WEBVTT

00:00.385 --> 00:08.519
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

00:17.085 --> 00:20.519
متصديِ بار ، مي‌خواستم کمي نوشيدني بخرم ، اگه ميشه

00:20.653 --> 00:22.453
چي مي‌تونم بهتون بدم ؟

00:22.488 --> 00:25.056
خب ، من 26 سالمه ، مي‌تونيد ببينيد

00:25.090 --> 00:27.058
رو گواهينامه‌ام نوشته

00:27.092 --> 00:29.727
تبريک ميگم ، چي بهتون مي‌تونم بدم ؟

00:29.762 --> 00:32.330
يه شراب مخلوط موز ، مَرد خوب

00:35.200 --> 00:36.467
« من « کريستالم

00:36.502 --> 00:38.136
اسم تو چيه ؟

00:38.170 --> 00:39.871
سلام « کريستال » ، من « گري » هستم

00:39.905 --> 00:42.140
گري » نمي‌خوام تو رو خجالت زده کنم »

00:42.174 --> 00:43.574
... اما تو

00:43.609 --> 00:45.977
شبيه يه آدم گيج مي‌موني

00:46.011 --> 00:47.845
مي‌دونم ، خب ؟

00:51.183 --> 00:53.685
اووه ! مرسي

00:53.719 --> 00:56.220
خب ، « گري » امشب خوش گذشته بهت ؟

00:56.255 --> 00:58.723
« مرسي که پرسيدي « کريستال

00:58.757 --> 01:01.259
اين شبيه بهترين شبِ زندگي منه

01:03.462 --> 01:05.596
فکر نمي‌کني با هم بتونيم بهترش کنيم ؟

01:07.766 --> 01:10.034
شايد ، نمي‌دونم

01:12.404 --> 01:14.772
منظورم اينه مي‌خواي از اينجا بري بيرون ؟

01:16.542 --> 01:19.711
... خب ... من اين بارها رو دوست دارم

01:19.745 --> 01:22.513
و تازه اين شراب رو سفارش دادم

01:24.216 --> 01:25.383
... منظورم

01:25.417 --> 01:27.351
مي‌خواي با هم از اينجا بريم بيرون ؟

01:33.859 --> 01:35.727
داريم در مورد سکس حرف مي‌زنيم ؟

01:35.761 --> 01:37.929
... خب ، من

01:39.732 --> 01:42.800
آره ، به گمونم

01:45.137 --> 01:49.273
کريستال » من عاشقِ سکس داشتن با تو هستم »

01:50.809 --> 01:51.776
عاليه

01:51.810 --> 01:53.611
پس بزن بريم

01:59.585 --> 02:01.586
راستي ، اون ژاکتت رو دوست دارم

02:01.620 --> 02:02.587
مرسي

02:02.621 --> 02:05.423
... راستش

02:05.457 --> 02:08.127
همه چيزم نو هستش

02:24.376 --> 02:27.144
« دين » و « سمي وينچستر »

02:27.179 --> 02:28.380
خب ، چقدر گذشته ؟

02:28.414 --> 02:29.714
تابستون قبل از سالِ ششم بود

02:29.749 --> 02:31.216
اوهوم ، يادمه

02:31.250 --> 02:33.385
اسم خودت رو هم تو ليستي که نوشته بودي ، خوندي

02:33.419 --> 02:36.354
درسته ، يادم رفته بود

02:38.456 --> 02:41.225
مادرت بهترين پرستاري بود که من داشتم

02:41.259 --> 02:43.828
وقتي تو " ميفلاور " پيش‌خدمت بودم

02:43.863 --> 02:44.930
... بيرون از شهر

02:44.964 --> 02:47.199
خيلي قبل از اينکه تو حتي فکرش رو بکني

02:47.233 --> 02:48.900
... پدر اينا از شهر رفت

02:48.935 --> 02:50.268
و پسرا رو گذاشت پيشِ من

02:50.303 --> 02:53.772
تا وقتي که ... از سرکارش برمي‌گشت

02:54.306 --> 02:56.507
يه بار اون براي دو هفته رفت

02:56.542 --> 02:58.209
دو هفته ؟

02:58.243 --> 03:00.712
اون هميشه لنگان لنگان برمي‌گشت

03:00.746 --> 03:02.647
اون عاشق شما پسرها بود

03:04.783 --> 03:06.517
مي‌دونيد اون همه مدت چي کار مي‌کرد ؟

03:06.552 --> 03:08.953
سمي » کوچولو سعي مي‌کرد بهم بگه »

03:08.987 --> 03:11.022
البته من حرفش رو باور نمي‌کردم

03:11.056 --> 03:12.356
نه براي اولين بار ، به هر حال

03:15.060 --> 03:17.462
... کيتي » ، پدرِ ما »

03:17.496 --> 03:19.197
يه متخصص شکار ارواح بودش

03:19.231 --> 03:21.599
و حالا ما اين کار رو مي‌کنيم

03:21.633 --> 03:24.033
به همين خاطر بهشون زنگ زدم
اونا مي‌تونن کمکمون کنن

03:25.537 --> 03:27.405
به نظر مياد که يه روح خَبيث دارين

03:27.439 --> 03:29.774
يکي دو ماه بعد از اينکه اومديم اينجا ، شروع شد

03:29.808 --> 03:32.777
... آره ، اوايل فقط سر و صدا مي‌کرد

03:32.811 --> 03:34.912
... و رو ديوارها خراش مي‌انداخت

03:34.913 --> 03:36.881
... و بعدش شروع کرد به شکوندنِ وسايل

03:36.915 --> 03:38.316
و بعد به « کيتي » حمله کرد ؟

03:38.350 --> 03:40.618
نُه روز پيش بود

03:40.652 --> 03:43.087
مي‌توني بهشون نشون بدي ، عزيزم ؟

03:48.660 --> 03:50.094
قاتلين بچه

03:54.266 --> 03:57.001
« کيتي »

03:57.035 --> 03:58.836
همه چي درست ميشه

03:58.871 --> 04:00.371
قول ميدم

04:00.405 --> 04:03.341
... چرا نميريد يه تعطيلاتِ کوچيک

04:03.375 --> 04:05.676
و ما هم ته و توي اين رو در بياريم

04:05.711 --> 04:07.812
مرسي

04:13.018 --> 04:16.954
... بيکِن برگر دوبل با سُس تند و پنير

04:16.989 --> 04:20.558
و سالاد سبزيجات و براي سلامتي عجيبه ؟

04:21.660 --> 04:23.127
مي‌دونم

04:23.162 --> 04:26.097
براي من نيست

04:44.249 --> 04:46.284
اوه ، بهم بزنش عزيزم

04:48.087 --> 04:49.487
مي‌دوني روحِ خَبيث به کنار

04:49.488 --> 04:51.122
دونا » خيلي خوشگل شده بود اينطور فکر نمي‌کني ؟ »

