1
00:00:01,931 --> 00:00:04,463
... آنگـــاه
( ... آنچه گذشت )

2
00:00:05,231 --> 00:00:08,463
داري ميگي اين ... آخرالزمانِ ؟

3
00:00:08,719 --> 00:00:10,685
و اين طالع نحس‌هاي به خصوص
پيش درآمدِ چي هستن ؟

4
00:00:10,853 --> 00:00:11,882
چهار سوارِ آخرالزمان

5
00:00:12,027 --> 00:00:13,363
و کدومشون اسب قرمز رو سواره ؟

6
00:00:13,555 --> 00:00:14,386
" جنگ "

7
00:00:15,026 --> 00:00:16,771
اين شهر توسط قَحطي داره زَجر ميکِشه

8
00:00:17,411 --> 00:00:18,763
همون سوارِ آخرالزمان ؟

9
00:00:18,883 --> 00:00:19,477
عاليه

10
00:00:20,933 --> 00:00:23,869
فرشته‌ي مرگ بايد متولد شده باشه

11
00:00:24,149 --> 00:00:26,671
و دنيا رو ، يه کُشتارگاه وحشتناک کنه

12
00:00:26,876 --> 00:00:29,198
سلام ، مرگ

13
00:00:29,375 --> 00:00:30,422
بابي » ، اون کيه ؟ »

14
00:00:30,607 --> 00:00:31,663
همسرمه

15
00:00:31,815 --> 00:00:32,871
آخر‌الزمانِ

16
00:00:33,103 --> 00:00:35,303
و اگه متوقفش نکنم و همه رو نجات نَدم

17
00:00:35,415 --> 00:00:37,071
هيچکسِ ديگه‌اي نميتونه و همه مي‌ميرن

18
00:00:40,319 --> 00:00:41,473
خسته شدم ، پسر

19
00:00:43,025 --> 00:00:44,120
ديگه نميتونم

20
00:00:44,760 --> 00:00:46,008
ديگه واقعاً نميتونم

21
00:00:46,752 --> 00:00:47,928
کمک مي‌خوام

22
00:00:49,733 --> 00:00:51,781
... و اکنون

23
00:01:19,723 --> 00:01:21,483
در اين دَشت لَم يَزرع ، حيوانات وحشي خوابيدن

24
00:01:21,627 --> 00:01:23,271
... تَنبل و مغرور

25
00:01:23,415 --> 00:01:25,070
... و واضحه که اين شکارچيانِ وحشي

26
00:01:25,183 --> 00:01:26,583
به دنبال شکار هستند

27
00:01:26,774 --> 00:01:27,747
... يوزپلنگِ وحشي

28
00:01:27,867 --> 00:01:32,322
شايد از بقيه گربه‌سانان کوچک‌تر باشه

29
00:01:32,389 --> 00:01:34,723
اما سريعترين پستاندارِ دنياست

30
00:01:34,790 --> 00:01:37,723
سرعتش در حدود 70 مايل در ساعته

31
00:02:01,055 --> 00:02:03,756
... نهايتاً وقتي موجوداتِ ديگه متوجه

32
00:02:03,823 --> 00:02:06,389
... خطر مي‌شوند که دير شده

33
00:02:49,100 --> 00:02:50,600
و در آستانه‌ي کُشته‌شدن هستن

34
00:02:51,217 --> 00:02:53,477
وقتي حمله ميکنه ، به سرعت اين كار رو انجام ميده

35
00:02:55,255 --> 00:02:55,844
نه

36
00:02:55,981 --> 00:02:57,615
! خواهش ميکنم ! خدايا نـــــه

37
00:02:58,732 --> 00:03:03,813
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

38
00:03:09,867 --> 00:03:13,899
بابي » گوش کن »
وقتي اين پيغام رو گرفتي ، بهم زنگ بزن

39
00:03:14,062 --> 00:03:14,962
باشه ؟

40
00:03:15,074 --> 00:03:16,063
هنوز هم خونه نيستش ؟

41
00:03:16,287 --> 00:03:17,766
با اون صندليش مگه تا کجا ميتونه بره ؟

42
00:03:23,469 --> 00:03:24,405
خب ، چي کار بايد کنيم ؟

43
00:03:28,645 --> 00:03:31,229
خب ، گمونم همون کارِمونِ

44
00:03:35,141 --> 00:03:36,820
! آقاي « ولز » چرا به ما نميگين چي ديدين

45
00:03:36,973 --> 00:03:37,980
خودتون بگيد

46
00:03:38,100 --> 00:03:39,531
« بهم بگين « ديگِر -
ديگِر » ؟ » -

47
00:03:40,971 --> 00:03:42,515
کي ... بهتون اين اسم رو داده ؟

48
00:03:43,003 --> 00:03:43,955
خودم دادم

49
00:03:44,139 --> 00:03:45,530
خودتون به خودتون اسم مستعار داديد ؟

50
00:03:45,778 --> 00:03:46,658
نميتونيد اين کار رو کنيد

51
00:03:46,811 --> 00:03:48,050
کي اين حرفا رو به خودت ياد داده ؟

52
00:03:49,314 --> 00:03:52,210
خيلي‌خب ، چرا نميگين که چي ديدين ؟

53
00:03:53,043 --> 00:03:57,379
... ديدم که « کِلي تامپسون » از پنجره‌ي کابينِ

54
00:03:57,563 --> 00:03:58,555
بني ساتون » وارد اونجا شد »

55
00:03:58,723 --> 00:04:00,707
چند دقيقه بعد « کِلي » اومد بيرون

56
00:04:01,243 --> 00:04:02,467
و « بني » مُرده بود

57
00:04:03,130 --> 00:04:04,122
... و

58
00:04:05,610 --> 00:04:06,866
اين همون آدميِ که ديدين ؟

59
00:04:07,354 --> 00:04:09,339
خب ، اون سَر و روش پُر از لجن بود
اما آره

60
00:04:09,626 --> 00:04:10,555
اون « کِلي » بود

61
00:04:11,154 --> 00:04:13,779
خبر دارين که « کِلي تامپسون » پنج سالِ پيش مُرده ؟

62
00:04:14,218 --> 00:04:15,074
آره

63
00:04:15,627 --> 00:04:18,211
و مطمئنيد اون يارو اين بودش

64
00:04:19,035 --> 00:04:20,235
داريد ميگيد من يه دروغگوئم ؟

65
00:04:20,435 --> 00:04:21,634
نه ، نه ، البته که نه

66
00:04:22,114 --> 00:04:23,003
... ببينيد

67
00:04:23,306 --> 00:04:25,522
.... « فکر ميکنيد چه دليلي داشته که « کِلي تامپسون

68
00:04:25,675 --> 00:04:26,675
... زنده يا مُرده

69
00:04:27,026 --> 00:04:28,554
مي‌خواسته « بني ساتن » رو بُکُشه ؟

70
00:04:29,059 --> 00:04:30,283
البته که ميدونم

71
00:04:31,219 --> 00:04:32,093
... خب ، پنج سالِ پيش

72
00:04:32,243 --> 00:04:34,339
بني » کسي بود که « کِلي » رو کُشته بود »

73
00:04:35,715 --> 00:04:36,518
اين حقيقت داره ؟

74
00:04:36,806 --> 00:04:38,967
خب ، گفتن که يه تصادف ، در حينِ شکار بوده

75
00:04:39,230 --> 00:04:40,294
... حالا ، اگه از من بپرسيد

76
00:04:42,079 --> 00:04:45,055
کِلي » از قبرش در اومده که »
يه تسويه‌حسابِ کوچولو کنه

