1
00:00:02,377 --> 00:00:04,378
...و آنگاه

2
00:00:04,379 --> 00:00:05,975
چرا باید یه فرشته منو از جهنم نجات بده؟

3
00:00:06,360 --> 00:00:07,776
چون کارهایی هست که باید انجام بدیم

4
00:00:12,009 --> 00:00:14,183
خیلی چیزا مونده که باید یاد بگیری، پسر

5
00:00:14,252 --> 00:00:16,425
حقیقت داره؟ من اولین قفل رو شکستم؟

6
00:00:16,493 --> 00:00:18,733
من همه اینا رو شروع کردم؟
آره

7
00:00:18,803 --> 00:00:20,575
پس چرا منو همونجا نذاشتین؟

8
00:00:20,644 --> 00:00:23,620
و انسان صالحی که اونو آغاز میکنه

9
00:00:23,689 --> 00:00:25,962
تنها کسیه که میتونه تمومش کنه

10
00:00:26,031 --> 00:00:28,406
تو باید متوقفش کنی

11
00:00:28,475 --> 00:00:30,916
سرنوشتمون تو دست های توئه

12
00:00:30,984 --> 00:00:32,623
یکی دیگه رو پیدا کن

13
00:00:35,167 --> 00:00:36,404
کار من نیست

14
00:00:37,321 --> 00:00:39,281
...و اینک

15
00:01:10,075 --> 00:01:12,383
بی آر
پخش صبح

16
00:01:12,452 --> 00:01:14,492
...اکنون هنگام اتلاف

17
00:01:35,000 --> 00:01:37,959
دین اسمیت
مدیر فروش و بازاریابی

18
00:01:46,355 --> 00:01:47,759
میخوام بدونم

19
00:01:47,829 --> 00:01:49,534
کی دوباره قراره یه نمایش دیگه مثل
اون قضیه باند فرودگاه داشته باشن

20
00:01:58,371 --> 00:01:59,976
حالا سوددهیش به کنار

21
00:02:00,044 --> 00:02:02,719
این جنبه حفظ مشتریه که برای من اهمیت داره

22
00:02:02,789 --> 00:02:04,158
ویز؟ ویز برگشت فروش رو قطعی میکنه

23
00:02:04,227 --> 00:02:06,602
وقتی محاسباتش رو دیدی بهم خبر بده

24
00:02:06,670 --> 00:02:08,140
آقای ادلر
دین

25
00:02:09,482 --> 00:02:10,785
چیزای خوب
چیزای خوب؟

26
00:02:10,854 --> 00:02:11,990
چیزای بزرگ

27
00:02:12,059 --> 00:02:13,833
چیزای خوب
چیزای خوب

28
00:02:13,901 --> 00:02:16,209
نه گوشم با توئه
الان مدت‌هاست باشگاه نیومدم

29
00:02:16,278 --> 00:02:18,413
انگار دارم یه چیز باد کرده ی اضافی
رو با خودم اینور اونور میبرم

30
00:02:18,988 --> 00:02:21,631
این بی‌تحرکی هم یجور سبک زندگیه
راه دومیم وجود نداره

31
00:02:21,700 --> 00:02:23,640
خب
یه بار دیگه بگو

32
00:02:23,707 --> 00:02:27,187
گفتی...لیمو و...اون یکی چی بود؟

33
00:02:27,256 --> 00:02:29,196
فلفل قرمز و شیره افرا

34
00:02:29,263 --> 00:02:30,232
داری جدی میگی؟

35
00:02:30,702 --> 00:02:32,372
چقدر کم کردی؟

36
00:02:55,568 --> 00:02:57,507
من میشناسمت؟

37
00:02:57,576 --> 00:02:58,913
فکر نمیکنم

38
00:03:03,734 --> 00:03:06,845
ببخشید مرد
به نظرم خیلی آشنا میای

39
00:03:08,788 --> 00:03:10,359
این حرفا رو برای گروه سلامتی بگو

40
00:03:24,500 --> 00:03:39,500
[:: فیلمولوژی با افتخار تقدیم میکند ::]
[ filmology.cc ]

41
00:03:39,548 --> 00:03:42,157
پشتیبانی فنی
سم وِسن هستم

42
00:03:43,765 --> 00:03:47,245
خب... یه بار خاموش روشنش کردین؟

43
00:03:47,313 --> 00:03:49,553
خب. پس خاموشش کنید

44
00:03:49,623 --> 00:03:51,930
نه نه نه نه
فقط خاموش کنید

45
00:03:51,999 --> 00:03:53,436
خب، حالا یه لحظه صبر کنید

46
00:03:53,505 --> 00:03:54,941
دوباره روشنش کنید

47
00:03:56,283 --> 00:03:58,356
خب...حالا پرینت میگیره؟

48
00:03:58,425 --> 00:03:59,325
عالیه

49
00:03:59,395 --> 00:04:01,133
در خدمتم

50
00:04:03,445 --> 00:04:04,714
هی

51
00:04:04,784 --> 00:04:05,919
هان

52
00:04:05,989 --> 00:04:08,865
راجع به میمی چی فکر میکنی؟

53
00:04:09,433 --> 00:04:10,069
خوبه

54
00:04:10,139 --> 00:04:11,341
میخوام باهاش رابطه داشته باشم

55
00:04:11,411 --> 00:04:13,684
ببین رفیق در کل از لحاظ
سنی برای هم مناسب نیستین

56
00:04:13,711 --> 00:04:16,030
برا تجربه میخوامش -
اون زن عینکیه چی؟ -

57
00:04:16,038 --> 00:04:19,207
اون یه میلفه سم، من میدونم
(مادر متاهل)

58
00:04:19,276 --> 00:04:20,812
شایدم مادربزرگ باشه

59
00:04:20,882 --> 00:04:21,583
بیخیال

60
00:04:21,652 --> 00:04:22,820
یه قهوه بزنیم؟

61
00:04:22,889 --> 00:04:24,727
آره، حتماً

62
00:04:27,073 --> 00:04:28,945
پل، وقت سوخت گیریه رفیق

63
00:04:29,014 --> 00:04:30,920
ببخشید، وقت ندارم

64
00:04:30,990 --> 00:04:32,562
از کی تاحالا؟

65
00:04:32,629 --> 00:04:34,502
رفیق ما ساعتی پول میگیریم

66
00:04:34,571 --> 00:04:36,007
دارم کار میکنم

67
00:04:36,077 --> 00:04:37,347
باشه

68
00:04:37,415 --> 00:04:38,851
به نظر مضطرب میاد

69
00:04:38,921 --> 00:04:40,291
احتمالاً عصبانیه

70
00:04:40,361 --> 00:04:42,801
چون موقع رفتن تو سایت
های سکسی گیر افتاده

71
00:04:42,870 --> 00:04:44,241
نه نه نه، صبر کن ببینم، کی؟

72
00:04:44,310 --> 00:04:46,584
دیروز بخش نیروی انسانی خواستنش

73
00:04:46,653 --> 00:04:49,128
فکر کنم ترس از خدا رو به جونش انداختن

74
00:05:00,475 --> 00:05:02,046
ایان
رفیق

75
00:05:02,114 --> 00:05:04,488
فقط دارم خرید میکنم
تو خونه دیگه چیزی نمونده

76
00:05:05,997 --> 00:05:07,703
سم بگو ببینم

77
00:05:07,771 --> 00:05:09,910
اخیراً دیگه از اون خوابا ندیدی؟

78
00:05:11,051 --> 00:05:12,253
چیه؟
اینجوری نباش دیگه

79
00:05:12,322 --> 00:05:13,960
بگو دیگه
این نقطه ی عطف روزِ منه

80
00:05:14,029 --> 00:05:15,902
اصلاً از اولش نباید بهت میگفتم

81
00:05:15,971 --> 00:05:17,341
اونا نابغه هستن

82
00:05:17,410 --> 00:05:20,621
چیزی رو از من مخفی نکن
رفیق. هرچه دل تنگت میخواهد بگو

