1
00:00:00,385 --> 00:00:08,519
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

2
00:00:17,085 --> 00:00:20,519
متصديِ بار ، مي‌خواستم کمي نوشيدني بخرم ، اگه ميشه

3
00:00:20,653 --> 00:00:22,453
چي مي‌تونم بهتون بدم ؟

4
00:00:22,488 --> 00:00:25,056
خب ، من 26 سالمه ، مي‌تونيد ببينيد

5
00:00:25,090 --> 00:00:27,058
رو گواهينامه‌ام نوشته

6
00:00:27,092 --> 00:00:29,727
تبريک ميگم ، چي بهتون مي‌تونم بدم ؟

7
00:00:29,762 --> 00:00:32,330
يه شراب مخلوط موز ، مَرد خوب

8
00:00:35,200 --> 00:00:36,467
« من « کريستالم

9
00:00:36,502 --> 00:00:38,136
اسم تو چيه ؟

10
00:00:38,170 --> 00:00:39,871
سلام « کريستال » ، من « گري » هستم

11
00:00:39,905 --> 00:00:42,140
گري » نمي‌خوام تو رو خجالت زده کنم »

12
00:00:42,174 --> 00:00:43,574
... اما تو

13
00:00:43,609 --> 00:00:45,977
شبيه يه آدم گيج مي‌موني

14
00:00:46,011 --> 00:00:47,845
مي‌دونم ، خب ؟

15
00:00:51,183 --> 00:00:53,685
اووه ! مرسي

16
00:00:53,719 --> 00:00:56,220
خب ، « گري » امشب خوش گذشته بهت ؟

17
00:00:56,255 --> 00:00:58,723
« مرسي که پرسيدي « کريستال

18
00:00:58,757 --> 00:01:01,259
اين شبيه بهترين شبِ زندگي منه

19
00:01:03,462 --> 00:01:05,596
فکر نمي‌کني با هم بتونيم بهترش کنيم ؟

20
00:01:07,766 --> 00:01:10,034
شايد ، نمي‌دونم

21
00:01:12,404 --> 00:01:14,772
منظورم اينه مي‌خواي از اينجا بري بيرون ؟

22
00:01:16,542 --> 00:01:19,711
... خب ... من اين بارها رو دوست دارم

23
00:01:19,745 --> 00:01:22,513
و تازه اين شراب رو سفارش دادم

24
00:01:24,216 --> 00:01:25,383
... منظورم

25
00:01:25,417 --> 00:01:27,351
مي‌خواي با هم از اينجا بريم بيرون ؟

26
00:01:33,859 --> 00:01:35,727
داريم در مورد سکس حرف مي‌زنيم ؟

27
00:01:35,761 --> 00:01:37,929
... خب ، من

28
00:01:39,732 --> 00:01:42,800
آره ، به گمونم

29
00:01:45,137 --> 00:01:49,273
کريستال » من عاشقِ سکس داشتن با تو هستم »

30
00:01:50,809 --> 00:01:51,776
عاليه

31
00:01:51,810 --> 00:01:53,611
پس بزن بريم

32
00:01:59,585 --> 00:02:01,586
راستي ، اون ژاکتت رو دوست دارم

33
00:02:01,620 --> 00:02:02,587
مرسي

34
00:02:02,621 --> 00:02:05,423
... راستش

35
00:02:05,457 --> 00:02:08,127
همه چيزم نو هستش

36
00:02:24,376 --> 00:02:27,144
« دين » و « سمي وينچستر »

37
00:02:27,179 --> 00:02:28,380
خب ، چقدر گذشته ؟

38
00:02:28,414 --> 00:02:29,714
تابستون قبل از سالِ ششم بود

39
00:02:29,749 --> 00:02:31,216
اوهوم ، يادمه

40
00:02:31,250 --> 00:02:33,385
اسم خودت رو هم تو ليستي که نوشته بودي ، خوندي

41
00:02:33,419 --> 00:02:36,354
درسته ، يادم رفته بود

42
00:02:38,456 --> 00:02:41,225
مادرت بهترين پرستاري بود که من داشتم

43
00:02:41,259 --> 00:02:43,828
وقتي تو " ميفلاور " پيش‌خدمت بودم

44
00:02:43,863 --> 00:02:44,930
... بيرون از شهر

45
00:02:44,964 --> 00:02:47,199
خيلي قبل از اينکه تو حتي فکرش رو بکني

46
00:02:47,233 --> 00:02:48,900
... پدر اينا از شهر رفت

47
00:02:48,935 --> 00:02:50,268
و پسرا رو گذاشت پيشِ من

48
00:02:50,303 --> 00:02:53,772
تا وقتي که ... از سرکارش برمي‌گشت

49
00:02:54,306 --> 00:02:56,507
يه بار اون براي دو هفته رفت

50
00:02:56,542 --> 00:02:58,209
دو هفته ؟

51
00:02:58,243 --> 00:03:00,712
اون هميشه لنگان لنگان برمي‌گشت

52
00:03:00,746 --> 00:03:02,647
اون عاشق شما پسرها بود

53
00:03:04,783 --> 00:03:06,517
مي‌دونيد اون همه مدت چي کار مي‌کرد ؟

54
00:03:06,552 --> 00:03:08,953
سمي » کوچولو سعي مي‌کرد بهم بگه »

55
00:03:08,987 --> 00:03:11,022
البته من حرفش رو باور نمي‌کردم

56
00:03:11,056 --> 00:03:12,356
نه براي اولين بار ، به هر حال

57
00:03:15,060 --> 00:03:17,462
... کيتي » ، پدرِ ما »

58
00:03:17,496 --> 00:03:19,197
يه متخصص شکار ارواح بودش

59
00:03:19,231 --> 00:03:21,599
و حالا ما اين کار رو مي‌کنيم

60
00:03:21,633 --> 00:03:24,033
به همين خاطر بهشون زنگ زدم
اونا مي‌تونن کمکمون کنن

61
00:03:25,537 --> 00:03:27,405
به نظر مياد که يه روح خَبيث دارين

62
00:03:27,439 --> 00:03:29,774
يکي دو ماه بعد از اينکه اومديم اينجا ، شروع شد

63
00:03:29,808 --> 00:03:32,777
... آره ، اوايل فقط سر و صدا مي‌کرد

64
00:03:32,811 --> 00:03:34,912
... و رو ديوارها خراش مي‌انداخت

65
00:03:34,913 --> 00:03:36,881
... و بعدش شروع کرد به شکوندنِ وسايل

66
00:03:36,915 --> 00:03:38,316
و بعد به « کيتي » حمله کرد ؟

67
00:03:38,350 --> 00:03:40,618
نُه روز پيش بود

68
00:03:40,652 --> 00:03:43,087
مي‌توني بهشون نشون بدي ، عزيزم ؟

69
00:03:48,660 --> 00:03:50,094
قاتلين بچه

70
00:03:54,266 --> 00:03:57,001
« کيتي »

71
00:03:57,035 --> 00:03:58,836
همه چي درست ميشه

72
00:03:58,871 --> 00:04:00,371
قول ميدم

73
00:04:00,405 --> 00:04:03,341
... چرا نميريد يه تعطيلاتِ کوچيک

74
00:04:03,375 --> 00:04:05,676
و ما هم ته و توي اين رو در بياريم

75
00:04:05,711 --> 00:04:07,812
مرسي

76
00:04:13,018 --> 00:04:16,954
... بيکِن برگر دوبل با سُس تند و پنير

77
00:04:16,989 --> 00:04:20,558
و سالاد سبزيجات و براي سلامتي عجيبه ؟

78
00:04:21,660 --> 00:04:23,127
مي‌دونم

79
00:04:23,162 --> 00:04:26,097
براي من نيست

80
00:04:44,249 --> 00:04:46,284
اوه ، بهم بزنش عزيزم

81
00:04:48,087 --> 00:04:49,487
مي‌دوني روحِ خَبيث به کنار

82
00:04:49,488 --> 00:04:51,122
دونا » خيلي خوشگل شده بود اينطور فکر نمي‌کني ؟ »

