WEBVTT

00:02.234 --> 00:03.968
آنگاه
( ... آنچه گذشت )

00:04.234 --> 00:06.768
نمي‌دونم بدونِ تو چکار مي‌تونستم کنم ؟

00:08.234 --> 00:09.408
! نـــه

00:10.034 --> 00:11.768
يکي داره اونا رو تبديل به هيولا مي‌کنه

00:11.834 --> 00:13.068
ميدوني با چي سَر و کار داريم ؟

00:13.274 --> 00:14.168
" کروتون "

00:14.174 --> 00:15.768
يه ويروسِ ، نوعي از طاعونِ و همه جا رو ميگيره

00:15.774 --> 00:17.768
كي ميدونه اين بيماري تا كجا ميتونه شيوع پيدا كنه ؟

00:20.934 --> 00:22.968
کراولي » ، درسته ؟ »

00:25.074 --> 00:27.568
چرا ؟
دقيقاً براي چي مي‌خواي اهريمن بميره

00:27.974 --> 00:29.268
زنده موندن

00:29.274 --> 00:32.968
... اگه « لوسيفر » ترتيب بَشريّت رو بده

00:32.974 --> 00:34.168
بعدش نوبتِ ماست

00:34.583 --> 00:37.574
قفسي که مي‌تونه « لوسيفر » رو توي خودش نگه داره
مي‌تونيد دوباره کونِش رو برگردونيد اونجا

00:37.946 --> 00:40.884
کليدهاي قفس ؟
چهار حلقه ... از سوارهاي آخرالزمان

00:41.034 --> 00:43.068
خب ، ما براي جنگ رو داريم

00:43.975 --> 00:45.768
قحطي رو شکست داديم

00:45.836 --> 00:48.338
دو تا حلقه مونده که چهارتامون تکميل بشه

00:48.405 --> 00:50.440
فقط " مريضي " و " مرگ " مونده

00:50.507 --> 00:52.041
همش همين ؟

00:54.307 --> 00:56.041
... الان

01:04.355 --> 01:06.456
خوشحالم که تونستيم چيزي رو به مَردم عرضه کنيم

01:06.523 --> 01:07.690
... خب ، متأسفم

01:07.758 --> 01:10.727
... اين خيلي احمقانه‌ست
سودِ خالصِ احمقانه‌اي داره

01:10.794 --> 01:13.062
خب ، آنفولانزاي خوکي يه بيماريِ همه‌گيره

01:13.130 --> 01:15.131
... آره خب ، اگه « نويوس » درباره همه‌گيريش نگران باشه

01:15.199 --> 01:16.933
واکسنش رو رايگان ميده بيرون

01:17.001 --> 01:18.701
اين قراره يه فرمولِ جديد باشه ؟

01:18.769 --> 01:20.236
خب ، اونا ميگن واکنشش سريعتر هست

01:20.304 --> 01:23.039
شايد اين طور باشه
اما آزمايش روي انسان همين يه هفته‌ست ؟

01:23.107 --> 01:24.707
آره ، يه کمي عجولانه است

01:24.775 --> 01:26.175
يه کمي عجولانه ؟

01:26.243 --> 01:27.944
تا حالا اين واکسن جديد رو ديدي ؟

01:28.012 --> 01:29.545
نه -
منم نديدم -

01:29.613 --> 01:31.080
من ديدم

01:32.483 --> 01:33.916
تو ديگه کي هستي ؟

01:33.984 --> 01:36.219
من اين آزمايشات رو راه انداختم

01:38.455 --> 01:40.790
چه غلطي ... ؟

01:42.426 --> 01:44.694
آروم
تو هم يه بخشيِ از اوني

01:47.664 --> 01:49.066
داري چکار مي‌کني ؟

01:54.826 --> 01:55.566
هِي ، اين در رو باز کن

02:10.186 --> 02:12.822
خب ، مثلِ اينكه کار مي‌كنه

02:12.890 --> 02:19.763
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

02:29.506 --> 02:31.741
ببين
من شبيه سلطانِ پاپ نشدم ؟

02:31.809 --> 02:33.142
به اين زودي ؟

02:33.210 --> 02:34.477
به اين زودي

02:34.545 --> 02:36.813
... سوءتفاهم نشه
خوشحالم که انجمنِ ملي بيماري‌ها اينجاست

02:36.880 --> 02:38.347
اما چيزي که بهش واقعاً نياز داريم ، واکسن هست

02:38.415 --> 02:39.482
خب ، واقعاً حق داريد

02:39.550 --> 02:40.850
... خب ، بهم بگيد

02:40.918 --> 02:43.119
به نکته عجيبي و غير‌معمولي برخورد نکردين

02:43.187 --> 02:44.921
نشونه‌هاي از تغييرِ شخصيتي

02:44.988 --> 02:46.355
مثلِ تعارض و پَرخاشگري ؟

02:46.423 --> 02:47.690
ببخشيد ؟

02:47.758 --> 02:50.126
... قرباني‌هاي آنفولانزا نشونه‌هايي

02:50.194 --> 02:51.294
از ميلِ به کُشتن نشون ندادن ؟

02:54.131 --> 02:56.732
نشونه‌هاي بيماري که داريم دربارش حرف ميزنيم

02:56.800 --> 02:59.469
درباره آنفولانزاي خوکي هست

02:59.536 --> 03:02.305
احتمالاً يه هفته کاريِ خيلي بَد رو پيش رو داريم

03:02.372 --> 03:03.439
موضوع اينه

03:03.507 --> 03:04.540
پس چيز غير‌معمولي نبوده

03:06.343 --> 03:08.311
يک روز و نيمِ پيش ، ما هيچ موردي نداشتيم

03:08.378 --> 03:09.946
حالا بيشتر از 70 نفر رو داريم

03:10.013 --> 03:12.515
مثلِ بمب ، همه جا رو گرفته

03:12.583 --> 03:14.984
خب آره ، منظورم همينه كه ميگم يه کم غيرمعموليِ

03:15.052 --> 03:16.352
يه روز و نيم ؟

03:16.420 --> 03:17.854
همون زماني که اون مجسمه شروع کرد به گريه‌کردن

03:17.921 --> 03:18.988
آره

03:19.056 --> 03:20.156
ببخشيد ، چي ؟

03:20.224 --> 03:21.691
چي چي ؟

03:21.758 --> 03:23.759
الان داشتيد مي‌گفتيد که مجسمه شروع به گريه‌کردن کرد ؟

03:23.827 --> 03:25.828
... چي نه ... کي مي‌تونه

03:25.896 --> 03:27.230
کي همچين حرفي رو مي‌تونه بزنه ؟
آدماي ديوونه

03:27.297 --> 03:28.297
دقيقاً

03:28.365 --> 03:29.699
که ما از اونا نيستيم

03:29.766 --> 03:31.334
نه

03:31.401 --> 03:33.503
فقط ... مقداري واکسن برامون بيارين

03:43.614 --> 03:46.482
بزاريد حدس بزنم ... دوباره آنفولانزاي خوکي

03:46.550 --> 03:47.583
آره

03:47.651 --> 03:49.085
« با عقل جور در نمياد « بابي

03:49.153 --> 03:51.187
مريضي " گُذَرش از اينجا گذشته ، اينو مطمئنم "