77
00:04:48,147 --> 00:04:49,026
ادامه بدين

78
00:04:49,410 --> 00:04:52,842
اوون کيک فنجوني‌ها رو بذار زمين
و يه سيب بردار

79
00:04:53,042 --> 00:04:54,259
باشه ؟

80
00:04:54,986 --> 00:04:56,682
باشه ، دوستت دارم

81
00:05:01,595 --> 00:05:02,803
مراقب باشيد

82
00:05:03,083 --> 00:05:04,067
فارگـــو
( فيلم معروف برادران کوئن )

83
00:05:04,819 --> 00:05:05,691
« ديگِر »

84
00:05:06,483 --> 00:05:07,362
کلانتر

85
00:05:08,275 --> 00:05:09,115
آقايون

86
00:05:09,306 --> 00:05:10,034
« من کلانتر « جودي ميلزم

87
00:05:10,147 --> 00:05:11,390
فکر نکنم افتخار آشنايي باهاتون رو داشته باشيم

88
00:05:11,622 --> 00:05:13,207
« مأمورين « دورفمن » و « نيدرماير

89
00:05:13,682 --> 00:05:14,722
" اف بي آي "

90
00:05:15,050 --> 00:05:16,479
نمي‌خواستم بي‌احترامي کنم ، آقايون

91
00:05:17,623 --> 00:05:19,922
ميتونم ازتون بپرسم با « ديگِر » اينجا چي کار دارين ؟

92
00:05:20,098 --> 00:05:21,650
دارن کارشون رو ميکنن

93
00:05:21,946 --> 00:05:24,474
اونا حرفِ منو باور دارن ، کلانتر

94
00:05:27,115 --> 00:05:29,755
اف بي آي " باور داره که "
يه مَرد مُرده تونسته قتلي رو انجام بده ؟

95
00:05:29,923 --> 00:05:31,504
ببينيد کلانتر ، ما فقط داريم چند تا سئوال مي‌پُرسيم

96
00:05:31,617 --> 00:05:32,247
همش همين

97
00:05:32,359 --> 00:05:33,920
البته اگه يه مَرد مُرده جنايت رو انجام نداده

98
00:05:34,080 --> 00:05:35,666
پس ... کار کيه ؟

99
00:05:37,181 --> 00:05:39,086
ميشه يه بار ديگه بگيد حوزه قضائي‌تون کجاست ؟

100
00:05:39,229 --> 00:05:39,808
... حوزه قضائيِ ما

101
00:05:39,921 --> 00:05:41,955
جايي هست که دولت ايالت متحده ما رو اونجا بفرسته

102
00:05:42,322 --> 00:05:44,299
... چطوره که من و سرپرست شما

103
00:05:44,395 --> 00:05:45,251
يه گفتگوي کوتاه در مورد اين داشته باشيم ؟

104
00:05:45,339 --> 00:05:46,177
قطعاً

105
00:06:02,580 --> 00:06:03,772
... مأمور « ويلز » صحبت ميکنه

106
00:06:03,901 --> 00:06:06,524
مأمور « ويلز » ، من کلانتر « جودي مايلز » هستم

107
00:06:07,365 --> 00:06:08,453
بابي » ؟ »

108
00:06:08,781 --> 00:06:09,901
... اوه

109
00:06:11,925 --> 00:06:13,061
ببخشيد ؟

110
00:06:13,421 --> 00:06:14,941
شما « بابي سينگر » هستيد ؟

111
00:06:16,220 --> 00:06:18,156
... گوش کنيد ، من نميدونم شما کي هستيد ، اما

112
00:06:18,348 --> 00:06:20,846
من مأمور « تامي ويلز » از " اف بي آي " هستم

113
00:06:21,062 --> 00:06:22,278
چرت و پرت نگو

114
00:06:24,175 --> 00:06:25,391
اف بي آي " ، هــان ؟ "

115
00:06:26,103 --> 00:06:27,407
... خب ، پس

116
00:06:28,319 --> 00:06:29,871
شما « بابي سينگر » رو مي‌شناسيد ؟

117
00:06:30,119 --> 00:06:32,814
اين يه تصادفِ خيلي بامزه بود

118
00:06:33,710 --> 00:06:35,558
چيزي که من از « بابي سينگر » ميدونم

119
00:06:35,798 --> 00:06:37,062
... اون از هر چيز اطرافش ، يه زَهر چشم گرفته

120
00:06:37,223 --> 00:06:38,862
... و مَست و

121
00:06:39,055 --> 00:06:39,768
کلاهبرداره

122
00:06:39,881 --> 00:06:40,857
ميفهمين ؟

123
00:06:41,089 --> 00:06:42,465
... گمونم بتونيم با هم موافق باشيم

124
00:06:43,009 --> 00:06:44,749
که خودتون رو کاملاً واضح نشون دادين

125
00:06:44,980 --> 00:06:46,908
خب ، هر چيزي که شما سه نفر داشتيد
... اينجا ميگفتيد

126
00:06:47,092 --> 00:06:49,996
ديگه تمومه ... همين حالا

127
00:06:50,732 --> 00:06:52,700
متوجه شدين مأمورها ؟

128
00:06:52,837 --> 00:06:53,764
آره

129
00:06:57,773 --> 00:06:59,181
ميدوني چند بار زنگ زديم ؟

130
00:06:59,517 --> 00:07:00,589
کجا بودي ؟

131
00:07:01,149 --> 00:07:02,500
داشتم توپ‌بازي ميکردم

132
00:07:03,252 --> 00:07:04,686
اين چه بوييِ ؟

133
00:07:05,247 --> 00:07:06,279
بوي سوپِ ؟

134
00:07:06,575 --> 00:07:07,072
دادي اينجا رو تميز کنن ؟

135
00:07:07,201 --> 00:07:08,439
چي هستي . مادرم ؟

136
00:07:08,583 --> 00:07:09,243
بيا بخورش

137
00:07:09,363 --> 00:07:10,434
بابي » جدي باش »

138
00:07:10,555 --> 00:07:11,498
کار داشتم

139
00:07:11,786 --> 00:07:13,818
ميدونيد ، داشتم راهي رو پيدا ميکردم
که شيطان رو متوقف کنم

140
00:07:13,947 --> 00:07:15,779
چيزي هم پيدا کردي ؟ -
تو چي فکر ميکني ؟ -

141
00:07:16,051 --> 00:07:17,034
... بابي » فقط »

142
00:07:18,450 --> 00:07:19,659
... يه پرونده‌اي هست

143
00:07:20,050 --> 00:07:22,059
کمتر از 5 مايليِ خونه‌ات

144
00:07:22,419 --> 00:07:24,075
چي ... موضوع « بني ساتن » رو ميگين ؟

145
00:07:24,211 --> 00:07:25,269
اين حرفا در موردِ اونه ؟

146
00:07:25,428 --> 00:07:26,128
در موردش ميدوني ؟

147
00:07:26,257 --> 00:07:27,982
آره که ميدونم ، قبلاً چِکِش کردم

148
00:07:28,110 --> 00:07:28,755
چيزي دربارش نبود

149
00:07:28,859 --> 00:07:31,323
جز اينکه يه شاهد هست که
ميگه يه مَرده مُرده رفته قتل رو انجام داده

150
00:07:31,442 --> 00:07:33,010
چه شاهدي ؟ « ديگِر ولز » ؟

151
00:07:33,106 --> 00:07:34,418
آره ، خب ؟

152
00:07:34,571 --> 00:07:35,651
خب ، اون يه دائم‌الخَمره
( كسي كه هميشه مشروب ميخوره و مَستِ )