83
00:05:20,690 --> 00:05:22,528
میخوای بازم دیوونه بازی دربیاری

84
00:05:22,598 --> 00:05:25,005
چی؟
نه اصلاً

85
00:05:25,074 --> 00:05:27,650
من که چیزی نگفتم
همش محترمانه بوده

86
00:05:27,718 --> 00:05:29,221
بگو

87
00:05:33,910 --> 00:05:37,623
خواب دیدم یه فرشته مرگ رو که اسمش
تسا بود از دست شیاطین نجات دادم

88
00:05:38,796 --> 00:05:40,902
چه کلاسیک

89
00:05:40,972 --> 00:05:44,384
وقتی بچه بودی چقدر "دی اند دی" بازی کردی؟

90
00:05:44,452 --> 00:05:45,822
خدای من

91
00:05:45,892 --> 00:05:49,169
خوبه، پس تو یه فرشته مرگ رو نجات دادی

92
00:05:49,238 --> 00:05:50,440
تو یه قهرمانی

93
00:05:50,511 --> 00:05:53,052
منظورم اینه که خدارو شکر که یه هری پاتر داریم

94
00:05:53,120 --> 00:05:55,327
که مارو از آخرالزمان نجات میده

95
00:05:55,397 --> 00:05:56,734
دیوونه

96
00:05:56,801 --> 00:05:58,674
جادوگر

97
00:07:09,129 --> 00:07:10,499
میشه یه سوال ازت بپرسم؟

98
00:07:10,567 --> 00:07:12,506
....ببین من بهت گفتم حوصله ی

99
00:07:12,576 --> 00:07:14,012
اه رفیق...بیخیال، منم حوصله ندارم

100
00:07:14,082 --> 00:07:15,419
فقط میخوام یه سوال ازت بپرسم

101
00:07:16,926 --> 00:07:17,794
باشه

102
00:07:23,018 --> 00:07:25,157
راجع به ارواح چی فکر میکنی؟

103
00:07:27,637 --> 00:07:28,806
ارواح؟

104
00:07:30,046 --> 00:07:31,181
بهشون اعتقاد داری؟

105
00:07:33,159 --> 00:07:35,701
راستش رو بخوای
تا حالا اونجوری بهش فکر نکردم

106
00:07:37,242 --> 00:07:38,177
خون آشام ها؟

107
00:07:38,246 --> 00:07:39,650
چی؟

108
00:07:39,719 --> 00:07:40,989
چرا؟

109
00:07:42,998 --> 00:07:47,012
چون من این اواخر خوابای عجیبی دیدم

110
00:07:47,082 --> 00:07:48,150
میدونی منظورم چیه؟

111
00:07:49,927 --> 00:07:51,263
نه

112
00:07:51,331 --> 00:07:52,903
خب

113
00:07:52,973 --> 00:07:57,322
تو هیچوقت خوابای اینجوری ندیدی؟

114
00:07:57,390 --> 00:07:59,362
...باشه... ببین پسر

115
00:07:59,432 --> 00:08:02,008
من تو رو نمیشناسم، خب؟

116
00:08:02,075 --> 00:08:03,847
اما میخوام بهت یه خدمت اجتماعی بکنم

117
00:08:03,917 --> 00:08:08,533
و بهت بگم، اه...تو زیادی با همه حرف میزنی

118
00:08:20,281 --> 00:08:22,053
روشن خاموشش کردین؟

119
00:08:22,123 --> 00:08:24,363
خب امتحان کنید

120
00:08:24,432 --> 00:08:26,270
نه نه، مشکلی نیست، من صبر میکنم

121
00:08:35,912 --> 00:08:37,583
حالا پرینت میگیره؟

122
00:08:37,652 --> 00:08:39,022
خوبه

123
00:08:39,092 --> 00:08:40,528
در خدمتم

124
00:08:42,807 --> 00:08:44,544
داری چیکار میکنی؟

125
00:08:46,220 --> 00:08:47,355
هیچی

126
00:08:47,425 --> 00:08:50,167
از منابع انسانی ایمیلی گرفتی؟

127
00:08:50,236 --> 00:08:51,472
نه، چطور؟

128
00:08:51,541 --> 00:08:55,187
لعنتی، پس انگار فقط واسه من اومده

129
00:08:55,256 --> 00:08:58,634
احتمالا باید منابع انسانی رو تو گیومه میگفتم

130
00:08:58,703 --> 00:09:00,541
خب، احتمالا برای ناخنک زدن

131
00:09:00,610 --> 00:09:02,182
به ذخایر گیرت انداختن

132
00:09:02,252 --> 00:09:04,927
امیدوارم قلقلکم بدن

133
00:09:11,824 --> 00:09:13,963
نه، نه، زودباش، اینکارو با من نکن

134
00:09:14,033 --> 00:09:15,202
یالا

135
00:09:15,270 --> 00:09:18,080
این کارو با من نکن
لطفاً

136
00:09:18,149 --> 00:09:20,055
هی مرد
خوبی؟

137
00:09:20,123 --> 00:09:21,493
هنگ کرده

138
00:09:21,562 --> 00:09:24,505
اونا آشغالن پل، همش هنگ میکنن -
نمیفهمی دیگه -

139
00:09:24,574 --> 00:09:26,613
وقتی دوباره روشنش کردم همه چی پاک شده

140
00:09:27,855 --> 00:09:29,024
خب، نسخه ی پشتیبانش گرفتی؟

141
00:09:29,094 --> 00:09:31,200
نه
نگرفتم

142
00:09:31,269 --> 00:09:33,977
کاشکی این کارو میکردم
اما نکردم

143
00:09:34,047 --> 00:09:36,354
برش میگردونم
پیداش میکنم

144
00:09:36,422 --> 00:09:37,391
یه جایی هست بالاخره

145
00:09:37,460 --> 00:09:38,295
پیداش میکنم

146
00:09:39,868 --> 00:09:42,745
پل، مشکلی نیست
از این اتفاقا همیشه میفته

147
00:09:48,036 --> 00:09:49,440
یالا

148
00:09:49,508 --> 00:09:51,882
یالا

149
00:09:53,926 --> 00:09:55,799
بجنب

150
00:09:57,340 --> 00:09:59,815
یالا

151
00:09:59,883 --> 00:10:01,654
خواهش میکنم
لطفاً

152
00:10:06,677 --> 00:10:08,052
تمام کارام

153
00:10:08,120 --> 00:10:10,662
پاک شدن

154
00:10:10,730 --> 00:10:13,469
از بین رفتن

155
00:10:56,500 --> 00:11:00,600
چیزی اینجا گرم نکنین"
"خراب است

156
00:11:24,100 --> 00:11:26,510
یه جای این قضیه می لنگه نه؟

157
00:11:27,079 --> 00:11:29,022
آره، همه چیز

158
00:11:29,591 --> 00:11:31,497
ببین امروز چی دارم بهت میگم

159
00:11:31,566 --> 00:11:33,971
من دیگه هیچوقت پاپ کورن نمیخورم

160
00:11:35,348 --> 00:11:36,854
آره درسته

161
00:11:48,266 --> 00:11:50,573
دو هفته؟

162
00:11:52,252 --> 00:11:54,761
هی، میگم چرا یکی باید خودش رو

163
00:11:54,828 --> 00:11:58,106
دقیقاً دوهفته قبل از بازنشستگیش بکشه؟

164
00:11:58,175 --> 00:12:01,453
منظورم اینه که پل فقط
دوهفته با آزادی فاصله داشت