04:51.156 --> 04:52.290
.. رفيق نگو که

04:52.324 --> 04:54.458
هنوز به فکرِ پرستارهاي خوشگلموني

04:54.493 --> 04:55.660
چي ؟ نه

04:55.727 --> 04:57.795
عجيبه

04:57.830 --> 05:00.097
... من فقط مي‌گفتم که اون ... مي‌دوني اون

05:00.132 --> 05:01.632
اون ... کارش عاليه

05:01.667 --> 05:04.468
... مي‌دوني با داشتنِ شوهر و بچه

05:04.503 --> 05:06.804
اين موضوعات وحشتناکي که دورشونه و سخت تحت فشارن

05:06.839 --> 05:08.072
آره

05:11.176 --> 05:13.244
تا حالا فکر کردي يه همچين چيزي رو بخواي ؟

05:14.479 --> 05:16.948
زن ، بچه ، زندگيِ آروم

05:18.116 --> 05:20.585
نه ، منظورم اينه ديگه اينا برام مهم نيست

05:22.187 --> 05:23.754
آره

05:25.057 --> 05:26.858
چي پيدا کردي ؟

05:26.892 --> 05:29.594
... خب ، خونه‌ي اونا

05:29.628 --> 05:31.262
قديميِ ... خيلي قديمي

05:31.296 --> 05:33.030
صدها سال

05:33.065 --> 05:35.233
... و يه افسانه پيدا کردم ، البته تاييد نشده ، اما هنوز

05:35.267 --> 05:36.234
! بگو

05:36.268 --> 05:37.735
... ظاهراً در سالِ 1720

05:37.769 --> 05:39.570
خانه براي کسي به اسم « آيزيا پيکت » بوده

05:39.605 --> 05:41.372
... افسانه ميگه

05:41.406 --> 05:44.976
اون يه زن رو تو حياط پشتي دار زَد
... به جرم جادوگري

05:45.010 --> 05:46.577
« زني به اسم « مگي بريگز

05:46.612 --> 05:48.579
خيلي‌خب ، پس روح عصباني يه جادوگره ؟

05:48.614 --> 05:50.014
اگه درست باشه

05:50.048 --> 05:52.850
هنوز توضيحي براي قتل بچه‌ها وجود نداره

05:52.885 --> 05:55.052
نه ... يا اينکه کجا دفن شده

05:55.087 --> 05:57.455
مي‌دوني ؟ اين داستان خيلي قديميِ

05:57.489 --> 06:00.825
اما مي‌تونم برم بگردم ببينم
تو سوابق شهر چيزي مي‌تونم پيدا کنم يا نه

06:00.859 --> 06:02.493
ارزشش رو داره

06:08.667 --> 06:09.634
خب ، چيزي پيدا شد ؟

06:09.668 --> 06:11.002
بُن‌بست بود

06:11.036 --> 06:14.005
حتي مدرکي پيدا نشد که نشون بده
زني به اسم « مگي بريگز » وجود داشته

06:14.039 --> 06:15.907
چه برسه به اينکه بدونن کجا دفن شده

06:15.941 --> 06:18.743
باشه ، رسيدي اينجا با هم حرف مي‌زنيم

06:18.777 --> 06:20.645
وسايل ضروري رو بيار

06:20.679 --> 06:22.880
باشه ، چند دقيقه ديگه مي‌بينمت

06:38.363 --> 06:40.331
... چي

06:44.002 --> 06:47.905
... کي

07:26.278 --> 07:28.079
کالينزم » از بيرون جاده 30 »

07:28.113 --> 07:29.246
فکر مي‌کنم پيداش کردم

07:32.784 --> 07:34.151
آقاي « فرانکل » ؟

07:34.186 --> 07:35.987
آقاي « گري فرانکل » ؟

07:36.021 --> 07:37.288
کي ؟

07:37.289 --> 07:38.723
خانواده‌ات خيلي نگرانت هستن ، پسر

07:38.757 --> 07:41.025
خانواده‌ام ؟

07:41.059 --> 07:43.427
برادرم شما رو صدا کرده ؟

07:43.462 --> 07:45.362
يالا ، بيا داخل قبل از اينکه يخ بزني

08:15.961 --> 08:17.828
... مرسي

08:17.863 --> 08:20.765
اما ... کجاييم ؟

08:20.799 --> 08:21.799
خونه‌تون پسر

08:23.402 --> 08:25.703
نه ، نه ، جناب سروان
من اينجا زندگي نمي‌کنم

08:25.737 --> 08:27.972
گري » ! اوه خداي من »

08:28.006 --> 08:29.140
گري » ! اوه خداي من »

08:30.542 --> 08:31.876
حالت خوبه ؟

08:31.910 --> 08:33.377
خيلي‌خب ، خب ، خب

08:33.412 --> 08:34.512
ببخشيد ، ببخشيد

08:34.513 --> 08:37.314
اينجا چه خبره ؟

08:37.349 --> 08:38.849
منظورت چيه ؟ -
خانم ، شما کي هستين ؟ -

08:38.884 --> 08:40.351
پسر جوان مَست کردي ؟

08:40.419 --> 08:43.120
و شما کي هستين ؟

08:43.155 --> 08:45.022
گري » مستي ؟ »

08:45.057 --> 08:46.457
به پدرت جواب بده

08:46.491 --> 08:48.325
پدرم ؟

08:49.528 --> 08:51.962
... ببين ، من

08:58.570 --> 09:00.071
اين کيه ؟

09:00.105 --> 09:01.872
اين ديگه كدوم خريِ ؟

09:01.907 --> 09:03.474
اون از حَد خودش ديگه خارج شده

09:03.508 --> 09:06.010
پسر جوان ، برات سورپرايز‌هاي زيادي دارم

09:06.044 --> 09:07.611
آره

09:07.646 --> 09:09.213
در موردش بهم بگو

09:16.431 --> 09:18.933
اوه ، آره

09:21.136 --> 09:23.070
بيارش

09:27.909 --> 09:29.944
شوخي نکن

09:30.646 --> 09:31.846
« سَم »