83
00:04:51,156 --> 00:04:52,290
.. رفيق نگو که

84
00:04:52,324 --> 00:04:54,458
هنوز به فکرِ پرستارهاي خوشگلموني

85
00:04:54,493 --> 00:04:55,660
چي ؟ نه

86
00:04:55,727 --> 00:04:57,795
عجيبه

87
00:04:57,830 --> 00:05:00,097
... من فقط مي‌گفتم که اون ... مي‌دوني اون

88
00:05:00,132 --> 00:05:01,632
اون ... کارش عاليه

89
00:05:01,667 --> 00:05:04,468
... مي‌دوني با داشتنِ شوهر و بچه

90
00:05:04,503 --> 00:05:06,804
اين موضوعات وحشتناکي که دورشونه و سخت تحت فشارن

91
00:05:06,839 --> 00:05:08,072
آره

92
00:05:11,176 --> 00:05:13,244
تا حالا فکر کردي يه همچين چيزي رو بخواي ؟

93
00:05:14,479 --> 00:05:16,948
زن ، بچه ، زندگيِ آروم

94
00:05:18,116 --> 00:05:20,585
نه ، منظورم اينه ديگه اينا برام مهم نيست

95
00:05:22,187 --> 00:05:23,754
آره

96
00:05:25,057 --> 00:05:26,858
چي پيدا کردي ؟

97
00:05:26,892 --> 00:05:29,594
... خب ، خونه‌ي اونا

98
00:05:29,628 --> 00:05:31,262
قديميِ ... خيلي قديمي

99
00:05:31,296 --> 00:05:33,030
صدها سال

100
00:05:33,065 --> 00:05:35,233
... و يه افسانه پيدا کردم ، البته تاييد نشده ، اما هنوز

101
00:05:35,267 --> 00:05:36,234
! بگو

102
00:05:36,268 --> 00:05:37,735
... ظاهراً در سالِ 1720

103
00:05:37,769 --> 00:05:39,570
خانه براي کسي به اسم « آيزيا پيکت » بوده

104
00:05:39,605 --> 00:05:41,372
... افسانه ميگه

105
00:05:41,406 --> 00:05:44,976
اون يه زن رو تو حياط پشتي دار زَد
... به جرم جادوگري

106
00:05:45,010 --> 00:05:46,577
« زني به اسم « مگي بريگز

107
00:05:46,612 --> 00:05:48,579
خيلي‌خب ، پس روح عصباني يه جادوگره ؟

108
00:05:48,614 --> 00:05:50,014
اگه درست باشه

109
00:05:50,048 --> 00:05:52,850
هنوز توضيحي براي قتل بچه‌ها وجود نداره

110
00:05:52,885 --> 00:05:55,052
نه ... يا اينکه کجا دفن شده

111
00:05:55,087 --> 00:05:57,455
مي‌دوني ؟ اين داستان خيلي قديميِ

112
00:05:57,489 --> 00:06:00,825
اما مي‌تونم برم بگردم ببينم
تو سوابق شهر چيزي مي‌تونم پيدا کنم يا نه

113
00:06:00,859 --> 00:06:02,493
ارزشش رو داره

114
00:06:08,667 --> 00:06:09,634
خب ، چيزي پيدا شد ؟

115
00:06:09,668 --> 00:06:11,002
بُن‌بست بود

116
00:06:11,036 --> 00:06:14,005
حتي مدرکي پيدا نشد که نشون بده
زني به اسم « مگي بريگز » وجود داشته

117
00:06:14,039 --> 00:06:15,907
چه برسه به اينکه بدونن کجا دفن شده

118
00:06:15,941 --> 00:06:18,743
باشه ، رسيدي اينجا با هم حرف مي‌زنيم

119
00:06:18,777 --> 00:06:20,645
وسايل ضروري رو بيار

120
00:06:20,679 --> 00:06:22,880
باشه ، چند دقيقه ديگه مي‌بينمت

121
00:06:38,363 --> 00:06:40,331
... چي

122
00:06:44,002 --> 00:06:47,905
... کي

123
00:07:26,278 --> 00:07:28,079
کالينزم » از بيرون جاده 30 »

124
00:07:28,113 --> 00:07:29,246
فکر مي‌کنم پيداش کردم

125
00:07:32,784 --> 00:07:34,151
آقاي « فرانکل » ؟

126
00:07:34,186 --> 00:07:35,987
آقاي « گري فرانکل » ؟

127
00:07:36,021 --> 00:07:37,288
کي ؟

128
00:07:37,289 --> 00:07:38,723
خانواده‌ات خيلي نگرانت هستن ، پسر

129
00:07:38,757 --> 00:07:41,025
خانواده‌ام ؟

130
00:07:41,059 --> 00:07:43,427
برادرم شما رو صدا کرده ؟

131
00:07:43,462 --> 00:07:45,362
يالا ، بيا داخل قبل از اينکه يخ بزني

132
00:08:15,961 --> 00:08:17,828
... مرسي

133
00:08:17,863 --> 00:08:20,765
اما ... کجاييم ؟

134
00:08:20,799 --> 00:08:21,799
خونه‌تون پسر

135
00:08:23,402 --> 00:08:25,703
نه ، نه ، جناب سروان
من اينجا زندگي نمي‌کنم

136
00:08:25,737 --> 00:08:27,972
گري » ! اوه خداي من »

137
00:08:28,006 --> 00:08:29,140
گري » ! اوه خداي من »

138
00:08:30,542 --> 00:08:31,876
حالت خوبه ؟

139
00:08:31,910 --> 00:08:33,377
خيلي‌خب ، خب ، خب

140
00:08:33,412 --> 00:08:34,512
ببخشيد ، ببخشيد

141
00:08:34,513 --> 00:08:37,314
اينجا چه خبره ؟

142
00:08:37,349 --> 00:08:38,849
منظورت چيه ؟ -
خانم ، شما کي هستين ؟ -

143
00:08:38,884 --> 00:08:40,351
پسر جوان مَست کردي ؟

144
00:08:40,419 --> 00:08:43,120
و شما کي هستين ؟

145
00:08:43,155 --> 00:08:45,022
گري » مستي ؟ »

146
00:08:45,057 --> 00:08:46,457
به پدرت جواب بده

147
00:08:46,491 --> 00:08:48,325
پدرم ؟

148
00:08:49,528 --> 00:08:51,962
... ببين ، من

149
00:08:58,570 --> 00:09:00,071
اين کيه ؟

150
00:09:00,105 --> 00:09:01,872
اين ديگه كدوم خريِ ؟

151
00:09:01,907 --> 00:09:03,474
اون از حَد خودش ديگه خارج شده

152
00:09:03,508 --> 00:09:06,010
پسر جوان ، برات سورپرايز‌هاي زيادي دارم

153
00:09:06,044 --> 00:09:07,611
آره

154
00:09:07,646 --> 00:09:09,213
در موردش بهم بگو

155
00:09:16,431 --> 00:09:18,933
اوه ، آره

156
00:09:21,136 --> 00:09:23,070
بيارش

157
00:09:27,909 --> 00:09:29,944
شوخي نکن

158
00:09:30,646 --> 00:09:31,846
« سَم »

