1
00:00:28,000 --> 00:00:29,800
اه... میتونم کمکتون کنم؟

2
00:00:29,900 --> 00:00:32,300
...حتما... امیدواریم
مامور دیانگ و شاو

3
00:00:32,400 --> 00:00:33,700
فقط میخوایم ازتون چندتا سوال بپرسیم

4
00:00:33,800 --> 00:00:36,500
در چند روز گذشته، در این
ساختمون اتفاق عجیبی نیفتاده؟

5
00:00:36,600 --> 00:00:37,400
مثل چی؟

6
00:00:37,400 --> 00:00:40,100
خب، مثلا اینکه بعضی مستاجرها
خرابی برق رو گزارش بدن

7
00:00:40,800 --> 00:00:42,200
فکر نمیکنم، چطور؟

8
00:00:42,300 --> 00:00:43,300
در مورد صداها چطور؟

9
00:00:43,300 --> 00:00:45,300
هیچ صدایی از دیوارها نمیومده
مثل اینکه موش باشه اونجا؟

10
00:00:45,400 --> 00:00:49,000
اف بی آی داره در مورد
جانوران جونده تحقیق میکنه؟

11
00:00:49,100 --> 00:00:50,300
نقاط سرد چطور؟

12
00:00:50,500 --> 00:00:53,700
هیچ تغییر دمای آنی مشاهده نکردین؟

13
00:00:54,900 --> 00:00:56,500
حدس میزدم

14
00:00:56,700 --> 00:00:58,200
شما دارین ب.ن.آ.ز میکنین، درسته ؟

15
00:00:58,300 --> 00:00:59,500
ببخشید؟
شما طرفدارین

16
00:00:59,500 --> 00:01:01,600
طرفدار چی
ب.ن.آ.ز چی؟

17
00:01:01,700 --> 00:01:03,900
یه جوری حرف میزنید که انگار نمیدونید

18
00:01:05,200 --> 00:01:06,900
بازي ِ نقش‌آفرينيِ زنده

19
00:01:07,100 --> 00:01:09,500
و خیلی هم ترکوندین

20
00:01:09,700 --> 00:01:12,100
متاسفم، اصلا نمیدونم از چی حرف میزنید

21
00:01:12,300 --> 00:01:14,500
یه جوری سوال میکنید که
انگار این ساختمون تسخیر شده

22
00:01:14,700 --> 00:01:17,700
...مثل اون دونفر تو کتاب، اسمشون چی بود؟ اه

23
00:01:17,900 --> 00:01:20,400
سوپرنچرال

24
00:01:21,300 --> 00:01:24,700
دونفر که هویت جعل میکنن و با قیافه های مبدل

25
00:01:24,800 --> 00:01:27,800
روح ها، شیاطین و خون آشام ها رو شکار میکنن

26
00:01:28,000 --> 00:01:29,800
...اسمشون چی بود؟ اه

27
00:01:29,900 --> 00:01:34,500
استیو و درک؟ سال و داین؟

28
00:01:34,600 --> 00:01:36,300
سم و دین؟

29
00:01:36,400 --> 00:01:37,800
!خودشه

30
00:01:38,000 --> 00:01:39,300
داری میگی که این یه کتابه؟

31
00:01:39,400 --> 00:01:42,000
چندتا کتابه. دنباله دار هم بود

32
00:01:42,200 --> 00:01:44,200
گرچه زیاد فروش نداشت

33
00:01:44,300 --> 00:01:48,200
یه جورایی مثل یه فرقه زیرزمینی میمونه

34
00:01:48,500 --> 00:01:50,500
بذار ببینم

35
00:01:53,100 --> 00:01:54,500
اه، آره

36
00:01:54,700 --> 00:01:57,500
این اولیشه

37
00:01:58,200 --> 00:02:01,200
سوپرنچرال نویسنده کارور ادلوند

38
00:02:01,800 --> 00:02:06,400
در یک اتوبان خلوت کالیفرنیا، یک زن اسرارآمیز
سفیدپوش مردان را با فریب به قتل میرساند

39
00:02:06,600 --> 00:02:08,300
بدش من

40
00:02:12,100 --> 00:02:14,400
ما تمام نسخه های سوپرنچرال
رو که برات مونده میخوایم

41
00:02:14,401 --> 00:02:24,401
[:: فیلمولوژی با افتخار تقدیم میکند ::]
[ filmology.cc ]

42
00:02:24,549 --> 00:02:27,591
"هیولای آخر این کتاب"

43
00:02:33,900 --> 00:02:36,000
این دیوانگیه

44
00:02:36,200 --> 00:02:37,600
اون یارو از کجا این چیزا رو میدونه؟

45
00:02:37,700 --> 00:02:40,200
منم همینو میگم
همه چیز اینجاست، یعنی، همه چیز

46
00:02:40,300 --> 00:02:42,900
از اون کامیون نژادپرست
بگیر...تا جزئیات سکس من

47
00:02:43,000 --> 00:02:45,000
اینجا همه چیز منو افشا کردن، رفیق

48
00:02:45,700 --> 00:02:47,400
چجوریه که ما تاحالا اسمشون رو هم نشنیدیم؟

49
00:02:47,600 --> 00:02:48,700
اونا خیلی معروف نیستن

50
00:02:48,800 --> 00:02:52,400
منظورم هیچی ازشون نیست، تازه از 2005 شروع شدن

51
00:02:52,500 --> 00:02:55,300
ناشرش یه ده دوازده تایی قبل از ورشکستگیش چاپ کرده بوده

52
00:02:55,500 --> 00:02:59,500
..."و آخریش..."برای گناهکارها آرامشی نیست

53
00:03:00,300 --> 00:03:02,300
با رفتن تو به جهنم تموم میشه

54
00:03:02,800 --> 00:03:05,800
دوباره تکرار میکنم، این دیوانگیه

55
00:03:06,000 --> 00:03:07,900
اینو ببین. درواقع طرفدار هم داره

56
00:03:08,000 --> 00:03:09,800
زیاد نیست، اما بازم...اینو خوندی؟

57
00:03:09,800 --> 00:03:10,600
آره

58
00:03:10,700 --> 00:03:12,900
...گرچه طرفدارها ایراد هم زیاد داشتن

59
00:03:13,000 --> 00:03:16,100
کاربر سیمپاتیکو گفته، داستان شیاطین قدیمیه

60
00:03:16,300 --> 00:03:18,700
تکراریه و مزخرف

61
00:03:18,900 --> 00:03:21,600
آره، خب، زر نزن سیمپاتیکو، خودمون داریم زندگیش میکنیم

62
00:03:21,800 --> 00:03:23,400
آره، خب ادامه بده

63
00:03:23,600 --> 00:03:25,300
بهترم میشه

64
00:03:25,800 --> 00:03:28,100
دخترهایی هستن که با سم
...بودن و دخترهایی که با دین و

65
00:03:28,300 --> 00:03:29,600
اون علامت / چیه؟

66
00:03:29,800 --> 00:03:31,400
...یه جوری انگار

67
00:03:31,500 --> 00:03:33,800
سم / دین

68
00:03:34,100 --> 00:03:36,400
باهم

69
00:03:38,000 --> 00:03:39,600
مثل باهم، باهم؟

70
00:03:39,600 --> 00:03:41,000
آره

71
00:03:42,200 --> 00:03:43,300
اونا میدونن ما برادریم، نه؟

72
00:03:43,400 --> 00:03:44,900
انگار براشون مهم نیست

73
00:03:45,100 --> 00:03:46,900
...اه، بیخیال، این

74
00:03:47,200 --> 00:03:49,200
این احمقانه ست

75
00:03:50,400 --> 00:03:51,800
باید این کارور ادلوند رو پیدا کنیم

76
00:03:51,900 --> 00:03:54,400
آره، اما زیاد آسون نیست
چرا نیست؟

77
00:03:54,600 --> 00:03:56,700
هیچ سابقه مالیاتی نداره
هیچ جای مشخصی هم نداره

78
00:03:56,800 --> 00:03:58,900
انگار کارور ادلوند یه اسم مستعاره

79
00:03:59,200 --> 00:04:02,000
یه نفر باید بدونه اون کیه

80
00:04:02,300 --> 00:04:04,800
پس شما کتابهای سوپرنچرال رو منتشر میکنید؟

81
00:04:05,000 --> 00:04:08,600
...آره، آره، خدای من. این کتاب ها

82
00:04:08,900 --> 00:04:11,100
میدونید، هیچوقت اونقدری
که لایقش بودن معروف نشدن

83
00:04:11,200 --> 00:04:14,100
هیچکس دیگه نمیخواد افسانه بخونه

84
00:04:14,400 --> 00:04:17,500
میدونی همه دنبال کتاب های عامه پسندن

85
00:04:17,600 --> 00:04:20,100
...درسته. خب، ما امیدواریم مقالمون

86
00:04:20,300 --> 00:04:23,000
باعث شناخته شدن این مجموعه ناشناخته بشه

87
00:04:23,100 --> 00:04:26,000
آره، آره. میدونید چون اگه من بتونم
یه کمی توجه مطبوعات رو جلب کنم

88
00:04:26,100 --> 00:04:27,500
اونوقت شاید بتونم چاپشون رو از سر بگیرم

89
00:04:27,600 --> 00:04:29,800
نه، نه، نه، خدایا، نه

90
00:04:30,000 --> 00:04:32,700
منظورم اینه که، چرا...چرا
میخواین همچین کاری کنید