09:31.880 --> 09:33.414
کدوم گوري بودي ، پسر ؟

09:33.448 --> 09:35.383
يه ساعت داشتم شماره‌ات رو مي‌گرفتم

09:35.417 --> 09:38.219
يه مقدار غذا گرفتم

09:38.253 --> 09:42.023
بيکن برگر دوبل
با سس تند و پنير ، درسته ؟

09:46.928 --> 09:48.262
متأسفم پسر ، جدي ميگم

09:48.297 --> 09:50.331
من فقط ... زمان رو گُم کرده بودم

09:50.365 --> 09:52.166
نمي‌خواستم تو رو نگران کنم

09:53.268 --> 09:54.268
مرسي

09:55.170 --> 09:57.672
نمي‌دونم چرا گرفتن اينا دو ساعت شد
اما مرسي

09:57.706 --> 10:00.074
تو شايد بخواي اونا رو تو جاده بخوري

10:00.108 --> 10:01.309
چرا ؟

10:01.343 --> 10:04.345
... مستخدم اومد داخل و اينا رو ديد

10:04.379 --> 10:07.548
و حالا همشون يه مقداري ترسيدن

10:08.984 --> 10:10.418
چرا گذاشتي مستخدم بياد داخل ؟

10:10.452 --> 10:11.886
اتفاقي بود

10:13.322 --> 10:14.455
حالا بي‌خيال

10:14.489 --> 10:16.691
ميرم حاضر بشيم که بريم

10:16.725 --> 10:18.559
باشه ، بيرون منتظرم

10:47.356 --> 10:49.023
هِي ، آماده‌اي ؟

10:49.057 --> 10:51.025
کاملاً

10:53.729 --> 10:54.895
هِي مي‌تونم رانندگي کنم ؟

11:04.306 --> 11:06.474
اوه ، اين خيلي عاليه

11:10.846 --> 11:13.946
مي‌خواي بِروني « آندراتي » ؟ يالا ديگه
" يکي از راننده‌هاي مشهور رالي "

11:16.385 --> 11:17.852
معکوس

11:17.919 --> 11:19.420
معکوس

11:26.628 --> 11:29.029
گفتم معکوس

11:29.064 --> 11:32.533
من واقعاً واقعاً متأسفم

11:34.403 --> 11:36.537
خفه شو

11:44.079 --> 11:46.814
اين موبايلِ ديگه‌ي ديگه « دين » هست

11:46.848 --> 11:48.849
خب ، مي‌دونيد که بايد چي کار کنيد

11:48.884 --> 11:51.352
دين » به همه موبايل‌هات زنگ زدم »

11:54.656 --> 11:57.224
کجايي پسر ؟

11:57.259 --> 11:59.593
... خب

11:59.628 --> 12:01.562
... به نظر احمقانه ميادش

12:01.596 --> 12:04.732
... واقعاً احمقانه ، اما

12:04.766 --> 12:06.400
فکر مي‌کنم تو يه بدنِ ديگه هستم

12:06.435 --> 12:08.903
مي‌توني کمکم کني ؟

12:14.042 --> 12:16.310
فکر مي‌کنم " آسم " گرفتم

12:16.344 --> 12:18.412
بهم زنگ بزن

12:26.087 --> 12:28.022
" مُتل لاکي استار "

12:28.056 --> 12:31.192
... سلام ، ميشه به اتاق 102 وصل کنيد

12:31.226 --> 12:33.227
اتاق 102 ؟

12:33.261 --> 12:35.896
نه پسر ، اونا نصف شب تسويه کردن

12:35.931 --> 12:38.399
وايستيد ... اونا ؟ دو نفر بودن ؟

12:38.433 --> 12:41.368
آره ... يکي با کُت چرمي
يکي با کُت پشمي

12:41.403 --> 12:42.703
اونا رفتن

12:59.855 --> 13:02.323
تو کي هستي ؟

13:16.238 --> 13:18.272
پسرِ باهوش

13:24.179 --> 13:25.579
باکره

13:34.556 --> 13:37.157
باکره‌ي فاسد شده

13:52.340 --> 13:54.475
جادوگري ، هان « گري » ؟

13:54.509 --> 13:57.611
تو يه حرومزاده‌ي شيطاني هستي

13:57.646 --> 14:00.314
گري » ، صبحانه »

14:00.348 --> 14:01.749
تنهام بذاريد

14:04.085 --> 14:05.085
« گري »

14:06.555 --> 14:09.456
خيلي‌خب ، اومدم

14:15.897 --> 14:19.867
خب ، « گري » دوست دارم که بدونم
ديشب چه اتفاقي افتاد

14:19.901 --> 14:22.236
خب ، منم دوست دارم باور کنيد

14:22.270 --> 14:24.505
منظورم اينه سر برنامه‌مون چي اومد ؟

14:24.539 --> 14:26.006
برنامه ؟

14:26.041 --> 14:28.342
کنکور دانشگاه " ام آي تي " ... برنامه‌ريزي

14:28.376 --> 14:31.145
مي‌خواي يه مهندس بشي ، بايد همه تلاشت رو بکني

14:31.179 --> 14:34.181
خب ، حالا بهم بگو مَست کردن ، کجاي
اين برنامه بود ؟

14:34.215 --> 14:35.583
درسته ، آره

14:35.617 --> 14:38.218
گوش کن رفيق ، نمي‌خوام توهين کنم
... اما ، الان

14:38.253 --> 14:39.820
مي‌تونم بگم ريدم به برنامه‌ات

14:41.790 --> 14:43.324
ببخشيد ؟

14:48.296 --> 14:53.100
گوش کنيد ، اين اواخر من بداخلاق نشدم ؟

14:53.134 --> 14:54.101
کم حرف ؟

14:54.135 --> 14:55.102
وووه

14:56.605 --> 14:57.838
هيچ ... کارِ مخفيانه‌اي نكردم ؟

14:57.872 --> 14:58.872
چي ؟

14:58.907 --> 15:01.909
بذاريد حدس بزنم ... من زبانِ لاتين‌ام شگفت انگيزه

15:01.943 --> 15:03.177
تو چند تا زبون رو کاملاً بلدي

15:04.479 --> 15:06.480
اين اواخر هيچ کدوم از حيوونات همسايه‌ها گُم نشدن ؟

15:06.514 --> 15:07.915
مواد کِشيدي ؟

15:07.949 --> 15:11.485
لئونار » اون مواد نمي‌کِشه ؟ »

15:11.519 --> 15:13.721
تا حالا منو با يه کتاب ديدين ؟

15:13.755 --> 15:15.823
بزرگ و چرمي

15:15.857 --> 15:17.858
با نوشته‌هاي عجيبِ روش

15:17.892 --> 15:20.861
يا صراحتاً بگم احتمالاً جايي مخفي‌شون کردم

15:20.895 --> 15:22.730
گري » نه »

15:22.764 --> 15:23.731
چيه ؟

15:23.765 --> 15:25.332
تو به گَندم حساسيت داري

15:43.151 --> 15:45.085
گندم

15:45.120 --> 15:47.388
تو جداً آدم ضايعي هستي -
چي ؟ -

15:47.422 --> 15:49.690
اگه مامان بابا مي‌فهميدن اون کتاب
... حال بهم زن براي تو هستش