159
00:09:31,880 --> 00:09:33,414
کدوم گوري بودي ، پسر ؟

160
00:09:33,448 --> 00:09:35,383
يه ساعت داشتم شماره‌ات رو مي‌گرفتم

161
00:09:35,417 --> 00:09:38,219
يه مقدار غذا گرفتم

162
00:09:38,253 --> 00:09:42,023
بيکن برگر دوبل
با سس تند و پنير ، درسته ؟

163
00:09:46,928 --> 00:09:48,262
متأسفم پسر ، جدي ميگم

164
00:09:48,297 --> 00:09:50,331
من فقط ... زمان رو گُم کرده بودم

165
00:09:50,365 --> 00:09:52,166
نمي‌خواستم تو رو نگران کنم

166
00:09:53,268 --> 00:09:54,268
مرسي

167
00:09:55,170 --> 00:09:57,672
نمي‌دونم چرا گرفتن اينا دو ساعت شد
اما مرسي

168
00:09:57,706 --> 00:10:00,074
تو شايد بخواي اونا رو تو جاده بخوري

169
00:10:00,108 --> 00:10:01,309
چرا ؟

170
00:10:01,343 --> 00:10:04,345
... مستخدم اومد داخل و اينا رو ديد

171
00:10:04,379 --> 00:10:07,548
و حالا همشون يه مقداري ترسيدن

172
00:10:08,984 --> 00:10:10,418
چرا گذاشتي مستخدم بياد داخل ؟

173
00:10:10,452 --> 00:10:11,886
اتفاقي بود

174
00:10:13,322 --> 00:10:14,455
حالا بي‌خيال

175
00:10:14,489 --> 00:10:16,691
ميرم حاضر بشيم که بريم

176
00:10:16,725 --> 00:10:18,559
باشه ، بيرون منتظرم

177
00:10:47,356 --> 00:10:49,023
هِي ، آماده‌اي ؟

178
00:10:49,057 --> 00:10:51,025
کاملاً

179
00:10:53,729 --> 00:10:54,895
هِي مي‌تونم رانندگي کنم ؟

180
00:11:04,306 --> 00:11:06,474
اوه ، اين خيلي عاليه

181
00:11:10,846 --> 00:11:13,946
مي‌خواي بِروني « آندراتي » ؟ يالا ديگه
" يکي از راننده‌هاي مشهور رالي "

182
00:11:16,385 --> 00:11:17,852
معکوس

183
00:11:17,919 --> 00:11:19,420
معکوس

184
00:11:26,628 --> 00:11:29,029
گفتم معکوس

185
00:11:29,064 --> 00:11:32,533
من واقعاً واقعاً متأسفم

186
00:11:34,403 --> 00:11:36,537
خفه شو

187
00:11:44,079 --> 00:11:46,814
اين موبايلِ ديگه‌ي ديگه « دين » هست

188
00:11:46,848 --> 00:11:48,849
خب ، مي‌دونيد که بايد چي کار کنيد

189
00:11:48,884 --> 00:11:51,352
دين » به همه موبايل‌هات زنگ زدم »

190
00:11:54,656 --> 00:11:57,224
کجايي پسر ؟

191
00:11:57,259 --> 00:11:59,593
... خب

192
00:11:59,628 --> 00:12:01,562
... به نظر احمقانه ميادش

193
00:12:01,596 --> 00:12:04,732
... واقعاً احمقانه ، اما

194
00:12:04,766 --> 00:12:06,400
فکر مي‌کنم تو يه بدنِ ديگه هستم

195
00:12:06,435 --> 00:12:08,903
مي‌توني کمکم کني ؟

196
00:12:14,042 --> 00:12:16,310
فکر مي‌کنم " آسم " گرفتم

197
00:12:16,344 --> 00:12:18,412
بهم زنگ بزن

198
00:12:26,087 --> 00:12:28,022
" مُتل لاکي استار "

199
00:12:28,056 --> 00:12:31,192
... سلام ، ميشه به اتاق 102 وصل کنيد

200
00:12:31,226 --> 00:12:33,227
اتاق 102 ؟

201
00:12:33,261 --> 00:12:35,896
نه پسر ، اونا نصف شب تسويه کردن

202
00:12:35,931 --> 00:12:38,399
وايستيد ... اونا ؟ دو نفر بودن ؟

203
00:12:38,433 --> 00:12:41,368
آره ... يکي با کُت چرمي
يکي با کُت پشمي

204
00:12:41,403 --> 00:12:42,703
اونا رفتن

205
00:12:59,855 --> 00:13:02,323
تو کي هستي ؟

206
00:13:16,238 --> 00:13:18,272
پسرِ باهوش

207
00:13:24,179 --> 00:13:25,579
باکره

208
00:13:34,556 --> 00:13:37,157
باکره‌ي فاسد شده

209
00:13:52,340 --> 00:13:54,475
جادوگري ، هان « گري » ؟

210
00:13:54,509 --> 00:13:57,611
تو يه حرومزاده‌ي شيطاني هستي

211
00:13:57,646 --> 00:14:00,314
گري » ، صبحانه »

212
00:14:00,348 --> 00:14:01,749
تنهام بذاريد

213
00:14:04,085 --> 00:14:05,085
« گري »

214
00:14:06,555 --> 00:14:09,456
خيلي‌خب ، اومدم

215
00:14:15,897 --> 00:14:19,867
خب ، « گري » دوست دارم که بدونم
ديشب چه اتفاقي افتاد

216
00:14:19,901 --> 00:14:22,236
خب ، منم دوست دارم باور کنيد

217
00:14:22,270 --> 00:14:24,505
منظورم اينه سر برنامه‌مون چي اومد ؟

218
00:14:24,539 --> 00:14:26,006
برنامه ؟

219
00:14:26,041 --> 00:14:28,342
کنکور دانشگاه " ام آي تي " ... برنامه‌ريزي

220
00:14:28,376 --> 00:14:31,145
مي‌خواي يه مهندس بشي ، بايد همه تلاشت رو بکني

221
00:14:31,179 --> 00:14:34,181
خب ، حالا بهم بگو مَست کردن ، کجاي
اين برنامه بود ؟

222
00:14:34,215 --> 00:14:35,583
درسته ، آره

223
00:14:35,617 --> 00:14:38,218
گوش کن رفيق ، نمي‌خوام توهين کنم
... اما ، الان

224
00:14:38,253 --> 00:14:39,820
مي‌تونم بگم ريدم به برنامه‌ات

225
00:14:41,790 --> 00:14:43,324
ببخشيد ؟

226
00:14:48,296 --> 00:14:53,100
گوش کنيد ، اين اواخر من بداخلاق نشدم ؟

227
00:14:53,134 --> 00:14:54,101
کم حرف ؟

228
00:14:54,135 --> 00:14:55,102
وووه

229
00:14:56,605 --> 00:14:57,838
هيچ ... کارِ مخفيانه‌اي نكردم ؟

230
00:14:57,872 --> 00:14:58,872
چي ؟

231
00:14:58,907 --> 00:15:01,909
بذاريد حدس بزنم ... من زبانِ لاتين‌ام شگفت انگيزه

232
00:15:01,943 --> 00:15:03,177
تو چند تا زبون رو کاملاً بلدي

233
00:15:04,479 --> 00:15:06,480
اين اواخر هيچ کدوم از حيوونات همسايه‌ها گُم نشدن ؟

234
00:15:06,514 --> 00:15:07,915
مواد کِشيدي ؟

235
00:15:07,949 --> 00:15:11,485
لئونار » اون مواد نمي‌کِشه ؟ »

236
00:15:11,519 --> 00:15:13,721
تا حالا منو با يه کتاب ديدين ؟

237
00:15:13,755 --> 00:15:15,823
بزرگ و چرمي

238
00:15:15,857 --> 00:15:17,858
با نوشته‌هاي عجيبِ روش

239
00:15:17,892 --> 00:15:20,861
يا صراحتاً بگم احتمالاً جايي مخفي‌شون کردم

240
00:15:20,895 --> 00:15:22,730
گري » نه »

241
00:15:22,764 --> 00:15:23,731
چيه ؟

242
00:15:23,765 --> 00:15:25,332
تو به گَندم حساسيت داري

243
00:15:43,151 --> 00:15:45,085
گندم

244
00:15:45,120 --> 00:15:47,388
تو جداً آدم ضايعي هستي -
چي ؟ -

245
00:15:47,422 --> 00:15:49,690
اگه مامان بابا مي‌فهميدن اون کتاب
... حال بهم زن براي تو هستش