165
00:12:01,523 --> 00:12:05,537
باید خوشحال می بود
نه؟

166
00:12:05,605 --> 00:12:07,946
ببین من برای این چیزا وقت ندارم

167
00:12:08,014 --> 00:12:09,753
خیلی خنده دار بود

168
00:12:14,809 --> 00:12:16,581
تو چت شده؟

169
00:12:16,650 --> 00:12:19,995
دارم کار میکنم
مهمه

170
00:12:20,063 --> 00:12:23,174
بخش منابع انسانی بلایی سرت آورده؟

171
00:12:23,242 --> 00:12:24,780
لباس فرم پوشیدی

172
00:12:26,758 --> 00:12:27,994
اصلاح کردی؟

173
00:12:29,702 --> 00:12:31,441
پشتیبانی فنی، ایان هستم

174
00:12:32,748 --> 00:12:33,917
همین الان

175
00:12:35,894 --> 00:12:38,301
باید برم طبقه 22، با یه مدیر حرف بزنم

176
00:12:49,014 --> 00:12:50,116
سلام "ایان" درسته؟

177
00:12:50,184 --> 00:12:52,458
بله
بیا تو

178
00:12:52,528 --> 00:12:54,768
دیروز تو یه فرم 445 پر کردی

179
00:12:54,837 --> 00:12:57,647
و...اه...مشکلی نیست فقط
چندتا ایراد کوچیک داشت

180
00:12:57,715 --> 00:12:59,755
منظورم اینه که ما سیستم هامون رو ویستا کردیم

181
00:12:59,824 --> 00:13:01,964
باید خط مورب هات رو اصلاح میکردی، درسته؟

182
00:13:02,034 --> 00:13:03,303
اه , نه

183
00:13:03,371 --> 00:13:04,841
نه نه نه
اصلاً مشکلی نیست

184
00:13:04,911 --> 00:13:06,347
فقط میخوام امروز دوباره انجامش بدی

185
00:13:06,417 --> 00:13:08,155
تا بتونیم دوباره فاکتورها رو آماده کنیم

186
00:13:08,224 --> 00:13:09,829
اوه خدای من

187
00:13:09,898 --> 00:13:11,837
نه مشکلی نیست، فقط دوباره فهرست
بندیش کن، ما بقیش رو درست میکنیم

188
00:13:11,907 --> 00:13:13,410
باورم نمیشه این کارو کردم
باورم نمیشه

189
00:13:13,479 --> 00:13:16,322
باورم نمیشه
باورم نمیشه این کارو کردم

190
00:13:16,390 --> 00:13:17,493
ببین
مهم نیست

191
00:13:17,561 --> 00:13:19,065
نه نه

192
00:13:19,135 --> 00:13:21,342
این روی سود تاثیر گذاشته
من اشتباه احمقانه ای کردم

193
00:13:21,410 --> 00:13:23,652
نمیتونم
نمیتونم

194
00:13:23,720 --> 00:13:25,090
من واقعاً متاسفم

195
00:13:25,160 --> 00:13:27,266
چه جوری تونستم این کار رو بکنم؟

196
00:13:27,334 --> 00:13:30,010
من باعث شکست سنداوور شدم

197
00:13:30,079 --> 00:13:31,884
من باعث شکست شرکت شدم

198
00:13:31,952 --> 00:13:33,489
ایان
چرا نمیشینی؟

199
00:13:33,560 --> 00:13:34,528
نه

200
00:13:34,597 --> 00:13:35,934
ایان
ایان

201
00:13:36,004 --> 00:13:36,939
هی

202
00:13:40,020 --> 00:13:42,293
ایان
وایسا

203
00:13:42,361 --> 00:13:43,865
آرامش خودت رو حفظ کن
باشه؟

204
00:13:57,891 --> 00:14:00,131
شاید بهتر باشه از اینجا بریم بیرون

205
00:14:00,201 --> 00:14:01,437
یالا

206
00:14:01,506 --> 00:14:02,274
ایان

207
00:14:06,025 --> 00:14:06,758
منو ببین

208
00:14:39,091 --> 00:14:40,293
یکی  به من کمک کنه

209
00:14:42,537 --> 00:14:44,577
من...ها...من دنبالش رفتم تو دستشویی

210
00:14:44,646 --> 00:14:46,988
اون...اه

211
00:14:47,055 --> 00:14:49,128
اونجا جلوی آینه ایستاده بود

212
00:14:49,198 --> 00:14:50,634
...و بعدش

213
00:14:56,394 --> 00:14:58,333
و...اه...مداد رو فرو کرد تو گردنش

214
00:14:58,402 --> 00:14:59,838
متاسفم
همین بود

215
00:15:10,618 --> 00:15:12,390
پشتیبانی فنی
سم هستم

216
00:15:12,458 --> 00:15:15,101
همین الان باید تو دفترم ببینمت

217
00:15:21,361 --> 00:15:22,463
بیا تو
درم ببند

218
00:15:28,289 --> 00:15:30,295
تو چه خری هستی؟

219
00:15:32,573 --> 00:15:34,043
مطمئن نیستم بدونم

220
00:15:34,113 --> 00:15:35,082
این کوفتی که گفتی یعنی چی؟

221
00:15:38,899 --> 00:15:41,574
سم وسِن
کارم رو سه هفته پیش شروع کردم

222
00:15:44,020 --> 00:15:45,523
خب

223
00:15:45,592 --> 00:15:47,766
منو تو آسانسور گیر آوردی

224
00:15:47,835 --> 00:15:50,276
و راجع به ارواح حرف زدی

225
00:15:50,346 --> 00:15:52,184
...و حالا

226
00:15:54,931 --> 00:15:55,966
حالا چی؟

227
00:15:58,879 --> 00:15:59,981
هیچی

228
00:16:00,051 --> 00:16:01,622
من...اه

229
00:16:01,691 --> 00:16:04,266
سه هفته پیش کارت رو شروع کردی، نه؟

230
00:16:05,306 --> 00:16:07,010
منم همینطور

231
00:16:09,456 --> 00:16:11,562
این...باعث تسلط بر اعصاب میشه

232
00:16:11,631 --> 00:16:12,967
تا حالا امتحانش کردی؟

233
00:16:13,036 --> 00:16:15,344
خیلی عالیه، تو رو کاملا سم زدایی میکنه

234
00:16:18,526 --> 00:16:22,607
وقتی با ایان تو دستشویی بودی

235
00:16:22,675 --> 00:16:24,280
چیزی دیدی؟

236
00:16:25,988 --> 00:16:28,296
نمیدونم
نمیدونم چی دیدم

237
00:16:28,365 --> 00:16:30,103
صبر کن
...داری میگی که

238
00:16:31,845 --> 00:16:34,454
یه روح دیدی؟

239
00:16:34,524 --> 00:16:36,430
ترسیده بودم

240
00:16:36,497 --> 00:16:37,967
یارو جلوی من مداد رو کرد تو اون گردن لعنتیش

241
00:16:38,037 --> 00:16:39,507
دیدی، نه؟

242
00:16:39,577 --> 00:16:40,648
باشه... گوش کن

243
00:16:40,716 --> 00:16:42,923
اگه این خودکشیا، خودکشی نباشن چی؟

244
00:16:42,993 --> 00:16:44,966
منظورم اینه که اگه

245
00:16:45,033 --> 00:16:46,638
یه چیز طبیعی نباشن چی؟

246
00:16:48,649 --> 00:16:50,686
که چی؟
میخوای بگی روح ها واقعاً وجود دارن؟

247
00:16:50,755 --> 00:16:53,599
و اونا مسئول تمام مرگ هایی
هستن که اینجا اتفاق افتاده؟