03:51.255 --> 03:52.955
اما چرا با يه مريضيِ معمولي مثلِ آنفولانزاي خوکي

03:53.023 --> 03:54.590
اونم وقتي که مي‌تونسته با " کروتون " حمله کنه ؟

03:54.658 --> 03:55.992
نمي‌فهمم

03:56.059 --> 03:58.861
مهم نيست اون حرومزاده‌ي مريض داره چي کار مي‌کنه

03:58.929 --> 04:00.897
مهم اينه اون چهارمين شهري بود که بهش ضربه ميزد

04:00.964 --> 04:03.166
و ما اينو مي‌دونيم و هنوز هيچ غلطي نتونستيم بکنيم

04:03.233 --> 04:04.667
چيزي گير آوردين ؟

04:04.735 --> 04:07.837
اصلاً مي‌دونيم هدف بعديش کجا مي‌تونه باشه ؟

04:07.905 --> 04:09.672
هيچ الگويي رو تو کارش نميشه ديد

04:09.740 --> 04:11.107
خيلي‌خب

04:11.175 --> 04:12.942
گوشي رو نگه دارين

04:18.081 --> 04:21.184
خب ، تا جايي که مي‌تونم بگم ، هنوز داره تو شرق مي‌چرخه

04:21.251 --> 04:24.487
پس گمونم شرق باشه

04:24.555 --> 04:26.622
شرق ؟

04:26.690 --> 04:28.524
بابي » ما تو " نِوادايِ غربي " هستيم »

04:28.592 --> 04:30.326
شرق اون طرفِ

04:30.394 --> 04:31.894
آره خب ، بهتره که رانندگي کنيد

04:35.999 --> 04:37.033
... بگم

04:37.100 --> 04:38.568
من يه ايده دارم

04:42.906 --> 04:44.106
زديش ؟

04:44.174 --> 04:45.208
رفته

04:46.910 --> 04:47.910
يه گفتگوي بدونِ زحمت ؟

04:51.014 --> 04:53.182
شما ناراحتيد
بايد در موردش بحث کنيم

04:53.250 --> 04:54.517
... نه اينجا ، اما

04:54.585 --> 04:56.719
مي‌خواي با ما حرف بزني ؟
بعد از کاري که با ما کردي ؟

04:56.787 --> 04:58.354
بعدِ چي .... با شما چي کار کردم ؟

04:58.422 --> 04:59.789
بهتون کُلت رو دادم

04:59.856 --> 05:01.824
آره و مي‌دونستي که رو اهريمن کار نمي‌کنه

05:01.892 --> 05:03.793
نمي‌دونستم -
برامون تَله گذاشته بودي -

05:03.860 --> 05:06.362
افرادمون رو تو اون عمليات از دست داديم

05:06.430 --> 05:07.663
افرادِ خوبي رو

05:07.731 --> 05:10.299
با کي بودن به کار خودتون مربوطه

05:11.568 --> 05:13.803
ببينيد ، همه چيز مثل قبلِ

05:13.870 --> 05:15.605
ما هنوز تو اين ماجرا با هم هستيم

05:15.672 --> 05:16.539
حتماً هستيم

05:18.342 --> 05:19.208
درجه‌ي آمپِرِت رو بيار پايين لطفاً

05:21.945 --> 05:23.412
يه دليل خوب برامون بيار

05:23.480 --> 05:25.047
مي‌تونم " مريضي " رو بهتون بدم

05:25.115 --> 05:27.049
در مورد " مريضي " چي ميدوني ؟

05:27.117 --> 05:28.618
ميدونم که چطوري ميشه گرفتش

05:28.685 --> 05:30.386
اين چيزيِ که بهش علاقه داريد ، نه ؟

05:34.091 --> 05:36.525
واقعاً داري به اينا گوش ميدي ؟ -
... « سَم » -

05:36.593 --> 05:38.427
کُسخُل شدي ؟ -
« يه دقيقه خفه‌شو « سَم -

05:38.495 --> 05:40.796
جفتتون خفه‌شيد

05:40.864 --> 05:42.898
... ببينيد ... قسم مي‌خورم

05:42.966 --> 05:45.668
فکر مي‌کردم کُلت کار مي‌کنه
اين يه اشتباه صادقانه بود

05:45.736 --> 05:47.870
همش بخشي از پروسه‌ي يادگيريِ

05:47.938 --> 05:51.707
اما چيزي عوض نشده
هنوز مي‌خوام اهريمن بميره

05:51.775 --> 05:53.142
خب ... يه چيزي عوض شده

05:53.210 --> 05:54.977
حالا اهريمن ميدونه که من مي‌خوام اون بميره

05:55.045 --> 05:56.345
... که يعني

05:56.413 --> 05:58.281
اين منو دردسر‌ساز‌ترين پسرِ خلقتش ميدونه

05:58.348 --> 05:59.615
کونِ لَقِّت ، ما اهميتي نميديم

05:59.683 --> 06:02.218
اونا خونه‌ي منو سوزوندن

06:04.321 --> 06:06.055
خياطِ منو خوردن

06:07.557 --> 06:11.427
دو ماه زندگي تو غارها ، مثل يه مارمولکِ لعنتي

06:11.495 --> 06:15.698
همه شياطين جهنم و زمين دنبالِ من هستن

06:15.766 --> 06:17.933
... و هنوز ... اينجام

06:18.001 --> 06:20.303
.... آخرين جايي که بايد باشم

06:20.370 --> 06:23.639
تو جاده
« در حال گفتگو با « سَم » و « دين وينچستر

06:23.707 --> 06:25.741
در زير نورافکن‌هاي لعنتي

06:36.119 --> 06:37.887
پس با من بياييد ، خواهش مي‌کنم

06:43.527 --> 06:45.194
حلقه‌ي سوارکار رو مي‌خوايد يا نه ؟

06:46.930 --> 06:49.398
آره ، من همه چيز رو درباره‌اش ميدونم

06:49.466 --> 06:50.299
بريم ؟

07:05.816 --> 07:07.650
... رسيديم

07:07.718 --> 07:10.052
زندگيِ آزادِ من

07:10.120 --> 07:12.221
چقدر ميشه سقوط کرد

07:12.289 --> 07:13.889
تنها يه جام

07:13.957 --> 07:15.925
استفاده از شومينه‌هاي خراب

07:18.128 --> 07:19.895
... چاه آب هم خرابِ

07:19.963 --> 07:21.797
دارم برات خون گريه ميکنم

07:21.865 --> 07:23.766
حالا بگو چطور درباره حلقه‌ها ميدوني ؟

07:23.834 --> 07:25.368
... خُب

07:25.435 --> 07:27.403
من هميشه مي‌تونستم شما رو ببينم

07:27.471 --> 07:29.405
ما کيسه‌ي جادو داريم
شياطين نمي‌تونن ما رو ببينن

07:29.473 --> 07:30.806
همه به جز يکي

07:32.042 --> 07:33.843
شبي که دزدکي اومدين خونه‌ي من

07:33.910 --> 07:35.177
... اولين ديدارمون

07:35.245 --> 07:38.114
... نوکرِ من يه وسيله‌‌اي تو ماشين‌ِتون مخفي کرد

07:38.181 --> 07:39.448
يه سکه‌ي جادويي

07:39.516 --> 07:42.218
که به آسوني مي‌تونست رَدِّتون رو بگيره

07:42.285 --> 07:44.053
... بهم اجازه ميداد حرفاتون رو بَشنَوَم

07:44.121 --> 07:46.889
و چه چيزايي كه شنيـــدم

07:48.325 --> 07:50.626
پس مي‌خوايد اهريمن رو برگردونين به قَفَسش ؟

07:52.229 --> 07:54.697
برنامه زيرکانه‌ايِ

07:54.765 --> 07:55.831
منم مي‌خوام

07:58.268 --> 07:59.935
گفتي که مي‌توني " مريضي " رو بهمون تحويل بدي

08:01.371 --> 08:02.972
... خب

08:03.039 --> 08:06.776
... نمي‌دونم " مريضي " کجاست

08:06.843 --> 08:08.711
مستقيماً

08:08.779 --> 08:13.482
... اما شيطاني رو مي‌شناسم که ميدونه

08:13.550 --> 08:16.919
اون چيزيِ که شما بهش ميگين
" نگهبانِ اِسطَبلِ سوارکارها "