15:49.724 --> 15:51.125
براي 10 سال بايد تو خونه زنداني ميشدي

15:51.159 --> 15:52.626
و سر صبحونه حرفش رو پيش کِشيدي ؟

15:52.661 --> 15:54.028
پس کتابي هست

15:54.062 --> 15:57.297
سيدني » من کتاب رو کجا نگه مي‌دارم ؟ »

15:57.332 --> 16:00.300
خب ، داريم کجا ميريم ؟

16:00.335 --> 16:01.935
سرِ کار

16:01.970 --> 16:03.237
! پرونده

16:03.271 --> 16:06.140
اوه درسته ، پرونده ... البته

16:06.174 --> 16:07.775
از کجا مي‌خواي شروع کني ؟

16:07.809 --> 16:10.544
خب از اونجا که تو فهميدي « مگي برگيز » رو دفن کردن

16:10.578 --> 16:12.579
... بايد بريم سرِ سنگِ قبرها

16:12.614 --> 16:14.048
تا بفهميم مي‌تونيم بيرونش بياريم يا نه

16:14.082 --> 16:15.883
وايسا ، « مگي بريگز » ؟

16:15.917 --> 16:17.885
منظورت مثل همون جادوگره « مگي بريگزه » ؟

16:17.919 --> 16:18.919
" آره ، " شرلوک

16:18.953 --> 16:20.454
اون توي زيرزمينِ

16:22.457 --> 16:24.825
دوباره بگو ؟ كدوم زير زميني ؟

16:24.859 --> 16:26.293
« خونه‌ي « آيزيا پيکت

16:26.327 --> 16:29.663
خيلي‌خب ، يه افسانه هست که ميگه
اونو دار زده ، اما نزده

16:29.698 --> 16:30.864
... حقيقت اينه که

16:30.899 --> 16:33.167
اون ازش ، يه بچه نامشروع داشته

16:33.201 --> 16:36.437
و اون کُشتش و تو زيرزمين دفنش کرده

16:36.471 --> 16:38.772
... بچه‌ي کُشته شده‌اش

16:39.774 --> 16:40.774
اين زخم‌ها رو توضيح ميده

16:40.809 --> 16:41.942
تو اينا رو از کجا مي‌دوني ؟

16:41.976 --> 16:44.111
يه مقداري راجع بهش تحقيق کردم

16:45.513 --> 16:47.981
منظورم ، مي‌دوني ... ديشبِ

16:49.117 --> 16:50.084
آره

16:52.487 --> 16:54.088
گمونم بايد بگم ... کارِت خوب بود

16:58.993 --> 17:01.495
پسر ، صداش رو زياد کن

17:02.697 --> 17:03.997
جدي ميگي ؟

17:04.032 --> 17:05.933
آره ، بابا

17:23.184 --> 17:25.486
دين » ! يکي بدن منو دزديده »

17:25.520 --> 17:27.721
آدمي که کنارت نشسته ، من نيستم

17:27.756 --> 17:31.258
اين پيغام تلفني‌هاي لعنتي رو چِک کن

17:32.627 --> 17:33.627
گري » ؟ »

17:33.661 --> 17:34.962
حالت خوبه ؟

17:34.996 --> 17:36.597
.... آره ، من « گري » هستم

17:37.832 --> 17:39.266
گري » حالش خوبه »

17:39.300 --> 17:43.337
خب ، قراره ديگه خودمون رو با ضمير سوم شخص مفرد
معرفي کنيم ؟

17:43.371 --> 17:45.539
درباره ديشب چيزايي شنيديم ، چي شده بود ؟

17:45.573 --> 17:47.474
مَست بودم ، چيز مهمي نبود

17:47.509 --> 17:49.242
راستي شماره کُمُدِ من چنده ؟

17:49.577 --> 17:51.211
چي ؟ هنوز هم مَستي ؟

17:51.246 --> 17:53.280
آره ، آره ، تو رو 3 تا مي‌بينم

17:53.314 --> 17:55.115
خب ، شماره کُمُدِ من چنده ؟

18:35.690 --> 18:37.324
« اوه ، نه « گري

18:39.093 --> 18:42.663
اين کتابِ خيلي‌خيلي بديِ

19:08.690 --> 19:09.790
! هو هاااا

19:09.824 --> 19:12.593
اربابت اومده خونه‌ي جادوگرِ عوضي

19:12.627 --> 19:14.094
حالت خوبه ؟

19:14.128 --> 19:15.996
آره ، خوبم

19:25.673 --> 19:27.241
خب ، رسيديم

19:28.776 --> 19:30.177
پوشيده از خزه

19:30.211 --> 19:31.478
آره ، درسته

19:31.512 --> 19:34.214
اونا رو قبر جادوگرها رشد مي‌کنن ، درسته نه ؟

19:38.920 --> 19:40.721
آره

20:14.789 --> 20:18.125
هِي پسر ، در اين باره واقعاً متأسفم

20:18.159 --> 20:19.860
متأسف براي چي ؟

20:22.964 --> 20:24.431
سم » ؟ »

20:26.901 --> 20:28.869
خوبي ؟

20:28.903 --> 20:30.370
بيا از اينجا بريم

20:30.405 --> 20:33.073
وووه ، وووه
ما هنوز بايد جسد رو بسوزونيم ، احمق

20:33.107 --> 20:34.074
يالا

21:02.337 --> 21:03.937
... رفيق

21:03.972 --> 21:06.707
اين عالي بود

21:18.070 --> 21:18.971
هِي « گري » ، وايسا

21:19.005 --> 21:20.339
کجا داري ميري ؟

21:20.373 --> 21:21.640
يه کاري دارم

21:21.674 --> 21:22.908
کلاس رو مي‌پيچوني ؟ تو ؟

21:22.942 --> 21:25.010
... من ، فقط

21:25.044 --> 21:27.246
حس خودم بودن رو نمي‌کنم ، باشه ؟

21:27.280 --> 21:29.081
خب ، هر چي که هست
مي‌تونيم در موردش حرف بزنيم ، داداش

21:29.115 --> 21:30.182
با ما بيا

21:30.216 --> 21:32.751
وقت ندارم ، بايد برم ، متأسفم

21:34.721 --> 21:35.954
! هِي

21:40.126 --> 21:41.393
« ترو »

