1
00:00:02,290 --> 00:00:04,361
...و آنگاه

2
00:00:06,400 --> 00:00:07,100
تو کی هستی؟

3
00:00:07,100 --> 00:00:07,800
کستیل

4
00:00:07,800 --> 00:00:09,300
من فرشته پروردگار هستم

5
00:00:09,300 --> 00:00:12,000
من کسی هستم که تو رو آزاد
کردم و از ضلالت رهانیدم

6
00:00:12,000 --> 00:00:13,900
سلام دین، منم لیلیث

7
00:00:13,900 --> 00:00:14,900
!تو واقعی نیستی

8
00:00:14,900 --> 00:00:16,400
چی شده، دین؟

9
00:00:16,500 --> 00:00:18,700
یادت نمیاد چقدر اونجا بهت خوش میگذشت؟

10
00:00:19,000 --> 00:00:20,600
!یکی کمکم کنه

11
00:00:20,700 --> 00:00:22,200
سلام مجدد. دین

12
00:00:23,200 --> 00:00:24,600
تو منو تشخیص نمیدی؟

13
00:00:25,200 --> 00:00:27,500
اما باهم خیلی دوست بودیم...تو جهنم

14
00:00:27,500 --> 00:00:28,700
آلستر

15
00:00:29,800 --> 00:00:31,200
...اونا تیکه تیکه میکردن

16
00:00:31,800 --> 00:00:32,900
...میبریدن

17
00:00:33,400 --> 00:00:36,300
...و منو با روش هایی پاره میکردن که

18
00:00:36,900 --> 00:00:39,100
و آلستر میومد بهم یه پیشنهاد میداد

19
00:00:39,100 --> 00:00:42,700
که منو از چنگک ها میاره پایین
به شرطی که شکنجه کنم

20
00:00:42,800 --> 00:00:45,800
و هر روز بهش میگفتم بره درش رو بذاره

21
00:00:45,800 --> 00:00:47,800
سی سال تموم بهش گفتم

22
00:00:47,900 --> 00:00:50,100
بعدش دیگه نتونستم بهش بگم، سمی

23
00:00:50,100 --> 00:00:52,000
و از اون چنگک ها اومدم پایین

24
00:00:52,100 --> 00:00:54,600
و شروع کردم به تیکه تیکه کردنشون

25
00:00:57,800 --> 00:01:00,500
تعداد روح ها از دستم در رفته بود

26
00:01:01,529 --> 00:01:03,717
...و اینک

27
00:01:25,000 --> 00:01:27,100
بیخیال

28
00:01:29,800 --> 00:01:31,000
آشغال

29
00:01:38,400 --> 00:01:40,100
چی شد؟

30
00:01:58,800 --> 00:02:00,100
تو؟

31
00:02:00,400 --> 00:02:02,800
امکان نداره

32
00:02:04,100 --> 00:02:05,900
!از من دور شو

33
00:02:07,700 --> 00:02:09,800
!از من دور شو

34
00:02:19,000 --> 00:02:39,000
[:: فیلمولوژی با افتخار تقدیم میکند ::]
[ filmology.cc ]

35
00:02:40,000 --> 00:02:41,200
چیکار داری میکنی؟

36
00:02:42,100 --> 00:02:43,500
بنظر دارم دنبال چی میگردم؟

37
00:02:43,600 --> 00:02:45,000
انگار داری دنبال یه کار تازه میگردی

38
00:02:45,000 --> 00:02:46,100
دقیقا

39
00:02:53,000 --> 00:02:54,900
ما هنوز دوساعت هم نیست
کار قبلیمون رو تموم کردیم

40
00:02:54,900 --> 00:02:57,000
آدرنالین خونم هنوز بالاست، فکر کنم

41
00:02:57,300 --> 00:02:58,500
...حالا، نظرت چیه

42
00:02:58,700 --> 00:03:01,700
بریم سدار رپیدز، تولسا یا چیتاون؟

43
00:03:01,700 --> 00:03:04,500
من خیلی پایه ی کار کردن هستم، واقعا میگم

44
00:03:04,500 --> 00:03:08,200
اما الان یه ماهه که بدون
توقف داری مورد دنبال میکنی