08:16.987 --> 08:20.723
سفرهاشون رو مُعَيّن مي‌کنه
نيازهاي شخصيشون رو تأمين مي‌کنه

08:20.791 --> 08:23.826
اون کسيِ که شما مي‌خوايد ، باور کنيد

08:23.894 --> 08:25.594
! بهمون ميگه عطسه‌ايِ ما کجاست

08:25.662 --> 08:27.163
خب ، چطور بايد گيرش بياريم ؟

08:27.230 --> 08:28.464
تونل بِکَنيم ؟

08:28.532 --> 08:29.565
نه

08:29.633 --> 08:31.834
احمق‌ها ، خوب بهش حقوق نميدن

08:31.902 --> 08:34.036
مياريمش اينجا ، مي‌خريمش

08:34.104 --> 08:35.438
مي‌خريمش ؟

08:35.505 --> 08:38.974
خواهش ميکنم
من قرن‌هاست دارم به افرادِ مقدس گناه مي‌فروشم

08:39.042 --> 08:41.010
فکر مي‌کنيد نمي‌تونم با يه شيطون کوچولو معامله کنم ؟

08:42.646 --> 08:44.313
خيلي‌خب
ايني که ميگي کجا هست ؟

08:46.516 --> 08:48.918
نمي‌خوام حرفِ هفته‌ها رو بِشنَوَم

08:48.985 --> 08:51.020
مي‌خوام در مورد روزها بِشنَوَم

08:51.087 --> 08:53.222
اما آزمايشگاه هنوز آزمايشاتش تموم نشده

08:53.290 --> 08:54.757
اجازه ميدي که درباره آزمايشگاه ‌نگران باشم

08:54.825 --> 08:56.692
... اما قربان شما درباره توزيع پرسيدين

08:56.760 --> 08:58.027
در يه مقياسِ بي‌سابقه

08:58.094 --> 08:59.829
خب ، ما يه شيوعِ بي‌سابقه از بيماري رو داريم

08:59.896 --> 09:03.899
مردم در ترس آنفولانزاي خوکي هستن

09:03.967 --> 09:08.204
اونا واکسنِ ما رو مي‌خوان
به واکسنِ ما نياز دارن

09:08.271 --> 09:11.073
بهش ميگن تقاضاي مَردمي ، حالا فوراً تأمين کنيد

09:11.141 --> 09:12.341
بهترين تلاشمون رو داريم مي‌کنيم

09:13.610 --> 09:14.510
بهترين تلاشتون رو داريد مي‌کنيد ؟

09:14.578 --> 09:16.045
بهترين تلاشتون رو داريد مي‌کنيد ؟

09:16.112 --> 09:18.547
پس تلاش بهتري رو ارائه بدين

09:29.626 --> 09:30.826
مي‌خواستين منو ببينيد ؟

09:30.894 --> 09:33.295
ميچل » آره ، بيا داخل »

09:33.363 --> 09:36.398
« ببينيد آقاي « بريدي
ميدونم که چقدر اهميتي داره

09:36.466 --> 09:38.400
... و متأسفم اگه

09:38.468 --> 09:39.602
معذرت‌خواهي نمي‌خواد

09:40.770 --> 09:43.305
ميچ » من به افرادي مثل تو نياز دارم »

09:43.373 --> 09:44.607
واقعاً ؟

09:44.674 --> 09:45.908
واقعاً

09:45.976 --> 09:50.045
... راستش اين موقعيتِ ارتباطي هست

09:50.113 --> 09:53.148
که فکر ميکنم تو عالي‌ترين نفر براي اون هستي

09:53.216 --> 09:54.550
عاليه

09:54.618 --> 09:55.885
عاليه
خب ، چي ميگي ؟

09:55.952 --> 09:57.019
... آماده‌اي که

09:57.087 --> 09:58.888
پست مديريتي رو در اين دنياي بي‌رحم بگيري ؟

09:58.955 --> 09:59.788
عاليه

10:00.624 --> 10:01.790
عاليه

10:05.795 --> 10:08.430
مراقب کفش‌ها باش لطفاً

10:11.434 --> 10:13.669
متشکرم ، برو استراحت کن

10:50.407 --> 10:52.107
قربان ، خبرهاي عالي

10:52.175 --> 10:54.443
... آزمايشاتِ روي واکسن
... نتايجش

10:54.511 --> 10:56.745
واقعاً مسخره است ...

10:56.813 --> 10:58.314
فکر کنم راضي باشيد

11:00.183 --> 11:01.917
به اين زودي ؟

11:01.985 --> 11:03.986
.... توزيع در اون مقياس
منظورم اينه به بَشريّت احتياج داريم

11:04.054 --> 11:05.454
... نمي‌تونيم همشون رو مبتلا کنيم

11:05.522 --> 11:07.790
... و حتي نمي‌تونم دوباره اِسطبل‌چي بشم

11:11.261 --> 11:12.661
ميدونم ، بهترين تلاشم رو ميکنم

11:13.697 --> 11:14.663
بله قربان

11:16.366 --> 11:19.001
بهتر از بهترين تلاشِ ديگران

11:31.169 --> 11:33.003
چرا اصلاً داريم به حرفاش گوش ميديم « دين » ؟

11:33.071 --> 11:34.038
اين کاملاً احمقانه است

11:34.105 --> 11:35.339
مخالفتي باهات ندارم

11:36.941 --> 11:39.677
يه خانواده بزرگ و خوشحال ، بريم ؟
عاليه

11:39.744 --> 11:41.545
تو آماده رفتني ؟

11:41.613 --> 11:44.281
آره آره

11:44.349 --> 11:45.983
سَم » آتيشِ خونه رو روشن نگه دار »

11:46.051 --> 11:47.351
درباره چي حرف ميزني ؟

11:47.419 --> 11:48.385
سَم » نمياد »