21:41.427 --> 21:43.562
خب ، چي کار ديگه مي‌تونستم بکنم ؟

21:54.307 --> 21:56.074
يه لطفي بهم کن ، عزيزم

21:56.109 --> 21:59.278
مي‌توني برام يه چيز برگر و يه بيکِنِ اضافه بياري ؟

21:59.312 --> 22:01.013
يه تخم‌مرغِ پخته هم روش باشه ، ميشه ؟

22:01.047 --> 22:02.014
حتماً

22:02.048 --> 22:04.383
اووه ، اين عاليه ، منم مي‌خوام

22:04.417 --> 22:06.585
الان سفارش‌هاتون رو ميارم

22:07.954 --> 22:09.922
خيلي‌خب تو کي هستي و با « سم » چي کار کردي ؟

22:09.923 --> 22:12.190
منظورت چيه ؟

22:14.994 --> 22:17.562
حالا ديگه چيز برگر و بيکن مي‌خوري ؟

22:17.597 --> 22:19.598
نمي‌دونم مي‌خورم يا نه ! ديگه نخورم ؟

22:19.632 --> 22:22.401
بي‌خيال ، ما جشن بايد بگيريم

22:22.435 --> 22:24.369
آره ، گمون کنم

22:24.404 --> 22:26.672
يکي ديگه هم به اون دنيا رفت

22:26.706 --> 22:28.040
کارِت امروز عالي بود

22:28.074 --> 22:29.708
تو هم همين طور

22:29.742 --> 22:32.244
من يه روز عالي داشتم ، پسر

22:32.278 --> 22:33.312
جدي ميگم

22:40.119 --> 22:41.753
وووه

22:41.788 --> 22:42.821
عالي بود

22:42.855 --> 22:45.090
يه روز عالي ؟

22:45.124 --> 22:46.391
آره ، چرا که نه ؟

22:46.426 --> 22:48.093
اين شکار يه روحِ معمولي بود

22:48.127 --> 22:49.995
اين براي تو شگفت انگيز بود ؟

22:50.029 --> 22:52.431
نمي‌تونم توي مُدِ خوبي ، باشم ؟

22:54.534 --> 22:56.735
... چرا گمون کنم ، اين

22:56.769 --> 22:58.437
... نه ، راستش

22:58.471 --> 23:00.439
« اين اصلاً سبک و سياقِ تو نيست « سم

23:01.908 --> 23:03.942
خب ، پس اين منِ جديدم

23:03.977 --> 23:06.244
منظورم اينه بي‌خيال ، چرا نبايد خوشحال باشم ؟

23:06.279 --> 23:09.247
... تفنگ دارم ، مَست مي‌کنم

23:09.282 --> 23:11.850
و اين قيافه‌اي شدم

23:14.220 --> 23:16.021
نمي‌دونم

23:16.055 --> 23:19.891
تا حالا شده حِس کني
که آينده داره برات تصمميم مي‌گيره ؟

23:21.627 --> 23:24.363
آره «‌ سم » ، خيلي اينجوري شدم

23:24.397 --> 23:27.933
مهم نيست چقدر باهاش مبارزه کني
... نمي‌‌توني برنامه‌اش رو متوقف کني

23:27.967 --> 23:29.801
اون برنامه‌ي احمقانه رو

23:29.836 --> 23:31.670
خب ، نمي‌دونم

23:31.704 --> 23:33.672
... گمونم ، اين خيلي‌خوبه

23:33.706 --> 23:37.376
يه کمي تغيير روحيه بدم ، فقط همين

23:40.213 --> 23:43.482
مي‌دوني چيه ؟ من مَستم

23:43.516 --> 23:46.385
ببخشيد ... فراموشش کن

23:46.419 --> 23:47.886
نه ، نه ، چيزي نيست

23:47.920 --> 23:49.287
... اين

23:50.923 --> 23:52.224
اين رو براي اون مي‌زنيم

23:57.663 --> 23:59.231
وووه ، مي‌دوني اين فقط براي من تازگي داره

23:59.265 --> 24:01.199
يا واقعاً داريم با هم مشروب مي‌خوريم ؟

24:01.234 --> 24:04.202
ما قبلاً از اين کارها نكرديم ، هان ؟

24:04.237 --> 24:06.972
آره ، مي‌توني اينطوري بگي

24:07.006 --> 24:08.507
خب ، بايد اين کار رو مي‌کرديم

24:08.541 --> 24:10.208
«‌ تو آدمِ خوبي هستي « دين

24:10.243 --> 24:12.711
پسر ، معلومه که مَستي

24:12.745 --> 24:13.712
بفرماييد

24:15.281 --> 24:16.415
مرسي

24:16.449 --> 24:17.416
لذت ببريد

24:17.450 --> 24:19.317
نه ، جدي گفتم

24:20.653 --> 24:23.822
تو واقعاً آدم خوبي هستي

24:30.530 --> 24:33.665
... نون خاليش هم

24:46.546 --> 24:48.880
راستي ، اون ژاکتت رو دوست دارم

24:48.881 --> 24:49.848
مرسي

24:49.882 --> 24:52.717
... راستش

24:52.752 --> 24:54.753
همه چيزم نو هستش

25:03.663 --> 25:05.797
داريم ميريم عشق و حال

25:28.321 --> 25:29.421
!هِي

25:29.455 --> 25:31.323
داريد چه غلطي مي‌کنيد ؟

25:31.357 --> 25:33.358
مي‌توني هر چقدر بخواي فرياد بزني

25:33.392 --> 25:37.863
هيچکي صدات رو نمي‌شنوه
والدينم رفتن بيرونِ شهر

25:37.897 --> 25:39.364
« گري »

25:39.398 --> 25:40.532
تي » چي شده ؟ »

25:40.566 --> 25:41.766
کجايي ؟

25:41.801 --> 25:43.702
واقعاً نمي‌تونم الان بهت بگم

25:43.736 --> 25:45.470
اما پسر ، امکان نداره باور کني

25:45.505 --> 25:48.740
خب ... خب ، « دين » کجاست ؟

25:48.774 --> 25:51.276
بار کلاورليف " که تو جاده 6 هست ، چرا ؟ "

25:51.310 --> 25:53.044
منظورت اينه هنوز نَکُشتيش ؟

25:53.079 --> 25:54.179
چي ؟

25:54.213 --> 25:56.214
وايستيد ، وايستيد ، منظورتون چيه ؟

25:56.249 --> 25:57.282
دين » رو بُکُشين ؟ »