153
00:07:35,778 --> 00:07:37,123
خب ، رعد و برق‌ها ، چي ؟

154
00:07:37,251 --> 00:07:38,075
شبيه علايمِ طالعِ نحسه

155
00:07:38,187 --> 00:07:39,387
... جز اينکه در فوريه

156
00:07:39,523 --> 00:07:41,763
تو داکوتاي جنوبي ، فصلِ بارون هستش

157
00:07:42,563 --> 00:07:45,058
پسرها ، من هم فکر کردم موضوعي هستش

158
00:07:45,690 --> 00:07:47,807
بعضي اوقات يه سيگار فقط يه سيگاره

159
00:07:47,950 --> 00:07:49,062
پس کي اون يارو رو کُشته ؟

160
00:07:49,303 --> 00:07:50,287
رفتم سر قبرش

161
00:07:50,543 --> 00:07:53,487
« اين يارو « بني ساتن
از اون مادر‌جنده‌ها بود

162
00:07:53,719 --> 00:07:55,495
... خيلي سال بود که

163
00:07:55,639 --> 00:07:57,327
دوست داشتم کوني ازش پاره بشه

164
00:07:57,503 --> 00:07:59,327
پس داري ميگي که ... هيچي نبوده ؟

165
00:08:00,382 --> 00:08:01,358
متأسفم

166
00:08:01,598 --> 00:08:03,782
به نظر مياد فقط بنزين حروم کردين

167
00:08:04,390 --> 00:08:05,407
خيلي‌خب

168
00:08:19,681 --> 00:08:20,544
چي شده ؟

169
00:08:21,773 --> 00:08:23,252
اون قبرستون نبود اون پشت ؟

170
00:08:25,348 --> 00:08:27,342
آره ، که چي ؟
بابي » قبلاً اونجا رو گَشته »

171
00:08:28,100 --> 00:08:30,084
و ؟ چي ؟ « بابي » هيچوقت اشتباه نميکنه ؟

172
00:08:31,533 --> 00:08:33,245
يالا ، يه نگاه ميکنيم ، بعد ميزنيم به جاده

173
00:08:33,668 --> 00:08:34,621
! چيزي نميشه که

174
00:08:48,709 --> 00:08:49,573
هِي

175
00:08:53,996 --> 00:08:55,052
به نظرِ تو هم تازه مياد ؟

176
00:08:55,404 --> 00:08:56,644
آره ، راستش

177
00:09:21,944 --> 00:09:23,648
اينجا چه خبره ؟

178
00:09:25,513 --> 00:09:27,153
نميدونم ، اما بوي گَندي داره

179
00:10:24,275 --> 00:10:25,463
خواهش ميکنم بهم شليک نکنيد

180
00:10:25,582 --> 00:10:26,726
پول ، توي صندوقه

181
00:10:26,871 --> 00:10:27,868
ما پولت رو نمي‌خوايم

182
00:10:28,156 --> 00:10:29,139
چي مي‌خواين ؟

183
00:10:29,268 --> 00:10:30,307
... هر چي مي‌خوايد ، لطفاً

184
00:10:30,443 --> 00:10:31,747
تو « کِلي تامپسوني » ، درسته ؟

185
00:10:34,395 --> 00:10:35,619
شما کي هستين ؟

186
00:10:37,474 --> 00:10:38,469
" اف بي آي "

187
00:10:38,765 --> 00:10:39,676
اف بي آي " ؟ "

188
00:10:40,757 --> 00:10:42,741
« اوه خداي من ، در مورد « بنيِ

189
00:10:42,837 --> 00:10:43,749
درباره چي ؟ « بني » ؟

190
00:10:43,885 --> 00:10:45,325
اون منو کُشت ، به پُشتم شليک کرد

191
00:10:45,445 --> 00:10:47,069
قرار بود بذارم همين جوري بِره ؟

192
00:10:47,325 --> 00:10:49,156
وايسا ... داري اعتراف ميکني ؟

193
00:10:49,340 --> 00:10:52,980
خواهش ميکنم ، من باهاتون ميام
فقط بچه‌هام رو بيدار نکنيد

194
00:10:53,708 --> 00:10:56,260
با ما کجا ميايي ؟

195
00:10:56,413 --> 00:10:57,561
زندان

196
00:10:58,501 --> 00:10:59,757
بذار رُک و رو راست باشيم

197
00:11:00,893 --> 00:11:04,021
« تو « کِلي تامپسوني
و 5 سالِ پيش ، مُردي ؟

198
00:11:04,172 --> 00:11:04,590
آره

199
00:11:04,719 --> 00:11:06,122
و سه روز پيش از قبرت در اومدي

200
00:11:06,211 --> 00:11:07,774
و « بني ساتن » رو کُشتي ؟ -
آره -

201
00:11:07,911 --> 00:11:09,751
پس تو در حقيقت يه مَرد مُرده‌اي -
آره ، به گمونم -

202
00:11:09,895 --> 00:11:11,687
نميدونم چي هستم

203
00:11:12,655 --> 00:11:14,127
کِلي » ؟ »

204
00:11:15,590 --> 00:11:16,512
به پليس زنگ زدم

205
00:11:16,617 --> 00:11:18,567
چيزي نيست ، عزيزم
اين آقايون از " اف بي آي " هستن

206
00:11:18,718 --> 00:11:19,791
بخاطرِ « بني » اينجا اومدن

207
00:11:19,967 --> 00:11:21,023
چرا با نميايين آقاي « تامپسون » ؟

208
00:11:21,143 --> 00:11:22,311
فکر کنم اين بهترين کار باشه

209
00:11:27,752 --> 00:11:28,620
« دين »

210
00:11:29,540 --> 00:11:30,804
اون يه هيولاست

211
00:11:31,308 --> 00:11:33,149
اون يه پدره

212
00:11:33,349 --> 00:11:34,435
مي‌خواي باهاش چي کار کنيم ؟

213
00:11:35,627 --> 00:11:36,647
وايستين

214
00:11:37,478 --> 00:11:38,948
تفنگتون رو بندازين

215
00:11:39,970 --> 00:11:42,874
وووه ، وووه ، وووه
خيلي‌خب

216
00:11:43,859 --> 00:11:45,355
... هِي ، اون يارو رو يادته که ميگفتي مُرده

217
00:11:45,459 --> 00:11:47,019
و ممکن نيست بتونه مسئولِ جنايت باشه ؟

218
00:11:47,803 --> 00:11:49,131
ايناهاشش

219
00:11:50,619 --> 00:11:51,794
و ... ؟

220
00:11:52,914 --> 00:11:54,042
و ... ؟

221
00:11:54,762 --> 00:11:56,018
و قابلي نداشت

222
00:11:56,234 --> 00:11:58,114
... براي دستگيري قاتلِ زامبيِ ناميرا

223
00:11:58,251 --> 00:11:59,674
هر چي که هست يا نيست

224
00:11:59,795 --> 00:12:00,927
... اين حق رو به شما نميده که بهش شليک کنيد

225
00:12:01,039 --> 00:12:02,853
اونم وسط خيابون -
شليک کنن بهم ؟ -

226
00:12:03,085 --> 00:12:04,803
« شما آزادين که برين آقاي « تامپسون -
آزاده که بِره ؟ -