11:48.453 --> 11:49.620
و چرا نبايد بيام ؟

11:49.688 --> 11:51.989
... چون ازت خوشم نمياد

11:52.057 --> 11:54.224
بهت اعتماد ندارم

11:54.292 --> 11:55.959
... و ... اوه آره

11:56.027 --> 11:57.728
همش مي‌خواي منو بُکُشي

11:57.796 --> 12:00.397
امکان نداره بزارم همچين چيزي اتفاق بيافته

12:00.465 --> 12:03.233
از تو دعوت نکردم که کردم ؟
چون تو اصلاً دعوت نشدي

12:03.301 --> 12:05.169
از تو پرسيدم ، چي کار ميکني ؟

12:12.410 --> 12:13.744
... آقايون

12:13.812 --> 12:16.680
از آخرين غروب‌ِتون لذت ببريد

12:19.250 --> 12:20.117
وايسا

12:27.559 --> 12:28.392
ميام

12:38.870 --> 12:40.604
چي مي‌تونم بگم ؟ اين يارو رو باور دارم

13:00.959 --> 13:03.794
... و بعدش « دين » رفت

13:07.332 --> 13:09.833
راه افتاد و با « کراولي » رفت

13:09.901 --> 13:13.103
« خب ، ببين « سَم
... من همچين هم عاشقِ شياطين نيستم

13:13.171 --> 13:15.372
و همه اين موضوعات احمقانه است

13:15.440 --> 13:18.575
اما ... نمي‌دونم

13:18.643 --> 13:20.611
بعد از يه سال دنبالِ هيچي بودن

13:20.678 --> 13:22.312
شايد وقتشه که ديوونه‌بازي در‌بياريم

13:22.380 --> 13:24.681
آره شايد

13:28.520 --> 13:30.220
هِي « بابي » ؟

13:30.288 --> 13:31.355
هـــان ؟

13:32.690 --> 13:34.324
اون زماني که تسخير شده بودي رو يادته ؟

13:34.392 --> 13:36.426
آره يادمه

13:36.494 --> 13:38.829
وقتي « مگ » به تو گفت « دين » رو بُکُش ، نَکُشتي

13:38.897 --> 13:40.397
تونستي بَدَنِت رو دوباره پس بگيري

13:40.465 --> 13:43.300
فقط به اندازه‌اي که بتونم پام رو داغون کنم
آره

13:43.368 --> 13:45.502
خب ، چطور اين کار رو کردي ؟

13:45.570 --> 13:47.538
منظورم اينه چطور تونستي ذهنت رو برگردوني ؟

13:49.974 --> 13:51.508
چرا همچين سئوالي مي‌پرسي « سَم » ؟

13:53.812 --> 13:56.880
ببين ، مي‌تونيم قفس رو باز کنيم

13:56.948 --> 13:58.916
عاليه . اما بعدش چي ؟

13:58.983 --> 14:00.784
اهريمن رو بِکِشونيم لَبِ پرتگاه

14:00.852 --> 14:02.152
و مجبورش کنيم بِپَّره توش ؟

14:02.220 --> 14:03.620
تو بهم بگو

14:03.688 --> 14:05.556
چي ميشه اگه شما اهريمن رو بِکِشونيد
لب پرتگاه

14:05.623 --> 14:07.257
و من بِپَّرم اونجا ؟

14:07.325 --> 14:08.559
« سَم »

14:08.626 --> 14:09.927
... درست شبيه

14:09.994 --> 14:11.295
وقتيِ که ذهنت رو برگردوندي و چاقو رو به خودت زدي

14:11.362 --> 14:12.963
يه کار... فقط يه پَرِش

14:13.031 --> 14:15.599
توي احمق مي‌خواي منو بُکُشي ؟ -
... « بابي » -

14:15.667 --> 14:17.868
اين همه حرف زديم که شما دو تا داداش رو
از خَرِ شيطون پايين بياريم

14:17.936 --> 14:19.503
و حالا داري ميگي مي‌خواي " بله " بگي ؟

14:19.571 --> 14:21.238
اين اونجوري نيست
من همچين کاري رو نمي‌کنم

14:21.306 --> 14:22.573
نه تا وقتي که همه موافق باشيم

14:22.640 --> 14:24.107
اما فکر کردم مي‌تونيم به انتخاب‌هامون نگاه کنيم

14:24.175 --> 14:25.809
سَم » اين يه انتخاب نيست »

14:25.877 --> 14:26.810
چرا ؟

14:26.878 --> 14:27.978
نمي‌توني اين کار رو کني

14:28.046 --> 14:30.214
کاري که کردم ، احتمالش يک در ميليون بود

14:30.281 --> 14:31.615
و اونم يه شيطونِ تُخمي بود

14:31.683 --> 14:33.517
که باهاش کُشتيِ‌مغزي گرفتم

14:33.585 --> 14:34.785
.... داري درباره

14:34.853 --> 14:36.920
کنترل‌کردنِ خود اهريمن حرف ميزني

14:36.988 --> 14:38.322
آره ، آره

14:40.124 --> 14:41.625
... پسر

14:41.693 --> 14:44.628
... به اين ميگن تسخير براي يه دليل

14:44.696 --> 14:47.898
تو بيشتر از بقيه مردم بايد اينو بدوني

14:47.966 --> 14:49.166
خب ، من به اندازه کافي قوي هستم

14:49.234 --> 14:50.834
نيستي

14:50.902 --> 14:53.537
« اون همه شکاف‌هاي روي زِرِه‌ات رو پيدا مي‌کنه « سَم

14:53.605 --> 14:55.172
و بر عليه خودت ازش استفاده مي‌کنه

14:55.240 --> 14:57.174
ترس‌هات ، اندوه و ناراحتي‌هات ، عصبانيتت

14:57.242 --> 14:58.508
... و بزار رُک باشيم

14:58.576 --> 15:00.911
تو دقيقاً آقاي مديريتِ خشم نيستي

15:00.979 --> 15:03.080
چطور مي‌خواي اهريمن رو کنترل کني

15:03.147 --> 15:04.848
وقتي که نمي‌توني خودت رو کنترل کني ؟

15:14.292 --> 15:16.193
شياطين ؟

15:16.261 --> 15:18.395
نه ؛ سِپَرِ انساني

15:18.463 --> 15:22.199
... شياطين طبقه بالا هستن
طبقه دوازدهم

15:22.267 --> 15:23.567
... خيلي‌خب ، پس

15:23.635 --> 15:25.702
يه راهي پيدا مي‌کنيم از پُشت بريم داخل

15:25.770 --> 15:28.906
شما وينچسترها همه چيز رو پيچيده مي‌کنيد

15:28.973 --> 15:31.375
لعنتي

15:37.649 --> 15:39.116
لعنتي

15:40.218 --> 15:42.452
! لعنت ! لعنتي

15:46.324 --> 15:47.324
دَر بازه

15:59.137 --> 16:00.270
چيه ؟

16:01.739 --> 16:02.739
تو اونا رو کُشتي ؟

16:08.746 --> 16:10.514
وقتمون کمه

16:10.581 --> 16:11.815
يالا

16:14.552 --> 16:16.920
مي‌خواي استفراغ کني ؟
بي‌خيال

16:20.258 --> 16:21.558
" برو بگيرش " بَبري

16:23.594 --> 16:24.928
تو نمياي ؟

16:24.996 --> 16:27.364
اوه نه ، اون بالا اَمن نيست
اونا شياطين هستن

16:27.432 --> 16:28.899
آره ، مي‌دونم

16:28.967 --> 16:30.434
ببين فقط کاري رو که بهت گفتم بکن

16:30.501 --> 16:32.736
و سعي کن قانعش کني

16:32.804 --> 16:34.805
نتيجه ميده ، بهم اعتماد کن

16:57.862 --> 17:00.297
« دين وينچستر »

17:00.365 --> 17:01.865
چيه . وعده ملاقات نداشتي ؟

17:06.270 --> 17:08.939
ميدوني قرارِ تو ساعت‌هاي آخر بود ديگه ؟

17:09.007 --> 17:11.808
خب ، پس دقيقاً سر وقت اومدي

17:13.444 --> 17:15.312
بشين

17:19.283 --> 17:20.584
برادرت چطوره ؟

17:29.961 --> 17:31.762
خب ، پس بريم سرِ کار

17:34.565 --> 17:37.734
چي کار ميتونم برات بکنم ؟

17:37.802 --> 17:39.569
راستش درباره اينه که من چي کار ميتونم براي تو کنم

17:39.637 --> 17:41.238
واقعاً ؟

17:41.305 --> 17:43.573
من و « سَم » دو تا از اسب‌هات رو از بازي بيرون آورديم

17:43.641 --> 17:44.975
فکر کنم اينو ميدوني

17:45.043 --> 17:46.376
آره ، يادداشت‌هاش رو دارم

17:46.444 --> 17:49.413
خب ، ما حلقه‌هاي قدرتمند مخفي‌شون رو نگه داشتيم

17:50.615 --> 17:52.516
به همين خاطر اينجام

17:52.583 --> 17:55.519
شنيدم که مي‌خواي اونا رو بگيري

17:55.586 --> 17:57.220
و حاضري براشون چيزي پرداخت کني

18:00.358 --> 18:01.591
کجان ؟

18:01.659 --> 18:02.859
اينجا نيستن

18:02.927 --> 18:04.428
اما اگه مي‌خوايشون با من ميايي

18:04.495 --> 18:05.729
آروم و مثلِ آدم

18:05.797 --> 18:07.531
از اين غار خُفاشي کوچيکت ميريم
( بت کيو : غار بتمن هست )