246
00:15:49,724 --> 00:15:51,125
براي 10 سال بايد تو خونه زنداني ميشدي

247
00:15:51,159 --> 00:15:52,626
و سر صبحونه حرفش رو پيش کِشيدي ؟

248
00:15:52,661 --> 00:15:54,028
پس کتابي هست

249
00:15:54,062 --> 00:15:57,297
سيدني » من کتاب رو کجا نگه مي‌دارم ؟ »

250
00:15:57,332 --> 00:16:00,300
خب ، داريم کجا ميريم ؟

251
00:16:00,335 --> 00:16:01,935
سرِ کار

252
00:16:01,970 --> 00:16:03,237
! پرونده

253
00:16:03,271 --> 00:16:06,140
اوه درسته ، پرونده ... البته

254
00:16:06,174 --> 00:16:07,775
از کجا مي‌خواي شروع کني ؟

255
00:16:07,809 --> 00:16:10,544
خب از اونجا که تو فهميدي « مگي برگيز » رو دفن کردن

256
00:16:10,578 --> 00:16:12,579
... بايد بريم سرِ سنگِ قبرها

257
00:16:12,614 --> 00:16:14,048
تا بفهميم مي‌تونيم بيرونش بياريم يا نه

258
00:16:14,082 --> 00:16:15,883
وايسا ، « مگي بريگز » ؟

259
00:16:15,917 --> 00:16:17,885
منظورت مثل همون جادوگره « مگي بريگزه » ؟

260
00:16:17,919 --> 00:16:18,919
" آره ، " شرلوک

261
00:16:18,953 --> 00:16:20,454
اون توي زيرزمينِ

262
00:16:22,457 --> 00:16:24,825
دوباره بگو ؟ كدوم زير زميني ؟

263
00:16:24,859 --> 00:16:26,293
« خونه‌ي « آيزيا پيکت

264
00:16:26,327 --> 00:16:29,663
خيلي‌خب ، يه افسانه هست که ميگه
اونو دار زده ، اما نزده

265
00:16:29,698 --> 00:16:30,864
... حقيقت اينه که

266
00:16:30,899 --> 00:16:33,167
اون ازش ، يه بچه نامشروع داشته

267
00:16:33,201 --> 00:16:36,437
و اون کُشتش و تو زيرزمين دفنش کرده

268
00:16:36,471 --> 00:16:38,772
... بچه‌ي کُشته شده‌اش

269
00:16:39,774 --> 00:16:40,774
اين زخم‌ها رو توضيح ميده

270
00:16:40,809 --> 00:16:41,942
تو اينا رو از کجا مي‌دوني ؟

271
00:16:41,976 --> 00:16:44,111
يه مقداري راجع بهش تحقيق کردم

272
00:16:45,513 --> 00:16:47,981
منظورم ، مي‌دوني ... ديشبِ

273
00:16:49,117 --> 00:16:50,084
آره

274
00:16:52,487 --> 00:16:54,088
گمونم بايد بگم ... کارِت خوب بود

275
00:16:58,993 --> 00:17:01,495
پسر ، صداش رو زياد کن

276
00:17:02,697 --> 00:17:03,997
جدي ميگي ؟

277
00:17:04,032 --> 00:17:05,933
آره ، بابا

278
00:17:23,184 --> 00:17:25,486
دين » ! يکي بدن منو دزديده »

279
00:17:25,520 --> 00:17:27,721
آدمي که کنارت نشسته ، من نيستم

280
00:17:27,756 --> 00:17:31,258
اين پيغام تلفني‌هاي لعنتي رو چِک کن

281
00:17:32,627 --> 00:17:33,627
گري » ؟ »

282
00:17:33,661 --> 00:17:34,962
حالت خوبه ؟

283
00:17:34,996 --> 00:17:36,597
.... آره ، من « گري » هستم

284
00:17:37,832 --> 00:17:39,266
گري » حالش خوبه »

285
00:17:39,300 --> 00:17:43,337
خب ، قراره ديگه خودمون رو با ضمير سوم شخص مفرد
معرفي کنيم ؟

286
00:17:43,371 --> 00:17:45,539
درباره ديشب چيزايي شنيديم ، چي شده بود ؟

287
00:17:45,573 --> 00:17:47,474
مَست بودم ، چيز مهمي نبود

288
00:17:47,509 --> 00:17:49,242
راستي شماره کُمُدِ من چنده ؟

289
00:17:49,577 --> 00:17:51,211
چي ؟ هنوز هم مَستي ؟

290
00:17:51,246 --> 00:17:53,280
آره ، آره ، تو رو 3 تا مي‌بينم

291
00:17:53,314 --> 00:17:55,115
خب ، شماره کُمُدِ من چنده ؟

292
00:18:35,690 --> 00:18:37,324
« اوه ، نه « گري

293
00:18:39,093 --> 00:18:42,663
اين کتابِ خيلي‌خيلي بديِ

294
00:19:08,690 --> 00:19:09,790
! هو هاااا

295
00:19:09,824 --> 00:19:12,593
اربابت اومده خونه‌ي جادوگرِ عوضي

296
00:19:12,627 --> 00:19:14,094
حالت خوبه ؟

297
00:19:14,128 --> 00:19:15,996
آره ، خوبم

298
00:19:25,673 --> 00:19:27,241
خب ، رسيديم

299
00:19:28,776 --> 00:19:30,177
پوشيده از خزه

300
00:19:30,211 --> 00:19:31,478
آره ، درسته

301
00:19:31,512 --> 00:19:34,214
اونا رو قبر جادوگرها رشد مي‌کنن ، درسته نه ؟

302
00:19:38,920 --> 00:19:40,721
آره

303
00:20:14,789 --> 00:20:18,125
هِي پسر ، در اين باره واقعاً متأسفم

304
00:20:18,159 --> 00:20:19,860
متأسف براي چي ؟

305
00:20:22,964 --> 00:20:24,431
سم » ؟ »

306
00:20:26,901 --> 00:20:28,869
خوبي ؟

307
00:20:28,903 --> 00:20:30,370
بيا از اينجا بريم

308
00:20:30,405 --> 00:20:33,073
وووه ، وووه
ما هنوز بايد جسد رو بسوزونيم ، احمق

309
00:20:33,107 --> 00:20:34,074
يالا

310
00:21:02,337 --> 00:21:03,937
... رفيق

311
00:21:03,972 --> 00:21:06,707
اين عالي بود

312
00:21:18,070 --> 00:21:18,971
هِي « گري » ، وايسا

313
00:21:19,005 --> 00:21:20,339
کجا داري ميري ؟

314
00:21:20,373 --> 00:21:21,640
يه کاري دارم

315
00:21:21,674 --> 00:21:22,908
کلاس رو مي‌پيچوني ؟ تو ؟

316
00:21:22,942 --> 00:21:25,010
... من ، فقط

317
00:21:25,044 --> 00:21:27,246
حس خودم بودن رو نمي‌کنم ، باشه ؟

318
00:21:27,280 --> 00:21:29,081
خب ، هر چي که هست
مي‌تونيم در موردش حرف بزنيم ، داداش

319
00:21:29,115 --> 00:21:30,182
با ما بيا

320
00:21:30,216 --> 00:21:32,751
وقت ندارم ، بايد برم ، متأسفم

321
00:21:34,721 --> 00:21:35,954
! هِي

322
00:21:40,126 --> 00:21:41,393
« ترو »

323
00:21:41,427 --> 00:21:43,562
خب ، چي کار ديگه مي‌تونستم بکنم ؟

324
00:21:54,307 --> 00:21:56,074
يه لطفي بهم کن ، عزيزم

325
00:21:56,109 --> 00:21:59,278
مي‌توني برام يه چيز برگر و يه بيکِنِ اضافه بياري ؟