45
00:03:08,500 --> 00:03:09,200
ما به خواب هم احتیاج داریم

46
00:03:09,200 --> 00:03:10,800
وقتی مُردیم تا دلمون بخواد میتونیم بخوابیم

47
00:03:10,800 --> 00:03:11,900
تو از خستگی داری میمیری، دین

48
00:03:11,900 --> 00:03:13,500
من خوبم
نه، نیستی

49
00:03:13,500 --> 00:03:16,100
تو داری با عصبانیت فرار میکنی و
نمی تونی تا ابد به فرارت ادامه بدی

50
00:03:17,500 --> 00:03:19,100
و من دارم از چی فرار میکنم؟

51
00:03:20,800 --> 00:03:22,500
از چیزی که بهم گفتی

52
00:03:24,000 --> 00:03:26,300
یا میخوای وانمود کنیم اون اتفاقی نیفتاد؟

53
00:03:31,000 --> 00:03:33,000
استراتون، نبراسکا...یه روستای کوچیک

54
00:03:33,000 --> 00:03:36,200
یه مرد تو یه اتاق بسته
تو یه خونه بسته کُشته شده

55
00:03:36,300 --> 00:03:38,100
هیچ اثری از ورود با زور هم نیست

56
00:03:39,000 --> 00:03:41,600
انگار یه روح بوده -
آره، همینطوره -

57
00:05:07,900 --> 00:05:10,800
پسر، سه تا اتاق خواب، دوتا حموم و یه قتل

58
00:05:11,300 --> 00:05:13,800
اینجا مثل کیک تازه از تنور دراومده فروش میره

59
00:05:34,700 --> 00:05:36,000
هی، اینو ببین

60
00:05:40,300 --> 00:05:42,000
احتمالا آسانسور جابجا کردن غذا و اینا بوده

61
00:05:42,000 --> 00:05:44,000
همه خونه های قدیمی از اونا داشتن

62
00:05:44,300 --> 00:05:45,800
همه-چی-دان

63
00:05:46,900 --> 00:05:48,400
چی؟ -
چی؟ -

64
00:05:48,700 --> 00:05:49,900
...تو گفتی

65
00:05:50,100 --> 00:05:51,100
چی؟

66
00:05:51,600 --> 00:05:53,000
بیخیالش

67
00:05:59,000 --> 00:06:01,300
خب، هیچ اثر خونی نیست
تازه اینجا رو رنگ زدن

68
00:06:01,300 --> 00:06:02,800
اینجا هیچی نیست

69
00:06:03,100 --> 00:06:05,000
همه جا علامت وجود داره

70
00:06:05,700 --> 00:06:07,200
آره...بخاطر تیرهای چراغ برقه

71
00:06:08,100 --> 00:06:08,800
عالیه

72
00:06:09,000 --> 00:06:10,300
...حالا

73
00:06:17,200 --> 00:06:19,400
خب، این خیلی ناراحت کننده است

74
00:06:20,000 --> 00:06:21,600
فکر میکنی جا مونده؟

75
00:06:21,700 --> 00:06:22,900
کی جاش گذاشته؟

76
00:06:23,300 --> 00:06:25,800
مگر اینکه بیل گیبسون
با کله عروسک بازی میکرده

77
00:06:32,700 --> 00:06:34,300
فکر کردم گفتی اینجا هنوز برای فروشه

78
00:06:34,300 --> 00:06:36,000
ظاهرا که نیست

79
00:06:43,500 --> 00:06:45,000
!بیا، باستر

80
00:06:50,200 --> 00:06:52,700
نظرت چیه؟ قشنگه، نه؟

81
00:06:54,100 --> 00:06:57,000
کسی چک کرده ببینه اینجا آنتن میده یا نه؟

82
00:06:57,500 --> 00:06:59,300
در واقع، من این کارو کردم، کیت

83
00:06:59,500 --> 00:07:03,000
.اما بازم تصمیم گرفتیم بیایم
که زندگیت رو خراب کنیم

