:27,462 --> 00:33:28,512
تو خوبي؟

465
00:33:31,500 --> 00:33:32,550
آره

466
00:33:32,617 --> 00:33:34,635
آره

467
00:33:34,720 --> 00:33:36,804
... نه ، اين

468
00:33:36,888 --> 00:33:38,506
اين ديووونه کننده است

469
00:33:38,573 --> 00:33:40,725
منظورم تو ، پدربزرگ

470
00:33:40,792 --> 00:33:42,810
... هر کي که شما رو برگردونده

471
00:33:42,894 --> 00:33:45,262
اونا نمي خوان که مشخص بشن -
آره فهميدم -

472
00:33:45,314 --> 00:33:47,848
اما اونا کين، و چي ...چي
مي خوان؟چرا؟

473
00:33:47,933 --> 00:33:49,233
سئوال خوبيه

474
00:33:53,171 --> 00:33:55,239
اون رو يادته؟

475
00:33:58,110 --> 00:33:59,243
چي؟

476
00:33:59,310 --> 00:34:00,277
قفس

477
00:34:00,329 --> 00:34:01,362
آره

478
00:34:01,446 --> 00:34:02,913
... مي خواي

479
00:34:02,981 --> 00:34:05,449
نه

480
00:34:05,500 --> 00:34:06,984
... خب اگه کسي بتونه بگه

481
00:34:07,035 --> 00:34:09,754
دين» نمي خوام دربارش حرف بزنم»
من برگشتم

482
00:34:09,821 --> 00:34:12,873
هواي تازه رو مي تونم تنفس کنم
آبجو بخورم

483
00:34:12,958 --> 00:34:14,792
با خانواده ام شکار کنم
دوباره تو رو ببينم

484
00:34:14,843 --> 00:34:17,228
پس چرا بايد بخوام
درباره جهنم فکر کنم؟

485
00:34:18,730 --> 00:34:21,048
... و واقعا فکر مي کني

486
00:34:39,718 --> 00:34:41,352
دين» اونا مردن و تو اين رو مي دوني»

487
00:34:41,436 --> 00:34:42,603
اين به خاطر من اتفاق افتاده

488
00:34:42,671 --> 00:34:43,771
«دين»

489
00:35:07,045 --> 00:35:07,962
«سيد»

490
00:35:18,724 --> 00:35:21,208
تو سفر قبلي موفق شدي

491
00:35:21,260 --> 00:35:24,378
پس با يه دوز دو برابر چطوري؟

492
00:35:27,266 --> 00:35:30,050
... خبر بد اينکه
تو رو مي کشه

493
00:35:30,102 --> 00:35:31,402
خبر خوب اينکه

494
00:35:31,486 --> 00:35:34,355
حداقل سريع مي ميري

495
00:35:44,866 --> 00:35:46,917
اين از طرف پدرمونه
حرومزاده

496
00:36:32,297 --> 00:36:34,999
من فقط ... نمي تونستم تو اون خونه بخوابم

497
00:36:38,920 --> 00:36:41,222
چيزي نيست نگران نباش
به «دين»زنگ مي زنيم

498
00:36:41,289 --> 00:36:43,624
«نگران اونا نشو «دين

499
00:36:43,675 --> 00:36:44,675
نگران من باش

500
00:36:55,354 --> 00:36:56,854
نـــــــه

501
00:37:10,085 --> 00:37:12,486
بيا بيا پسر جون

502
00:37:12,537 --> 00:37:14,588
ازش دور شو

503
00:37:18,760 --> 00:37:19,427
«ليزا»

504
00:37:23,965 --> 00:37:25,599
بخورش -
بن »نه» -

505
00:37:26,885 --> 00:37:27,885
احساس بهتري پيدا مي کني

506
00:37:27,969 --> 00:37:28,719
نه

507
00:37:33,308 --> 00:37:34,558
همش تقصير توه

508
00:37:37,011 --> 00:37:38,863
«ليزا»