326
00:21:59,312 --> 00:22:01,013
يه تخم‌مرغِ پخته هم روش باشه ، ميشه ؟

327
00:22:01,047 --> 00:22:02,014
حتماً

328
00:22:02,048 --> 00:22:04,383
اووه ، اين عاليه ، منم مي‌خوام

329
00:22:04,417 --> 00:22:06,585
الان سفارش‌هاتون رو ميارم

330
00:22:07,954 --> 00:22:09,922
خيلي‌خب تو کي هستي و با « سم » چي کار کردي ؟

331
00:22:09,923 --> 00:22:12,190
منظورت چيه ؟

332
00:22:14,994 --> 00:22:17,562
حالا ديگه چيز برگر و بيکن مي‌خوري ؟

333
00:22:17,597 --> 00:22:19,598
نمي‌دونم مي‌خورم يا نه ! ديگه نخورم ؟

334
00:22:19,632 --> 00:22:22,401
بي‌خيال ، ما جشن بايد بگيريم

335
00:22:22,435 --> 00:22:24,369
آره ، گمون کنم

336
00:22:24,404 --> 00:22:26,672
يکي ديگه هم به اون دنيا رفت

337
00:22:26,706 --> 00:22:28,040
کارِت امروز عالي بود

338
00:22:28,074 --> 00:22:29,708
تو هم همين طور

339
00:22:29,742 --> 00:22:32,244
من يه روز عالي داشتم ، پسر

340
00:22:32,278 --> 00:22:33,312
جدي ميگم

341
00:22:40,119 --> 00:22:41,753
وووه

342
00:22:41,788 --> 00:22:42,821
عالي بود

343
00:22:42,855 --> 00:22:45,090
يه روز عالي ؟

344
00:22:45,124 --> 00:22:46,391
آره ، چرا که نه ؟

345
00:22:46,426 --> 00:22:48,093
اين شکار يه روحِ معمولي بود

346
00:22:48,127 --> 00:22:49,995
اين براي تو شگفت انگيز بود ؟

347
00:22:50,029 --> 00:22:52,431
نمي‌تونم توي مُدِ خوبي ، باشم ؟

348
00:22:54,534 --> 00:22:56,735
... چرا گمون کنم ، اين

349
00:22:56,769 --> 00:22:58,437
... نه ، راستش

350
00:22:58,471 --> 00:23:00,439
« اين اصلاً سبک و سياقِ تو نيست « سم

351
00:23:01,908 --> 00:23:03,942
خب ، پس اين منِ جديدم

352
00:23:03,977 --> 00:23:06,244
منظورم اينه بي‌خيال ، چرا نبايد خوشحال باشم ؟

353
00:23:06,279 --> 00:23:09,247
... تفنگ دارم ، مَست مي‌کنم

354
00:23:09,282 --> 00:23:11,850
و اين قيافه‌اي شدم

355
00:23:14,220 --> 00:23:16,021
نمي‌دونم

356
00:23:16,055 --> 00:23:19,891
تا حالا شده حِس کني
که آينده داره برات تصمميم مي‌گيره ؟

357
00:23:21,627 --> 00:23:24,363
آره «‌ سم » ، خيلي اينجوري شدم

358
00:23:24,397 --> 00:23:27,933
مهم نيست چقدر باهاش مبارزه کني
... نمي‌‌توني برنامه‌اش رو متوقف کني

359
00:23:27,967 --> 00:23:29,801
اون برنامه‌ي احمقانه رو

360
00:23:29,836 --> 00:23:31,670
خب ، نمي‌دونم

361
00:23:31,704 --> 00:23:33,672
... گمونم ، اين خيلي‌خوبه

362
00:23:33,706 --> 00:23:37,376
يه کمي تغيير روحيه بدم ، فقط همين

363
00:23:40,213 --> 00:23:43,482
مي‌دوني چيه ؟ من مَستم

364
00:23:43,516 --> 00:23:46,385
ببخشيد ... فراموشش کن

365
00:23:46,419 --> 00:23:47,886
نه ، نه ، چيزي نيست

366
00:23:47,920 --> 00:23:49,287
... اين

367
00:23:50,923 --> 00:23:52,224
اين رو براي اون مي‌زنيم

368
00:23:57,663 --> 00:23:59,231
وووه ، مي‌دوني اين فقط براي من تازگي داره

369
00:23:59,265 --> 00:24:01,199
يا واقعاً داريم با هم مشروب مي‌خوريم ؟

370
00:24:01,234 --> 00:24:04,202
ما قبلاً از اين کارها نكرديم ، هان ؟

371
00:24:04,237 --> 00:24:06,972
آره ، مي‌توني اينطوري بگي

372
00:24:07,006 --> 00:24:08,507
خب ، بايد اين کار رو مي‌کرديم

373
00:24:08,541 --> 00:24:10,208
«‌ تو آدمِ خوبي هستي « دين

374
00:24:10,243 --> 00:24:12,711
پسر ، معلومه که مَستي

375
00:24:12,745 --> 00:24:13,712
بفرماييد

376
00:24:15,281 --> 00:24:16,415
مرسي

377
00:24:16,449 --> 00:24:17,416
لذت ببريد

378
00:24:17,450 --> 00:24:19,317
نه ، جدي گفتم

379
00:24:20,653 --> 00:24:23,822
تو واقعاً آدم خوبي هستي

380
00:24:30,530 --> 00:24:33,665
... نون خاليش هم

381
00:24:46,546 --> 00:24:48,880
راستي ، اون ژاکتت رو دوست دارم

382
00:24:48,881 --> 00:24:49,848
مرسي

383
00:24:49,882 --> 00:24:52,717
... راستش

384
00:24:52,752 --> 00:24:54,753
همه چيزم نو هستش

385
00:25:03,663 --> 00:25:05,797
داريم ميريم عشق و حال

386
00:25:28,321 --> 00:25:29,421
!هِي

387
00:25:29,455 --> 00:25:31,323
داريد چه غلطي مي‌کنيد ؟

388
00:25:31,357 --> 00:25:33,358
مي‌توني هر چقدر بخواي فرياد بزني

389
00:25:33,392 --> 00:25:37,863
هيچکي صدات رو نمي‌شنوه
والدينم رفتن بيرونِ شهر

390
00:25:37,897 --> 00:25:39,364
« گري »

391
00:25:39,398 --> 00:25:40,532
تي » چي شده ؟ »

392
00:25:40,566 --> 00:25:41,766
کجايي ؟

393
00:25:41,801 --> 00:25:43,702
واقعاً نمي‌تونم الان بهت بگم

394
00:25:43,736 --> 00:25:45,470
اما پسر ، امکان نداره باور کني

395
00:25:45,505 --> 00:25:48,740
خب ... خب ، « دين » کجاست ؟

396
00:25:48,774 --> 00:25:51,276
بار کلاورليف " که تو جاده 6 هست ، چرا ؟ "

397
00:25:51,310 --> 00:25:53,044
منظورت اينه هنوز نَکُشتيش ؟

398
00:25:53,079 --> 00:25:54,179
چي ؟

399
00:25:54,213 --> 00:25:56,214
وايستيد ، وايستيد ، منظورتون چيه ؟

400
00:25:56,249 --> 00:25:57,282
دين » رو بُکُشين ؟ »