227
00:12:04,931 --> 00:12:06,061
باورم نميشه مي‌خواستين منو بُکُشين

228
00:12:06,173 --> 00:12:07,901
تو يه " زامبي " هستي -
من ماليات ميدم -

229
00:12:15,013 --> 00:12:16,551
خب ، چي ؟ کلانتر اوضاع رو دستش داره ؟

230
00:12:17,742 --> 00:12:18,782
آره . نه

231
00:12:19,206 --> 00:12:20,630
زامبي‌ها " براش باور‌پذير نيستن "

232
00:12:24,801 --> 00:12:25,635
هِي

233
00:12:32,602 --> 00:12:34,179
چي ؟ اونا حالا با هم دوستن ؟

234
00:12:38,702 --> 00:12:40,734
بابي » فکر ميکردم کلانتر ازت متنفره »

235
00:12:40,950 --> 00:12:42,984
بود ، البته تا 5 روز پيش

236
00:12:43,209 --> 00:12:44,288
پنج روز پيش چه اتفاقي افتاد ؟

237
00:12:44,464 --> 00:12:46,609
مُرده‌ها ، تو کل شهر زنده شدن

238
00:12:47,969 --> 00:12:49,161
پس تو راجع به اينا ميدونستي ؟

239
00:12:49,457 --> 00:12:50,321
آره

240
00:12:51,161 --> 00:12:53,784
گمونم منظور « سَم » اينه که تو به ما دروغ گفتي ؟

241
00:12:56,034 --> 00:12:59,651
ببينيد ، بهتون گفتم هيچ چيزي اينجا نيست

242
00:12:59,827 --> 00:13:01,907
و نيست ، نه براي شما

243
00:13:04,555 --> 00:13:05,915
زامبي‌ها " اينجان "

244
00:13:06,059 --> 00:13:09,851
اونا " زامبي " هستن و " زامبي " هم مي‌مونن

245
00:13:11,114 --> 00:13:12,322
با من بياييد

246
00:13:19,702 --> 00:13:21,276
... مي‌خواي بهم بگي که اينجا چه

247
00:13:22,622 --> 00:13:23,725
اوه ، سلام

248
00:13:27,691 --> 00:13:29,899
نميدونستم که قراره با خودت مهمون بياري

249
00:13:30,090 --> 00:13:32,714
الان 4 صبحه ، عزيزم
نياز نيست که آشپزي کني

250
00:13:33,003 --> 00:13:34,802
ميرم چند تا كيكِ پايِ سيب بيارم

251
00:13:39,314 --> 00:13:40,361
اون کيه ؟

252
00:13:40,641 --> 00:13:42,361
کارن » ، زَنم »

253
00:13:42,729 --> 00:13:43,881
زنِ جديدت ؟

254
00:13:45,849 --> 00:13:47,136
زنِ مُرده‌ام

255
00:13:58,450 --> 00:14:00,307
« اين شگفت‌انگيزه ، خانم « سينگر

256
00:14:00,515 --> 00:14:01,531
« مرسي « دين

257
00:14:03,403 --> 00:14:04,611
چيه ؟ خب هستش ديگه

258
00:14:07,890 --> 00:14:09,223
عاليه « کارن » ، مرسي

259
00:14:10,006 --> 00:14:12,622
ميشه يه لحظه ما رو تنها بذاري ؟

260
00:14:23,517 --> 00:14:25,045
ديوونه شدي ؟ اين ديگه چه مسخره‌بازيِ ؟

261
00:14:25,309 --> 00:14:26,469
دين » ميتونم توضيح بدم »

262
00:14:26,581 --> 00:14:27,973
چيو توضيح بدي ؟ دروغ گفتن به ما رو ؟

263
00:14:28,357 --> 00:14:30,871
يا اون دخترِ " زامبي " ، که داره
برات تو آشپزخونه شيريني درست ميکنه ؟

264
00:14:30,960 --> 00:14:33,451
اولاً که اون زنِ منه
پس مراقبِ حرفات باش

265
00:14:33,555 --> 00:14:36,371
بابي » هر چيزي که اونجا هستش »
زنِ تو نيست

266
00:14:36,515 --> 00:14:37,427
و تو از کجا اينو ميدوني ؟

267
00:14:37,587 --> 00:14:38,379
داري جدي حرف ميزني ؟

268
00:14:38,531 --> 00:14:40,067
پسر فکر ميکني من ديوونه‌ام ؟

269
00:14:40,251 --> 00:14:42,331
زن مُرده‌ي من اومد جلوي در خونه‌ام

270
00:14:42,444 --> 00:14:44,819
و هر چيزي رو که بَلَد بودم رو
روش تست نکردم ؟

271
00:14:45,740 --> 00:14:47,570
اون چيه ؟ " زامبي " ؟ مُرده زنده شده ؟

272
00:14:47,715 --> 00:14:48,874
چي ميتونم بگم

273
00:14:49,083 --> 00:14:51,307
نه زخمي داره ، نه داغي

274
00:14:51,683 --> 00:14:54,555
نه عکس‌العملي به نمک يا نقره يا آبِ مقدس

275
00:14:54,723 --> 00:14:56,379
بابي » اون از تابوت در اومده »

276
00:14:56,531 --> 00:14:59,565
نه نيومده ، من سوزوندمش

277
00:15:00,573 --> 00:15:03,485
يه جوري از يه راهي اون برگشته

278
00:15:03,630 --> 00:15:04,636
اين غيرممکنه

279
00:15:04,813 --> 00:15:05,601
پس تو در موردش بهم بگو

280
00:15:05,736 --> 00:15:06,615
خاکسترش رو خاک کردي ؟

281
00:15:06,711 --> 00:15:07,847
آره -
کجا ؟ -

282
00:15:08,175 --> 00:15:09,647
تو قبرستون

283
00:15:10,031 --> 00:15:11,445
همون جايي که رُزها زيادن

284
00:15:11,773 --> 00:15:14,693
چند نفر ؟ -
15 ، 20 -

285
00:15:14,893 --> 00:15:16,123
يه ليست درست کردم

286
00:15:17,875 --> 00:15:19,882
« کارِن »

287
00:15:20,219 --> 00:15:21,370
... « کِلي »

288
00:15:21,523 --> 00:15:22,917
... « کلانتر « ميلز

289
00:15:23,077 --> 00:15:24,765
پسر بچه‌اش برگشته

290
00:15:25,205 --> 00:15:27,285
و هيچ نشونه‌اي نبود ؟ طالع نحسي نبود ؟

291
00:15:27,974 --> 00:15:30,461
خب ، رعد و برق بود

292
00:15:30,805 --> 00:15:32,829
اينو که خودمون گفتيم ، ديگه چي ؟

293
00:15:43,294 --> 00:15:46,669
و آتيش ، قبل از من به سوار رسيده بود

294
00:15:46,933 --> 00:15:50,149
و اون داسِش رو در بالا نگه داشته بود

295
00:15:50,877 --> 00:15:52,829
و از هنگامِ برخاستنش او را ديدم

296
00:15:53,133 --> 00:15:54,862
آنها با او ظهور کردن

297
00:15:55,062 --> 00:15:57,541
از او و براي او

298
00:16:02,980 --> 00:16:04,661
خب كه چي ؟ مرگ پشتِ اين قضاياست ؟

299
00:16:05,637 --> 00:16:09,165
مَرگ ، ... سوارِ مرگ رو ميگي ؟

300
00:16:09,477 --> 00:16:10,517
آره

301
00:16:12,597 --> 00:16:13,595
عاليه

302
00:16:13,835 --> 00:16:15,051
يه سوارِ ديگه

303
00:16:15,403 --> 00:16:16,859
بايد پنج‌شنبه باشه

304
00:16:19,938 --> 00:16:21,003
... « بابي »