91
00:04:32,800 --> 00:04:34,800
اونا که خیلی مجموعه کاملی هستن

92
00:04:35,000 --> 00:04:37,200
چه اشکالی داره دین میره جهنم و این حرفا

93
00:04:37,300 --> 00:04:40,900
اه، خدای من! اونجاش رو
...خیلی دوست دارم، چون دین خیلی

94
00:04:41,100 --> 00:04:42,100
...قویه

95
00:04:42,200 --> 00:04:43,700
و غمگین و شجاعه

96
00:04:43,800 --> 00:04:45,400
...و سم

97
00:04:45,700 --> 00:04:47,600
منظورم اینه که، بهترین قسمتش
وقتیه که در درونش اشک میریزه

98
00:04:47,700 --> 00:04:49,800
"می دونی...تو قسمت "خانه

99
00:04:49,900 --> 00:04:52,250
مخصوصا وقتی سم مجبور شد مدیسون رو بکشه

100
00:04:52,251 --> 00:04:54,600
اولین زنی که بعد از جسیکا واقعا عاشقش بود

101
00:04:54,900 --> 00:04:57,400
یا تو همون کتاب وقتی دین
مجبور بود به جان زنگ بزنه

102
00:04:57,600 --> 00:04:59,800
و ازش کمک بخواد

103
00:05:02,000 --> 00:05:03,200
...خدایا

104
00:05:03,500 --> 00:05:05,500
...اگه مردهای واقعی هم انقدر باز بودن و

105
00:05:05,600 --> 00:05:06,600
از احساسات چیزی میفهمیدن چی میشد؟

106
00:05:06,600 --> 00:05:08,100
مردان واقعی؟

107
00:05:09,400 --> 00:05:10,700
جسارت نشه

108
00:05:10,800 --> 00:05:13,100
تاحالا چندبار اونجوری گریه کردین، هوم؟

109
00:05:13,300 --> 00:05:15,900
خب، همین الان دارم از درون گریه میکنم

110
00:05:16,200 --> 00:05:17,400
قراره خنده دار باشه؟

111
00:05:17,500 --> 00:05:19,600
خانم، همه اینا خنده داره

112
00:05:21,500 --> 00:05:23,800
از کجا بدونم نیتتون خیره؟

113
00:05:24,100 --> 00:05:27,400
اه، بهمون اعتماد کنید...نیتمون خیره

114
00:05:27,500 --> 00:05:29,900
خب، من نمیخوام یه مقاله
مسخره پسرهام رو مسخره کنه

115
00:05:30,000 --> 00:05:31,800
نه! هرگز، نه
...فقط

116
00:05:31,900 --> 00:05:34,800
...ما...درواقع

117
00:05:35,200 --> 00:05:36,600
طرفدارهای خیلی خفنی هستیم

118
00:05:36,800 --> 00:05:38,600
شما کتابها رو خوندین؟

119
00:05:38,700 --> 00:05:40,100
صفحه به صفحه

120
00:05:40,200 --> 00:05:41,300
مدل و سال تولید ماشینشون چیه؟

121
00:05:41,400 --> 00:05:43,100
شورولت ایمپالا 1967

122
00:05:43,200 --> 00:05:45,500
دوم می چه روزیه؟
...اون تولدم

123
00:05:45,600 --> 00:05:47,900
تولد سمه

124
00:05:48,100 --> 00:05:49,600
بیست و چهار ژانویه هم تولد دینه

125
00:05:49,700 --> 00:05:52,100
نمره کنکور دانشگاه حقوق سم چند بود؟

126
00:05:55,800 --> 00:05:57,100
174؟

127
00:05:57,200 --> 00:05:58,800
آهنگ محبوب دین؟

128
00:05:59,000 --> 00:06:00,400
گفتنش سخته

129
00:06:00,600 --> 00:06:04,600
بین آهنگ های "سروصدا کن" و
سفر کنار رودخونه" گروه زپ، شک داره"

130
00:06:06,500 --> 00:06:09,400
خب، خب. چی میخواین بدونین؟

131
00:06:09,500 --> 00:06:11,800
اسم واقعی کارور ادلوند چیه؟

132
00:06:12,000 --> 00:06:13,700
اه، نه. متاسفم نمیتونم بگم

133
00:06:13,800 --> 00:06:14,800
ما فقط میخوایم باهاش صحبت کنیم

134
00:06:14,900 --> 00:06:17,100
تا سوپرنچرال رو از زبان خودش ترسیم کنیم

135
00:06:17,300 --> 00:06:20,200
اون خیلی تنهایی رو دوست
داره، مثل جی دی سلینجر

136
00:06:21,400 --> 00:06:22,700
خواهش میکنیم

137
00:06:22,900 --> 00:06:25,800
...همونطوری که گفتم، ما

138
00:06:27,100 --> 00:06:29,300
...خیلی طرفدارای

139
00:06:30,000 --> 00:06:32,100
خفنی هستیم

140
00:06:39,100 --> 00:06:40,600
ایول

141
00:06:42,000 --> 00:06:44,000
میدونین چیه؟

142
00:06:47,300 --> 00:06:49,100
!منم یه جامو خالکوبی کردم

143
00:06:49,300 --> 00:06:51,900
واو، تو هم خیلی طرفداری

144
00:06:54,400 --> 00:06:56,600
خب، اسمش چاک شرلیه

145
00:06:56,800 --> 00:06:59,600
و یه نابغه‌ست، عصبانیش نکنین

146
00:07:12,000 --> 00:07:13,600
سم و دین

147
00:07:13,800 --> 00:07:16,000
به راهشان ادامه میدهند

148
00:07:18,900 --> 00:07:24,400
و با ترس و لرز به خانه نزدیک شدن

149
00:07:26,700 --> 00:07:29,500
،آیا آنها واقعا میخواستند سر از رازهایی

150
00:07:29,700 --> 00:07:32,300
که پشت آن در بود، دربیاورند؟

151
00:07:32,800 --> 00:07:36,000
سم و دین نگاهی معنادار به یکدیگر انداختند

152
00:07:37,900 --> 00:07:39,400
سپس

153
00:07:39,600 --> 00:07:42,000
دین مصمم

154
00:07:42,200 --> 00:07:46,000
...زنگ در را فشار داد

155
00:07:46,200 --> 00:07:48,800
مصممانه

156
00:07:55,200 --> 00:07:56,300
تو چاک شرلی هستی؟

157
00:07:56,400 --> 00:07:59,300
همون چاک شرلی که کتابهای سوپرنچرال رو نوشته؟

158
00:07:59,500 --> 00:08:02,100
شاید، چطور؟

159
00:08:02,300 --> 00:08:03,600
من دینم. اینم سمه

160
00:08:03,700 --> 00:08:07,100
همون دین و سمی که دربارشون می نویسی

161
00:08:13,200 --> 00:08:14,500
...ببین، اه

162
00:08:14,600 --> 00:08:16,400
من علاقه شما رو تحسین میکنم

163
00:08:16,500 --> 00:08:19,200
واقعا میگم، همیشه وقتی از
طرفدارها میشنوم خوشحال میشم

164
00:08:19,300 --> 00:08:20,800
اما، به نفعتونه که

165
00:08:20,900 --> 00:08:23,400
بهتون قویا پیشنهاد میکنم برید زندگیتون رو بکنید

166
00:08:24,200 --> 00:08:25,400
میدونی، نکته اینجاست که

167
00:08:25,600 --> 00:08:27,100
ما داریم زندگیمون رو میکنیم

168
00:08:27,200 --> 00:08:29,100
این تویی که داری ازش برای
نوشتن کتابات استفاده میکنی

169
00:08:29,800 --> 00:08:31,200
صبر کنید ببینم، این اصلا خنده دار نیست

170
00:08:31,300 --> 00:08:32,800
گل گفتی، اصلا خنده دار نیست

171
00:08:32,900 --> 00:08:34,300
ببین، ما فقط میخوایم بدونیم
که چطور اینکارو میکنی؟

172
00:08:34,400 --> 00:08:35,300
من هیچ کاری نمی کنم

173
00:08:35,400 --> 00:08:36,800
تو یه شکارچی هستی؟ -
چی؟ نه -

174
00:08:36,900 --> 00:08:38,000
من یه نویسنده ام

175
00:08:38,100 --> 00:08:40,100
پس از کجا اینقدر در مورد شیاطین و

176
00:08:40,200 --> 00:08:41,600
تولپاها و چینجلینگ ها؟

177
00:08:41,700 --> 00:08:43,500
این یه جور بیماریه

178
00:08:43,600 --> 00:08:45,900
!همینه، نه؟ بیماریه

179
00:08:46,000 --> 00:08:48,200
نه بیماری نیست، ما طرفدار نیستیم

180
00:08:48,300 --> 00:08:49,200
خب، پس، چی میخواین؟

181
00:08:49,300 --> 00:08:51,400
من سمم و اونم دینه

182
00:08:51,500 --> 00:08:53,300
سم و دین شخصیت هایِ تخیلیِ داستانی هستن

183
00:08:53,400 --> 00:08:56,700
!از خودم درشون آوردم. واقعی نیستن

184
00:08:58,400 --> 00:09:00,500
اینا اسلحه واقعی هستن؟
آره

185
00:09:01,300 --> 00:09:05,300
اینام سنگ نمک های واقعی هستن
اینام هویت های قلابی واقعی هستن