401
00:25:57,316 --> 00:25:58,783
سعي کردم

402
00:25:58,818 --> 00:26:00,118
ببين « گري » ما اينجا يه مشکلي داريم

403
00:26:00,153 --> 00:26:01,553
... براي شروع

404
00:26:01,587 --> 00:26:04,990
... من دارم بدنت رو الان مي‌بينم

405
00:26:05,024 --> 00:26:06,358
که يه نفر ديگه توش رفته

406
00:26:06,392 --> 00:26:07,659
چي ؟

407
00:26:07,693 --> 00:26:09,161
... آره ، اون توي خونه‌تون رفته

408
00:26:09,195 --> 00:26:10,328
با والدينت گَشته

409
00:26:10,363 --> 00:26:12,397
خيلي‌خب ... آروم باشيد

410
00:26:12,431 --> 00:26:15,500
هر چي بگه کسي حرفهاش رو باور نمي‌کنه ، باشه ؟

411
00:26:15,535 --> 00:26:17,602
منظورم اينه ما هنوز طرف خوبِ قضيه‌ايم

412
00:26:17,637 --> 00:26:19,337
فقط عجله کن و اون حرومزاده رو بُکُش ، باشه ؟

413
00:26:19,372 --> 00:26:20,605
تحريکم نکن ، اين کار رو مي‌کنم

414
00:26:20,640 --> 00:26:22,307
آره ، بهتره انجامش بدي

415
00:26:24,944 --> 00:26:26,344
... بايد برم

416
00:26:30,216 --> 00:26:33,618
اوه پسر ، تصورشم نمي‌تونستم بکنم

417
00:26:35,254 --> 00:26:36,888
فکر نکنم اين کار رو کنه

418
00:26:36,923 --> 00:26:39,090
آروم باش ، داريم در مورد « گري » حرف مي‌زنيم

419
00:26:39,125 --> 00:26:40,759
اينجا داره چه اتفاقي مي‌افته ؟

420
00:26:40,793 --> 00:26:42,160
از کجا « دين » رو مي‌شناسين؟

421
00:26:42,195 --> 00:26:43,895
همه « دين » رو مي‌شناسن

422
00:26:43,930 --> 00:26:45,931
اون تحت تعقيب‌ترين فرد جهنمه

423
00:26:47,033 --> 00:26:48,200
اوه ، نه

424
00:26:48,234 --> 00:26:49,701
نه

425
00:26:49,735 --> 00:26:51,870
شما احمق‌ها با شياطين حرف زدين ؟

426
00:26:51,904 --> 00:26:53,104
اوه درسته ، ما احمقيم

427
00:26:54,674 --> 00:26:55,974
شما كه بچه‌ايد

428
00:26:56,008 --> 00:26:58,009
! اصلاً فکرش رو هم نمي‌تونيد کنيد قاطي چي شدين

429
00:26:58,044 --> 00:27:00,345
خب ، مي‌دونيم که سرِ « دين » چه جايزه‌اي داره

430
00:27:00,379 --> 00:27:02,380
و ما کساني هستيم که اون جايزه رو مي‌گيريم

431
00:27:02,415 --> 00:27:04,783
منظورتون چيه ؟

432
00:27:06,252 --> 00:27:07,953
حدود يه ماه پيش که اينجا بوديم

433
00:27:07,987 --> 00:27:09,054
« نورا »

434
00:27:09,088 --> 00:27:11,289
چيه ؟ اجازه نداريم در موردش حرف بزنيم ؟

435
00:27:12,692 --> 00:27:15,327
اين پايين بوديم و داشتيم كتاب رو ديد ميزديم

436
00:27:15,361 --> 00:27:18,330
... خب ، من عبادت کردن اربابِ تاريکي‌مون رو

437
00:27:18,364 --> 00:27:19,864
نميگم كه به كتاب ، ديد زديم

438
00:27:19,899 --> 00:27:20,832
« مسخره نشو « ترو

439
00:27:20,866 --> 00:27:22,067
« آره « ترو

440
00:27:22,101 --> 00:27:25,370
به هر حال ، ناگهان يه نوري فلش زد

441
00:27:25,404 --> 00:27:28,707
و « گري » تو حالت عجيبي رفت

442
00:27:28,741 --> 00:27:32,110
چشمهاش رو بست و يه مداد برداشت
و اين رو کِشيد

443
00:27:34,080 --> 00:27:36,147
و مي‌دوني چيش از همه عجيب‌تر بود ؟

444
00:27:36,182 --> 00:27:37,949
گري » اصلاً نقاشي بلد نيست »

445
00:27:37,984 --> 00:27:40,952
گفتش که صدايي تو مغزش شنيده

446
00:27:40,987 --> 00:27:43,221
شياطين بهش اين نيرو رو اهدا کردن

447
00:27:43,256 --> 00:27:44,889
يه اهدا ؟

448
00:27:44,924 --> 00:27:47,025
... آره ، مثلِ هر جادوگر و موجود شيطاني که

449
00:27:47,059 --> 00:27:48,660
در سراسر اين کشور هستن

450
00:27:48,694 --> 00:27:52,631
اما « گري » ... « گري » همونه که تو بدن تو هستش

451
00:27:52,665 --> 00:27:54,799
و اينا چَرندياتِ جمعه‌ي عجيبه ؟
" « فيلم جمعه عجيب با بازي « جيمي لي کرتيس "

452
00:27:54,834 --> 00:27:56,501
يه جادوي ديگه از تو کتابه

453
00:27:56,535 --> 00:27:59,638
" ايده‌ي « گري » بود ... رفتن تو " اسبِ تروا

454
00:27:59,672 --> 00:28:01,840
اون واقعاً باهوشه

455
00:28:01,874 --> 00:28:03,975
... اينه و اگه بتونه از اين ماجرا برگرده

456
00:28:04,010 --> 00:28:05,844
بهم گوش بدين

457
00:28:05,878 --> 00:28:08,747
شما اشتباه وحشتناکي کردين

458
00:28:08,781 --> 00:28:11,716
... داريم در مورد معامله با شيطان حرف مي‌‌زنيم

459
00:28:11,751 --> 00:28:13,184
کُشتنِ يه نفر

460
00:28:13,219 --> 00:28:15,520
اين يه بازي نيست

461
00:28:15,554 --> 00:28:19,357
داريد جايي ميريد که راه برگشت نداره

462
00:28:19,392 --> 00:28:21,126
باور کنيد

463
00:28:25,531 --> 00:28:27,065
چيه ؟

464
00:28:27,099 --> 00:28:29,567
... هيچي ، من

465
00:28:30,403 --> 00:28:33,271
نورا » نگو که واقعاً به حرف‌هاي »
اين عوضي گوش کردي

466
00:28:33,306 --> 00:28:34,272
نمي‌دونم

467
00:28:34,307 --> 00:28:35,840
شايد

468
00:28:35,875 --> 00:28:37,342
منظورم اينه اگه راست بگه چي ؟

469
00:28:37,376 --> 00:28:39,210
اين رو باور نمي‌کنم ، اول « گري » ، حالا تو

470
00:28:39,245 --> 00:28:41,012
... نمي‌تونم

471
00:28:46,118 --> 00:28:47,619
مي‌دوني چيه ؟

472
00:28:47,653 --> 00:28:48,953
قبوله

473
00:28:48,988 --> 00:28:50,689
... مي‌خواي کار درست رو بکني

474
00:28:50,723 --> 00:28:51,856
... چي ، مي‌خواي

475
00:28:51,891 --> 00:28:54,259
مي‌خواي بري خودت « دين » رو بُکُشي ، آدمِ قوي ؟

476
00:28:54,293 --> 00:28:55,593
مجبور نيستم

477
00:28:55,628 --> 00:28:56,928
مي‌تونم اين کار رو کنم

478
00:28:58,597 --> 00:29:00,865
نه ، نه ، نمي‌توني جدي بگي

479
00:29:00,900 --> 00:29:03,335
من يکي از اينا رو احضار مي‌کنم

480
00:29:03,369 --> 00:29:05,303
اين بازي‌ها رو تموم مي‌کنه ، جايزه رو بهم ميده

481
00:29:05,338 --> 00:29:07,038
پول و همش پول

482
00:29:07,073 --> 00:29:09,107
واقعاً فکر نمي‌کنم اين ايده خوبي باشه

483
00:29:09,141 --> 00:29:11,109
نه نيست ، ايده‌ي خيلي بَديِ

484
00:29:11,143 --> 00:29:13,044
کسي از تو نپرسيد

485
00:29:58,724 --> 00:29:59,691
تو « سم » نيستي

486
00:30:01,327 --> 00:30:02,594
تو ديگه كدوم خري هستي ؟

487
00:30:04,830 --> 00:30:07,165
اين کار رو نکن ، بهت التماس مي‌کنم

488
00:30:07,199 --> 00:30:09,067
ترو » فکر مي‌کنم حق با اون باشه »