84
00:07:03,700 --> 00:07:05,400
بیاین. وسایل رو خالی کنیم

85
00:07:05,700 --> 00:07:07,900
دایی تد، لطفا ازم پشتیبانی کن

86
00:07:08,000 --> 00:07:10,300
.بچه درست میگه بری
تو داری زندگیش رو خراب میکنی

87
00:07:10,300 --> 00:07:11,300
میبینی؟

88
00:07:11,800 --> 00:07:13,300
بابت کمکت ممنون، دایی تد

89
00:07:13,300 --> 00:07:15,200
من هرچی ببینم همون رو میگم، رفیق

90
00:07:16,300 --> 00:07:17,700
چیه؟
مهربون باش

91
00:07:17,700 --> 00:07:19,100
مهربونم

92
00:07:21,800 --> 00:07:22,800
نظرت چیه؟

93
00:07:23,000 --> 00:07:24,100
همه چی خوبه؟

94
00:07:25,500 --> 00:07:26,900
نمی دونم

95
00:07:36,500 --> 00:07:37,800
اونا کی هستن؟

96
00:07:41,700 --> 00:07:42,700
میتونم کمکتون کنم؟

97
00:07:42,700 --> 00:07:44,100
سلام، شما مالک جدید هستین؟

98
00:07:44,200 --> 00:07:45,800
آره -
شما...؟ -

99
00:07:45,800 --> 00:07:48,100
ایشون استانویک هستن منم بوبار هستم

100
00:07:50,000 --> 00:07:51,500
از بخش بازرسی منازل

101
00:07:51,700 --> 00:07:54,800
ما هفته پیش دادیم اینجا رو بازرسی کنن

102
00:07:55,200 --> 00:07:56,200
مشکلی وجود داره؟

103
00:07:56,200 --> 00:07:58,500
...دیوارهای خونه مشکل داره، نشتی گاز

104
00:07:58,500 --> 00:08:00,500
آره، من که میگم یه مشکلی وجود داره

105
00:08:00,500 --> 00:08:02,000
دیوارهای خونه؟ یعنی چی؟

106
00:08:02,000 --> 00:08:05,100
یعنی با توجه به قوانین اینجا غیرقابل سکونته

107
00:08:06,500 --> 00:08:08,000
داری میگی نمی تونیم اینجا بمونیم؟

108
00:08:08,000 --> 00:08:10,100
خطر جانی براتون داره، خودتون نباید بمونید

109
00:08:10,700 --> 00:08:13,300
صبر کن. ما حدود 600 کیلومتر رانندگی کردیم

110
00:08:13,300 --> 00:08:15,200
یه متل پایین خیابون هست

111
00:08:15,300 --> 00:08:18,000
تا اینکه اینجا رو درست کنیم
پیشنهاد میکنم اونجا بمونید

112
00:08:18,800 --> 00:08:20,300
خیلی خب، اگه نخوایم چی؟

113
00:08:20,300 --> 00:08:22,000
خب، جریمه میشید و به زندان میفتین

114
00:08:22,300 --> 00:08:23,800
مسموم میشین

115
00:08:32,200 --> 00:08:33,300
یه شب

116
00:08:33,700 --> 00:08:36,500
یه شب، و من ترتیب همه چیز رو میدم

117
00:08:36,500 --> 00:08:39,300
خیلی زود...قول میدم -
آره همین کارو بکن -

118
00:08:39,900 --> 00:08:42,200
یه متل دیگه؟ عالیه، پدر

119
00:08:42,200 --> 00:08:44,700
امیدوارم تو این متله لیست فاحشه‌هاش
رو مثل متل قبلی به دیوار نزده باشه

120
00:08:46,400 --> 00:08:47,900
!بیا، دنی

121
00:08:50,700 --> 00:08:53,000
وقتی اون اتاق رو دیدی چجوری بود خانم کری؟

122
00:08:53,100 --> 00:08:57,300
من قبلا هم به همکارای محلیتون گفتم
خون...همه جا بود