25:57.316 --> 25:58.783
سعي کردم

25:58.818 --> 26:00.118
ببين « گري » ما اينجا يه مشکلي داريم

26:00.153 --> 26:01.553
... براي شروع

26:01.587 --> 26:04.990
... من دارم بدنت رو الان مي‌بينم

26:05.024 --> 26:06.358
که يه نفر ديگه توش رفته

26:06.392 --> 26:07.659
چي ؟

26:07.693 --> 26:09.161
... آره ، اون توي خونه‌تون رفته

26:09.195 --> 26:10.328
با والدينت گَشته

26:10.363 --> 26:12.397
خيلي‌خب ... آروم باشيد

26:12.431 --> 26:15.500
هر چي بگه کسي حرفهاش رو باور نمي‌کنه ، باشه ؟

26:15.535 --> 26:17.602
منظورم اينه ما هنوز طرف خوبِ قضيه‌ايم

26:17.637 --> 26:19.337
فقط عجله کن و اون حرومزاده رو بُکُش ، باشه ؟

26:19.372 --> 26:20.605
تحريکم نکن ، اين کار رو مي‌کنم

26:20.640 --> 26:22.307
آره ، بهتره انجامش بدي

26:24.944 --> 26:26.344
... بايد برم

26:30.216 --> 26:33.618
اوه پسر ، تصورشم نمي‌تونستم بکنم

26:35.254 --> 26:36.888
فکر نکنم اين کار رو کنه

26:36.923 --> 26:39.090
آروم باش ، داريم در مورد « گري » حرف مي‌زنيم

26:39.125 --> 26:40.759
اينجا داره چه اتفاقي مي‌افته ؟

26:40.793 --> 26:42.160
از کجا « دين » رو مي‌شناسين؟

26:42.195 --> 26:43.895
همه « دين » رو مي‌شناسن

26:43.930 --> 26:45.931
اون تحت تعقيب‌ترين فرد جهنمه

26:47.033 --> 26:48.200
اوه ، نه

26:48.234 --> 26:49.701
نه

26:49.735 --> 26:51.870
شما احمق‌ها با شياطين حرف زدين ؟

26:51.904 --> 26:53.104
اوه درسته ، ما احمقيم

26:54.674 --> 26:55.974
شما كه بچه‌ايد

26:56.008 --> 26:58.009
! اصلاً فکرش رو هم نمي‌تونيد کنيد قاطي چي شدين

26:58.044 --> 27:00.345
خب ، مي‌دونيم که سرِ « دين » چه جايزه‌اي داره

27:00.379 --> 27:02.380
و ما کساني هستيم که اون جايزه رو مي‌گيريم

27:02.415 --> 27:04.783
منظورتون چيه ؟

27:06.252 --> 27:07.953
حدود يه ماه پيش که اينجا بوديم

27:07.987 --> 27:09.054
« نورا »

27:09.088 --> 27:11.289
چيه ؟ اجازه نداريم در موردش حرف بزنيم ؟

27:12.692 --> 27:15.327
اين پايين بوديم و داشتيم كتاب رو ديد ميزديم

27:15.361 --> 27:18.330
... خب ، من عبادت کردن اربابِ تاريکي‌مون رو

27:18.364 --> 27:19.864
نميگم كه به كتاب ، ديد زديم

27:19.899 --> 27:20.832
« مسخره نشو « ترو

27:20.866 --> 27:22.067
« آره « ترو

27:22.101 --> 27:25.370
به هر حال ، ناگهان يه نوري فلش زد

27:25.404 --> 27:28.707
و « گري » تو حالت عجيبي رفت

27:28.741 --> 27:32.110
چشمهاش رو بست و يه مداد برداشت
و اين رو کِشيد

27:34.080 --> 27:36.147
و مي‌دوني چيش از همه عجيب‌تر بود ؟

27:36.182 --> 27:37.949
گري » اصلاً نقاشي بلد نيست »

27:37.984 --> 27:40.952
گفتش که صدايي تو مغزش شنيده

27:40.987 --> 27:43.221
شياطين بهش اين نيرو رو اهدا کردن

27:43.256 --> 27:44.889
يه اهدا ؟

27:44.924 --> 27:47.025
... آره ، مثلِ هر جادوگر و موجود شيطاني که

27:47.059 --> 27:48.660
در سراسر اين کشور هستن

27:48.694 --> 27:52.631
اما « گري » ... « گري » همونه که تو بدن تو هستش

27:52.665 --> 27:54.799
و اينا چَرندياتِ جمعه‌ي عجيبه ؟
" « فيلم جمعه عجيب با بازي « جيمي لي کرتيس "

27:54.834 --> 27:56.501
يه جادوي ديگه از تو کتابه

27:56.535 --> 27:59.638
" ايده‌ي « گري » بود ... رفتن تو " اسبِ تروا

27:59.672 --> 28:01.840
اون واقعاً باهوشه

28:01.874 --> 28:03.975
... اينه و اگه بتونه از اين ماجرا برگرده

28:04.010 --> 28:05.844
بهم گوش بدين

28:05.878 --> 28:08.747
شما اشتباه وحشتناکي کردين

28:08.781 --> 28:11.716
... داريم در مورد معامله با شيطان حرف مي‌‌زنيم

28:11.751 --> 28:13.184
کُشتنِ يه نفر

28:13.219 --> 28:15.520
اين يه بازي نيست

28:15.554 --> 28:19.357
داريد جايي ميريد که راه برگشت نداره

28:19.392 --> 28:21.126
باور کنيد

28:25.531 --> 28:27.065
چيه ؟

28:27.099 --> 28:29.567
... هيچي ، من

28:30.403 --> 28:33.271
نورا » نگو که واقعاً به حرف‌هاي »
اين عوضي گوش کردي

28:33.306 --> 28:34.272
نمي‌دونم

28:34.307 --> 28:35.840
شايد

28:35.875 --> 28:37.342
منظورم اينه اگه راست بگه چي ؟

28:37.376 --> 28:39.210
اين رو باور نمي‌کنم ، اول « گري » ، حالا تو

28:39.245 --> 28:41.012
... نمي‌تونم

28:46.118 --> 28:47.619
مي‌دوني چيه ؟

28:47.653 --> 28:48.953
قبوله

28:48.988 --> 28:50.689
... مي‌خواي کار درست رو بکني

28:50.723 --> 28:51.856
... چي ، مي‌خواي

28:51.891 --> 28:54.259
مي‌خواي بري خودت « دين » رو بُکُشي ، آدمِ قوي ؟

28:54.293 --> 28:55.593
مجبور نيستم

28:55.628 --> 28:56.928
مي‌تونم اين کار رو کنم

28:58.597 --> 29:00.865
نه ، نه ، نمي‌توني جدي بگي

29:00.900 --> 29:03.335
من يکي از اينا رو احضار مي‌کنم

29:03.369 --> 29:05.303
اين بازي‌ها رو تموم مي‌کنه ، جايزه رو بهم ميده

29:05.338 --> 29:07.038
پول و همش پول

29:07.073 --> 29:09.107
واقعاً فکر نمي‌کنم اين ايده خوبي باشه

29:09.141 --> 29:11.109
نه نيست ، ايده‌ي خيلي بَديِ

29:11.143 --> 29:13.044
کسي از تو نپرسيد

29:58.724 --> 29:59.691
تو « سم » نيستي

30:01.327 --> 30:02.594
تو ديگه كدوم خري هستي ؟

30:04.830 --> 30:07.165
اين کار رو نکن ، بهت التماس مي‌کنم

30:07.199 --> 30:09.067
ترو » فکر مي‌کنم حق با اون باشه »