305
00:16:21,451 --> 00:16:23,483
چرا بايد مَرگ 15 نفر رو زنده کنه

306
00:16:23,627 --> 00:16:25,987
اون هم تو يه شهر دور افتاده‌اي مثل " سو فالکس " ؟

307
00:16:27,771 --> 00:16:28,795
نميدونم

308
00:16:29,419 --> 00:16:30,851
... ميدونيد اگه مرگ پشتِ سر اينا باشه

309
00:16:30,931 --> 00:16:32,339
پس هر چيزي که اينا هستن

310
00:16:33,315 --> 00:16:34,452
خوب نيست

311
00:16:36,738 --> 00:16:38,291
ميدوني که بايد چي کار کنيم

312
00:16:40,467 --> 00:16:42,451
ميدونيد اون چيزي رو يادش نمياد

313
00:16:42,571 --> 00:16:43,088
منظورت چيه ؟

314
00:16:43,191 --> 00:16:44,332
تسخير شدنش رو

315
00:16:45,462 --> 00:16:46,650
اينکه من کُشتمش

316
00:16:47,442 --> 00:16:48,775
اون برگشته

317
00:16:49,171 --> 00:16:50,075
« بابي »

318
00:16:50,179 --> 00:16:52,903
نه « بابي » ، « بابي » ، نگو

319
00:16:53,376 --> 00:16:54,543
... فقط

320
00:16:56,599 --> 00:16:58,247
فقط گوش کن ، باشه ؟

321
00:17:02,604 --> 00:17:04,413
هميشه موقعِ آشپزي آواز مي‌خوند

322
00:17:09,839 --> 00:17:11,142
... هميشه

323
00:17:12,023 --> 00:17:13,871
مي‌خوند و مي‌پخت

324
00:17:15,191 --> 00:17:17,373
... صداش اصلاً مهم نبود ، اما

325
00:17:22,155 --> 00:17:25,659
هرگز فکر نميکردم دوباره صداش رو بِشنَوَم

326
00:17:31,059 --> 00:17:32,891
ببينيد ، فقط وحي رو بخونيد

327
00:17:33,027 --> 00:17:36,099
مُرده‌ها در آخرالزمان ، بلند ميشن

328
00:17:36,251 --> 00:17:38,979
هيچ جاش ننوشته که اين بَده

329
00:17:39,182 --> 00:17:40,715
... شايد خوب هم باشه

330
00:17:40,787 --> 00:17:42,847
که از اين گندکاري‌ها در مياد

331
00:17:45,446 --> 00:17:47,334
و اگه جاي ما بودي ، چي کار ميکردي ؟

332
00:17:59,223 --> 00:18:00,927
ميدونم چي کار ميکردم

333
00:18:02,063 --> 00:18:04,383
! و ميدونم داريد فکر ميکنيد که چي کار کنيد

334
00:18:05,487 --> 00:18:06,519
... اما

335
00:18:06,856 --> 00:18:08,152
التماستون ميکنم

336
00:18:09,127 --> 00:18:10,415
لطفاً

337
00:18:12,407 --> 00:18:13,751
خواهشاً

338
00:18:15,183 --> 00:18:16,503
اونو بي‌خيال بشين

339
00:18:22,517 --> 00:18:23,626
خب ، چي فکر ميکني ؟

340
00:18:24,661 --> 00:18:25,893
چيزي براي فکر کردن نيست

341
00:18:26,014 --> 00:18:26,856
نميتونم « بابي » رو تو خونه تنها بذارم

342
00:18:26,951 --> 00:18:28,174
تا با عروسِ " فرانکشتين " يه جا بمونه

343
00:18:28,718 --> 00:18:29,371
ميگي چي کار کنيم ؟

344
00:18:29,459 --> 00:18:32,323
همين طوري راه بيافتيم
و يه گلوله تو مغزش خالي کنيم ؟

345
00:18:33,651 --> 00:18:35,315
... « اگه اون بخواد که از صورتِ « بابي

346
00:18:35,412 --> 00:18:37,476
جاي يه بشقاب غذا
استفاده کنه ، مي‌خوام که اونجا باشم

347
00:18:40,139 --> 00:18:40,694
باشه

348
00:18:40,823 --> 00:18:42,063
ببينم ديگه چي ميتونم پيدا کنم

349
00:18:59,483 --> 00:19:00,653
اوپــس ... ترسوندمت ؟

350
00:19:00,837 --> 00:19:02,451
نه ، نه ، نه

351
00:19:02,555 --> 00:19:04,899
چيز ترسناکي در موردت وجود نداره

352
00:19:05,083 --> 00:19:06,313
گرسنه‌ات نيست ؟

353
00:19:06,665 --> 00:19:09,305
نه ، مرسي

354
00:19:09,441 --> 00:19:10,502
اوه ، بي‌خيال ، شيريني مونده

355
00:19:10,678 --> 00:19:12,966
فکر نکنم « بابي » بخواد بيام داخل

356
00:19:13,151 --> 00:19:14,838
پس گمونم اين راز بايد بين خودمون باشه ، هان ؟

357
00:19:15,223 --> 00:19:16,231
يالا

358
00:19:50,863 --> 00:19:53,239
دارم ديگه مي‌تَرکم
گمونم خيلي شيريني دوست داري

359
00:19:53,583 --> 00:19:54,831
همش رو خودت پُختي ؟

360
00:19:54,983 --> 00:19:55,571
نميدونم چي شده

361
00:19:55,690 --> 00:19:57,711
از وقتي که برگشتم ديگه نميتونم
دست از پختن بِکِشم