123
00:08:57,400 --> 00:08:59,400
و آقای گیبسون...کجا بودن؟

124
00:09:00,400 --> 00:09:01,700
!همه جا

125
00:09:03,900 --> 00:09:06,400
چندوقته که خونه آقای گیبسون رو تمیز میکنید؟

126
00:09:06,600 --> 00:09:07,500
حدود 5 سال

127
00:09:07,800 --> 00:09:08,800
پس خیلی خوب میشناسیدش

128
00:09:09,200 --> 00:09:10,500
نه اونقدرها خوب

129
00:09:10,600 --> 00:09:13,100
خیلی تنها بود. اصلا هم خوش اخلاق نبود

130
00:09:13,200 --> 00:09:14,300
سرزنشش هم نمی کنم

131
00:09:14,400 --> 00:09:15,400
منظورتون چیه؟

132
00:09:15,400 --> 00:09:17,300
همسرش موقع بچه‌دارشدن میمیره

133
00:09:17,400 --> 00:09:19,400
بیست سال بعد دخترش تو اتاق
زیر شیروونی خودش رو حلق آویز میکنه

134
00:09:19,400 --> 00:09:21,000
منم بودم بداخلاق میشدم

135
00:09:22,100 --> 00:09:24,000
فکر کنم چندتا عکس دارم

136
00:09:30,500 --> 00:09:31,600
ایناها

137
00:09:32,900 --> 00:09:33,900
ممنون

138
00:09:36,600 --> 00:09:38,800
میشه اینارو نگه داریم؟ -
مهمون من باشید -

139
00:09:39,100 --> 00:09:40,900
حالا، چرا دخترش خودکُشی کرده؟

140
00:09:41,100 --> 00:09:43,300
نمی دونم. خیلی قبل از اومدن من بوده

141
00:09:43,400 --> 00:09:44,900
هیچوقت چیز عجیبی تو
خونه نظرتون رو جلب کرد؟

142
00:09:44,900 --> 00:09:46,000
وقتی داشتین اونجا رو تمیز میکردین؟

143
00:09:46,300 --> 00:09:47,100
مثل چی؟

144
00:09:47,100 --> 00:09:49,200
مثل... میدونین. روشن خاموش شدن چراغها

145
00:09:49,900 --> 00:09:51,600
چیزها جایی باشن که اونجا نذاشتینشون

146
00:09:51,700 --> 00:09:52,800
نه

147
00:09:54,300 --> 00:09:56,600
خب، شاید یه چیزی بود

148
00:09:56,600 --> 00:09:57,500
چی بود؟

149
00:09:57,700 --> 00:10:00,100
...خب، بعضی وقتا انگار

150
00:10:00,700 --> 00:10:02,400
صدای خش خش از دیوارها میومد

151
00:10:02,500 --> 00:10:04,500
مثل صدای موش؟
آره

152
00:10:05,100 --> 00:10:07,400
باید چندتا موش گنده اونجا بوده باشه، نه؟

153
00:10:07,900 --> 00:10:10,200
نمی دونم. هیچوقت ندیدم

154
00:10:11,200 --> 00:10:14,000
شما اتفاقی نمی دونین که خانم
گیبسون و دخترشون کجا دفن شدن؟

155
00:10:14,200 --> 00:10:15,800
هردوشون سوزانده شدن

156
00:10:16,900 --> 00:10:17,900
خیلی خب

157
00:10:18,100 --> 00:10:20,300
پس نه مادره بوده نه دختره

158
00:10:21,300 --> 00:10:23,700
پس روح کی بوده؟
نمی دونم

159
00:10:23,800 --> 00:10:27,200
اما من میگم بریم یه دور
دیگه خونه رو بررسی کنیم