509
00:37:38,947 --> 00:37:41,198
... اين، يه چيز ديگه است

510
00:37:41,283 --> 00:37:43,117
هردومون جزئياتش رو مي دونيم

511
00:37:43,184 --> 00:37:45,486
يکي براي اين ميادش

512
00:37:45,537 --> 00:37:47,037
و تو نمي توني متوقفش کني

513
00:37:47,122 --> 00:37:48,739
همش تقصير توه

514
00:37:48,824 --> 00:37:50,157
«ليزا» -
بخور -

515
00:37:50,208 --> 00:37:51,325
احساس بهتري پيدا مي کني

516
00:37:51,376 --> 00:37:52,576
بن» نه» -
تقصير توه -

517
00:37:52,661 --> 00:37:54,027
نمي توني متوقفش کني

518
00:37:55,630 --> 00:37:57,197
نـــــــه

519
00:38:19,020 --> 00:38:20,020
من اون رو دارم
«برو سراغ «دين

520
00:38:32,033 --> 00:38:33,784
گرفتمش

521
00:38:33,869 --> 00:38:35,703
آروم عزيزم
ما نمي خوايم بکشيمت

522
00:38:35,754 --> 00:38:38,238
ببرش تو ماشين سريع
قبل از اينکه پسرا برگردن

523
00:38:38,290 --> 00:38:39,507
يالا ، يالا

524
00:38:59,323 --> 00:39:00,689
خب ساموئل و فاميلا کوشن؟

525
00:39:00,741 --> 00:39:02,458
نمي دونم خيلي سريع رفتن

526
00:39:02,526 --> 00:39:04,410
تو محلشون مي بينمشون

527
00:39:04,495 --> 00:39:07,630
تو ... با من ميايي؟

528
00:39:07,697 --> 00:39:09,432
نه

529
00:39:09,500 --> 00:39:11,384
«نه برمي گردم پيش «ليزا» و «بن

530
00:39:11,468 --> 00:39:12,835
... فکر مي کردم گفتي

531
00:39:12,886 --> 00:39:14,170
گفتم
نظرم عوض شد

532
00:39:16,290 --> 00:39:19,058
ببين من تو رو به
زور پيش اونا بردم

533
00:39:19,143 --> 00:39:21,177
راه بامزه اي بودش
اما عيبي نداره

534
00:39:21,228 --> 00:39:23,062
فقط مي خوام بگم
واقعا اون رو برات مي خوام

535
00:39:23,147 --> 00:39:25,815
و وقتي بهت گفتم برو
... فکر مي کردم

536
00:39:25,882 --> 00:39:27,817
مي توني داشته باشيش
مي دوني؟

537
00:39:27,885 --> 00:39:29,718
اما الان
خيلي مطمئن نيستم

538
00:39:29,770 --> 00:39:31,771
منظورم اينه
تا بايد حقيقت رو ببيني

539
00:39:31,855 --> 00:39:34,757
که اونا رو تو خطر مي ندازي
اگه برگردي

540
00:39:34,825 --> 00:39:37,276
خب چي بهتره که تنهاشون بزارم
بدون محافظ

541
00:39:37,361 --> 00:39:38,694
و بعدش ديگه تو خطر نيستن؟

542
00:39:38,745 --> 00:39:40,246
من اين کار رو باهاشون کردم

543
00:39:40,330 --> 00:39:42,615
از لحظه اي که در خونشون رو زدم
اونا رو آسيب پذير کردم

544
00:39:42,683 --> 00:39:44,784
و نمي تونم برگردم و اين کار رو نکنم

545
00:39:44,868 --> 00:39:47,637
اما چي کار مي تونم کنم
اينه که بهترين انتخاب رو کنم

546
00:39:52,543 --> 00:39:53,709
درکت مي کنم

547
00:39:55,679 --> 00:39:57,880
...  گمونم من

548
00:39:57,931 --> 00:40:00,600
ارزو کنم که بيايي
همين

549
00:40:00,684 --> 00:40:01,934
چرا؟

550
00:40:04,087 --> 00:40:05,738
احمق نشو -
نه جدي ميگم -

551
00:40:05,806 --> 00:40:08,357
منظورم اينه تو يه عالمه شکارچي خوب
مي شناسي من قديمي شدم

552
00:40:08,425 --> 00:40:10,526
کاراي واقعا احمقانه اي اون بيرون مي کنم

553
00:40:10,594 --> 00:40:11,894
تقريبا هردومون رو داشتم به
کشتن مي دادم

554
00:40:11,945 --> 00:40:14,230
و اين دقيقا چرايي هست که تو رو مي خوام

555
00:40:14,281 --> 00:40:15,832
درباره چي حرف مي زني؟

556
00:40:15,899 --> 00:40:18,034
الان گفتي

557
00:40:18,101 --> 00:40:19,768
تو تامل نمي کني

558
00:40:19,820 --> 00:40:21,687
چون تو اهميت ميدي
و اين چيزيه که هستي

559
00:40:23,040 --> 00:40:25,458
من؟

560
00:40:25,542 --> 00:40:26,909
حتي فکر تلاش کردن رو نمي کنم

561
00:40:26,960 --> 00:40:27,960
چرا مي کني

562
00:40:29,963 --> 00:40:31,697
«نه «دين

563
00:40:31,765 --> 00:40:35,218
دارم بهت ميگم
با تو بودن بهتره

564
00:40:35,285 --> 00:40:36,552
همين

565
00:40:40,307 --> 00:40:41,340
... گوش کن

566
00:40:47,564 --> 00:40:49,432
بايد شکار بشه
بگيرش

567
00:40:55,239 --> 00:40:56,906
ممنون ، واقعا

568
00:40:58,775 --> 00:41:00,993
اما ماشينم رو همون جوري که دوست داشتم
درست کردم

569
00:41:02,696 --> 00:41:03,779
بايد برم تو جاده

570
00:41:05,782 --> 00:41:07,816
باهات تا بيرون ميام

571
00:41:13,790 --> 00:41:15,541
در دسترس باش
شنيدي؟

572
00:41:15,626 --> 00:41:18,327
البته

573
00:41:22,683 --> 00:41:25,518
واقعا خيلي خوشحالم که
«دوباره ديدمت «دين

574
00:41:25,519 --> 00:41:35,519
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