489
00:30:09,101 --> 00:30:11,836
هِي ، مگه نمي‌خواي بري « وَسِر » ؟
" وَسِر : کالجي در ميشيگان "

490
00:30:11,871 --> 00:30:13,605
خواهش مي‌کنم ، اين كار رو نکن

491
00:30:14,707 --> 00:30:16,641
هممون رو به کُشتن ميدي

492
00:30:27,219 --> 00:30:28,753
شايد جاييش رو اشتباه گفتم

493
00:30:30,389 --> 00:30:31,389
نورا » ؟ »

494
00:30:31,424 --> 00:30:33,324
نه ، نه ، نه ، دست بهش نزن

495
00:30:33,359 --> 00:30:34,325
نورا » خوبي ؟ »

496
00:30:37,196 --> 00:30:38,897
اوه ، آره

497
00:30:38,931 --> 00:30:40,999
من خيلي دوست‌داشتني شدم

498
00:30:47,445 --> 00:30:49,814
خب ، براي چي منو احضار کردي « اسکيپي » ؟

499
00:30:51,150 --> 00:30:52,782
... مگه اينکه

500
00:30:52,816 --> 00:30:55,482
الان وقتِ شامه ؟

501
00:30:55,517 --> 00:30:59,349
چي ؟ ... نه ، نه

502
00:30:59,385 --> 00:31:03,350
ما « دين وينچستر » رو پيدا کرديم

503
00:31:03,385 --> 00:31:05,184
پيدا کردين ؟

504
00:31:05,219 --> 00:31:06,851
کجا ؟

505
00:31:06,886 --> 00:31:09,718
ترو » دهنت رو ببند »

506
00:31:09,753 --> 00:31:13,552
مُتل کلاورليف " تو جاده ششم "

507
00:31:16,121 --> 00:31:17,086
سم » ؟ »

508
00:31:18,521 --> 00:31:20,953
اين تو هستي که اون تويي ؟

509
00:31:26,023 --> 00:31:29,888
خب ، تو که يه آدم 98 پوندي بودي

510
00:31:31,390 --> 00:31:33,088
اين بچه احمقه

511
00:31:33,124 --> 00:31:36,123
! اصلاً نمي دونه « دين » کجاست

512
00:31:38,158 --> 00:31:41,591
خب ، اگه « سم » تو اين بَدن باشه

513
00:31:41,625 --> 00:31:43,958
کي تو بَدن « سمِ » ؟

514
00:31:45,660 --> 00:31:47,158
يه جادوگرِ قدرتمند

515
00:31:50,160 --> 00:31:52,126
« اسمش « گريِ

516
00:31:52,160 --> 00:31:55,293
... داريد به من ميگيد که « دين وينچستر » رو گرفتين

517
00:31:55,328 --> 00:31:58,561
و همين‌طور بدنِ « سم وينچستر » رو ؟

518
00:32:00,329 --> 00:32:04,628
يه پوسته خالي که منتظره تا پُر بشه

519
00:32:04,663 --> 00:32:07,295
و اونا رو داري تحويلِ من ميدي ؟

520
00:32:07,330 --> 00:32:09,962
آره به گمونم

521
00:32:11,764 --> 00:32:13,296
... خب

522
00:32:13,331 --> 00:32:15,297
بايد يه چيزي بهت بگم

523
00:32:16,965 --> 00:32:18,463
تحت تأثير قرار گرفتم

524
00:32:19,832 --> 00:32:21,032
مرسي

525
00:32:22,133 --> 00:32:26,332
... خب ، اگه براتون ايرادي نداره ، ميشه بپرسم

526
00:32:26,366 --> 00:32:28,666
جايزه چيه ؟

527
00:32:28,700 --> 00:32:30,199
نه ، اصلاً

528
00:32:30,201 --> 00:32:36,667
سپاسگزاري بي‌دريغِ ... من

529
00:32:39,402 --> 00:32:41,367
چي ، جدي ميگين ؟

530
00:32:41,403 --> 00:32:42,668
ساکت شو ، احمق

531
00:32:42,703 --> 00:32:44,669
روي خوش‌شانسي هستي

532
00:32:48,237 --> 00:32:50,603
يه لحظه وايستيد

533
00:32:50,637 --> 00:32:52,636
... ما کون‌ِمون اينجا پاره شد

534
00:32:52,672 --> 00:32:55,304
و من جايزه‌ام رو مي‌خوام

535
00:33:05,373 --> 00:33:07,306
لطفاً

536
00:33:09,041 --> 00:33:10,306
خيلي‌خب

537
00:33:11,875 --> 00:33:12,941
متأسفم

538
00:33:12,975 --> 00:33:15,473
حق با توئه

539
00:33:15,509 --> 00:33:17,408
چي مي‌تونم بهت بدم ؟

540
00:33:19,176 --> 00:33:20,975
يه ميليون چطوره ؟

541
00:33:21,009 --> 00:33:23,675
« اوه ، به خاطر خدا « ترو
خفه‌شو و فرار کن

542
00:33:23,710 --> 00:33:25,342
با يه ميليون ، اين روزا کاري نميشه کرد

543
00:33:25,377 --> 00:33:26,809
چرا 10 ميليونش نکنيم ؟

544
00:33:26,843 --> 00:33:28,175
باشه ، 10 ميليون

545
00:33:28,211 --> 00:33:29,210
... و مي‌خوام

546
00:33:31,078 --> 00:33:34,177
مي‌خوام « مندي شوارتز » عاشقم بشه ...

547
00:33:35,345 --> 00:33:38,644
عشق ... پول

548
00:33:38,680 --> 00:33:40,312
نيازهاي اساسي

549
00:33:40,346 --> 00:33:43,011
مي‌تونم اينا رو به هم ارتباط بِدم

550
00:33:43,047 --> 00:33:45,645
اما ، اين معامله‌ي منه

551
00:34:01,951 --> 00:34:03,282
آره

552
00:34:03,317 --> 00:34:05,583
مزه‌ي احمق‌ها رو ميده

553
00:34:10,985 --> 00:34:13,284
شما 38 پيغام داريد

554
00:34:14,452 --> 00:34:15,884
... به نظر احمقانه مياد

555
00:34:15,919 --> 00:34:18,451
واقعاً احمقانه ، اما فکر کنم
تو يه بَدنِ ديگه هستم

556
00:34:22,187 --> 00:34:26,720
دين » اوني که کنارِ توئه ، من نيستم »

557
00:34:28,422 --> 00:34:31,721
دين » اين " وُيس ميلِ " مسخره رو چِک کن ، لعنتي »

558
00:34:37,522 --> 00:34:38,654
خيلي‌خب ، رفيق

559
00:34:38,689 --> 00:34:40,721
يا شروع مي‌کني به حرف زدن يا کاري ميکنم که حرف بزني

560
00:34:40,756 --> 00:34:42,689
اوه خداي من ، خواهش مي‌کنم بهم صدمه نزن

561
00:34:42,723 --> 00:34:44,522
خواهش مي‌کنم ، متأسفم ، ببخشيد

562
00:34:44,557 --> 00:34:46,656
خيلي‌خب ، اونا رو براي بعد نگه دار ، قهرمان

563
00:34:46,691 --> 00:34:49,023
نمي‌خوام بميرم ، نمي‌خوام

564
00:34:49,058 --> 00:34:50,323
سم » کجاست ؟ »

565
00:34:50,358 --> 00:34:52,790
تو ... زير زمينِ خونه‌ي دوستم

566
00:34:52,825 --> 00:34:54,290
والدينش بيرون از شهرن

567
00:34:54,326 --> 00:34:55,291
والدين ؟

568
00:34:55,326 --> 00:34:56,791
چند سالته ؟

569
00:34:56,826 --> 00:34:58,627
17

570
00:34:58,661 --> 00:34:59,895
17 ؟

571
00:35:07,790 --> 00:35:08,790
« نورا »