18:07.598 --> 18:09.166
و درباره معامله بحث مي‌کنيم

18:11.969 --> 18:13.437
کي گفته من اونا رو مي‌خوام ؟

18:15.406 --> 18:16.506
چي ؟

18:16.574 --> 18:19.910
کي ... گفته ... من اونا رو مي‌خوام ؟

18:22.213 --> 18:23.880
... ميدوني

18:23.948 --> 18:24.781
مَردم

18:29.620 --> 18:31.688
... ببين

18:31.756 --> 18:33.723
... " جنگ " و " قحطي "

18:33.791 --> 18:37.461
حتي اگه بتونم اون حلقه‌ها رو
... توي انگشت‌هاي استخووني‌شون برگردونم

18:37.528 --> 18:40.097
شک دارم که خوب جواب بده

18:40.164 --> 18:43.233
اونا الان پوستِ‌شون هم پژمرده شده

18:43.301 --> 18:44.868
الان كه داريم حرف ميزنيم ، تو موقعيتِ جنيني هستن

18:44.936 --> 18:46.736
همش با تشکر از تو

18:49.107 --> 18:51.541
پس من حلقه‌ها رو نمي‌خوام

18:51.609 --> 18:54.945
چيزي که من مي‌خوام تلافيِ

18:55.012 --> 18:58.648
و الان مي‌خوام کونِت رو پاره کنم

19:07.058 --> 19:08.992
... اين

19:09.060 --> 19:12.262
خيلي‌خوبه ...

19:13.364 --> 19:14.664
البته حتماً قابلِ درمانِ

19:14.732 --> 19:17.968
« ميدوني « دين
من واقعاً يکي بهت بدهکارم ، رفيق

19:18.035 --> 19:19.603
... چون حسي که ميکنم

19:19.670 --> 19:21.438
... خيلي

19:23.441 --> 19:24.774
خوبه

19:39.478 --> 19:41.912
دين » کجا ميري ؟ »

19:41.980 --> 19:44.115
تازه شروع کرديم

20:25.423 --> 20:27.525
« ملاقاتِ خوبيِ « دين

20:27.592 --> 20:28.893
ميدوني ، خيلي هيجان‌زده‌ام

20:31.630 --> 20:33.130
روز بخير عمو

20:44.543 --> 20:47.178
اين ديگه چه مسخره‌بازي بود ؟

20:47.245 --> 20:48.379
عالي بود

20:48.446 --> 20:50.447
عالي ؟

20:50.515 --> 20:52.816
اون حلقه‌ها رو نمي‌خواست
منو مي‌خواست

20:52.884 --> 20:55.352
تعجب رو صورتت رو ميتونم تصور کنم

20:55.420 --> 20:56.654
چي ؟

20:56.721 --> 20:58.289
... حماقتِ تو و اطلاعاتِ نادرست

20:58.356 --> 21:00.191
کاملاً با هم جور در ميان

21:00.258 --> 21:01.592
نمي‌توني اينو جعلش کني

21:01.660 --> 21:03.961
چيه ؟
مثل حرکت عقربه‌هاي ساعت مي‌مونه

21:04.029 --> 21:05.996
نه براي من حرومزاده

21:07.532 --> 21:10.000
اين چيزيِ که با کار کردن براي شياطين ياد ميگيري

21:18.843 --> 21:21.345
هِي ، مراقبِ صندلي باش

21:21.413 --> 21:22.413
کُس نگو رفيق

21:24.683 --> 21:27.251
اين حکاکي‌ها جلوي اومدن دوستانمون رو مي‌گيره

21:27.319 --> 21:29.253
بدون نشونه‌اي ، بدون علامتي

21:29.321 --> 21:30.554
... قفل توي پوسته گوشتيش

21:30.622 --> 21:32.856
و مهمترين قطعه استراتژيِ معامله‌ي ما

21:35.093 --> 21:37.828
حالا اون بالا
" نميريم تو جاده " آي 50

21:37.896 --> 21:39.463
از جاده 93 شمالي برو

21:39.531 --> 21:40.998
درباره چي حرف ميزني ؟

21:41.066 --> 21:43.334
ببين ، نمي‌تونيم اينو بِبَريم پيشِ برادرت

21:44.502 --> 21:45.369
براي چي ؟

21:48.673 --> 21:50.808
« کراولي »

21:50.875 --> 21:52.376
اونا با هم برخوردي داشتند ، خب ؟

21:59.784 --> 22:02.186
هر جا ميخواي بري ميريم ، اما اولش بايد حرف بزني

22:02.254 --> 22:03.320
چه برخوردي ؟

22:29.981 --> 22:31.515
دين » کجاست ؟ »

22:33.918 --> 22:35.486
... حالا

22:35.553 --> 22:38.856
فقط بگم که با اين مخالفم

22:38.923 --> 22:40.824
.... گفتگو در يه فرارِ سطح بالا

22:40.892 --> 22:42.526
يه کار بسيار ظريفِ

22:47.332 --> 22:48.666
درباره چي حرف ميزني ؟

22:48.733 --> 22:50.301
به « دين » التماس کردم که برگرده

22:50.368 --> 22:52.670
بايد مايل‌ها دور‌تر ... از تو مي‌بوديم

22:52.737 --> 22:55.139
اون يه جواب محکم داد

22:55.206 --> 22:56.674
درباره اصل و نَسَبِ من

23:00.378 --> 23:01.979
خب ، برو

23:02.047 --> 23:05.215
برو
برو و برين توي آخرين و بهترين اميدِ ما

23:10.622 --> 23:12.623
اين فقط آخر دنياست

23:22.834 --> 23:24.435
« سَم »

23:24.502 --> 23:25.803
چي شده « دين » ؟

23:25.870 --> 23:29.306
بهت احتياج دارم که تو اين مأموريت باشي
باشه ؟

23:29.374 --> 23:30.541
تمرکز کن

23:30.608 --> 23:32.643
نمي‌فهمم اينا واسه چيه ؟

23:32.711 --> 23:33.777
اين کار رو مي‌کنم ، چون بهت اعتماد دارم

23:34.846 --> 23:36.613
اعتماد براي چي ؟

23:36.681 --> 23:37.614
سَم » ؟ »

23:38.850 --> 23:40.451
سَم » تويي ؟ »

23:49.361 --> 23:50.994
بِريدي » ؟ »

23:54.432 --> 23:56.867
بِريدي » ، خيلي وقته که « بِريدي » نيست »