248
00:16:53,669 --> 00:16:55,206
این چیزیه که میخوای بهم بگی؟

249
00:16:55,275 --> 00:16:57,347
ببین

250
00:16:57,417 --> 00:16:59,456
میدونم دیوونگی به نظر میاد

251
00:16:59,526 --> 00:17:02,336
اما آره...این همون چیزیه که میخوام بگم

252
00:17:02,404 --> 00:17:03,808
بر مبنای چی؟

253
00:17:09,233 --> 00:17:10,301
غریزه؟

254
00:17:15,824 --> 00:17:17,128
منم یه همچین غریزه‌ای رو دارم

255
00:17:17,197 --> 00:17:18,366
جدی؟

256
00:17:18,435 --> 00:17:20,776
اون خوابایی که بهت گفتم رو یادته؟

257
00:17:20,844 --> 00:17:22,750
من راجع به روح ها خواب میدیدم

258
00:17:22,820 --> 00:17:24,124
آره؟

259
00:17:24,192 --> 00:17:26,433
و به نظر میومد اونا روحهای واقعی هستن

260
00:17:26,501 --> 00:17:29,813
یعنی داری میگی خوابای تو
یه جور الهامات ویژن

261
00:17:29,880 --> 00:17:31,117
و تو هم یه پیشگوی واسطه هستی؟

262
00:17:32,592 --> 00:17:34,565
نه
ممکنه اصلاً دیوونگی باشه

263
00:17:34,633 --> 00:17:36,004
دارم میگم که

264
00:17:36,073 --> 00:17:37,814
مطمئناً یه چیز عجیبی این
اطراف داره اتفاق میفته، درسته؟

265
00:17:37,982 --> 00:17:39,824
منم یکم این قضیه رو کند و کاو کردم

266
00:17:40,892 --> 00:17:43,200
فکر کنم یه ارتباطی بین این دو نفر پیدا کردم

267
00:17:47,653 --> 00:17:49,894
تو بدون اجازه‌شون ایمیلاشون رو خوندی؟

268
00:17:49,961 --> 00:17:53,607
من فقط از یه سری مهارتام برای

269
00:17:53,677 --> 00:17:56,788
ارضای حس کنجکاویم استفاده کردم

270
00:17:56,857 --> 00:17:58,628
خوبه

271
00:18:00,304 --> 00:18:01,640
آره
خب

272
00:18:01,709 --> 00:18:04,752
به نظر میاد ایان و پل هر
دو یه ایمیل مشابه دریافت کردن

273
00:18:04,821 --> 00:18:07,698
،و بهشون گفته شده به منابع انسانی
اتاق 1444 گزارش بدن

274
00:18:07,767 --> 00:18:09,339
منابع انسانی طبقه هفتمه

275
00:18:09,407 --> 00:18:10,241
دقیقاً

276
00:18:14,895 --> 00:18:16,266
باید بریم ببینیم چه خبره؟

277
00:18:16,336 --> 00:18:17,872
الان؟

278
00:18:20,017 --> 00:18:23,093
نه نه، الان دیره. حق با توئه

279
00:18:27,011 --> 00:18:30,124
من برای اینکه ببینم اونجا چه خبره دارم میمیرم

280
00:18:30,293 --> 00:18:31,527
واقعا؟

281
00:18:52,983 --> 00:18:54,487
کسی اونجاست؟

282
00:19:00,379 --> 00:19:02,117
کسی اونجاست؟

283
00:20:28,433 --> 00:20:32,984
از کجا میدونستی باید اون کارو بکنی؟ -
نمیدونم -

284
00:20:40,221 --> 00:20:42,394
خدای من رفیق

285
00:20:42,462 --> 00:20:43,866
آره واقعاً

286
00:20:43,936 --> 00:20:45,641
بدم نمیاد یکم آبجو بخورم

287
00:20:45,710 --> 00:20:47,481
ببخشید، من تو ترکم

288
00:20:47,550 --> 00:20:49,422
خونه رو از شرشون خلاص کردم

289
00:20:51,197 --> 00:20:55,312
ببینم، از کجا میدونستی روح ها
از آچار فرانسه میترسن؟

290
00:20:55,382 --> 00:20:56,919
دیوونگیه، نه؟

291
00:20:56,988 --> 00:20:59,094
تو هم خوب با لگد در رو شکستی

292
00:20:59,164 --> 00:21:00,365
مث حرکات جت لی بود

293
00:21:00,435 --> 00:21:02,341
تو کمربند مشکی‌ای، چیزی نداری؟

294
00:21:02,410 --> 00:21:03,914
نه

295
00:21:03,983 --> 00:21:05,989
اصلا نمیدونم چه جوری اون کارو کردم

296
00:21:08,033 --> 00:21:11,177
انگار...این کارا رو قبلاٌ کردیم

297
00:21:11,245 --> 00:21:12,950
منظورت از قبلاً چیه؟

298
00:21:13,019 --> 00:21:14,791
مثل شرلی مک لین؟

299
00:21:16,065 --> 00:21:17,736
نه

300
00:21:17,805 --> 00:21:19,677
من همیشه این احساس رو دارم که

301
00:21:19,747 --> 00:21:21,820
انگار متعلق به اینجا نیستم
میدونی چی میگم؟

302
00:21:21,889 --> 00:21:24,196
انگار باید یه کاری مهم تر از
نشستن تو اون اتاقک انجام بدم

303
00:21:24,265 --> 00:21:27,475
فکر میکنم تمام کسایی که تو این جور
محیطا کار میکنن همچین احساسی دارن

304
00:21:27,544 --> 00:21:29,751
نه خب، این یه جورایی فراتر از این چیزاس

305
00:21:29,821 --> 00:21:31,927
مثل اینه که...من شغلم رو دوست ندارم

306
00:21:31,995 --> 00:21:34,872
این شهر رو دوست ندارم
لباسام رو دوست ندارم

307
00:21:34,942 --> 00:21:37,784
حتی فامیلی خودمم دوست ندارم

308
00:21:37,853 --> 00:21:40,328
نمیدونم دیگه چه جوری باید توضیح بدم

309
00:21:40,396 --> 00:21:42,636
حالا اینا به کنار

310
00:21:42,705 --> 00:21:45,281
احساس میکنم باید یه کار دیگه ای انجام بدم

311
00:21:45,350 --> 00:21:48,460
یه چیزیه توی خونِ من

312
00:21:50,771 --> 00:21:55,154
انگار سرنوشت من برای چیز دیگه ای مقدر شده

313
00:21:55,223 --> 00:21:56,794
تو چی؟

314
00:21:56,862 --> 00:21:58,936
هیچوقت همچین احساسی داشتی؟

315
00:22:00,979 --> 00:22:03,554
من به تقدیر اعتقادی ندارم

316
00:22:03,623 --> 00:22:06,132
من به رویارویی با

317
00:22:06,200 --> 00:22:08,875
چیزهایی که در حال وقوعه معتقدم

318
00:22:10,785 --> 00:22:13,093
خب
الان باید چیکار کنیم؟

319
00:22:13,161 --> 00:22:15,669
کاری رو میکنیم که من به
بهترین نحو انجامش میدم سمی