572
00:35:12,127 --> 00:35:13,461
نه تو اين لحظه

573
00:35:32,815 --> 00:35:35,183
لعنت بهش

574
00:35:39,455 --> 00:35:43,257
پسر تو امشب فوق‌العاده بودي

575
00:35:43,292 --> 00:35:47,261
بگو چي مي‌خواي ؟

576
00:35:47,296 --> 00:35:48,663
هر چيزي

577
00:35:48,697 --> 00:35:50,198
هر چي ؟

578
00:35:53,068 --> 00:35:54,869
فقط بگو

579
00:35:54,903 --> 00:35:56,904
مي‌خوام که يه جادوگر باشم

580
00:35:56,939 --> 00:35:58,973
واقعي

581
00:35:59,008 --> 00:36:00,708
و واقعاً قدرتمند

582
00:36:00,743 --> 00:36:01,943
انتخابِ خوبيه

583
00:36:01,977 --> 00:36:04,379
مي‌فهمم

584
00:36:04,413 --> 00:36:08,449
" نه بابايي ، نه " ام.آي.تي

585
00:36:08,484 --> 00:36:10,618
نه برنامه‌اي

586
00:36:10,653 --> 00:36:13,287
تو بزرگ و قوي ميشي

587
00:36:13,322 --> 00:36:15,823
و کسي ديگه نمي‌تونه بهت بگه چي کار کني

588
00:36:17,359 --> 00:36:21,663
فقط اولش يه تشريفاتِ کوچيکي داره

589
00:36:23,298 --> 00:36:25,667
بايد رئيس رو ملاقات کني

590
00:36:25,734 --> 00:36:27,235
رئيس ؟

591
00:36:27,269 --> 00:36:30,304
مي‌دوني ... سرورِ شيطانيت رو

592
00:36:30,339 --> 00:36:32,674
يا هر چي که شما بچه‌ها اين روزا بهش ميگين

593
00:36:34,109 --> 00:36:35,243
شيطان ؟

594
00:36:37,780 --> 00:36:39,514
... نه

595
00:36:39,548 --> 00:36:40,982
خيلي‌خب

596
00:36:42,017 --> 00:36:43,317
ايرادي نداره

597
00:36:43,352 --> 00:36:45,687
واقعاً نمي‌خوام مزاحمش بشم

598
00:36:45,721 --> 00:36:48,523
اوه ، اما اون مي‌خواد تو رو ببينه

599
00:36:48,557 --> 00:36:50,291
آروم باش

600
00:36:50,325 --> 00:36:52,193
خيلي راحته

601
00:36:52,227 --> 00:36:55,196
فقط ازت يه سئوال کوچولو مي‌پرسه

602
00:36:55,230 --> 00:36:57,598
و تنها کاري که تو بايد بکني ، يه جوابِ مثبته

603
00:36:58,867 --> 00:37:01,476
و بعدش ... تو جايزه‌ات رو مي‌گيري

604
00:37:20,823 --> 00:37:22,156
اين چي بود ؟

605
00:37:22,191 --> 00:37:24,192
هيچي

606
00:37:24,226 --> 00:37:26,861
داري سعي مي‌کني منو جِن‌گيري کني ؟

607
00:37:26,895 --> 00:37:28,996
توي عوضي ؟

608
00:37:56,091 --> 00:37:57,391
خدافظ ، جنده

609
00:37:57,426 --> 00:37:59,827
در واقع خداحافظه

610
00:38:50,752 --> 00:38:52,419
خب ، درست شدين ؟

611
00:38:52,454 --> 00:38:54,555
آره ، درست شديم

612
00:38:54,589 --> 00:38:56,890
اوه پسر ، برگشتن تو بدنم ، خيلي‌خوبه

613
00:38:56,925 --> 00:38:59,193
آره ، معرکه‌ست

614
00:38:59,227 --> 00:39:01,562
... خب

615
00:39:01,596 --> 00:39:03,597
... « گري »

616
00:39:03,631 --> 00:39:05,933
آره مي‌دونم ... تقصيرِ من بود

617
00:39:06,868 --> 00:39:08,535
تقصيرِ من ؟

618
00:39:10,939 --> 00:39:12,906
بچه ، تقصيرِ من ، چيزي رو درست نمي‌کنه

619
00:39:12,941 --> 00:39:16,410
... ببين ، اگه به سنّ و سالت بيشتر بود

620
00:39:16,444 --> 00:39:17,911
مُرده بودي

621
00:39:17,946 --> 00:39:19,847
چون ما مي‌کُشتيمت

622
00:39:21,583 --> 00:39:23,417
خب ، اگه يه بار ديگه ، تو راهمون بيايي

623
00:39:23,451 --> 00:39:24,852
مي‌کُشيمت

624
00:39:25,987 --> 00:39:27,388
فهميدي ؟

625
00:39:28,623 --> 00:39:29,690
کاملاً

626
00:39:29,724 --> 00:39:31,291
خوبه

627
00:39:45,173 --> 00:39:46,473
مزخرفه

628
00:39:46,508 --> 00:39:48,976
... گري » ببين »

629
00:39:49,010 --> 00:39:51,198
... اين رو از طرف کسي که مي‌شناستت قبول کن

630
00:39:51,199 --> 00:39:52,692
خودت رو نشون بده ، پسر

631
00:39:52,693 --> 00:39:54,160
زندگيت اينقدرها هم بد نيست

632
00:39:54,194 --> 00:39:55,938
تو والدينِ منو ديدي

633
00:39:55,939 --> 00:39:57,706
خب ، که چي ؟ اين زندگيِ توئه

634
00:39:57,741 --> 00:40:00,542
نمي‌خواي اونا برات برنامه‌ريزي کنن
بهشون ياد بده که نکنن

635
00:40:01,356 --> 00:40:03,390
يه کمي شورشي باش

636
00:40:03,425 --> 00:40:06,994
توي راهِ درستش ، نه انتخاب راهکارهاي شيطاني

637
00:40:13,635 --> 00:40:16,503
به هر حال مي‌دوني « نورا » چرا تو اين کارهاي
جادوگري پيشت اومده ؟

638
00:40:16,538 --> 00:40:17,838
منظورت چيه ؟

639
00:40:17,872 --> 00:40:20,974
اون شيطان رو دوست نداره ، احمق
اون تو رو دوست داره

640
00:40:21,009 --> 00:40:22,843
واقعاً ؟

641
00:40:22,844 --> 00:40:24,108
اينطور فکر مي‌کني ؟

642
00:40:24,210 --> 00:40:25,210
آره ، مي‌دونم

643
00:40:25,244 --> 00:40:27,278
... دارم بهت ميگم پسر

644
00:40:27,313 --> 00:40:28,980
اي کاش زندگيِ تو رو داشتم

645
00:40:29,014 --> 00:40:31,082
واقعاً ؟

646
00:40:31,117 --> 00:40:32,383
مرسي

647
00:40:34,220 --> 00:40:35,787
برو ديگه

648
00:40:44,597 --> 00:40:46,131
حرف‌هاي قشنگي بودش

649
00:40:48,801 --> 00:40:50,869
همش دروغ بود

650
00:40:50,903 --> 00:40:53,204
زندگي اين پسره بَد کيريِ

651
00:41:04,950 --> 00:41:08,386
همه‌ي زندگي اين جور آدم‌ها مزخرفه ؟
پُر از اِسترس

652
00:41:08,420 --> 00:41:10,889
بهم اعتماد کن ... ما هيچ چيز مزخرفي رو از دست نداديم

653
00:41:10,923 --> 00:41:13,625
يا نمي‌دونيم چي رو از دست داديم

654
00:41:19,198 --> 00:41:20,765
هِي ، بي‌خيال پسر ، صداش رو کم کن

655
00:41:24,770 --> 00:41:26,070
خوشحالم که برگشتي غُرغُرو

656
00:41:29,686 --> 00:41:42,087
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