23:56.935 --> 24:00.904
.... نه از زمانِ
از سال دوم دانشگاه ؟

24:00.972 --> 24:02.473
چي ؟ -
درسته -

24:04.442 --> 24:08.412
از همون قديما شيطان رو روي شونه‌هات داشتي

24:11.916 --> 24:14.451
خيلي‌خب
حالا همه چيز داره آروم‌آروم مشخص ميشه

24:14.519 --> 24:16.053
حرومزاده

24:16.121 --> 24:18.522
توي حرومزاده من و « جسي » رو با هم آشنا کردي

24:18.590 --> 24:20.257
دينگ ، دينگ
گمونم همه چيز رو فهميد

24:20.325 --> 24:21.759
« لعنت بهت « سَم -
مي‌کُشمت -

24:31.169 --> 24:32.269
هِي ، بس کن

24:32.337 --> 24:34.338
از سر راهم برو کنار -
نه -

24:34.406 --> 24:36.473
« از سر راهم برو کنار « دين

24:36.541 --> 24:37.808
... تنها يه راه براي بَرنده‌شدن هست

24:37.876 --> 24:39.109
و اون کُشتن اون موجودِ اون داخل نيست

24:40.345 --> 24:41.945
... خب

24:42.013 --> 24:43.881
به نظر مياد که شناختيش ، بهش حال اساسي دادي

24:45.216 --> 24:47.217
خيلي ممنون

24:47.285 --> 24:49.186
بهم گوش کن

24:49.254 --> 24:51.021
ما " مريضي " رو مي‌خوايم تا به اهريمن برسيم

24:51.089 --> 24:52.923
و « بِريدي » رو مي‌خوايم تا به " مريضي " برسيم

24:52.991 --> 24:55.926
چرا ؟
چون « کراولي » اينجوري گفته ؟

24:55.994 --> 24:57.594
چون الان ديگه بهش اعتماد داريم ؟

24:57.662 --> 24:58.862
... همون‌طور که من به « روبي » اعتماد داشتم

24:58.930 --> 25:01.031
يا مثلاً به « بِريدي » تو مدرسه اعتماد داشتم ؟

25:09.808 --> 25:13.510
ببين ... براي خودت دو × دو تا چهار تا کُن

25:13.578 --> 25:15.512
... اگه « لوسيفر » بَرنده بشه

25:15.580 --> 25:18.048
... اينجا رو قلمروِ پادشاهي خودش ميکنه

25:18.116 --> 25:20.684
وقتي ستاره‌ها براش خونه رو تميز ميکنن

25:20.752 --> 25:22.186
ما براش بي‌ارزش ميشيم

25:24.255 --> 25:26.457
اون ما رو ساخته

25:26.524 --> 25:28.459
چرا بايد نابودمون کنه ؟

25:28.526 --> 25:30.594
اصلاً منطقي نيست

25:30.662 --> 25:33.163
... ببين کي

25:33.231 --> 25:35.699
و چي هستش

25:35.767 --> 25:37.901
و بعدش ببين ما چي هستيم

25:37.969 --> 25:40.604
... شايد ما بايد کمتر

25:40.672 --> 25:42.573
نگران گَردن‌هاي خودمون باشيم

25:42.640 --> 25:45.609
و بيشتر نگرانِ شما باشيم

25:45.677 --> 25:48.512
به ذهنِ من خطور کرد ؛ واقعاً اين نکته‌اش نيست

25:48.580 --> 25:51.815
راستش « کراولي » نکته‌اش همينه

25:51.883 --> 25:55.986
کسي امکان نداره بيشتر از تو زَجر ببينه

25:56.054 --> 25:59.857
لوسيفر » ممکن نيست بزاره تو بميري »

26:01.726 --> 26:04.294
من که امتيازاي تو رو ميدونم

26:04.362 --> 26:08.198
! من مي‌ميرم ، چه چيزي بهت بگم يا نگم

26:08.266 --> 26:12.102
پس فکر ميکنم تنها تو سَمتِ پيروز بخوام بميرم
مرسي

26:15.573 --> 26:16.573
مکالمه‌ي خوبي بود

26:18.009 --> 26:19.142
به سلامتي

26:35.760 --> 26:37.828
خب ، چطور شد ؟
کلوچه‌هاي پيشاهنگي‌ات رو خريد ؟

26:37.896 --> 26:39.363
نه هنوز

26:41.532 --> 26:42.599
برادر گَوَزنِت کجا رفته ؟

26:44.168 --> 26:45.268
آروم شده

26:46.604 --> 26:48.405
... خيلي‌خب ، پس

26:48.473 --> 26:49.439
براش عَلَف بِبَر

26:49.507 --> 26:51.475
جايي ميري ؟

26:51.542 --> 26:53.009
خب ، اون تکون نمي‌خوره

26:53.077 --> 26:54.945
پس حالا وقتشه که من گَردنم و بيرون بيارم

26:57.782 --> 26:59.015
مي‌خواي چي کار کني ؟

26:59.083 --> 27:00.984
... دقيقاً يه هياهوي نااميدانه

27:01.052 --> 27:02.319
که هميشه ازش دوري مي‌کردم

27:02.386 --> 27:06.323
حالا بايد برم سراغ کَندوي شياطين و با لَگَد بازش کنم

27:13.030 --> 27:15.565
بهتره اين قضيه حلقه‌هاي مسخره کار کنه

27:43.127 --> 27:45.262
« بي‌خيال « سَم
اين کار رو نکن

27:46.964 --> 27:49.432
بي‌خيال « سَم » ، يالا ، در رو باز کن

27:49.500 --> 27:50.600
« سَم »

27:50.668 --> 27:53.804
در رو باز کن

27:53.871 --> 27:56.540
بي‌خيال « سَم » ، يالا در رو باز کن

28:01.646 --> 28:03.914
خب ، خودمون هستيم

28:06.050 --> 28:08.418
حرفاي آخر رو هم بايد بزنيم يا نه ؟

28:08.486 --> 28:11.321
سال دوم ، هــان ؟

28:14.959 --> 28:16.693
بِريدي » پسر خوبي بود »

28:16.761 --> 28:17.861
يه هدفِ عالي

28:17.929 --> 28:19.996
... منظورم اينه بهترين دوست

28:20.064 --> 28:22.265
بهترين راه براي دسترسي

28:22.333 --> 28:23.934
روز شکر‌گزاري

28:24.001 --> 28:25.435
بله آقا

28:25.503 --> 28:28.471
يادته بعد از اون همه گند‌کاري‌ها بَرگَشتم

28:28.539 --> 28:30.440
اون همه جنده‌بازي و مواد‌زني‌ها ؟

28:32.476 --> 28:34.244
اون « بِريديِ » جديد بود
من بودم

28:36.547 --> 28:38.648
... يادته چقدر تلاش مي‌کردي

28:38.716 --> 28:40.717
منو به حالتِ قبل برگردوني ؟

28:42.553 --> 28:44.221
تو واقعاً يه دوستِ خوب بودي

28:46.524 --> 28:49.192
اما شيطون چشم زرد
منو به عنوان دوست ، پيش تو برنگردونده بود

28:49.260 --> 28:51.595
نه ، حالا مي‌تونم بهت بگم
شروع کرديم به اينکه از دستت بديم

28:51.662 --> 28:53.129
تو رفتارِ مهربوني داشتي

28:53.197 --> 28:55.365
بي‌ارزش مثلِ شاش

28:55.433 --> 28:58.235
بي‌خيال
نمي‌تونستيم اون طوري باشيم

28:58.302 --> 28:59.903
تو موردِ علاقه ما بودي

29:03.207 --> 29:04.407
پس من ، تو رو به چَنگ آوردم

29:04.475 --> 29:09.579
با يه دوستي ، با يه تيکه خالص و شيرينِ معصوم

29:09.647 --> 29:12.015
و بعد رو سقف بِرِشته‌اش کردم

29:15.253 --> 29:18.455
درسته ، شايد شيطون چشم زرد
جسيکا » رو براي هدف‌هاش مي‌خواست »