320
00:22:15,738 --> 00:22:16,740
تحقیق

321
00:22:17,981 --> 00:22:18,848
خب

322
00:22:20,424 --> 00:22:23,133
الان منو "سمی" صدا زدی؟

323
00:22:23,202 --> 00:22:24,539
صدا زدم؟

324
00:22:26,080 --> 00:22:28,354
فکر کنم این کارو کردی

325
00:22:28,424 --> 00:22:30,228
آره

326
00:22:30,297 --> 00:22:31,868
دیگه نکن

327
00:22:33,680 --> 00:22:34,848
ببخشید

328
00:22:35,989 --> 00:22:37,928
!اوه، همینه

329
00:22:37,997 --> 00:22:39,166
چی پیدا کردی؟

330
00:22:39,235 --> 00:22:40,471
بهترین سایتی که تاحالا دیدم

331
00:22:40,539 --> 00:22:43,148
شکارچیای واقعی روح

332
00:22:43,218 --> 00:22:46,195
این دو تا نابغن
نگاه کن

333
00:22:49,777 --> 00:22:50,946
فیلم های آموزشی؟

334
00:22:52,656 --> 00:22:54,294
ما میدونیم چرا دارید به این فیلم نگاه میکنید

335
00:22:54,363 --> 00:22:55,633
با مشکل مواجه شدین

336
00:22:55,700 --> 00:22:56,669
یه مشکل با ارواح

337
00:22:56,739 --> 00:22:58,310
یه مشکل مرتبط با ارواح

338
00:22:58,379 --> 00:23:01,792
مثل مجاورت با یک روح

339
00:23:01,859 --> 00:23:02,928
اینم یه مشکله...و یه روح

340
00:23:02,998 --> 00:23:04,702
حالا هرچی

341
00:23:04,771 --> 00:23:06,743
شما جای درستی اومدین

342
00:23:06,813 --> 00:23:08,450
تنها جایی که خوبه، واقعا

343
00:23:08,520 --> 00:23:10,727
چون ما،روبروشوندگان با ارواح، میدونیم چجوری باهاشون روبرو بشیم

344
00:23:11,000 --> 00:23:12,936
والسلام-
ببینید و یاد بگیرید-

345
00:23:13,004 --> 00:23:14,877
اولین گام در جنگهای ماوراالطبیعه اینه که

346
00:23:14,946 --> 00:23:17,721
بفهمید با چه چیزی مواجه هستید

347
00:23:23,581 --> 00:23:25,687
این خودشه
همون روحه

348
00:23:27,697 --> 00:23:30,038
پی تی سنداوور
در سال 1916 مرده

349
00:23:30,107 --> 00:23:31,979
تمام زندگیش رو وقف کارش کرده بوده

350
00:23:32,048 --> 00:23:33,752
نه همسری
نه بچه ای

351
00:23:33,822 --> 00:23:36,497
قدیما میگفته شرکت اونه

352
00:23:36,566 --> 00:23:39,710
و این خون اونه که در ساختمان جریان داره

353
00:23:39,778 --> 00:23:42,655
واو، خب. خیلی به کارش اعتیاد داشته

354
00:23:42,723 --> 00:23:44,261
شاید اون هنوز اینجاس

355
00:23:44,331 --> 00:23:46,737
از شرکت محافظت میکنه

356
00:23:46,807 --> 00:23:48,211
و برای این حفاظت حتی آدم میکشه

357
00:23:48,280 --> 00:23:50,487
و به نظر میاد این اولین باری نیست

358
00:23:50,555 --> 00:23:53,399
که پرسنل اینجا دست به
خودکشی تو ساختمون میزنن

359
00:23:53,468 --> 00:23:55,374
یه سقوط در 1929

360
00:23:55,442 --> 00:23:58,218
آره، اما خیلی ها تو اون سال
از ساختمون های بلند پریدن

361
00:23:58,287 --> 00:24:00,427
تو چند تا شرکت 17 بار خودکشی شده؟

362
00:24:03,241 --> 00:24:05,815
خب پس پی تی سنداور
محافظ کمپانی

363
00:24:05,883 --> 00:24:08,392
یعنی زمانی که شرایط اقتصادی سخت حاکمه

364
00:24:08,462 --> 00:24:11,204
روحش برانگیخته و جسمش فعال میشه

365
00:24:11,273 --> 00:24:13,814
و الان در بدترین موقعیت اقتصادی هستیم

366
00:24:13,883 --> 00:24:14,985
که بعد از افسردگی بزرگ دیده شده

367
00:24:15,054 --> 00:24:16,926
آره
الان خیلی اوضاع خرابه

368
00:24:16,995 --> 00:24:18,567
بخاطر موقعیت کاری که دارم
کار پیدا کردن یکم سخت بود

369
00:24:18,636 --> 00:24:20,341
حتی نمی خوام درموردش فکر کنم

370
00:24:22,117 --> 00:24:24,424
خب سنداور ترتیب چندتا کارمند رو داده

371
00:24:24,493 --> 00:24:26,365
به کمپانیش کمک میکنه

372
00:24:26,434 --> 00:24:29,511
آره، مثل ایان و پل

373
00:24:29,579 --> 00:24:32,523
انگار اونا رو به آدمای دیگه ای تغییر داد

374
00:24:32,592 --> 00:24:34,430
مثل زنبورهای کارگر...دقیقا

375
00:24:34,499 --> 00:24:35,835
که انقدر به شرکتشون متعهد باشن

376
00:24:35,905 --> 00:24:38,414
که اگه موفق نشدن حتی حاضر به خودکشی باشن

377
00:24:40,423 --> 00:24:42,697
و یه چیز جالب دیگه

378
00:24:42,766 --> 00:24:44,639
اون موقع این ساختمون

379
00:24:44,707 --> 00:24:46,613
چهارده طبقه بوده

380
00:24:46,682 --> 00:24:49,926
و  اون اتاقی که حمله روح توش اتفاق افتاد

381
00:24:49,994 --> 00:24:53,541
اون زمان دفتر کار این مرد بوده

382
00:24:53,611 --> 00:24:55,483
وقتی اومد جلوی چشمتون

383
00:24:55,551 --> 00:24:56,854
بکشینش

384
00:24:58,964 --> 00:25:00,939
استفاده از سلاح های ویژه شکار ارواح

385
00:25:01,008 --> 00:25:02,478
اولین سلاح نمکه

386
00:25:03,284 --> 00:25:05,524
در مورد ارواح مثل اسید عمل میکنه

387
00:25:05,593 --> 00:25:07,063
اسید خورنده

388
00:25:07,133 --> 00:25:08,603
نه مثل ال اس دی

389
00:25:08,672 --> 00:25:09,874
نه، این برای روح ها خیلی بده

390
00:25:09,944 --> 00:25:11,447
سلاح بعدی...آهن

391
00:25:11,517 --> 00:25:13,021
پس به خاطر اینه که آچار کار کرد

392
00:25:13,090 --> 00:25:15,397
قدرتی خالص در دستان شما که
فوراً ارواح رو پراکنده میکنه

393
00:25:16,304 --> 00:25:17,773
حقه ی کوچیک بعدی

394
00:25:17,844 --> 00:25:20,820
...که از اون گنده-گوزهای ب-مصرف یاد گرفتیم

395
00:25:20,889 --> 00:25:22,226
که ما ازشون متنفریم

396
00:25:22,294 --> 00:25:24,468
برادران وینچستر

397
00:25:24,535 --> 00:25:26,174
تفتگ، تفنگ ساچمه ای پوکه دار

398
00:25:26,244 --> 00:25:28,785
که با سنگ نمک تازه پر شده

399
00:25:28,853 --> 00:25:29,687
خیلی موثره

400
00:25:29,757 --> 00:25:30,994
خیلی موثر

401
00:25:31,063 --> 00:25:33,103
گرچه هنوز وینچسترها خیلی مزخرفن

402
00:25:33,170 --> 00:25:34,909
موافقم

403
00:25:34,978 --> 00:25:36,816
خیلی...مزخرف

404
00:25:39,764 --> 00:25:41,972
حالا از کجا اسلحه گیر بیاریم؟

405
00:25:42,041 --> 00:25:43,577
اسلحه فروشی؟

406
00:25:43,646 --> 00:25:45,886
نباید یه مدتی رو تو لیست انتظاری چیزی باشیم؟

407
00:25:45,957 --> 00:25:47,293
فکر کنم چرا
خوب پس چیکار کنیم؟

408
00:25:47,362 --> 00:25:50,037
نمیدونم، صادقانه میگم که
خیلی به نظر غیرممکن میاد