186
00:09:08,000 --> 00:09:11,300
خب، باید بهتون اعتراف کنم بچه ها
شما واقعا طرفدارهای درجه یکم هستین

187
00:09:13,000 --> 00:09:16,300
ایول
فکر کنم چندتا پوستر تو خونه دارم

188
00:09:16,500 --> 00:09:17,700
چاک، وایسا
لطفا صبر کن

189
00:09:17,700 --> 00:09:20,000
لطفا منو اذیت نکنید
چقدر میدونی؟

190
00:09:20,500 --> 00:09:23,300
در مورد فرشته ها؟ و اینکه
لیلیث داره قفل ها رو میشکنه؟

191
00:09:23,400 --> 00:09:24,600
صبر کنید ببینم، اینا رو از کجا می دونین؟

192
00:09:24,700 --> 00:09:26,300
مسئله اینه که تو از کجا میدونی؟

193
00:09:26,500 --> 00:09:27,400
چون من نوشتمش؟

194
00:09:27,500 --> 00:09:28,400
تو به نوشتن ادامه دادی؟

195
00:09:28,400 --> 00:09:31,900
میدونین اما چون ناشر ورشکست
شد دیگه اون کتابها بیرون نیومد

196
00:09:34,100 --> 00:09:35,200
خب، صبرکنین ببینم

197
00:09:35,400 --> 00:09:37,700
...این یه شوخیه نه؟ اون

198
00:09:37,900 --> 00:09:40,100
فیل شما رو فرستاده اینجا؟

199
00:09:40,400 --> 00:09:43,900
خب، خوشبختم، من دین
وینچستر هستم اینم برادرم سمه

200
00:09:46,400 --> 00:09:49,000
اسم فامیل ها هیچوقت تو کتاب نبود

201
00:09:49,900 --> 00:09:53,800
،من هیچوقت به کسی نگفته بودمش
حتی اصلا ننوشته بودمش

202
00:10:00,706 --> 00:10:02,461
اوه! اوه، شما هنوز اینجایین

203
00:10:02,913 --> 00:10:03,349
آره

204
00:10:03,349 --> 00:10:04,724
شما توهم نیستین

205
00:10:04,724 --> 00:10:05,488
نه

206
00:10:06,364 --> 00:10:08,679
خب، فقط یه توضیح وجود داره

207
00:10:09,678 --> 00:10:10,859
مشخصا من یه خدا هستم

208
00:10:10,859 --> 00:10:12,011
تو یه خدا نیستی

209
00:10:12,011 --> 00:10:13,254
دیگه چجوری میشه توضیحش داد؟

210
00:10:13,531 --> 00:10:15,595
من چیزا رو مینویسم و اونا به وقوع میپیونده

211
00:10:15,595 --> 00:10:17,346
آره، نه، من مطمئنا یه خدا هستم

212
00:10:17,651 --> 00:10:20,450
یه خدای بیرحم بیرحم تخیلی

213
00:10:21,593 --> 00:10:23,146
...اتفاقهایی که شما رو درش قرار دادم

214
00:10:23,336 --> 00:10:24,753
حالا اون کتک هایی که خوردین بماند

215
00:10:24,753 --> 00:10:26,042
آره، ما هنوز زنده ایم

216
00:10:26,042 --> 00:10:27,091
من پدرتون رو کشتم

217
00:10:27,672 --> 00:10:29,384
من مادرتون رو زنده سوزوندم

218
00:10:29,755 --> 00:10:32,930
و بعد باعث شدم در مورد
جسیکا هم همونو تجربه کنی

219
00:10:32,930 --> 00:10:34,300
...چاک
همش به خاطر چی؟

220
00:10:34,423 --> 00:10:36,610
همش بخاطر وجود توازن ادبی

221
00:10:37,839 --> 00:10:41,347
...من با زندگی شما و عواطفتون بازی کردم

222
00:10:42,108 --> 00:10:45,115
برای سرگرمی
تو با ما بازی نکردی، چاک؛ خب؟

223
00:10:45,115 --> 00:10:46,242
تو ما رو خلق نکردی

224
00:10:47,835 --> 00:10:49,686
تو واقعا با اون حشرات زندگی کردی؟

225
00:10:50,426 --> 00:10:51,158
آره

226
00:10:51,611 --> 00:10:52,919
کشتی ارواح چطور؟

227
00:10:52,919 --> 00:10:54,140
آره، اونم همینطور

228
00:10:54,332 --> 00:10:56,628
خیلی متاسفم

229
00:10:56,789 --> 00:10:58,369
منظورم اینه که، ژانر وحشت یه چیزه

230
00:10:58,369 --> 00:11:00,749
...اما تبدیل نوشته به واقعیت

231
00:11:02,612 --> 00:11:04,172
اگه میدونستم اینا واقعیه

232
00:11:04,172 --> 00:11:05,549
یه جور دیگه مینوشتم

233
00:11:05,549 --> 00:11:06,691
!چاک، تو خدا نیستی

234
00:11:06,691 --> 00:11:08,961
ما فکر میکنیم تو فقط یه تواناییِ سایکیکی داری
(پیشگو یا غیب‌گو)

235
00:11:08,961 --> 00:11:09,839
نه

236
00:11:10,998 --> 00:11:12,588
فکر میکنید اگه سایکیک بودم
همینطور میشستم و مینوشتم؟

237
00:11:13,873 --> 00:11:15,061
نوشتن سخته

238
00:11:15,080 --> 00:11:16,662
...به نظر میاد یه جورایی تو

239
00:11:17,168 --> 00:11:18,836
تو زندگی ما تمرکز داری

240
00:11:18,836 --> 00:11:20,666
آره، مثل تمرکز لیزری

241
00:11:21,663 --> 00:11:23,140
الان داری روی چیزی کار میکنی؟

242
00:11:24,839 --> 00:11:26,945
خدای من
چیه؟

243
00:11:30,856 --> 00:11:32,542
آخرین کتاب

244
00:11:33,277 --> 00:11:35,389
یه جورایی خیلی عجیبه

245
00:11:35,389 --> 00:11:36,210
چجور عجیبی؟

246
00:11:37,226 --> 00:11:39,023
مثل کارهای ونه گاته
(کورت ونه گات نویسنده آمریکایی)

247
00:11:39,443 --> 00:11:41,504
همونی که کتاب سلاح خانه شماره 5
و گهواره گربه رو نوشته؟

248
00:11:41,504 --> 00:11:43,138
چی؟ -
چیه؟ -

249
00:11:45,654 --> 00:11:48,246
مثل کیلگر تروت ونه گات
(یکی از شخصیت های داستان سلاح خانه)

250
00:11:49,064 --> 00:11:50,570
من داشتم خودم رو مینوشتم تو داستان

251
00:11:51,776 --> 00:11:54,871
...خودم رو مینوشتم، تو خونه‌م

252
00:11:56,017 --> 00:11:57,727
که با شخصیت‌های داستانم روبرو میشم

253
00:12:05,224 --> 00:12:06,386
من روی ماشین لباسشویی میشینم

254
00:12:06,386 --> 00:12:08,317
و در همون حال درباره خودم میخونم

255
00:12:08,317 --> 00:12:10,091
خوندن در مورد خودم...سردرد آوره

256
00:12:10,091 --> 00:12:11,697
باید یه چیزی باشه که اون به ما نمیگه

257
00:12:14,878 --> 00:12:17,537
سم درحال ریختن لباس ها به دستگاه است

258
00:12:17,675 --> 00:12:19,521
که شروع به گفتن شکش در مورد چاک میکند

259
00:12:19,521 --> 00:12:21,383
در مورد اینکه آیا او حقیقت را میگوید؟

260
00:12:21,383 --> 00:12:23,705
بسه
سم میگوید بسه

261
00:12:24,840 --> 00:12:25,990
حدس بزن بعدش چیکار میکنی

262
00:12:28,920 --> 00:12:30,584
سم پشتش رو به دین میکند

263
00:12:30,857 --> 00:12:32,732
صورتش، تغییر کرده و در حال اندیشیدن است

264
00:12:33,305 --> 00:12:34,325
منظورم اینه که نمیدونم چطور اینکارو میکنه

265
00:12:34,325 --> 00:12:35,426
اما این یارو داره اینکارو میکنه

266
00:12:35,426 --> 00:12:36,823
من نمیتونم چهره ات رو ببینم

267
00:12:36,823 --> 00:12:38,626
اما مطمئنا شونه هات شبیه اندیشمندان شده

268
00:12:41,271 --> 00:12:42,687
تو الان فکر کردی من عوضیم

269
00:12:47,521 --> 00:12:48,429
!این یارو کارش خوبه

270
00:13:30,239 --> 00:13:31,065
...یعنی

271
00:13:31,065 --> 00:13:32,795
یه فصل دیگه هم نوشتی؟

272
00:13:33,290 --> 00:13:35,129
این خیلی آسونتر بود وقتی واقعی نبودین

273
00:13:35,129 --> 00:13:36,542
میتونیم تحمل کنیم فقط بگو

274
00:13:38,159 --> 00:13:39,856
تو مخصوصا از این خوشت نمیاد

275
00:13:39,856 --> 00:13:40,782
من از جهنم هم خوشم نمیومد

276
00:13:43,348 --> 00:13:44,432
در مورد لیلیثه

277
00:13:46,125 --> 00:13:47,741
اون داره میاد دنبال سم

278
00:13:49,701 --> 00:13:50,778
میاد که بکشتش؟

279
00:13:51,018 --> 00:13:51,570
کی؟

280
00:13:52,570 --> 00:13:53,350
امشب

281
00:13:55,454 --> 00:13:57,041
همینجوری میخواد بیاد؟ اینجا؟

282
00:14:02,079 --> 00:14:04,509
لیلیث وسوسه-انگیز روی تخت دراز میکشد

283
00:14:04,871 --> 00:14:07,648
او نمیتواند هوسش را نادیده
بگیرد، سم تسلیم میشود