30:09.101 --> 30:11.836
هِي ، مگه نمي‌خواي بري « وَسِر » ؟
" وَسِر : کالجي در ميشيگان "

30:11.871 --> 30:13.605
خواهش مي‌کنم ، اين كار رو نکن

30:14.707 --> 30:16.641
هممون رو به کُشتن ميدي

30:27.219 --> 30:28.753
شايد جاييش رو اشتباه گفتم

30:30.389 --> 30:31.389
نورا » ؟ »

30:31.424 --> 30:33.324
نه ، نه ، نه ، دست بهش نزن

30:33.359 --> 30:34.325
نورا » خوبي ؟ »

30:37.196 --> 30:38.897
اوه ، آره

30:38.931 --> 30:40.999
من خيلي دوست‌داشتني شدم

30:47.445 --> 30:49.814
خب ، براي چي منو احضار کردي « اسکيپي » ؟

30:51.150 --> 30:52.782
... مگه اينکه

30:52.816 --> 30:55.482
الان وقتِ شامه ؟

30:55.517 --> 30:59.349
چي ؟ ... نه ، نه

30:59.385 --> 31:03.350
ما « دين وينچستر » رو پيدا کرديم

31:03.385 --> 31:05.184
پيدا کردين ؟

31:05.219 --> 31:06.851
کجا ؟

31:06.886 --> 31:09.718
ترو » دهنت رو ببند »

31:09.753 --> 31:13.552
مُتل کلاورليف " تو جاده ششم "

31:16.121 --> 31:17.086
سم » ؟ »

31:18.521 --> 31:20.953
اين تو هستي که اون تويي ؟

31:26.023 --> 31:29.888
خب ، تو که يه آدم 98 پوندي بودي

31:31.390 --> 31:33.088
اين بچه احمقه

31:33.124 --> 31:36.123
! اصلاً نمي دونه « دين » کجاست

31:38.158 --> 31:41.591
خب ، اگه « سم » تو اين بَدن باشه

31:41.625 --> 31:43.958
کي تو بَدن « سمِ » ؟

31:45.660 --> 31:47.158
يه جادوگرِ قدرتمند

31:50.160 --> 31:52.126
« اسمش « گريِ

31:52.160 --> 31:55.293
... داريد به من ميگيد که « دين وينچستر » رو گرفتين

31:55.328 --> 31:58.561
و همين‌طور بدنِ « سم وينچستر » رو ؟

32:00.329 --> 32:04.628
يه پوسته خالي که منتظره تا پُر بشه

32:04.663 --> 32:07.295
و اونا رو داري تحويلِ من ميدي ؟

32:07.330 --> 32:09.962
آره به گمونم

32:11.764 --> 32:13.296
... خب

32:13.331 --> 32:15.297
بايد يه چيزي بهت بگم

32:16.965 --> 32:18.463
تحت تأثير قرار گرفتم

32:19.832 --> 32:21.032
مرسي

32:22.133 --> 32:26.332
... خب ، اگه براتون ايرادي نداره ، ميشه بپرسم

32:26.366 --> 32:28.666
جايزه چيه ؟

32:28.700 --> 32:30.199
نه ، اصلاً

32:30.201 --> 32:36.667
سپاسگزاري بي‌دريغِ ... من

32:39.402 --> 32:41.367
چي ، جدي ميگين ؟

32:41.403 --> 32:42.668
ساکت شو ، احمق

32:42.703 --> 32:44.669
روي خوش‌شانسي هستي

32:48.237 --> 32:50.603
يه لحظه وايستيد

32:50.637 --> 32:52.636
... ما کون‌ِمون اينجا پاره شد

32:52.672 --> 32:55.304
و من جايزه‌ام رو مي‌خوام

33:05.373 --> 33:07.306
لطفاً

33:09.041 --> 33:10.306
خيلي‌خب

33:11.875 --> 33:12.941
متأسفم

33:12.975 --> 33:15.473
حق با توئه

33:15.509 --> 33:17.408
چي مي‌تونم بهت بدم ؟

33:19.176 --> 33:20.975
يه ميليون چطوره ؟

33:21.009 --> 33:23.675
« اوه ، به خاطر خدا « ترو
خفه‌شو و فرار کن

33:23.710 --> 33:25.342
با يه ميليون ، اين روزا کاري نميشه کرد

33:25.377 --> 33:26.809
چرا 10 ميليونش نکنيم ؟

33:26.843 --> 33:28.175
باشه ، 10 ميليون

33:28.211 --> 33:29.210
... و مي‌خوام

33:31.078 --> 33:34.177
مي‌خوام « مندي شوارتز » عاشقم بشه ...

33:35.345 --> 33:38.644
عشق ... پول

33:38.680 --> 33:40.312
نيازهاي اساسي

33:40.346 --> 33:43.011
مي‌تونم اينا رو به هم ارتباط بِدم

33:43.047 --> 33:45.645
اما ، اين معامله‌ي منه

34:01.951 --> 34:03.282
آره

34:03.317 --> 34:05.583
مزه‌ي احمق‌ها رو ميده

34:10.985 --> 34:13.284
شما 38 پيغام داريد

34:14.452 --> 34:15.884
... به نظر احمقانه مياد

34:15.919 --> 34:18.451
واقعاً احمقانه ، اما فکر کنم
تو يه بَدنِ ديگه هستم

34:22.187 --> 34:26.720
دين » اوني که کنارِ توئه ، من نيستم »

34:28.422 --> 34:31.721
دين » اين " وُيس ميلِ " مسخره رو چِک کن ، لعنتي »

34:37.522 --> 34:38.654
خيلي‌خب ، رفيق

34:38.689 --> 34:40.721
يا شروع مي‌کني به حرف زدن يا کاري ميکنم که حرف بزني

34:40.756 --> 34:42.689
اوه خداي من ، خواهش مي‌کنم بهم صدمه نزن

34:42.723 --> 34:44.522
خواهش مي‌کنم ، متأسفم ، ببخشيد

34:44.557 --> 34:46.656
خيلي‌خب ، اونا رو براي بعد نگه دار ، قهرمان

34:46.691 --> 34:49.023
نمي‌خوام بميرم ، نمي‌خوام

34:49.058 --> 34:50.323
سم » کجاست ؟ »

34:50.358 --> 34:52.790
تو ... زير زمينِ خونه‌ي دوستم

34:52.825 --> 34:54.290
والدينش بيرون از شهرن

34:54.326 --> 34:55.291
والدين ؟

34:55.326 --> 34:56.791
چند سالته ؟

34:56.826 --> 34:58.627
17

34:58.661 --> 34:59.895
17 ؟

35:07.790 --> 35:08.790
« نورا »