409
00:25:50,106 --> 00:25:51,343
درسته

410
00:25:51,411 --> 00:25:53,351
اون رو اعصاب هایی که پیشتر بهشون اشاره کردیم

411
00:25:53,419 --> 00:25:55,091
وینچسترهای عوضی

412
00:25:55,160 --> 00:25:57,300
همینطور به ما یه چیز دیگه هم یاد دادن

413
00:25:57,370 --> 00:25:59,108
باید بقایا رو بسوزونید

414
00:26:02,255 --> 00:26:04,395
قسمت بعدی یه کم چندش ه

415
00:26:04,464 --> 00:26:08,445
یه وقتایی باید
جسد رو نبش قبر کنید

416
00:26:10,220 --> 00:26:11,757
متاسفم
در بعضی ایالت ها غیر قانونیه

417
00:26:11,826 --> 00:26:12,862
در تمام ایالت ها

418
00:26:12,931 --> 00:26:14,435
احتمالا در تمام ایالت ها

419
00:26:15,207 --> 00:26:16,643
سنداور سوزونده شده

420
00:26:16,713 --> 00:26:18,117
چی؟

421
00:26:18,186 --> 00:26:19,522
حالا باید چیکار کنیم

422
00:26:19,592 --> 00:26:21,631
حالا اگر جسدش سوزونده شده باشه

423
00:26:21,700 --> 00:26:23,472
نترسید
نگران نباشید

424
00:26:23,540 --> 00:26:25,814
دنبال بقایای دیگه ای به جز جسد بگردین

425
00:26:25,883 --> 00:26:28,158
مثل یه تار مو تو یه گردنبند
شاید ناخن دست، دندان دوران بچگی

426
00:26:28,226 --> 00:26:29,059
دندان شیری

427
00:26:31,205 --> 00:26:33,680
الحاقات ژنتیکی
میدونید که راجع به چی حرف میزنیم

428
00:26:33,748 --> 00:26:35,621
برید و پیداش کنید

429
00:26:35,800 --> 00:26:38,933
خوب بجنگید شیرهای کوچک-
خداقوت-

430
00:26:42,049 --> 00:26:43,620
در صورتیکه از هم جدا شدیم

431
00:26:43,689 --> 00:26:45,159
تلفنت رو روی واکی تاکی بذار

432
00:26:45,228 --> 00:26:47,201
چه جوری باید یه نمونه ی قدیمی دی ان ای رو

433
00:26:47,270 --> 00:26:48,874
تو یه آسمانخراش پیدا کنیم؟

434
00:26:48,943 --> 00:26:52,088
اون انبار وحشتناک قبلاً اتاق اون مرد بوده

435
00:27:18,830 --> 00:27:20,668
اینجا چه غلطی میکنی؟

436
00:27:23,382 --> 00:27:25,421
هیچی
...فقط

437
00:27:25,491 --> 00:27:26,626
با من بیا

438
00:27:32,485 --> 00:27:35,428
ببین گوش کن، مشکلی
نیست، من اینجا کار میکنم

439
00:27:35,498 --> 00:27:37,370
حالا هرچی
اینا رو به پلیسا بگو

440
00:28:26,738 --> 00:28:28,442
خب
یالا

441
00:28:29,817 --> 00:28:30,885
چی؟

442
00:28:30,955 --> 00:28:32,225
آخرین باری که این اتفاق افتاد

443
00:28:32,292 --> 00:28:34,500
دوساعت طول کشید که از اینجا بیارنشون بیرون

444
00:28:34,568 --> 00:28:35,805
خب صبر میکنیم

445
00:29:07,970 --> 00:29:09,674
جدی گفتم
من منتظر میمونم

446
00:29:09,744 --> 00:29:12,720
ببین، نمیخوام بقیه عمرم رو اینجا بمونم

447
00:29:20,989 --> 00:29:22,794
هی
خوبی؟

448
00:29:33,309 --> 00:29:35,083
باهات تماس میگیرم

449
00:29:40,883 --> 00:29:42,714
دین
اونجایی؟

450
00:29:42,881 --> 00:29:44,712
آره گوش کن
فکر کنم یه چیزی پیدا کردم

451
00:29:44,783 --> 00:29:46,114
منو تو طبقه 22 ببین

452
00:29:46,184 --> 00:29:47,481
خب، باشه

453
00:29:47,552 --> 00:29:49,516
فقط، اه...از پله میام

454
00:29:58,561 --> 00:30:00,959
خونِ زیادیه

455
00:30:02,731 --> 00:30:04,195
آره میدونم

456
00:30:04,266 --> 00:30:05,864
باشه

457
00:30:05,932 --> 00:30:07,632
اینجاس

458
00:30:07,700 --> 00:30:09,097
دستکشای سنداور

459
00:30:09,269 --> 00:30:10,368
آره

460
00:30:10,437 --> 00:30:12,268
چقدر احتمال داره از دی ان ای اون اونجا باشه؟

461
00:30:12,339 --> 00:30:14,771
میدونی، مثل یه ناخن یا یه تار مو اینجور چیزا

462
00:30:14,841 --> 00:30:15,937
خب
آماده ای؟

463
00:30:19,011 --> 00:30:20,342
نظری ندارم

464
00:30:20,912 --> 00:30:22,744
منم همینطور

465
00:30:27,916 --> 00:30:29,080
بشکنش

466
00:30:29,150 --> 00:30:31,417
باشه

467
00:30:56,141 --> 00:30:57,005
خوب بود

468
00:30:58,877 --> 00:30:59,841
دین

469
00:31:05,914 --> 00:31:06,845
خوب گرفتیش

470
00:31:06,915 --> 00:31:08,180
واقعا؟

471
00:32:01,393 --> 00:32:02,658
فوق العاده بود

472
00:32:02,728 --> 00:32:03,726
واقعا؟

473
00:32:04,995 --> 00:32:05,993
درسته؟

474
00:32:11,936 --> 00:32:14,601
باید بگم تا حالا انقدر تو
زندگیم بهم خوش نگذشته بود

475
00:32:14,671 --> 00:32:16,170
به منم همینطور

476
00:32:16,239 --> 00:32:18,705
کلی هم کار بدنسازی بود، نه؟

477
00:32:20,408 --> 00:32:21,705
باید این کارو ادامه بدیم

478
00:32:21,777 --> 00:32:22,907
میدونم

479
00:32:22,977 --> 00:32:24,174
جدی گفتم

480
00:32:24,244 --> 00:32:26,143
حتماً روح های دیگه ای هم بیرون اینجا هست

481
00:32:26,213 --> 00:32:27,778
میتونیم به خیلی از مردم کمک کنیم

482
00:32:27,848 --> 00:32:29,912
آره، درسته، مثل اون روبروشوندگان با ارواح که دیدیم

483
00:32:29,983 --> 00:32:31,614
نه واقعاً

484
00:32:31,684 --> 00:32:34,116
منظورم اینکه جدی گفتم

485
00:32:34,186 --> 00:32:36,017
چیه؟

486
00:32:36,089 --> 00:32:37,954
کارمونو ول کنیم و بزنیم به جاده؟

487
00:32:38,023 --> 00:32:39,521
دقیقاً

488
00:32:39,589 --> 00:32:41,354
چه جوری باید زندگی کنیم؟

489
00:32:42,527 --> 00:32:44,026
بی خیال
داری با من شوخی میکنی

490
00:32:44,094 --> 00:32:46,360
چجوری زندگی کنیم...با کارت اعتباری دزدی، هان؟

491
00:32:46,430 --> 00:32:49,430
غذای بیرون بخوریم و چاق شیم؟

492
00:32:49,498 --> 00:32:51,596
هر روز بریم متل‌های مزخرف؟

493
00:32:51,666 --> 00:32:53,866
اینا فقط جزئیاته
همه چیز همین جزئیاته

494
00:32:53,935 --> 00:32:56,634
تو که نمیخوای بدون بیمه سلامت
به جنگ با روح ها بری