284
00:14:07,648 --> 00:14:10,848
و آنها در شهوت آتشین شیطانی خود غرق میشوند

285
00:14:15,622 --> 00:14:16,789
شوخی میکنی، نه؟

286
00:14:16,789 --> 00:14:18,329
فکر میکنی این خنده داره؟
تو فکر نمیکنی؟

287
00:14:18,329 --> 00:14:19,006
منظورم اینه که، بیخیال

288
00:14:19,945 --> 00:14:21,613
شهوت آتشین شیطانی؟

289
00:14:21,613 --> 00:14:22,864
این فقط اولین چرکنویس‌ـه

290
00:14:22,864 --> 00:14:25,046
صبر کن، صبر کن، صبر کن
لیلیث یه دختر کوچولوئه

291
00:14:27,199 --> 00:14:29,435
...نه، ایندفعه اون

292
00:14:29,435 --> 00:14:32,709
یه دندون پزشک از اینگتون ایندیاست

293
00:14:33,071 --> 00:14:34,920
عالیه، معرکه ست

294
00:14:36,131 --> 00:14:37,469
...خب حالا چه اتفاقی میفته بعد از

295
00:14:37,469 --> 00:14:39,835
آتشین، شیطانی یا هرچی که هست؟

296
00:14:40,337 --> 00:14:42,424
نمی دونم، هنوز به ذهنم نیومده

297
00:14:42,424 --> 00:14:44,131
دین، ببین، نباید نگران چیزی باشی

298
00:14:44,131 --> 00:14:47,216
لیلیث و من؟ تو رختخواب؟

299
00:14:48,641 --> 00:14:50,509
اصلا چطوری این تواناییت کار میکنه؟

300
00:14:50,509 --> 00:14:51,642
منظورت فرایندمه؟

301
00:14:51,642 --> 00:14:53,367
آره، فرایندت

302
00:14:53,527 --> 00:14:56,195
خب، معمولا با یه سردرد شروع میشه

303
00:14:56,686 --> 00:14:58,511
یه سردرد واقعا بد

304
00:14:58,765 --> 00:15:01,271
آسپرین هم جواب نمیده

305
00:15:01,658 --> 00:15:02,623
مشروب میخورم

306
00:15:02,965 --> 00:15:04,240
تا خوابم ببره

307
00:15:04,699 --> 00:15:07,070
اولین بار که اتفاق افتاد
فکر کردم یه خواب احمقانه ست

308
00:15:07,315 --> 00:15:08,598
اولین باری که درباره ما خواب دیدی؟

309
00:15:08,743 --> 00:15:09,554
یهو جریان پیدا کرد

310
00:15:09,917 --> 00:15:11,647
همینطور داره جریان پیدا میکنه

311
00:15:12,148 --> 00:15:14,351
هنوزم همینطوره، نمی تونم جلوش رو بگیرم

312
00:15:14,556 --> 00:15:16,000
...تو واقعا نمیتونی باور کنی

313
00:15:16,000 --> 00:15:16,766
منو ببخش

314
00:15:19,415 --> 00:15:20,960
...ببین، چرا ما فقط

315
00:15:27,486 --> 00:15:29,135
یه نگاهی به این نندازیم و هرکاری نوشته نکنیم؟

316
00:15:31,360 --> 00:15:31,719
...تو

317
00:15:31,719 --> 00:15:33,747
میدونستم که میخواین
همچین تقاضایی کنین؟ آره

318
00:15:37,170 --> 00:15:38,317
دین، بیخیال

319
00:15:39,366 --> 00:15:41,255
تصادف ماشین اونقدرها هم بد نبود

320
00:15:41,255 --> 00:15:43,750
اما دین هنوز هم ستاره ها را می دید

321
00:15:43,897 --> 00:15:48,037
او روی صورتش چسب زخمهایی
با گل های صورتی داشت

322
00:15:48,899 --> 00:15:49,682
که چی؟

323
00:15:49,682 --> 00:15:50,935
من دیدم که قبلا هم زخمی شدی

324
00:15:50,935 --> 00:15:54,889
من تو رو با نوارچسب و زنهای زشت
!دیده بودم اما چسب زخم با گل صورتی؟

325
00:15:54,889 --> 00:15:56,764
منظورت چیه؟
...منظورم

326
00:15:56,764 --> 00:15:59,783
همه اینا...باورنکردنیه، دیوونگیه

327
00:15:59,783 --> 00:16:01,098
اون تا الان در مورد همه چی درست گفته

328
00:16:01,098 --> 00:16:03,117
فکر میکنی یهو همه چیز اشتباه میشه؟

329
00:16:05,771 --> 00:16:08,045
دین پشت ایمپالای دوست داشتنی خودش نشست

330
00:16:08,045 --> 00:16:08,861
و رانندگی کرد

331
00:16:08,861 --> 00:16:12,499
نوار پلاستیکی که روی پنجره عقبی ماشین
گذاشته بود به مانند بالهای کلاغ به حرکت درآمد

332
00:16:12,499 --> 00:16:13,169
نوار پلاستیکی؟

333
00:16:13,169 --> 00:16:14,532
آره، رو شیشه عقب

334
00:16:14,567 --> 00:16:15,639
و تو اونجوری رانندگی هم میکنی

335
00:16:15,639 --> 00:16:17,278
خب، ممکنه جزئیات رو اشتباه کنه

336
00:16:17,278 --> 00:16:18,967
اما معنیش این نیست که
نتیجه نهاییش هم اشتباهه

337
00:16:18,967 --> 00:16:19,878
پس ما فقط باید فرار کنیم؟

338
00:16:19,878 --> 00:16:21,507
...ما خیلی راه درازی داریم

339
00:16:21,507 --> 00:16:24,131
تا برای روبرو شدن با لیلیث آماده بشیم

340
00:16:29,836 --> 00:16:30,545
وایسا

341
00:16:35,291 --> 00:16:36,446
مشکلی پیش اومده؟

342
00:16:36,623 --> 00:16:37,535
پل مسدوده

343
00:16:38,110 --> 00:16:39,455
ما فقط میخوایم از شهر خارج بشیم

344
00:16:39,462 --> 00:16:40,305
آره، متاسفانه نمیشه

345
00:16:40,727 --> 00:16:42,229
راه فرعی نداره؟
نه

346
00:16:43,531 --> 00:16:45,044
جاده دیگه ای که ما رو به
اتوبان برسونه هم نیست؟

347
00:16:45,044 --> 00:16:47,222
برای رسیدن به اتوبان
باید از اون رودخونه رد شین

348
00:16:47,382 --> 00:16:49,171
برای رد شدن از رودخونه باید از پل رد شین

349
00:16:49,421 --> 00:16:50,718
عمق رودخونه چقدره؟
متاسفم

350
00:16:50,718 --> 00:16:52,494
متاسفانه شما پسرها باید
امشب رو تو شهر بمونید

351
00:17:02,594 --> 00:17:03,839
هی، این میتونه چیز خوبی باشه

352
00:17:04,434 --> 00:17:06,851
منظورم اینه که اگه این
قراره ما رو به لیلیث برسونه

353
00:17:07,431 --> 00:17:09,188
پس تنها کاری که لازمه بکنیم
اینه که از مسیرش خارج بشیم

354
00:17:09,188 --> 00:17:09,843
منظورت چطوریه؟

355
00:17:09,843 --> 00:17:11,615
این یه نقشه از کارهاییه که نباید بکنیم

356
00:17:11,615 --> 00:17:13,723
...منظورم اینه که اگه نوشته بپیچیم به چپ

357
00:17:13,723 --> 00:17:15,191
ما میپیچیم به راست
دقیقا

358
00:17:15,523 --> 00:17:16,614
خلافش عمل میکنیم

359
00:17:16,614 --> 00:17:18,124
پس هیچوقت به آخرش نمیرسه

360
00:17:18,713 --> 00:17:19,698
این یه روز برعکسه

361
00:17:20,330 --> 00:17:22,106
نوشته که ما باهم دعوامون میشه

362
00:17:22,106 --> 00:17:23,433
پس دعوا نمیکنیم

363
00:17:24,058 --> 00:17:25,409
...تو هم تحقیق نمیکنی

364
00:17:25,409 --> 00:17:27,227
تو هم چیزبرگر نمیخوری

365
00:17:28,898 --> 00:17:29,586
باشه، مشکلی نیست

366
00:17:29,586 --> 00:17:30,875
یه چیز دیگه سفارش میدم

367
00:17:31,317 --> 00:17:33,196
سلام، کدوم غذاتون خوبه؟

368
00:17:33,629 --> 00:17:35,778
خب، اگه برگر دوست دارین
...دوست اُپرا وینفری گفته