29:18.522 --> 29:20.957
اما پسر ، من همه عشق و حالش رو کردم

29:22.560 --> 29:27.063
مي‌دوني اون هم فکر مي‌کرد ما دوستيم

29:27.131 --> 29:28.531
بذار روشنت کنم

29:28.599 --> 29:31.234
داشت کلوچه مي‌پُخت

29:33.271 --> 29:37.474
... خيلي متعجب شد

29:37.541 --> 29:41.344
وقتي کارم رو باهاش شروع کردم ، خيلي رنج ديد

29:41.412 --> 29:42.712
يالا

29:42.780 --> 29:44.681
... اين کار رو کن ، اگه حِسِّت رو بهتر ميکنه

29:46.083 --> 29:49.152
يالا « سَمي » ، انجامش بده ، يالا

29:49.220 --> 29:51.454
يالا

30:15.474 --> 30:17.008
بي‌خيال

30:17.076 --> 30:19.044
هِي ، هِي ، هِي ، وايسا

30:19.111 --> 30:21.079
دارم بازش مي‌کنم

30:22.982 --> 30:24.916
چي شد ؟ -
هيچي -

30:24.984 --> 30:27.052
کوني -
دين » ، من خوبم » -

30:27.119 --> 30:28.954
آره و « بِريدي » چي ؟

30:30.423 --> 30:31.823
... همون طور که گفتي

30:33.092 --> 30:34.559
بهش نياز داريم ....

30:35.795 --> 30:37.128
خدايا . چه روزي داشتم

30:42.201 --> 30:43.301
خبرهاي خوب

30:44.904 --> 30:46.504
تو براي هميشه زنده مي‌موني

30:48.140 --> 30:50.842
چي کار کردي ؟

30:50.910 --> 30:55.080
... رفتم به آشيونه شياطين
يه قتل و عام کوچولو داشتم

30:55.147 --> 30:57.616
هر چند قدرتِ منو يادشون رفته بود

30:57.683 --> 30:59.985
گذاشتم يه دونه از اون غول‌هاي کوچولو زنده بمونه

31:00.052 --> 31:01.920
اوپــس

31:01.988 --> 31:04.789
... هر چند تو ذهنِ اون غول گذاشتم که

31:04.857 --> 31:07.092
که تو پُستِت رو ديشب رها کردي

31:07.159 --> 31:09.294
... چون من و تو

31:09.362 --> 31:11.529
... وايسا

31:11.597 --> 31:14.132
عاشق‌هاي متحد بر عليه اهريمن هستيم

31:21.173 --> 31:22.941
سلام عزيزم

31:25.011 --> 31:27.078
... خب ، حالا که مرگ اومده رو ميز

31:27.146 --> 31:30.148
... تو هم رفتي تو ليستِ زَجرِ اَبَديِ رئيس

31:30.216 --> 31:31.449
همراه با من که از قبل بودم

31:31.517 --> 31:33.385
نه ، نه ، نه ، نه

31:33.452 --> 31:35.253
يه چيز ديگه هم هست که بايد با هم توش شريك باشيم

31:35.321 --> 31:37.422
... البته به غير از عشق و علاقه‌ي گرممون

31:37.490 --> 31:38.957
مراسم حفظِ جونِ افراد شکست خورده

31:40.426 --> 31:44.529
خب ، حالا چرا بهم نميگي که " مريضي " کجاست ؟

31:55.274 --> 31:57.008
« خدايا ، « کراولي

31:57.076 --> 31:58.877
سگ‌هاي جهنمي هستن ؟

32:00.246 --> 32:01.513
بايد بگم ، آره

32:01.580 --> 32:02.714
چرا يه سگ جهنمي بايد باشه ؟

32:04.116 --> 32:05.750
اون چيه ؟

32:05.818 --> 32:07.886
يادتونه درباره وسيله رديابيم ، باهاتون حرف زدم ؟

32:07.953 --> 32:09.187
آره

32:09.255 --> 32:10.622
شياطين يه دونه‌اش رو روي من كار گذاشتن

32:10.690 --> 32:13.625
داري ميگي سگ‌هاي جهنمي تا اينجا دنبالت اومدن ؟

32:13.693 --> 32:15.160
خب ، در واقع بايد گفت دنبال اين اومدن

32:15.227 --> 32:17.429
منو از اينجا بِبَريد
هر چي مي‌خوايد بهتون ميگم

32:17.496 --> 32:19.030
خفه‌شو -
خب ، بايد از اينجا بريم -

32:19.098 --> 32:21.700
متأسفم پسرا
کسي بيشتر از من درباره اون سگ‌ها چيزي نميدونه

32:21.767 --> 32:23.702
الان خيلي وقته که از رفتن گذشته

32:28.474 --> 32:30.241
لعنت -
بهت گفته بودم -

32:30.309 --> 32:32.177
خب ، واقعاً خوش به حالت

32:32.244 --> 32:34.012
خوشبختانه تو آشپزخونه نمک داريم

32:34.080 --> 32:36.448
مراقب « بِريدي » مي‌مونم

32:36.515 --> 32:38.850
مراقب من ؟

32:38.918 --> 32:41.853
منو از اين قبرستون بِبَريد

33:12.918 --> 33:14.119
! « سَمي »