495
00:33:02,409 --> 00:33:05,542
خب، یه اعتراف

496
00:33:05,612 --> 00:33:07,777
چی؟

497
00:33:10,248 --> 00:33:12,079
اون خوابا یادته که

498
00:33:12,150 --> 00:33:13,047
در مورد روح ها میدیدم؟

499
00:33:13,117 --> 00:33:14,581
آره

500
00:33:14,652 --> 00:33:15,782
من باهاشون مبارزه میکردم

501
00:33:16,988 --> 00:33:17,986
خب

502
00:33:18,054 --> 00:33:19,719
با تو

503
00:33:19,789 --> 00:33:24,091
ما
...مثلِ

504
00:33:24,160 --> 00:33:25,158
شکارچیا بودیم

505
00:33:25,228 --> 00:33:27,460
و مثل دوتا دوست

506
00:33:29,630 --> 00:33:31,694
در واقع بیشتر مثل دوتا برادر

507
00:33:34,868 --> 00:33:37,801
منظورم اینه که اگه این واقعاً
چیزی باشه که ما هستیم چی؟

508
00:33:37,870 --> 00:33:41,237
منظورم اینه که دیدی اونجا باهم کار میکردیم

509
00:33:41,307 --> 00:33:42,805
روح ها مغز آدمها رو داغون میکنن

510
00:33:42,874 --> 00:33:43,805
اگه مال مارو داغون کرده باشن چی؟

511
00:33:43,874 --> 00:33:44,805
این دیوونگیه

512
00:33:44,876 --> 00:33:45,908
دیوونگیه؟

513
00:33:45,977 --> 00:33:47,942
یه لحظه بهش فکر کن

514
00:33:48,011 --> 00:33:50,410
اگه فکر کنیم این زندگیه واقعیمونه

515
00:33:50,481 --> 00:33:52,612
اما نباشه چی؟

516
00:33:52,682 --> 00:33:54,915
ببین اون روح الان مرده
و ما هم هنوز زنده ایم

517
00:33:54,984 --> 00:33:56,483
منظورم اینه که
...متاسفم

518
00:33:56,552 --> 00:33:58,784
ببین. تمام چیزی که من میدونم اینه که
این اون جایگاهی نیست که ما قراره داشته باشیم

519
00:33:58,854 --> 00:34:00,152
نه

520
00:34:00,221 --> 00:34:03,121
من دین اسمیتم، خب؟ مدیر فروش و بازاریابی

521
00:34:03,191 --> 00:34:05,022
من به دانشگاه استنفورد رفتم

522
00:34:05,093 --> 00:34:07,925
اسم پدرم بابِ
مادرم اِلن و خواهرم جو

523
00:34:07,993 --> 00:34:09,391
آخرین بار کِی باهاشون صحبت کردی؟

524
00:34:10,697 --> 00:34:12,363
با هر کدومشون

525
00:34:12,432 --> 00:34:14,163
ببین تو ناراحتی. آشفته ای
گیج شدی

526
00:34:14,233 --> 00:34:15,630
آره، خب من به اینجا منتقل شدم

527
00:34:15,701 --> 00:34:17,633
چون من با نامزدم مدیسون بهم زدم

528
00:34:17,702 --> 00:34:21,437
و وقتی شمارشو گرفتم اونجا یه
بیمارستان حیواناتِ لعنتی بود

529
00:34:21,506 --> 00:34:23,504
خب داری سعی میکنی به من چی بگی؟

530
00:34:23,574 --> 00:34:26,206
اینکه خانواده ی من واقعی نیست؟

531
00:34:27,545 --> 00:34:29,376
که به ما خاطره‌های الکی تزریق شده؟

532
00:34:29,446 --> 00:34:30,710
بیخیال

533
00:34:30,780 --> 00:34:34,481
تنها چیزی که میدونم اینه
که من این احساس رو دارم

534
00:34:34,550 --> 00:34:38,450
من میدونم
با تمام وجودم میدونم

535
00:34:38,519 --> 00:34:41,386
تو هم حتما این احساس رو داری

536
00:34:41,456 --> 00:34:45,756
ما باید یه جور دیگه ای باشیم

537
00:34:45,825 --> 00:34:48,424
تو قرار نیست کل عمرت یه کارمند اُسکل باشی

538
00:34:48,495 --> 00:34:49,658
این تو نیستی

539
00:34:52,964 --> 00:34:55,163
من میشناسمت

540
00:34:56,401 --> 00:34:58,733
میشناسی؟

541
00:34:58,802 --> 00:35:00,667
نه نمیشناسی رفیق

542
00:35:04,640 --> 00:35:07,006
باید بری

543
00:36:26,893 --> 00:36:28,357
من استعفا میدم

544
00:36:39,437 --> 00:36:41,568
یه دقیقه وقت داری؟

545
00:36:41,639 --> 00:36:43,403
بله، البته

546
00:36:43,474 --> 00:36:46,506
چطوری دین؟

547
00:36:46,576 --> 00:36:48,942
عالی

548
00:36:49,010 --> 00:36:51,075
به نظر خسته ای

549
00:36:51,146 --> 00:36:52,911
استنباطم اینه که سخت کار میکردی

550
00:36:52,981 --> 00:36:56,347
نه انقدر تواضع نشون
نده من همه چیز رو میشنوم

551
00:36:56,417 --> 00:36:58,849
و از اون چیزی که میشنوم هم خوشحالم

552
00:36:58,919 --> 00:37:02,319
به خاطر همینم هست که
خوشحالی تو انقدر برام مهمه

553
00:37:10,227 --> 00:37:11,259
با یه پاداش موافقی؟

554
00:37:16,300 --> 00:37:17,265
خیلی سخاوتمندانست

555
00:37:17,334 --> 00:37:18,566
کاملا خودخواهانه ست

556
00:37:18,634 --> 00:37:20,232
میخوام مطمئن باشم که هیچ جا نمیری

557
00:37:22,271 --> 00:37:23,503
مطمئنی؟

558
00:37:23,572 --> 00:37:25,036
مطمئناً

559
00:37:25,106 --> 00:37:26,538
...تو مخصوصِ سنداور هستی، پسر

560
00:37:26,608 --> 00:37:28,639
واقعا اینکاره ای، راه خودت رو پیدا میکنی

561
00:37:28,710 --> 00:37:29,975
خب، ممنون. سعی میکنم

562
00:37:30,043 --> 00:37:31,709
من رخدادهای بزرگی رو در آیندت میبینم

563
00:37:31,779 --> 00:37:32,943
...حتی شاید

564
00:37:33,414 --> 00:37:37,249
مشاور ارشدمون در بخش شرقی آمریکا شدی

565
00:37:37,317 --> 00:37:40,149
اشتباه نکن، چون باید بخاطرش تلاش کنی

566
00:37:40,218 --> 00:37:42,616
هفت روز در هفته
با ناهار پشت میز

567
00:37:42,688 --> 00:37:46,788
اما تا 8 یا 10سال دیگه میتونی موفق بشی

568
00:37:51,095 --> 00:37:53,361
اه.عالیه
ممنون

569
00:37:53,429 --> 00:37:54,726
مرسی قربان

570
00:37:54,797 --> 00:37:56,229
اما...