369
00:17:35,778 --> 00:17:38,299
ما بهترین چیزبرگرهای کشور رو داریم

370
00:17:38,996 --> 00:17:39,412
واقعا؟

371
00:17:39,737 --> 00:17:41,336
من سالاد مرغ میخورم، لطفا

372
00:17:44,915 --> 00:17:48,065
منم...سبزیجات برگر میخورم

373
00:17:52,107 --> 00:17:52,801
ممنون

374
00:17:54,263 --> 00:17:56,387
همه اینا مسخره ست
لیلیث مسخره ست؟

375
00:17:56,387 --> 00:17:58,641
اینکه من برم با اون بخوابم

376
00:17:58,857 --> 00:17:59,567
درسته

377
00:18:00,066 --> 00:18:01,625
چون یه همچین چیزی هیچوقت نمیتونه اتفاق بیفته

378
00:18:07,167 --> 00:18:07,971
دین، برای اولین بار

379
00:18:07,971 --> 00:18:10,124
بهمون خبر داده شده که لیلیث نزدیکمونه

380
00:18:12,371 --> 00:18:13,144
که چی؟

381
00:18:13,576 --> 00:18:14,406
...پس

382
00:18:15,499 --> 00:18:16,589
باید از فرصت استفاده کنیم

383
00:18:17,668 --> 00:18:19,803
...وقتی میدونیم کی میاد و کجا

384
00:18:20,759 --> 00:18:21,883
این یه فرصته

385
00:18:21,883 --> 00:18:22,479
...واقعا

386
00:18:26,345 --> 00:18:29,174
منو ناامید میکنی وقتی همچین
چیزای بی‌احتیاطانه ای رو میگی

387
00:18:29,174 --> 00:18:32,513
خب، تو هم منو وقتی نمیخوای
دعوا کنی ناامید میکنی

388
00:18:39,764 --> 00:18:41,009
سالاد مرغ برای شما

389
00:18:41,752 --> 00:18:43,822
و سبزیجات برگر هم برای شما

390
00:18:43,822 --> 00:18:44,683
ممنون

391
00:18:47,569 --> 00:18:49,568
این نخواستن نیست، هوشمند بودنه

392
00:18:49,568 --> 00:18:50,869
این یه جدله

393
00:18:50,869 --> 00:18:52,776
و یه جدل در مورد اینکه ما نمیخوایم دعوا کنیم

394
00:19:01,825 --> 00:19:03,633
اه، خدای من

395
00:19:03,633 --> 00:19:05,169
خوشمزه ست

396
00:19:06,269 --> 00:19:07,556
!سبزیجات فوق‌العاده ست

397
00:19:08,293 --> 00:19:09,358
خیلی متاسفم

398
00:19:09,493 --> 00:19:11,648
اشتباهی بهتون چیزبرگر دادم

399
00:19:24,877 --> 00:19:27,232
رفیق، اینجا رو ساعتی حساب میکنن

400
00:19:27,232 --> 00:19:29,878
آره، خب اینجا نوشته که لیلیث
تو رو در متل رد پیدا میکنه

401
00:19:29,878 --> 00:19:31,509
اینجا فاحشه‌ها رو میارن

402
00:19:31,509 --> 00:19:32,788
این روز برعکسیه، یادته؟

403
00:19:44,285 --> 00:19:45,084
چیکار داری میکنی؟

404
00:19:45,084 --> 00:19:47,631
چندتا بسته طلسم که لیلیث
رو از اینجا دور نگه داره
(همون کیسه جادو)

405
00:19:47,631 --> 00:19:50,270
حالا چی؟ من قراره کل شب اینجا بمونم؟

406
00:19:50,313 --> 00:19:51,593
این دقیقا کاریه که قراره بکنی

407
00:19:51,593 --> 00:19:52,667
و تحقیق هم نکن

408
00:19:53,732 --> 00:19:54,731
...برام مهم نیست چیکار میکنی

409
00:19:54,731 --> 00:19:57,445
از انگشت های جادوییت استفاده کن
یا چندتا فیلم شهوانی-شکل ببین

410
00:20:01,913 --> 00:20:03,092
اه، رفیق، بیخیال

411
00:20:03,200 --> 00:20:05,000
اسمش رو بذار یه جور پیشگیری

412
00:20:08,400 --> 00:20:09,500
تو چیکار میخوای بکنی؟

413
00:20:09,600 --> 00:20:12,600
خب، اینجا نوشته من کل روز
تو اون ایمپالا رانندگی میکنم

414
00:20:12,700 --> 00:20:14,300
برای همینم میخوام برم پارکش کنم

415
00:20:16,500 --> 00:20:17,900
از خودت پذیرایی کن، میشه؟

416
00:20:18,000 --> 00:20:19,400
کار خونه نداریم

417
00:20:19,600 --> 00:20:21,200
چندتا فیلم سوپر ببین

418
00:20:21,224 --> 00:20:28,224
مارا در اینستاگرام و تلگرام دنبال کنید
[@filmology_cc]

419
00:21:14,500 --> 00:21:16,700
میخواستی منو ببینی؟
آره

420
00:21:19,800 --> 00:21:21,000
مرسی که اومدی

421
00:21:21,100 --> 00:21:22,700
خواهش، حتما

422
00:21:26,900 --> 00:21:29,300
...فقط میخواستم بدونم چقدر تو

423
00:21:29,900 --> 00:21:30,800
در مورد من می دونی؟

424
00:21:30,900 --> 00:21:31,900
منظورت چیه؟

425
00:21:32,000 --> 00:21:34,800
رویاهای منو هم دیدی؟

426
00:21:35,600 --> 00:21:38,200
وقتی با دین نیستم؟

427
00:21:40,400 --> 00:21:43,300
میخوای بدونی که من در
مورد خون شیطان میدونم یا نه

428
00:21:44,800 --> 00:21:46,500
که تو به دین نگفتی

429
00:21:46,600 --> 00:21:49,500
اونو حتی تو کتابم ننوشتم

430
00:21:49,800 --> 00:21:51,900
می‌ترسیدم تو رو بدجنس جلوه بده کنه

431
00:21:52,000 --> 00:21:53,000
بدجنس؟

432
00:21:53,100 --> 00:21:54,800
آره، بیخیال، سم

433
00:21:55,000 --> 00:21:56,800
منظورم اینه که، خون خوردن؟

434
00:21:57,000 --> 00:21:59,000
باید بدونی که اشتباهه

435
00:22:08,000 --> 00:22:10,000
منو هم خیلی میترسونه

436
00:22:12,700 --> 00:22:15,000
منظورم اینه که درونم حسش میکنم

437
00:22:15,200 --> 00:22:17,300
از خدا میخواستم که کاش میشد متوقفش کنم

438
00:22:18,200 --> 00:22:20,700
اما ادامه‌ش میدی

439
00:22:21,000 --> 00:22:23,300
دیگه چیکار میتونم بکنم؟

440
00:22:23,500 --> 00:22:25,900
اگه کمک کنه که لیلیث رو بکشم
...و جلوی آخرالزمان رو بگیرم