362
00:19:58,527 --> 00:20:00,039
پس کِي مي‌خوابي ؟

363
00:20:00,239 --> 00:20:01,323
نمي‌خوابم

364
00:20:02,039 --> 00:20:03,495
بايد خيلي هيجان‌انگيز باشه

365
00:20:04,055 --> 00:20:05,335
يا خيلي مُردني

366
00:20:10,684 --> 00:20:12,086
ميدونم که بهم اعتماد نداري

367
00:20:12,318 --> 00:20:13,327
چرا همچين حرفي رو ميزني ؟

368
00:20:13,479 --> 00:20:14,743
« بي‌خيال « دين

369
00:20:14,943 --> 00:20:16,286
به همين خاطر اينجايي ، نه ؟

370
00:20:18,015 --> 00:20:19,343
تا مراقبِ من باشي ؟

371
00:20:23,719 --> 00:20:24,816
! ميدونم تو کي هستي

372
00:20:25,472 --> 00:20:26,968
... همونطور که ميدونم « بابي » ديگه

373
00:20:27,065 --> 00:20:29,607
اون آدمي که باهاش عروسي کردم ، نيست

374
00:20:31,575 --> 00:20:32,863
تو چيزها رو شکار ميکني

375
00:20:35,495 --> 00:20:37,255
و من يکي از اونام

376
00:20:38,271 --> 00:20:39,319
ميدونم

377
00:20:40,504 --> 00:20:41,894
... پس ميدوني که « سَم » و من

378
00:20:42,007 --> 00:20:43,806
ممکن نيست بذاريم اتفاقي براي « بابي » بيافته

379
00:20:43,935 --> 00:20:45,215
اون برامون مثل پدره

380
00:20:45,311 --> 00:20:46,439
درک ميکنم

381
00:20:46,711 --> 00:20:48,535
« و اون خوش‌شانسِ که شما مراقبشين « دين

382
00:20:48,751 --> 00:20:49,911
اما شما تنها نيستيد

383
00:20:52,247 --> 00:20:53,271
اينطوره ؟

384
00:20:57,911 --> 00:20:59,855
من همه چيز رو يادم مياد ، ميدوني

385
00:21:01,631 --> 00:21:02,823
وقتي که مُردم

386
00:21:03,647 --> 00:21:05,847
... شيطاني که بَدَنم رو تسخير کرده بود

387
00:21:06,815 --> 00:21:08,535
... و چيزي که از من ساخته بود

388
00:21:09,999 --> 00:21:11,999
... و « بابي » انتخابي نداشت ، اما

389
00:21:14,190 --> 00:21:15,678
! خب ، ميدوني که چي کار کرد

390
00:21:18,583 --> 00:21:21,319
اما ميتونم تو چشماش بخونم
... وقتي منو مي‌بينه

391
00:21:22,855 --> 00:21:24,111
احساسِ گناه ميکنه

392
00:21:25,463 --> 00:21:26,591
روي دوشِش سنگيني ميكنه

393
00:21:27,183 --> 00:21:28,903
پس چرا بهش نميگي که همه چيز رو يادته ؟

394
00:21:32,662 --> 00:21:34,201
... من ميتونم اينو اينجا ببينم و

395
00:21:34,257 --> 00:21:36,723
و بگم که تو هرگز عاشق نبودي

396
00:21:37,723 --> 00:21:39,355
اون شوهرِ منه

397
00:21:39,555 --> 00:21:41,867
کار من اينه که آرامش رو براش فراهم کنم

398
00:21:43,075 --> 00:21:44,498
نه که بهش درد وارد کنم

399
00:21:59,067 --> 00:22:00,437
خانم « جونز » ؟

400
00:22:17,033 --> 00:22:18,321
عَزرا جونز » ؟ »

401
00:22:40,216 --> 00:22:41,990
عَزرا جونز » ... ؟ »

402
00:22:58,440 --> 00:22:59,411
چي شده ؟

403
00:23:01,312 --> 00:23:03,833
فکر ميکنيد ميتونيد چيزي بهم بگيد ؟

404
00:23:06,569 --> 00:23:08,337
آره ، سر اين موضوع ، پشيمون ميشم

405
00:24:05,800 --> 00:24:08,651
آروم حرف بزنيد ، « کارن » بالاست

406
00:24:09,011 --> 00:24:10,849
اوه متأسفم ، اوضاع الان يه کمي وَخيم شده

407
00:24:11,281 --> 00:24:12,497
ليدي جونزِ » پير کيه ؟ »

408
00:24:12,617 --> 00:24:14,728
اولين نفري که بيرون اومد -
اولين نفري که بَد شد -

409
00:24:14,977 --> 00:24:17,569
هميشه يه کُسخُلِ غُرغُرو بودش -
چه جور کُسخُلي ؟ -

410
00:24:17,697 --> 00:24:19,505
اون قدر کُسخُل که بزنه شوهرش رو بخوره ؟

411
00:24:19,577 --> 00:24:21,320
تو زندگيش هم اينقدر کُسخُل بود ؟

412
00:24:22,249 --> 00:24:23,313
نه

413
00:24:23,952 --> 00:24:26,017
ببين « بابي » ، من حِسِّت رو درک ميکنم

414
00:24:26,234 --> 00:24:27,345
... اما بايد بفهمي که

415
00:24:27,433 --> 00:24:29,193
نگاه کردنت به موضوع اصلاً درست نيست

416
00:24:29,481 --> 00:24:30,564
بابي » چه قبول کني چه نکني »

417
00:24:30,668 --> 00:24:31,672
اون عوض ميشه

418
00:24:31,800 --> 00:24:33,712
بايد متوقفش کنيم ، همشون رو

419
00:24:40,032 --> 00:24:41,879
وقت رفتنه -
چي ؟ -

420
00:24:42,015 --> 00:24:43,839
شنيدين چي گفتم ، از خونه من بريد بيرون

421
00:24:45,143 --> 00:24:46,871
يا چي ؟ بهمون شليک ميکني ؟

422
00:24:47,127 --> 00:24:50,759
اگه « کارن » تبديل بشه ، خودم از پَسِش بر ميام

423
00:24:50,903 --> 00:24:52,046
از روشِ خودم

424
00:24:52,270 --> 00:24:53,358
اين خطرناکه

425
00:24:55,847 --> 00:24:57,527
يه چيز رو ، دوبار بهتون نميگم

426
00:25:17,567 --> 00:25:18,583
ديوونه شده

427
00:25:18,727 --> 00:25:19,759
« اون زنشِ « دين

428
00:25:19,879 --> 00:25:21,058
که چي مي‌خواد غَلاف تمام فلزي رو رومون پياده کنه ؟
( فيلمي از استنلي کوبريک )

429
00:25:21,170 --> 00:25:22,554
« ما خانواده‌اش هستيم « سم

430
00:25:22,741 --> 00:25:24,395
ببين مَرد ، ماهيِ بزرگ‌تر رو ببين ، باشه ؟

431
00:25:24,570 --> 00:25:25,273
... منظورم اينه ، ما يه مُشت " زامبي " داريم که

432
00:25:25,409 --> 00:25:27,445
که تو اين شهر مي‌خوان براي خودشون
دنبال اسباب‌بازي بِگَردن و بخورن

433
00:25:27,590 --> 00:25:28,588
آره و اون تو خونه ‌تنهاست

434
00:25:28,725 --> 00:25:29,633
با يکيشون که داره شيريني مي‌پَزه

435
00:25:29,745 --> 00:25:31,425
خيلي‌خب ، بعدش ؟ -
بعدش ؟ -

436
00:25:33,073 --> 00:25:34,119
من بايد برگردم اونجا

437
00:25:34,240 --> 00:25:35,549
و ... و ... بُکُشمش

438
00:25:36,204 --> 00:25:37,359
اين تنها چيزيِ که ميتونم راجع بهش فکر کنم

439
00:25:37,486 --> 00:25:39,142
اگه اون ، تو رو ببينه ، ميکُشِت

440
00:25:40,206 --> 00:25:41,863
خب ، گمونم نبايد بذارم منو ببينه

441
00:25:43,727 --> 00:25:44,635
خيلي‌خب

442
00:25:44,963 --> 00:25:47,330
... منم ميرم شهر

443
00:25:47,482 --> 00:25:50,139
و همه رو نجات ميدم ، بايد آسون باشه

444
00:25:50,674 --> 00:25:51,634
به نظر که اينجور مياد

445
00:25:52,492 --> 00:25:53,446
کمک لازم دارم

446
00:25:53,879 --> 00:25:54,919
كلانتر چطوره ؟

447
00:25:55,199 --> 00:25:55,953
... آخرين باري که ديدمش

448
00:25:56,041 --> 00:25:57,300
کلانتر کاملاً ضدِّ " زامبي " بودش

449
00:25:57,413 --> 00:25:59,030
خب ، گمونم مجبوري قانعش کني

450
00:25:59,303 --> 00:26:01,118
چطور ؟ -
نميدونم -

451
00:26:01,183 --> 00:26:02,034
يه جوري خودت رديفش کن

452
00:26:03,627 --> 00:26:05,475
حالت بهتر شده ، عزيزم ؟

453
00:26:06,433 --> 00:26:08,700
خيلي گرسنمه ، مامان

454
00:26:08,966 --> 00:26:11,501
ميدونم ، ميدونم

455
00:26:12,772 --> 00:26:15,037
مامان ميره يه کمي سوپ درست کنه ، باشه ؟

456
00:26:15,284 --> 00:26:16,397
باشه

457
00:26:16,565 --> 00:26:18,253
نميدونم ديگه چي بگم ، دکتر

458
00:26:18,757 --> 00:26:20,781
تَبِش رو سه بار گرفتيم

459
00:26:20,965 --> 00:26:23,452
درجه حرارتش 111 درجه‌ست

460
00:26:23,613 --> 00:26:24,948
مامان -
گوشي دستت ، دکتر -

461
00:26:25,117 --> 00:26:27,296
گرسنمه -
ميشه اين رو براش ببري ؟ -

462
00:26:31,731 --> 00:26:33,395
« دکتر « دوايت » ، « جودي مايلزم

463
00:26:40,291 --> 00:26:42,203
کارن » از کنار پنجره برو كنار »