35:12.127 --> 35:13.461
نه تو اين لحظه

35:32.815 --> 35:35.183
لعنت بهش

35:39.455 --> 35:43.257
پسر تو امشب فوق‌العاده بودي

35:43.292 --> 35:47.261
بگو چي مي‌خواي ؟

35:47.296 --> 35:48.663
هر چيزي

35:48.697 --> 35:50.198
هر چي ؟

35:53.068 --> 35:54.869
فقط بگو

35:54.903 --> 35:56.904
مي‌خوام که يه جادوگر باشم

35:56.939 --> 35:58.973
واقعي

35:59.008 --> 36:00.708
و واقعاً قدرتمند

36:00.743 --> 36:01.943
انتخابِ خوبيه

36:01.977 --> 36:04.379
مي‌فهمم

36:04.413 --> 36:08.449
" نه بابايي ، نه " ام.آي.تي

36:08.484 --> 36:10.618
نه برنامه‌اي

36:10.653 --> 36:13.287
تو بزرگ و قوي ميشي

36:13.322 --> 36:15.823
و کسي ديگه نمي‌تونه بهت بگه چي کار کني

36:17.359 --> 36:21.663
فقط اولش يه تشريفاتِ کوچيکي داره

36:23.298 --> 36:25.667
بايد رئيس رو ملاقات کني

36:25.734 --> 36:27.235
رئيس ؟

36:27.269 --> 36:30.304
مي‌دوني ... سرورِ شيطانيت رو

36:30.339 --> 36:32.674
يا هر چي که شما بچه‌ها اين روزا بهش ميگين

36:34.109 --> 36:35.243
شيطان ؟

36:37.780 --> 36:39.514
... نه

36:39.548 --> 36:40.982
خيلي‌خب

36:42.017 --> 36:43.317
ايرادي نداره

36:43.352 --> 36:45.687
واقعاً نمي‌خوام مزاحمش بشم

36:45.721 --> 36:48.523
اوه ، اما اون مي‌خواد تو رو ببينه

36:48.557 --> 36:50.291
آروم باش

36:50.325 --> 36:52.193
خيلي راحته

36:52.227 --> 36:55.196
فقط ازت يه سئوال کوچولو مي‌پرسه

36:55.230 --> 36:57.598
و تنها کاري که تو بايد بکني ، يه جوابِ مثبته

36:58.867 --> 37:01.476
و بعدش ... تو جايزه‌ات رو مي‌گيري

37:20.823 --> 37:22.156
اين چي بود ؟

37:22.191 --> 37:24.192
هيچي

37:24.226 --> 37:26.861
داري سعي مي‌کني منو جِن‌گيري کني ؟

37:26.895 --> 37:28.996
توي عوضي ؟

37:56.091 --> 37:57.391
خدافظ ، جنده

37:57.426 --> 37:59.827
در واقع خداحافظه

38:50.752 --> 38:52.419
خب ، درست شدين ؟

38:52.454 --> 38:54.555
آره ، درست شديم

38:54.589 --> 38:56.890
اوه پسر ، برگشتن تو بدنم ، خيلي‌خوبه

38:56.925 --> 38:59.193
آره ، معرکه‌ست

38:59.227 --> 39:01.562
... خب

39:01.596 --> 39:03.597
... « گري »

39:03.631 --> 39:05.933
آره مي‌دونم ... تقصيرِ من بود

39:06.868 --> 39:08.535
تقصيرِ من ؟

39:10.939 --> 39:12.906
بچه ، تقصيرِ من ، چيزي رو درست نمي‌کنه

39:12.941 --> 39:16.410
... ببين ، اگه به سنّ و سالت بيشتر بود

39:16.444 --> 39:17.911
مُرده بودي

39:17.946 --> 39:19.847
چون ما مي‌کُشتيمت

39:21.583 --> 39:23.417
خب ، اگه يه بار ديگه ، تو راهمون بيايي

39:23.451 --> 39:24.852
مي‌کُشيمت

39:25.987 --> 39:27.388
فهميدي ؟

39:28.623 --> 39:29.690
کاملاً

39:29.724 --> 39:31.291
خوبه

39:45.173 --> 39:46.473
مزخرفه

39:46.508 --> 39:48.976
... گري » ببين »

39:49.010 --> 39:51.198
... اين رو از طرف کسي که مي‌شناستت قبول کن

39:51.199 --> 39:52.692
خودت رو نشون بده ، پسر

39:52.693 --> 39:54.160
زندگيت اينقدرها هم بد نيست

39:54.194 --> 39:55.938
تو والدينِ منو ديدي

39:55.939 --> 39:57.706
خب ، که چي ؟ اين زندگيِ توئه

39:57.741 --> 40:00.542
نمي‌خواي اونا برات برنامه‌ريزي کنن
بهشون ياد بده که نکنن

40:01.356 --> 40:03.390
يه کمي شورشي باش

40:03.425 --> 40:06.994
توي راهِ درستش ، نه انتخاب راهکارهاي شيطاني

40:13.635 --> 40:16.503
به هر حال مي‌دوني « نورا » چرا تو اين کارهاي
جادوگري پيشت اومده ؟

40:16.538 --> 40:17.838
منظورت چيه ؟

40:17.872 --> 40:20.974
اون شيطان رو دوست نداره ، احمق
اون تو رو دوست داره

40:21.009 --> 40:22.843
واقعاً ؟

40:22.844 --> 40:24.108
اينطور فکر مي‌کني ؟

40:24.210 --> 40:25.210
آره ، مي‌دونم

40:25.244 --> 40:27.278
... دارم بهت ميگم پسر

40:27.313 --> 40:28.980
اي کاش زندگيِ تو رو داشتم

40:29.014 --> 40:31.082
واقعاً ؟

40:31.117 --> 40:32.383
مرسي

40:34.220 --> 40:35.787
برو ديگه

40:44.597 --> 40:46.131
حرف‌هاي قشنگي بودش

40:48.801 --> 40:50.869
همش دروغ بود

40:50.903 --> 40:53.204
زندگي اين پسره بَد کيريِ

41:04.950 --> 41:08.386
همه‌ي زندگي اين جور آدم‌ها مزخرفه ؟
پُر از اِسترس

41:08.420 --> 41:10.889
بهم اعتماد کن ... ما هيچ چيز مزخرفي رو از دست نداديم

41:10.923 --> 41:13.625
يا نمي‌دونيم چي رو از دست داديم

41:19.198 --> 41:20.765
هِي ، بي‌خيال پسر ، صداش رو کم کن

41:24.770 --> 41:26.070
خوشحالم که برگشتي غُرغُرو

41:29.686 --> 41:42.087
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