441
00:22:25,900 --> 00:22:27,600
فکر میکردم این کاریه که دین باید انجام بده

442
00:22:27,800 --> 00:22:29,600
اینو فرشته ها میگن، درسته؟

443
00:22:29,700 --> 00:22:31,600
...دین

444
00:22:33,900 --> 00:22:35,700
اون دین قبلی نیست دیگه

445
00:22:35,900 --> 00:22:38,500
از وقتی از جهنم اومده فرق کرده

446
00:22:39,100 --> 00:22:41,200
به کمک احتیاج داره

447
00:22:41,400 --> 00:22:43,000
پس تو باید بارش رو به دوش بکشی؟

448
00:22:43,100 --> 00:22:45,400
خب، اون کل زندگیم مراقبم بوده

449
00:22:46,000 --> 00:22:47,200
نباید لطفش رو جواب بدم؟

450
00:22:47,300 --> 00:22:48,900
آره، حتما باید همین کارو بکنی

451
00:22:49,300 --> 00:22:52,800
منظورم اینه که اگه بخاطر اینه

452
00:22:53,800 --> 00:22:55,600
دیگه بخاطر چی میتونه باشه؟

453
00:22:56,800 --> 00:22:58,200
نمی دونم

454
00:22:58,600 --> 00:23:01,800
شاید خون شیطان باعث میشه احساس قدرت کنی

455
00:23:02,000 --> 00:23:04,600
بیشتر کنترل کنی؟

456
00:23:07,100 --> 00:23:08,500
نه

457
00:23:09,700 --> 00:23:11,500
این درست نیست

458
00:23:14,300 --> 00:23:16,300
متاسفم، سم

459
00:23:17,100 --> 00:23:18,900
...میدونم تحملش سخته

460
00:23:19,000 --> 00:23:20,900
اینکه احساس کنی همش رو شونه توئه

461
00:23:21,100 --> 00:23:22,900
هست؟

462
00:23:24,400 --> 00:23:26,600
همش رو شونه منه؟

463
00:23:26,900 --> 00:23:29,800
به نظر میاد داستان داره به این سمت میره

464
00:23:33,400 --> 00:23:36,300
امشب اونقدر قوی هستم
که جلوی لیلیث رو بگیرم؟

465
00:23:36,500 --> 00:23:38,200
نمی دونم

466
00:23:39,300 --> 00:23:41,800
هنوز بقیه‌ش رو ندیدم

467
00:23:44,000 --> 00:23:47,400
اه، خدارو شکر، چیزی نیست، زود خوب میشید

468
00:23:48,200 --> 00:23:50,600
ستاره ها
چی گفتی؟

469
00:23:52,900 --> 00:23:56,400
متاسفم، من ندیدمتون، شما خوبین؟

470
00:24:01,500 --> 00:24:03,500
...و متاسفم که

471
00:24:03,900 --> 00:24:05,100
می دونین

472
00:24:05,300 --> 00:24:07,900
دخترم داره یه دوره پزشکی میبینه

473
00:24:08,000 --> 00:24:09,100
از چی حرف میزنی؟

474
00:24:09,300 --> 00:24:11,100
شما حالا بهترین

475
00:24:14,500 --> 00:24:16,100
...اه، نه

476
00:25:00,000 --> 00:25:02,300
دین
فرض میکنم میدونستی من اینجام

477
00:25:02,400 --> 00:25:04,200
خیلی وحشتناک شدی

478
00:25:05,100 --> 00:25:07,900
بخاطر اینه که با یه مینی ون تصادف کردم، چاک

479
00:25:08,200 --> 00:25:08,900
اوه

480
00:25:11,400 --> 00:25:12,700
همین؟

481
00:25:13,400 --> 00:25:15,200
هرچی که در مورد من مینویسی درست درمیاد

482
00:25:15,300 --> 00:25:16,800
و تنها چیزی که میتونی بگی یه اوه ـه؟

483
00:25:16,900 --> 00:25:18,100
لطفا سرم داد نزن

484
00:25:18,200 --> 00:25:19,600
،چرا من احساس میکنم

485
00:25:19,700 --> 00:25:21,200
یه چیزایی رو به ما نمیگی؟

486
00:25:21,300 --> 00:25:22,100
چی رو به شما نمیگم؟

487
00:25:22,100 --> 00:25:23,800
برای شروع، اینا رو اصلا از کجا میدونی؟

488
00:25:23,900 --> 00:25:25,600
نمیدونم از کجا میدونم. فقط میدونم

489
00:25:25,700 --> 00:25:27,500
این کافی نیست

490
00:25:27,800 --> 00:25:29,000
چجوری اینکارو انجام میدی؟

491
00:25:29,100 --> 00:25:30,900
دین، ولش کن

492
00:25:33,300 --> 00:25:35,800
از این مرد محافظت میشه

493
00:25:36,600 --> 00:25:37,800
چرا؟

494
00:25:38,000 --> 00:25:40,600
!اون پیامبر پروردگاره

495
00:25:53,100 --> 00:25:54,700
...تو

496
00:25:55,200 --> 00:25:57,900
تو کستیل هستی...نه؟

497
00:25:58,800 --> 00:26:01,500
دیدنت افتخار بزرگیه، چاک

498
00:26:01,900 --> 00:26:04,800
من کارهات رو تحسین میکنم

499
00:26:07,900 --> 00:26:10,300
چی؟ این یارو یه پیامبره؟

500
00:26:10,400 --> 00:26:11,600
...بیخیال اون...اون

501
00:26:11,700 --> 00:26:14,800
اون یه نویسنده معمولیه

502
00:26:15,200 --> 00:26:17,000
اینو میدونستی؟

503
00:26:17,100 --> 00:26:19,200
من، اه، احتمالا خوابش رو دیده بودم

504
00:26:19,300 --> 00:26:20,500
و به ما نگفتی؟

505
00:26:20,600 --> 00:26:22,400
خیلی غیرمنطقی بود

506
00:26:22,600 --> 00:26:24,100
حالا متکبرانه‌گیش بماند

507
00:26:24,200 --> 00:26:27,200
منظورم اینه که خودت رو تو داستان
...بیاری یه چیزه اما بگی پیامبری

508
00:26:27,400 --> 00:26:30,000
خیلی ضایع بازیه

509
00:26:30,700 --> 00:26:32,200
این کسیه که سرنوشت ما رو معلوم میکنه؟

510
00:26:32,400 --> 00:26:35,100
...اون معلوم نمیکنه، اون زبانه

511
00:26:35,300 --> 00:26:38,300
یه رابطِ الهام-شده از کلام ــه

512
00:26:38,800 --> 00:26:40,100
کلام؟

513
00:26:40,400 --> 00:26:42,600
کلام خدا؟

514
00:26:42,900 --> 00:26:44,400
چی، مثل عهد جدید جدید؟

515
00:26:44,500 --> 00:26:48,300
یه روزی این کتابها...به نام
انجیل وینچستر شناخته میشن

516
00:26:49,100 --> 00:26:51,200
شوخیت گرفته

517
00:26:51,800 --> 00:26:54,400
من با تو...شوخی ندارم

518
00:26:58,700 --> 00:27:01,600
لطفا یه لحظه منو ببخشین

519
00:27:06,900 --> 00:27:09,200
اون؟ واقعا؟

520
00:27:09,400 --> 00:27:12,000
باید لوک رو میدیدی

521
00:27:15,600 --> 00:27:17,400
چرا اون انتخاب شده؟

522
00:27:19,500 --> 00:27:22,200
من نمیدونم چطوری پیامبرها انتخاب میشن

523
00:27:24,200 --> 00:27:27,100
چنین دستوری از بالاترین حلقه قدرتِ الهی میاد

524
00:27:27,200 --> 00:27:28,200
چقدر بالا؟

525
00:27:28,400 --> 00:27:30,000
خیلی

526
00:27:31,000 --> 00:27:33,000
خب هرچی، ما چطور به اینجا رسیدیم؟

527
00:27:33,800 --> 00:27:34,700
به کجا؟

528
00:27:34,800 --> 00:27:36,200
ارتباط عاشقانه سم و لیلیث

529
00:27:36,300 --> 00:27:38,200
چطوری جلوش رو بگیریم؟

530
00:27:39,200 --> 00:27:42,000
چیزی که پیامبر مکتوب میکنه

531
00:27:42,100 --> 00:27:44,700
نمیشه عوض بشه

532
00:27:45,200 --> 00:27:47,300
همونطوری که دیده

533
00:27:47,500 --> 00:27:51,000
اتفاق خواهد افتاد

534
00:28:09,500 --> 00:28:10,700
بیخیال، ما داریم از اینجا میریم

535
00:28:10,800 --> 00:28:11,900
چی؟ کجا؟

536
00:28:12,100 --> 00:28:13,100
هرجایی، خب؟

537
00:28:13,100 --> 00:28:14,500
از این متل میریم، از این شهر میریم

538
00:28:14,600 --> 00:28:17,200
حتی اگه مجبور بشیم شنا هم
کنیم مهم نیست، از اینجا میریم

539
00:28:23,900 --> 00:28:25,600
رفیق، بسته های طلسم کجان؟

540
00:28:26,900 --> 00:28:28,500
سوزوندمشون

541
00:28:28,700 --> 00:28:31,600
چیکار کردی؟
...ببین، اگه لیلیث داره میاد، واقعا

542
00:28:31,700 --> 00:28:34,000
نه، نه از اما و اگر گذشته

543
00:28:34,100 --> 00:28:36,700
چاک سایکیک نیست

544
00:28:37,100 --> 00:28:38,300
یه پیامبره

545
00:28:38,300 --> 00:28:42,700
چی؟
کس اومد و ظاهرا چاک داره انجیل ما رو مینویسه

546
00:28:46,100 --> 00:28:49,100
خب
خب، بیا گورمون رو از اینجا گم کنیم

547
00:28:51,600 --> 00:28:53,000
نه

548
00:28:54,300 --> 00:28:55,500
لیلیث تیکه تیکه‌ت میکنه

549
00:28:55,600 --> 00:28:57,100
شاید بکنه، شایدم نه

550
00:28:57,300 --> 00:28:58,400
که چی؟ فکر میکنی از پسش برمیای؟

551
00:28:58,500 --> 00:29:00,300
فقط یه راه واسه فهمیدنش هست دین
و من میگم ازش استفاده کنیم

552
00:29:00,400 --> 00:29:02,800
...سم
فکر میکنی من اون کارو میکنم، نه؟

553
00:29:04,000 --> 00:29:06,900
فکر میکنی من میرم طرف اونها؟
آره، خب؟ آره

554
00:29:07,000 --> 00:29:10,300
جوری که اخیرا رفتار کردی
کارهایی که این اواخر کردی

555
00:29:11,500 --> 00:29:13,200
اه، می دونم

556
00:29:13,600 --> 00:29:18,100
اونجوری که آلستر رو نابود کردی که انگار
هیچی نبود، که انگار داری یه پشه میکشی