33:18.424 --> 33:20.592
نمک ؟

33:22.461 --> 33:24.162
لعنت بهتون
منو از اينجا ببريد بيرون

33:24.230 --> 33:25.263
! خفه‌شو ! خفه‌شو

33:25.331 --> 33:26.998
عاليه ، واقعاً عاليه

33:29.969 --> 33:31.102
هِي

33:32.705 --> 33:34.072
برگشتي ؟

33:34.140 --> 33:35.774
... من ميذارمش

33:35.841 --> 33:36.841
معمولاً

33:36.909 --> 33:38.243
بمون سَرِ جات

33:40.379 --> 33:41.713
ميتوني کنترلشون کني ؟

33:41.781 --> 33:42.847
اونو نه

33:45.551 --> 33:47.786
براي خودم رو آوردم

33:47.853 --> 33:50.422
براي من گُنده‌تره

33:50.489 --> 33:51.523
تيکه‌تيکه‌اش کُــــن پسر

34:19.785 --> 34:22.086
هزار دلار شرط مي‌بندم توله‌سگِ من بَرنده ميشه

34:38.604 --> 34:40.872
آره ، مطمئنم که " مريضي " اونجاست

34:40.940 --> 34:42.474
مرسي

34:46.178 --> 34:47.779
چي فکر ميکني ؟

34:47.847 --> 34:48.880
خوبه

34:51.684 --> 34:53.518
دليلي براي دروغگويي که نداري ، نه ؟

34:53.586 --> 34:57.055
همون‌طور که قبلاً هم گفتم
تو ديگه تو قايقِ مني

34:57.122 --> 34:59.858
تو منو به گا دادي ... براي اَبَد

34:59.925 --> 35:01.693
نه

35:01.760 --> 35:03.461
نه تا اون موقع

35:03.529 --> 35:05.096
بهم اعتماد کن

35:05.164 --> 35:08.299
کجا ميري ؟

35:08.367 --> 35:11.035
دارم ميرم يه لطفي بهت کنم

35:13.939 --> 35:16.341
انتظار دارم که با هم در تماس باشيم

35:39.899 --> 35:41.332
اين چيه ؟

35:41.400 --> 35:44.068
... همه اون فرشته‌ها و شياطين

35:44.136 --> 35:45.837
همه اون حرومزاده‌ها

35:45.905 --> 35:47.472
اونا نمي‌تونن بگيرنت ، مي‌تونن « سَمي » ؟

35:49.108 --> 35:50.608
« نه نمي‌تونن « دين

35:50.676 --> 35:52.744
« ديدي « بِريدي

35:52.811 --> 35:54.279
ما تنها کسايي هستيم که بايد ازش بترسي

35:59.718 --> 36:03.254
شرط مي‌بندم که اين برات يه لحظه‌ي خاصه پسرِ گنده

36:03.322 --> 36:06.457
حِسِّت رو بهتر مي‌کنه ؟

36:06.525 --> 36:09.160
اين يه شروعِ

36:09.228 --> 36:11.963
... ميتونه همه‌ي زماني باشه

36:12.031 --> 36:14.098
که ما تو يه حلقه بوديم

36:14.166 --> 36:16.401
شيطون چشم زرد ، « روبي » ، من ؟

36:16.468 --> 36:19.704
اما اين تقصيرِ ما نبود ، بود ؟ نه ، نه ، نه

36:19.772 --> 36:21.339
تو کسي بودي که به ما اعتماد کردي

36:21.407 --> 36:23.341
کسي بودي که گذاشتي بياييم تو زندگيت

36:23.409 --> 36:27.545
گذاشتي تو گوشِت زمزمه کنيم ، پُشتِ سر هم
دوباره و دوباره

36:27.613 --> 36:29.814
هميشه اين برام سئوال بود « سَمي » ؟

36:29.882 --> 36:32.917
هميشه متعجب بودم که چرا توي نقطه کورِ تو هستيم ؟

36:32.985 --> 36:38.222
شايد چون خونِ مشترکي تو سياهرگ‌ِمون داريم

36:38.290 --> 36:42.594
و تو اعماقِ وجودت ، ميدوني که مثل مايي

36:53.606 --> 36:56.174
شايد خيلي از ما متنفر باشي

36:56.241 --> 36:57.675
... چون متنفري از چيزي که

36:57.743 --> 36:59.210
هر بار تو آينه مي‌بيني

36:59.278 --> 37:01.613
تا حالا به اينش فکر کردي ؟

37:01.680 --> 37:03.881
... شايد تنها تفاوتِ

37:03.949 --> 37:06.985
... بين تو و شياطين

37:07.052 --> 37:09.454
اينه که جهنمِ تو ، همين‌جاست

37:28.838 --> 37:30.005
فرضيه‌ي جالبي بود

37:48.703 --> 37:49.427
آره ، گوشَم باهاته

37:49.974 --> 37:51.474
طالع‌نحسِ کثيف

37:51.542 --> 37:54.310
اما خبري از مَرگ نيست

37:56.046 --> 37:59.582
خب ، اگه چيزي فهميدي ، بهم يه زنگ بزن

37:59.650 --> 38:01.417
... « و « روفوس

38:01.485 --> 38:04.220
مراقب باش

38:06.323 --> 38:08.124
بَرپا ، سواره نظام رسيده

38:09.994 --> 38:11.661
جالب بود

38:11.729 --> 38:13.496
براي من کار نمي‌کنه

38:13.564 --> 38:14.831
« من « کراولي‌ام

38:14.898 --> 38:17.100
... شايد تو

38:17.167 --> 38:18.568
تو « کراولي » هستي ؟

38:18.635 --> 38:21.137
... در گوشِت
يه مديرِ موفق

38:21.205 --> 38:22.972
انتشاراتِ نيويورک

38:29.813 --> 38:31.714
مي‌بينم که در موردم شنيدي

38:33.083 --> 38:34.484
اين لباس رو دوست داشتم

38:34.551 --> 38:35.551
اينجا چي کار مي‌کني ؟

38:35.619 --> 38:36.953
« مراقبت از « کراولي

38:37.021 --> 38:37.687
منظور... ؟

38:40.157 --> 38:43.092
پسرا تو راه گرفتن حلقه شماره 3 هستن

38:43.160 --> 38:46.162
اما هنوز شماره 4 رو هم مي‌خوايم

38:46.230 --> 38:47.964
براي کمک اينجام

38:51.769 --> 38:53.169
ميدوني که " مرگ " کجاست ؟

38:57.374 --> 38:58.875
نه ، برام مشخص نيست

39:01.979 --> 39:04.280
خب ، پس از محدوده من برو بيرون

39:04.348 --> 39:06.616
تا زيرِ يه کوپه نمک منفجرت نکردم

39:06.683 --> 39:08.151
عوضيِ لعنتي

39:08.218 --> 39:09.752
خيلي غير‌دوستانه‌ست

39:09.820 --> 39:12.088
... گفتم بيام پيشِ تو و محلِ " مرگ " رو

39:12.156 --> 39:14.157
مشخص کنيم ، تا وقتي داري ريلود ميکني

39:14.224 --> 39:16.225
مي‌خواي بري با چند تا شيطون حرف بزني

39:16.293 --> 39:18.194
و اميدوار باشي که تو رو نشناسن ؟

39:18.262 --> 39:20.129
خدايا . نه
اين ميتونه برام کُشَنده باشه

39:20.197 --> 39:24.400
اما اينجا يه جادوي کوچيک هست که مي‌شناسم

39:24.468 --> 39:25.868
خب كه چي ؟

39:25.936 --> 39:27.970
نتايجش 100% مطمئن هست

39:28.038 --> 39:30.473
خيلي‌خب ، پس چرا داري دور و بر من مي‌گردي ؟

39:30.541 --> 39:33.276
... خب ، يه کمي

39:35.079 --> 39:37.780
باعثِ شرمساريِ ...

39:37.848 --> 39:40.083
... خب ، در اصل اينه

39:41.852 --> 39:44.720
من يه چيز کوچولو براي اين جادو مي‌خوام

39:44.788 --> 39:46.389
و اون چيه ؟

39:46.457 --> 39:48.591
يه آرزو ميکني

39:48.659 --> 39:50.660
... هر چيزي رو که بخواي ميتونم بهت بدم ، رفيق

39:50.727 --> 39:53.463
که شامل مختصاتِ مرگ هم ميشه

39:53.530 --> 39:54.697
... همه چيزي که بهش نياز دارم

39:54.765 --> 39:56.566
روحِ منه

39:56.633 --> 39:58.234
کم و بيش کارم تموم شده

39:58.302 --> 40:00.369
بذار اينو بگم وقتي جايزه رو بُريدم

40:00.437 --> 40:01.804
همشون شکر‌گزارِ خدا ميشن

40:03.774 --> 40:06.642
« ارزشش رو داره « بابي

40:06.710 --> 40:07.643
فکر کن

40:12.516 --> 40:13.549
خيلي‌خب

40:14.317 --> 40:15.751
اين هم جوابِ من

40:19.123 --> 40:21.324
احمق

40:21.391 --> 40:22.492
سريع شدي

40:22.559 --> 40:24.627
برو بيرون

40:24.695 --> 40:26.762
دوباره برمي‌گردم

40:26.830 --> 40:29.065
فکر ميکني من يه کُسخُلِ مادرزادم ؟

40:29.133 --> 40:30.500
کاملاً بر‌عکس

40:30.567 --> 40:33.269
ببين ، حق داري که مشكوك باشي

40:33.337 --> 40:34.670
اما من دوستِ تو هستم

40:34.738 --> 40:38.007
دشمنِ دشمنانم

40:38.075 --> 40:40.309
منم مي‌خوام که اهريمن برگرده به قفسش

40:40.377 --> 40:44.113
راستش خوشي‌هاي من به اين بستگي داره

40:48.152 --> 40:51.487
بهت قول ميدم ... تسخيرِ موقتي

40:51.555 --> 40:54.490
بعد بهت برش ميگردونم

40:54.555 --> 41:05.490
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