464
00:26:44,563 --> 00:26:45,762
کارن » ؟ »

465
00:26:48,914 --> 00:26:49,896
کارن » ؟ »

466
00:26:55,015 --> 00:26:55,947
کارن » ؟ »

467
00:26:58,651 --> 00:27:00,581
من خوبم -
واقعاً ؟ -

468
00:27:00,757 --> 00:27:01,537
خوبم

469
00:27:01,921 --> 00:27:02,683
... فقط

470
00:27:03,531 --> 00:27:04,579
خوبم

471
00:27:05,450 --> 00:27:08,123
فقط سَرَم گيج رفت

472
00:27:11,387 --> 00:27:12,324
داري از تَب مي‌سوزي

473
00:27:12,459 --> 00:27:13,366
خوبم

474
00:27:13,742 --> 00:27:16,062
فقط بايد يه چيزي بخورم

475
00:27:16,302 --> 00:27:18,038
و بعدش خوب ميشم

476
00:27:24,633 --> 00:27:26,651
نميدونم چطور توضيح بدم ، دکتر

477
00:27:26,763 --> 00:27:28,930
... به همين خاطر به شما زنگ زديم

478
00:27:34,090 --> 00:27:35,267
شان » ؟ »

479
00:27:40,161 --> 00:27:41,369
اوون » ؟ »

480
00:27:56,166 --> 00:27:57,515
اوه ، خداي من

481
00:28:16,833 --> 00:28:18,399
برو -
نه -

482
00:28:18,543 --> 00:28:19,350
برو

483
00:28:20,950 --> 00:28:22,843
شوهرم -
ولش کن ، اون مُرده -

484
00:28:22,939 --> 00:28:25,028
کار پسرم نبودش -
درسته ، نبوده -

485
00:28:25,227 --> 00:28:27,203
گوش کن کلانتر ، شهرِتون تو خطره

486
00:28:27,338 --> 00:28:28,226
مَردم تو خطرن

487
00:28:28,354 --> 00:28:29,603
بايد الان بهشون کمک کنيم

488
00:28:30,058 --> 00:28:32,914
ميتوني اين کار رو براي من کني ؟
ميتوني تمرکز کني ، کلانتر ؟

489
00:28:35,291 --> 00:28:36,092
کلانتر ؟

490
00:28:39,397 --> 00:28:40,581
چطور بايد از بين ببريمشون ؟

491
00:28:40,933 --> 00:28:41,789
بايد شليک کنيم تو سرشون

492
00:28:49,522 --> 00:28:50,850
اسلحه مي‌خوايم

493
00:28:52,362 --> 00:28:54,322
ميتونيم از جمع کردن آدما شروع کنيم

494
00:28:54,603 --> 00:28:56,755
کجا اَمنه که بشه مَردم رو اونجا نگه داشت ؟

495
00:28:57,763 --> 00:28:58,819
زندان

496
00:29:00,675 --> 00:29:01,747
درسته

497
00:29:03,836 --> 00:29:05,131
... فقط

498
00:29:06,746 --> 00:29:07,923
يه لحظه بهم وقت بده

499
00:29:39,536 --> 00:29:41,243
« خيلي گرسنمه « بابي

500
00:29:41,504 --> 00:29:44,251
يه دقيقه ديگه برات يه چيزي درست ميکنم بخوري

501
00:29:44,627 --> 00:29:47,435
ميتونم حِسِّش کنم . داره اتفاق ميافته

502
00:29:48,633 --> 00:29:50,236
همه چيز درست ميشه

503
00:29:51,012 --> 00:29:52,237
نه

504
00:29:52,869 --> 00:29:54,157
نميشه

505
00:29:54,701 --> 00:29:56,101
بابي » دارم تبديل ميشم »

506
00:29:56,517 --> 00:29:58,229
ميدوني که دارم تبديل ميشم

507
00:30:08,748 --> 00:30:10,015
چيزي نيست

508
00:30:10,257 --> 00:30:11,657
اين کار رو بکن -
ممکن نيست -

509
00:30:11,671 --> 00:30:13,340
خواهش ميکنم -
نه -

510
00:30:18,212 --> 00:30:20,374
يادمه

511
00:30:22,316 --> 00:30:23,881
چي رو يادته ؟

512
00:30:24,736 --> 00:30:26,318
همه چيز رو

513
00:30:28,232 --> 00:30:29,897
... شيطاني که داخلم بود

514
00:30:30,481 --> 00:30:31,617
اينکه تو منو کُشتي

515
00:30:33,106 --> 00:30:34,681
يادم مياد

516
00:30:35,360 --> 00:30:37,017
... پس ميدوني که

517
00:30:37,785 --> 00:30:40,351
چرا نميتونم دوباره اين کار رو کنم

518
00:30:45,996 --> 00:30:47,634
يه چيز ديگه رو هم يادمه

519
00:30:49,325 --> 00:30:50,844
... وقتي برگشتم

520
00:30:51,982 --> 00:30:53,211
... يه مَردي بود

521
00:30:53,815 --> 00:30:55,848
منظورت از يه مَرد چيه ؟

522
00:30:55,988 --> 00:30:57,206
تو قبر

523
00:30:58,029 --> 00:30:59,681
خيلي لاغر بود

524
00:30:59,748 --> 00:31:01,282
شبيهِ اسکلت

525
00:31:03,781 --> 00:31:06,117
و بهم گفت که يه پيغام بهت بدم

526
00:31:06,648 --> 00:31:07,581
به من ؟

527
00:31:08,788 --> 00:31:10,877
چرا اينو قبلاً بهم نگفتي ؟

528
00:31:12,810 --> 00:31:14,915
تو خيلي ديدني بودي

529
00:31:14,982 --> 00:31:16,438
... من فقط

530
00:31:18,270 --> 00:31:20,581
فقط مي‌خواستم لبخندت رو ببينم

531
00:31:22,182 --> 00:31:24,061
پيغام چي بود ؟

532
00:31:45,781 --> 00:31:46,934
بابي » ؟ »

533
00:32:16,982 --> 00:32:19,449
خيلي‌خب ، اگه بهتون تفنگ دادم
و يه شخص مُرده رو ديدين