557
00:29:20,000 --> 00:29:21,700
کس بهم گفت، خب؟

558
00:29:21,800 --> 00:29:22,800
دیگه چی بهت گفت؟

559
00:29:22,900 --> 00:29:25,200
نه چیزی رو که خودم ندونم

560
00:29:25,400 --> 00:29:26,600
که تو از توانایی مزخرفت استفاده میکنی

561
00:29:26,600 --> 00:29:27,700
و داری قدرتمندتر میشی

562
00:29:27,800 --> 00:29:29,500
ما فقط نمی دونیم چرا و نمی دونیم چجوری

563
00:29:29,600 --> 00:29:31,900
اونجوری نیست که فکر میکنی
پس چجوریه، سم؟

564
00:29:32,100 --> 00:29:34,400
چون من واقعا دیگه نمی دونم

565
00:29:51,200 --> 00:29:52,900
میای یا نه؟

566
00:29:55,400 --> 00:29:56,600
نه

567
00:30:22,590 --> 00:30:24,800
خب، من از انجام این کار
احساس احمق بودن میکنم

568
00:30:25,510 --> 00:30:27,160
اما...چاره دیگه ای ندارم

569
00:30:28,020 --> 00:30:28,730
...پس خواهش میکنم

570
00:30:30,750 --> 00:30:31,770
به کمک احتیاج دارم

571
00:30:35,890 --> 00:30:37,230
دارم مثلا دعا میکنم، خب؟

572
00:30:38,300 --> 00:30:38,880
زودباش

573
00:30:40,780 --> 00:30:41,760
خواهش میکنم

574
00:30:43,380 --> 00:30:44,930
دعا نشانی از ایمانه

575
00:30:47,260 --> 00:30:48,480
این چیز خوبیه، دین

576
00:30:52,280 --> 00:30:53,350
حالا این یعنی کمکم میکنی؟

577
00:30:53,360 --> 00:30:54,730
مطمئن نیستم کاری ازم بربیاد

578
00:30:54,730 --> 00:30:56,510
زود سم رو از اینجا بکش بیرون

579
00:30:56,610 --> 00:30:57,490
قبل از اینکه لیلیث پیداش بشه

580
00:30:57,590 --> 00:30:58,560
این تقدیره

581
00:30:59,950 --> 00:31:01,200
من نمیتونم دخالت کنم

582
00:31:02,450 --> 00:31:06,440
تو منو امتحان کردی
و هرجوری خواستی باهام رفتار کردی

583
00:31:08,020 --> 00:31:10,710
و من هیچوقت ازت چیزی نخواستم

584
00:31:11,170 --> 00:31:12,240
هیچی

585
00:31:14,370 --> 00:31:15,340
اما حالا ازت میخوام

586
00:31:16,410 --> 00:31:17,340
به کمکت احتیاج دارم

587
00:31:18,870 --> 00:31:19,700
خواهش میکنم

588
00:31:22,940 --> 00:31:24,610
...چیزی که ازم میخوای

589
00:31:25,910 --> 00:31:27,530
در قدرت من نیست

590
00:31:27,670 --> 00:31:29,300
چرا؟ چون تقدیر الهیه؟

591
00:31:29,420 --> 00:31:29,790
آره

592
00:31:29,830 --> 00:31:30,780
که چی...قراره همینجور بشینیم

593
00:31:30,780 --> 00:31:32,340
و منتظر بشیم اتفاق بیفته؟

594
00:31:36,750 --> 00:31:37,530
متاسفم

595
00:31:41,930 --> 00:31:42,860
گندت بزنن

596
00:31:44,060 --> 00:31:44,990
هم خودت رو هم ماموریتت رو

597
00:31:46,220 --> 00:31:47,280
هم خدات رو

598
00:31:48,160 --> 00:31:49,690
اگه الان کمکم نکنی

599
00:31:51,450 --> 00:31:54,590
اونوقت، وقتی وقتش برسه
...و تو بهم احتیاج داشته باشی

600
00:31:55,400 --> 00:31:56,770
اصلا درخواست نکن

601
00:31:59,780 --> 00:32:00,520
دین

602
00:32:01,310 --> 00:32:02,280
!دین

603
00:32:02,390 --> 00:32:02,910
چته؟

604
00:32:05,820 --> 00:32:06,800
تو باید متوجه باشی

605
00:32:06,960 --> 00:32:08,770
چرا نمیتونم دخالت کنم

606
00:32:09,840 --> 00:32:11,130
پیامبرها خیلی ویژه هستن

607
00:32:11,370 --> 00:32:11,920
از اونا محافظت میشه

608
00:32:12,020 --> 00:32:12,530
فهمیدم

609
00:32:12,700 --> 00:32:15,430
اگه چیزی یه پیامبر رو تهدید کنه

610
00:32:16,220 --> 00:32:17,240
هر چیزی

611
00:32:17,940 --> 00:32:20,440
یه فرشته‌ی "ارشد" به کمکش میاد تا اون تهدید رو نابود کنه
(فرشتگان ارشد یا اعظم یا عرش نوعی فرشته‌ان که از فرشته‌های معمولی قوی‌ترن)

612
00:32:21,050 --> 00:32:24,630
...فرشتگان ارشد درنده ان
مطلق هستن

613
00:32:25,540 --> 00:32:27,960
اونا ترسناک ترین اسلحه‌های بهشتن

614
00:32:29,810 --> 00:32:31,900
و این فرشتگان ارشد به پیامبر چسبیدن؟

615
00:32:32,040 --> 00:32:32,440
آره

616
00:32:34,110 --> 00:32:39,110
پس اگه این پیامبر با یه
...شیطان تو یه اتاق قرار بگیره

617
00:32:39,530 --> 00:32:43,070
اونوقت سخت ترین غضب الهی
بر اون شیطان نازل میشه

618
00:32:45,930 --> 00:32:47,160
...فقط برای اینکه متوجه بشی

619
00:32:48,320 --> 00:32:49,440
که چرا نمیتونم کمکت کنم

620
00:32:55,080 --> 00:32:55,920
ممنون، کس

621
00:32:56,710 --> 00:32:57,540
موفق باشی

622
00:33:01,790 --> 00:33:03,330
تو اینجا چیکار میکنی؟ من که اینو ننوشتم

623
00:33:03,610 --> 00:33:03,840
بیا

624
00:33:04,580 --> 00:33:05,880
میخوام که با من بیای

625
00:33:06,020 --> 00:33:06,400
چی؟ کجا؟

626
00:33:06,590 --> 00:33:07,610
به متلی که سم هست

627
00:33:07,840 --> 00:33:08,610
اونجا جاییه که لیلیث هست

628
00:33:08,850 --> 00:33:09,400
آره، دقیقا

629
00:33:09,500 --> 00:33:10,430
ازت میخوام که جلوش رو بگیری

630
00:33:10,540 --> 00:33:11,470
عقلت رو از دست دادی؟

631
00:33:11,610 --> 00:33:12,120
لیلیث؟

632
00:33:12,640 --> 00:33:15,230
میدونم اون چه قدرتی داره دین
خودم اونو نوشتم

633
00:33:15,250 --> 00:33:16,110
خیلی خب، گوش کن

634
00:33:16,110 --> 00:33:19,480
یه فرشته ارشد از تو محافظت میکنه، خب؟

635
00:33:19,620 --> 00:33:21,800
!تنها کاری که باید بکنی اینه که بیای و بعد بوم

636
00:33:22,100 --> 00:33:23,080
لیلیث دود میشه

637
00:33:23,400 --> 00:33:25,080
اما من هنوز اونو ندیدم

638
00:33:25,400 --> 00:33:26,100
...داستان

639
00:33:26,430 --> 00:33:28,560
چاک، تو تنها شانسی هستی که دارم

640
00:33:28,930 --> 00:33:31,580
اما...من فقط یه نویسنده ام

641
00:33:31,720 --> 00:33:33,350
این دیگه داستان نیست، مَرد

642
00:33:33,820 --> 00:33:34,690
!این واقعیته

643
00:33:34,930 --> 00:33:35,720
!و تو هم توشی

644
00:33:37,830 --> 00:33:40,870
حالا ازت میخوام باسن مبارکت
رو تکون بدی و بجنگی

645
00:33:47,530 --> 00:33:48,460
بیخیال، چاک

646
00:33:50,730 --> 00:33:51,570
اصلا راه نداره

647
00:33:52,960 --> 00:33:53,840
...باشه، خب، پس

648
00:33:53,980 --> 00:33:54,630
...این چطوره

649
00:33:54,790 --> 00:33:55,960
من یه تفنگ تو جیبم دارم

650
00:33:56,140 --> 00:33:58,930
و اگه با من نیای، مغزت رو میترکونم

651
00:33:59,350 --> 00:34:01,480
فکر کردم گفتی یه فرشته ارشد ازم محافظت میکنه

652
00:34:03,010 --> 00:34:04,550
خب، تمرین خوبی میشه

653
00:34:05,150 --> 00:34:06,840
بذار ببینیم کی سریعتره

654
00:34:26,820 --> 00:34:28,100
سلام سم

655
00:34:30,090 --> 00:34:31,530
منتظرت بودم

656
00:34:39,050 --> 00:34:41,210
چاقوت کجاست، سم؟

657
00:34:42,280 --> 00:34:43,210
زیر فرش

658
00:34:43,630 --> 00:34:44,460
نزدیک تخت

659
00:35:04,360 --> 00:35:06,870
تو باید خیلی بیشتر از اینا تلاش کنی

660
00:35:07,060 --> 00:35:08,240
این چطوره؟

661
00:35:15,900 --> 00:35:16,560
قوی شدی

662
00:35:17,250 --> 00:35:18,920
اما به اندازه کافی قوی نیستی

663
00:35:19,380 --> 00:35:20,310
هنوز نه

664
00:35:20,500 --> 00:35:21,810
پس حالا چرا منو اینور اونور پرت نمیکنی؟

665
00:35:21,900 --> 00:35:23,240
چون نمیتونم

666
00:35:23,390 --> 00:35:24,410
و خودتم می دونی

667
00:35:25,150 --> 00:35:27,490
تو در برابر افسون های من مقاومی

668
00:35:28,880 --> 00:35:30,810
به نظر میرسه به بن بست رسیدیم

669
00:35:31,510 --> 00:35:32,480
چرا اینجایی؟

670
00:35:32,680 --> 00:35:33,370
برای حرف زدن

671
00:35:34,140 --> 00:35:35,320
آره، خب

672
00:35:35,320 --> 00:35:37,180
من تمایلی ندارم

673
00:35:39,260 --> 00:35:40,700
حتی اگه پیشنهاد

674
00:35:40,940 --> 00:35:41,950
...عقب نشینی بدم

675
00:35:44,390 --> 00:35:45,130
...از شکستن قفل ها

676
00:35:46,590 --> 00:35:47,810
...و آخرالزمان

677
00:35:48,600 --> 00:35:49,570
همش؟

678
00:35:49,830 --> 00:35:51,060
توقع داری باور کنم؟

679
00:35:51,060 --> 00:35:53,540
صادقانه؟ نه

680
00:35:54,460 --> 00:35:56,090
تو همیشه باهوش بودی

681
00:35:56,690 --> 00:35:57,870
اما اینم حقیقته که

682
00:35:59,170 --> 00:36:00,880
تو میتونی تمومش کنی، سم

683
00:36:01,400 --> 00:36:03,250
همین جا، همین الان

684
00:36:03,850 --> 00:36:05,060
من دیگه قفل ها رو نمیشکنم

685
00:36:05,430 --> 00:36:08,080
و لوسیفر تو زندان میمونه تا بپوسه

686
00:36:08,540 --> 00:36:11,280
تنها کاری که باید بکنی
اینه که با شرایطم موافقت کنی