571
00:37:58,268 --> 00:38:00,433
...اما

572
00:38:00,502 --> 00:38:03,334
اما من میخوام استعفا بدم

573
00:38:05,072 --> 00:38:07,005
شوخی میکنی؟

574
00:38:07,074 --> 00:38:08,906
داری با من شوخی میکنی، نه؟

575
00:38:08,975 --> 00:38:11,673
...نه من

576
00:38:11,744 --> 00:38:13,944
من این اواخر
همین چند روز پیش

577
00:38:14,013 --> 00:38:17,379
متوجه شدم که کار دیگه دارم که باید انجامش بدم

578
00:38:17,450 --> 00:38:19,816
که برام خیلی هم مهمه

579
00:38:19,884 --> 00:38:22,150
کار دیگه؟
منظورت یه کمپانی دیگه؟

580
00:38:22,219 --> 00:38:24,183
نه توضیح دادنش یکم سخته

581
00:38:24,254 --> 00:38:26,153
...اه

582
00:38:26,223 --> 00:38:29,023
...فقط

583
00:38:29,092 --> 00:38:31,325
این فقط...این فقط

584
00:38:33,261 --> 00:38:35,893
این چیزی نیست که من باید باشم

585
00:38:40,600 --> 00:38:41,832
چیه؟

586
00:38:41,902 --> 00:38:44,968
دین دین دین

587
00:38:45,038 --> 00:38:46,736
بالاخره فهمیدی

588
00:38:50,976 --> 00:38:52,941
چی شده؟

589
00:38:53,010 --> 00:38:54,875
چرا من کراوات زدم؟

590
00:38:54,947 --> 00:38:55,911
خدایا
گرسنمه

591
00:38:56,981 --> 00:38:59,112
خوش برگشتی

592
00:38:59,182 --> 00:39:01,180
صبر کن ببینم
...من

593
00:39:03,286 --> 00:39:04,884
...کسی من رو لمس

594
00:39:04,954 --> 00:39:06,084
تو یه فرشته ای
نیستی؟

595
00:39:06,156 --> 00:39:07,720
من زکریا هستم

596
00:39:07,788 --> 00:39:11,021
عالیه، این دقیقاً همون چیزی
بود که میخواستم. یکی دیگه از شماها

597
00:39:11,692 --> 00:39:14,758
در واقع من یکی دیگه از اونا نیستم
من مافوق کستیل هستم

598
00:39:14,828 --> 00:39:17,361
باور کن برای منم اومدن به اینجا و

599
00:39:17,431 --> 00:39:19,929
با این چیزای بوگندو بودن هیچ جذابیتی نداره

600
00:39:20,000 --> 00:39:23,666
اما بعد از اون قضیه تاسف بارِ یوریل

601
00:39:23,736 --> 00:39:25,533
احساس کردم که یه ملاقات واقعاً لازمه

602
00:39:25,604 --> 00:39:27,702
که کارها رو ردیف کنم

603
00:39:27,772 --> 00:39:28,969
من به کارهای تو ربطی ندارم

604
00:39:29,040 --> 00:39:30,605
با رفتارت شروع کردیم

605
00:39:32,776 --> 00:39:35,742
که چی؟
یعنی اینا همه یه جور امتحان بود؟

606
00:39:35,812 --> 00:39:37,643
این چیزیه که داری بهم میگی؟

607
00:39:37,712 --> 00:39:40,279
خب خیلی خلاقی

608
00:39:40,349 --> 00:39:41,347
باید طراحیِ دکوپاژم رو ببینی

609
00:39:43,085 --> 00:39:44,349
چه چندشی

610
00:39:44,419 --> 00:39:46,318
نه مرسی

611
00:39:46,387 --> 00:39:48,552
خب این یعنی چی؟
من تمام اینا رو تو خیالات میدیدم؟

612
00:39:48,621 --> 00:39:49,786
درسته؟

613
00:39:49,856 --> 00:39:51,921
نه واقعا، جای واقعی، شکار واقعی

614
00:39:51,991 --> 00:39:53,721
فقط انداختمت وسط

615
00:39:53,794 --> 00:39:55,725
بدون هیچ خاطره ای

616
00:39:55,796 --> 00:39:58,427
فقط برای اینکه همه چیز رو درست کنی؟

617
00:39:58,496 --> 00:40:00,762
تا یه کمی بخندی که ما رو

618
00:40:00,832 --> 00:40:02,697
تو لباس‌های رسمی...اینور اونور میدوندی؟

619
00:40:02,766 --> 00:40:05,364
برا اینکه بهت ثابت بشه راهی که توش قدم برمیداری
حقیقتیه که توی رگهات جریان داره

620
00:40:05,436 --> 00:40:06,467
تو یه شکارچی هستی

621
00:40:06,537 --> 00:40:08,136
نه بخاطر اینکه پدرت مجبورت کرد که باشی

622
00:40:08,205 --> 00:40:10,404
و نه به خاطر اینکه خدا خواست از جهنم بیای بیرون

623
00:40:10,473 --> 00:40:12,807
بخاطر اینکه این چیزیه که هستی

624
00:40:12,874 --> 00:40:16,209
تو عاشق این کاری
هر بار تو تاریکی هم واقعا راهشو پیدا میکنی

625
00:40:16,279 --> 00:40:17,475
و بدون اون یه چیزی کم داری

626
00:40:17,545 --> 00:40:20,278
دین، بیا واقع بین باشیم، تو توی این کار خوبی

627
00:40:20,348 --> 00:40:22,313
تو موفق میشی
میتونی جلوش رو بگیری

628
00:40:23,884 --> 00:40:25,882
جلوی چی رو؟

629
00:40:25,954 --> 00:40:28,085
آخر الزمان رو؟هان؟
لوسیفر

630
00:40:28,155 --> 00:40:29,920
چی؟
دقیق تر بگو

631
00:40:29,989 --> 00:40:32,255
تو باید کاری رو بکنی که برات مقدر شده

632
00:40:32,324 --> 00:40:33,155
تمامش

633
00:40:35,027 --> 00:40:37,226
اما من میدونم
میدونم

634
00:40:37,295 --> 00:40:39,693
تو به اندازه کافی قوی نیستی، ترسیدی

635
00:40:39,763 --> 00:40:42,230
هنوز پدرت یادت نرفته
نمیتونی انجامش بدی، نه؟

636
00:40:42,300 --> 00:40:44,431
فرشته باشی یا نه، با چاقو میزنم تو چشمت

637
00:40:46,136 --> 00:40:48,668
...تنها چیزی که میگم

638
00:40:48,738 --> 00:40:50,769
تو اینجوری بهش نگاه میکنی

639
00:40:50,839 --> 00:40:53,171
بیشتر آدمها زندگی میکنن و میمیرن بدون اینکه

640
00:40:53,241 --> 00:40:55,072
چیزی جز اون خاکی که درش
دفن هستن رو جابجا کنن

641
00:40:55,142 --> 00:40:56,640
تو میتونی چیزها رو تغییر بدی

642
00:40:56,710 --> 00:40:58,642
مردم رو نجات بدی

643
00:40:58,712 --> 00:41:00,911
شایدم حتی جهان رو

644
00:41:00,981 --> 00:41:02,913
همه درحالی که، ماشین کلاسیکت رو میرونی

645
00:41:02,982 --> 00:41:04,379
و با زنها رابطه داری

646
00:41:04,451 --> 00:41:08,252
این یه نفرین نیست...یه نعمته

647
00:41:08,320 --> 00:41:11,618
پس محض رضای خدا هم که شده
دین، غرغر کردن رو تموم کن

648
00:41:13,657 --> 00:41:14,688
به اطرافت نگاه کن

649
00:41:16,593 --> 00:41:19,259
خیلی سرنوشت های بدتر از مال تو هم وجود داره

650
00:41:25,033 --> 00:41:27,199
پس، با منی؟

651
00:41:27,268 --> 00:41:29,366
یا میخوای بری واسه خودت
یه قهوه دیگه درست کنی؟

652
00:41:31,371 --> 00:41:33,336
...یا آماده‌ای که بلند شی

653
00:41:35,878 --> 00:41:37,641
و کسی باشی که واقعا هستی؟

654
00:41:42,000 --> 00:41:57,000
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