534
00:32:19,514 --> 00:32:20,948
... اهميتي نداره که دوستتون بوده

535
00:32:21,015 --> 00:32:23,349
همسايه‌تون بوده يا همسرتون

536
00:32:23,628 --> 00:32:24,982
تو سَرِش شليک ميکنيد

537
00:32:25,048 --> 00:32:26,415
اين تنها راهيِ که ميتونيم زنده بمونيم

538
00:32:26,481 --> 00:32:29,415
نمي‌خواي بهمون بگي که تو کي هستي ؟

539
00:32:29,481 --> 00:32:30,848
« دوستِ « بابي سينگر

540
00:32:30,915 --> 00:32:31,881
دائم‌الخَمرِ شهر

541
00:32:34,514 --> 00:32:35,653
... نه ، گمون کنم

542
00:32:36,864 --> 00:32:38,481
اون دائم‌الخَمرِ شهره

543
00:32:38,548 --> 00:32:39,514
کي اينو بهت گفته ؟

544
00:32:41,041 --> 00:32:42,130
« بابي سينگر »

545
00:32:44,648 --> 00:32:45,881
هشيار باشيد

546
00:32:47,115 --> 00:32:48,192
من درِ جلو رو ميپّام

547
00:32:59,282 --> 00:33:01,581
ميدوني « بابي » ، اگه مي‌خواي ميتوني
اين بار رو تو ماجرا نباشي

548
00:33:04,449 --> 00:33:06,415
بذار کارمون رو کنيم

549
00:33:56,958 --> 00:33:57,891
دين » ؟ »

550
00:33:58,568 --> 00:33:59,535
« دين »

551
00:34:19,514 --> 00:34:20,214
دين » ؟ »

552
00:34:51,248 --> 00:34:52,514
دين » ؟ »

553
00:35:09,080 --> 00:35:09,980
يه کم کمک کن

554
00:35:18,343 --> 00:35:19,680
خوبي ؟ -
آره ، خوبم -

555
00:35:39,022 --> 00:35:40,254
گلوله‌ي‌ باز داري ؟ من دارم تموم ميکنم

556
00:35:40,321 --> 00:35:41,354
آره ، خيلي دارم

557
00:35:41,421 --> 00:35:42,718
فقط بايد از بين " زامبي‌ها " رَد بشيم

558
00:35:42,950 --> 00:35:44,351
تو ماشيني هست که ولش کرديم

559
00:35:44,417 --> 00:35:45,650
گمونم يه نهِ ساده خيلي بهتر بودش هـــا

560
00:35:45,717 --> 00:35:47,050
حالا اينجا بايد چه کنيم ؟

561
00:35:47,117 --> 00:35:48,717
فکر کنم ميدونم -
چي رو ؟ -

562
00:35:51,017 --> 00:35:51,917
اوه ، اين خوب نبود

563
00:35:59,581 --> 00:36:00,451
من گلوله ندارم

564
00:36:00,516 --> 00:36:01,317
منم همين طور -
يالا -

565
00:36:28,234 --> 00:36:30,451
گمونم گير کرديم ، اينطور فکر نميکني ؟

566
00:36:30,516 --> 00:36:31,683
چيزي نيست ، اونا احمقن

567
00:36:31,750 --> 00:36:32,777
نميتونن قفل رو باز کنن

568
00:36:43,084 --> 00:36:45,231
از اينکه همش اشتباه زِر ميزني ، خسته نشدي ؟

569
00:36:45,299 --> 00:36:46,682
... اگه من همه‌ي اين گندها رو درست کردم

570
00:36:46,836 --> 00:36:47,742
ازم شکايت کن

571
00:37:00,117 --> 00:37:01,071
بخوابيد

572
00:37:34,250 --> 00:37:35,250
حالت خوبه ؟

573
00:37:57,480 --> 00:37:58,972
... خب ، اگه " زامبي " اون بيرون مونده باشه

574
00:37:58,983 --> 00:38:00,211
نميتونيم پيداشون کنيم

575
00:38:01,814 --> 00:38:03,293
مَردمِ شهر چي ؟

576
00:38:03,847 --> 00:38:04,716
خيلي ترسيدن

577
00:38:05,413 --> 00:38:07,100
وحشت زده‌ان

578
00:38:08,014 --> 00:38:09,652
چندتاشون به روزنامه‌ها زنگ زدن

579
00:38:10,014 --> 00:38:12,280
تا جايي که ميتونم بگم
کسي اين حرفا رو باور نکرده

580
00:38:13,286 --> 00:38:14,438
تو چي ؟

581
00:38:16,805 --> 00:38:17,970
چطور باهاش کنار ميايي ؟

582
00:38:30,361 --> 00:38:31,386
اين همشونِ ؟

583
00:38:34,413 --> 00:38:35,666
همه ، به جز يکي

584
00:38:58,146 --> 00:39:00,989
... خب ، فکر کردم شايد بايد معذرت‌خواهي کنم

585
00:39:01,003 --> 00:39:02,589
که عقلم رو از دست داده بودم

586
00:39:03,047 --> 00:39:03,760
« بابي »

587
00:39:06,034 --> 00:39:07,354
تو به ما هيچ چيزي بدهکار نيستي

588
00:39:08,047 --> 00:39:10,849
... هِي ، من چيزي راجع به عشق و عاشقي نميدونم ، اما

589
00:39:12,614 --> 00:39:15,201
تو حداقل 5 روز رو با اون گذروندي ، درسته ؟

590
00:39:17,180 --> 00:39:17,895
درسته

591
00:39:19,146 --> 00:39:23,180
که اوضاع رو هزاران بار بَدتر کرد

592
00:39:26,280 --> 00:39:28,042
اون عشقِ زندگيِ من بود

593
00:39:28,260 --> 00:39:30,229
چند بار بايد ميکُشتَمِش ؟

594
00:39:35,580 --> 00:39:36,874
حالت خوب ميشه « بابي » ؟

595
00:39:44,313 --> 00:39:45,690
... شما پسرا بايد بدونيد

596
00:39:47,981 --> 00:39:50,179
! کارن » بهم گفت چرا مرگ اينجا بوده »

597
00:39:50,747 --> 00:39:51,611
منظورت چيه ؟

598
00:39:52,146 --> 00:39:54,242
... ميدونم که چرا اون تو قبرستون

599
00:39:54,264 --> 00:39:56,182
حومه‌ي شهريِ " داکوتاي جنوبي " بوده

600
00:39:58,313 --> 00:39:59,606
اون دنبالِ من بوده

601
00:40:00,860 --> 00:40:01,812
منظورت چيه ؟

602
00:40:02,280 --> 00:40:03,747
مرگ ، دنبالِ من بوده

603
00:40:04,907 --> 00:40:07,698
اون « کارن » رو برگردونده
تا پيغامي رو برسونه

604
00:40:09,880 --> 00:40:10,710
به تو ؟ چرا به تو ؟

605
00:40:10,739 --> 00:40:13,321
چون من به شما کمک ميکنم
به شما حرومزاده‌ها

606
00:40:13,607 --> 00:40:16,703
« من دليل نه گفتنت به لوسيفرم « سَم

607
00:40:19,631 --> 00:40:20,986
خب ، مي‌خواستن بهت رشوه بِدَن ؟

608
00:40:21,000 --> 00:40:23,303
... نميدونم ، اونا مي‌خواستن جِسمَم يا

609
00:40:24,386 --> 00:40:25,593
روحَم رو بگيرن

610
00:40:27,313 --> 00:40:29,291
هر چي بوده
مي‌خواستن از سَرِ راهشون برم کنار

611
00:40:31,747 --> 00:40:32,803
اما تو اوضاع و احوالِت رديف ميشه

612
00:40:34,953 --> 00:40:36,114
درسته ، « بابي » ؟

613
00:40:36,615 --> 00:40:55,806
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