687
00:36:11,510 --> 00:36:13,230
چرا داری عقب نشینی میکنی؟

688
00:36:13,370 --> 00:36:15,300
چرا الان؟

689
00:36:16,240 --> 00:36:18,380
معلوم شده، از این جنگ جون سالم به در نمیبرم

690
00:36:20,740 --> 00:36:25,100
درست قبل از اینکه جاهای
خوبش برسه کشته میشم

691
00:36:25,520 --> 00:36:27,000
چی میخوای؟

692
00:36:27,740 --> 00:36:29,550
اینکه همه چیز برگرده مثل سابق

693
00:36:29,700 --> 00:36:32,710
به زمانی که مجبور نبودم 24ساعته
با فرشته ها سروکار داشته باشم

694
00:36:33,550 --> 00:36:34,610
روزهای خوب قدیم

695
00:36:35,540 --> 00:36:38,810
وقتی همه جا خون بچه بود

696
00:36:39,970 --> 00:36:41,340
و در مقابلش چی میخوای؟

697
00:36:42,080 --> 00:36:43,520
سرت روی نیزه

698
00:36:44,400 --> 00:36:46,070
مال دین هم همینطور

699
00:36:47,180 --> 00:36:50,120
اسمشو بذار جایزه ای برای دلداری

700
00:36:51,930 --> 00:36:53,320
حالا نظرت چیه، سم؟

701
00:36:53,970 --> 00:36:57,810
فداکاری کار وینچسترهاست، نه؟

702
00:36:58,630 --> 00:37:00,810
واقعا فکر میکنی اونقدر احمقم که باور کنم؟

703
00:37:00,960 --> 00:37:02,600
وقتی معامله ای میکنم، مجبورم بهش وفادار بمونم

704
00:37:02,740 --> 00:37:03,490
اینا قوانین هستن

705
00:37:03,580 --> 00:37:04,700
و خودتم می دونی

706
00:37:06,640 --> 00:37:08,700
واقعا انقدر خودخواهی که

707
00:37:08,700 --> 00:37:13,070
زندگی خودت رو به 6 میلیارد آدمِ بیگناه ترجیح بدی؟

708
00:37:14,580 --> 00:37:17,780
شایدم اثر اون خون شیطانی
باشه که تو بدنت جریان داره

709
00:37:18,990 --> 00:37:21,310
مردی به دنبال قلب من

710
00:37:22,930 --> 00:37:24,130
فکر میکنی من مثل تو هستم؟

711
00:37:25,150 --> 00:37:27,530
من اصلا مثل تو نیستم

712
00:37:27,680 --> 00:37:28,600
پس ثابتش کن

713
00:37:31,340 --> 00:37:32,360
یک

714
00:37:35,270 --> 00:37:36,890
دو

715
00:37:36,890 --> 00:37:37,960
باشه

716
00:37:41,290 --> 00:37:42,310
آفرین

717
00:37:43,150 --> 00:37:46,700
خب، برای قرارداد با من بیشتر از یه بوسه لازمه

718
00:37:47,810 --> 00:37:49,200
خیلی بیشتر

719
00:37:51,890 --> 00:37:53,030
نگران نباش

720
00:37:53,310 --> 00:37:55,210
...دندونپزشکی هم که اینجاست

721
00:37:55,760 --> 00:37:58,450
خیلی دلش میخواد

722
00:38:38,980 --> 00:38:40,720
!من پیامبر چاک هستم

723
00:38:41,040 --> 00:38:43,730
حتما شوخیت گرفته

724
00:38:46,420 --> 00:38:47,970
این شوخی بردار نیست

725
00:38:48,000 --> 00:38:50,640
ببین، از چاک یه فرشته ارشد محافظت میکنه

726
00:38:54,110 --> 00:38:56,760
ده ثانیه وقت داری که از غضب الهی دور بشی

727
00:38:56,950 --> 00:38:58,630
و تبدیل به زغال نشی

728
00:38:58,770 --> 00:39:00,720
مطمئنی میخوای امتحانش کنی؟

729
00:39:36,520 --> 00:39:37,750
پس معامله، نه؟

730
00:39:38,490 --> 00:39:39,620
این چیزیه که اون گفت

731
00:39:39,660 --> 00:39:41,070
...برای اینکه همه چیز رو تموم کنه

732
00:39:41,210 --> 00:39:42,930
فرشته ها، قفل ها، آزادی لوسیفر

733
00:39:43,160 --> 00:39:44,060
همه چی؟

734
00:39:44,190 --> 00:39:45,250
خلاصه ش همین بود

735
00:39:49,470 --> 00:39:50,710
چیه؟

736
00:39:51,420 --> 00:39:52,910
تو در مورد قبول کردنش فکر نکردی؟

737
00:39:53,000 --> 00:39:54,560
شوخیت گرفته؟

738
00:39:56,510 --> 00:40:00,000
کل روز داشتی منو قانع
میکردی که دنبال لیلیث نرم

739
00:40:00,000 --> 00:40:01,460
...من فقط میگم

740
00:40:02,040 --> 00:40:03,800
احتمالا یه راهی پیدا میکرد که زیرِ قولش بزنه

741
00:40:04,450 --> 00:40:06,170
و همش به قیمت جون ما بود

742
00:40:06,590 --> 00:40:06,890
آره

743
00:40:07,030 --> 00:40:07,930
فکر کنم حق با تو باشه

744
00:40:07,960 --> 00:40:08,600
به هرحال

745
00:40:08,600 --> 00:40:09,850
مسئله این نیست

746
00:40:10,000 --> 00:40:10,900
مسئله چیه؟

747
00:40:10,990 --> 00:40:12,820
مسئله اینه که اون ترسیده

748
00:40:13,410 --> 00:40:15,380
میتونستم حسش کنم

749
00:40:16,090 --> 00:40:17,390
لیلیث داره فرار میکنه

750
00:40:19,200 --> 00:40:20,180
از چی فرار میکنه؟

751
00:40:20,180 --> 00:40:21,330
نمیدونم

752
00:40:21,380 --> 00:40:22,890
اما داشت راجع به یه چیزی راست میگفت

753
00:40:24,370 --> 00:40:25,070
چی؟

754
00:40:26,040 --> 00:40:28,500
اون از آخرالزمان جون سالم به در نمیبره

755
00:40:29,160 --> 00:40:30,500
من ترتیبشو میدم

756
00:40:50,760 --> 00:40:51,730
دیدیش؟

757
00:40:53,450 --> 00:40:54,640
تو کی هستی؟

758
00:40:54,730 --> 00:40:56,000
من زکریا هستم

759
00:40:56,600 --> 00:40:58,060
احتمالا منو از روی کارهات میشناسی

760
00:40:59,380 --> 00:41:00,530
چی میخوای؟

761
00:41:02,030 --> 00:41:03,000
دیدیش؟

762
00:41:06,420 --> 00:41:08,160
این حقیقت داره؟

763
00:41:08,470 --> 00:41:11,110
واقعا همه اینا...قراره اتفاق بیفته؟

764
00:41:12,870 --> 00:41:14,680
تا حالا اشتباه دیدی؟

765
00:41:17,320 --> 00:41:21,160
باید به سم و دین اخطار بدم -
من که پیشنهاد نمیکنم -

766
00:41:22,510 --> 00:41:24,860
مردم نباید زیاد از سرنوشتشون مطلع باشن

767
00:41:27,780 --> 00:41:31,670
اگه سعی کنی...متوقفت میکنم

768
00:41:38,000 --> 00:41:39,040
کجا داری میری؟

769
00:41:39,080 --> 00:41:40,240
میرم خودکُشی کنم

770
00:41:40,430 --> 00:41:42,290
ملودراماتیک رفتار نکن

771
00:41:44,150 --> 00:41:45,770
ما دوباره به زندگی برت میگردونیم

772
00:41:53,970 --> 00:41:55,030
قراره من چیکار کنم؟

773
00:41:56,580 --> 00:41:57,810
کاری که همیشه میکنی

774
00:41:58,880 --> 00:42:00,220
بنویس

775
00:42:03,010 --> 00:42:18,010
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