160
00:10:33,300 --> 00:10:35,700
بازرس ها الکی بودن، دیوارها مشکلی ندارن

161
00:10:35,700 --> 00:10:36,400
مطمئنی؟

162
00:10:36,400 --> 00:10:38,800
معلومه، اونقدر خونه ساختم که اینارو متوجه بشم

163
00:10:38,900 --> 00:10:40,300
نشتی گاز هم نیست

164
00:10:40,400 --> 00:10:41,400
پس اونا کی بودن؟

165
00:10:41,400 --> 00:10:43,500
از بازرسی نبودن...اینو مطمئنم

166
00:10:57,900 --> 00:10:59,100
تو خوبی؟

167
00:11:01,200 --> 00:11:03,700
آره

168
00:11:03,800 --> 00:11:06,100
فقط فکر کردم یه چیزی دیدم، همین

169
00:11:09,300 --> 00:11:12,600
اینجا خیلی خوب میشه، کیت

170
00:11:12,700 --> 00:11:14,300
واقعا خوب میشه

171
00:11:15,400 --> 00:11:16,500
آره، مامان

172
00:11:17,400 --> 00:11:18,500
مطمئنم

173
00:11:18,700 --> 00:11:20,600
همه چیز تغییر میکنه

174
00:11:28,000 --> 00:11:30,800
دنی! داری وسایلت رو میچینی؟

175
00:11:31,900 --> 00:11:34,500
آره. دیگه داره تموم میشه

176
00:12:04,900 --> 00:12:06,400
کسیه؟

177
00:12:09,000 --> 00:12:10,500
چیزی نیست

178
00:12:16,300 --> 00:12:17,700
من دنی هستم

179
00:12:28,200 --> 00:12:29,400
!سلام

180
00:12:31,100 --> 00:12:32,300
کدوی سبز رشد پیدا میکنه

181
00:12:32,300 --> 00:12:35,800
اما خاک برای چغندر زیادی اسیدیه

182
00:12:36,400 --> 00:12:37,800
اصلا معنی اینا رو متوجه میشی؟

183
00:12:37,800 --> 00:12:39,300
بوش نمیاد؟

184
00:12:42,900 --> 00:12:43,700
این

185
00:12:43,800 --> 00:12:46,100
انگار یه راکون مرده ای چیزی اینجا بوده

186
00:12:46,100 --> 00:12:47,900
خیلی قشنگ بود. ممنون

187
00:12:47,900 --> 00:12:50,400
میتونم صحبتم رو با خودم ادامه بدم؟

188
00:12:50,400 --> 00:12:51,600
خب، من گوش میکنم

189
00:12:51,800 --> 00:12:54,300
یه...باغچه سبزیجات

190
00:13:01,000 --> 00:13:02,900
ما داریم چیکار میکنیم، برای؟

191
00:13:03,800 --> 00:13:07,700
منظورت چیه؟
ما... تو یه مزرعه

192
00:13:07,700 --> 00:13:09,600
در مورد کدوی سبز حرف میزنیم

193
00:13:14,100 --> 00:13:15,800
خیلی متفاوت میشه

194
00:13:17,100 --> 00:13:18,600
بهت قول میدم

195
00:13:21,100 --> 00:13:22,800
هممون خوشحال خواهیم بود

196
00:13:23,900 --> 00:13:25,400
و اگه نبودیم؟

197
00:13:25,500 --> 00:13:26,700
خواهیم بود

198
00:13:27,300 --> 00:13:28,600
باید باشیم

199
00:13:28,600 --> 00:13:32,400
من دیگه نمیتونم بذارم یه سال
دیگه واسه بچه ها مثل پارسال بگذره

200
00:13:41,300 --> 00:13:42,300
گندش بزنن

201
00:13:43,100 --> 00:13:44,300
خب، حالا چی؟

202
00:13:45,800 --> 00:13:47,400
می تونیم بهشون حقیقت رو بگیم

203
00:13:47,600 --> 00:13:49,700
واقعا؟
نه، واقعا نه

204
00:13:59,300 --> 00:14:02,100
!هی، بچه ها! بهتره بیاین اینو ببینین

205
00:14:06,800 --> 00:14:08,300
...چی

206
00:14:09,568 --> 00:14:11,416
"برید"

207
00:14:14,300 --> 00:14:15,200
مداد رنگی

208
00:14:16,400 --> 00:14:17,700
!دنی

209
00:14:19,100 --> 00:14:20,600
!اون شیکم گنده ات رو بیار پایین

210
00:14:20,600 --> 00:14:22,300
...بهتون میگم...اگه بچه من این کارو کرده بود

211
00:14:22,300 --> 00:14:25,000
اون بچه تو نیست، تد. برو بیرون

212
00:14:28,000 --> 00:14:29,900
هی. بهش سخت نگیر

213
00:14:29,900 --> 00:14:32,200
معلمش گفت ممکنه عکس العمل نشون بده

214
00:14:34,200 --> 00:14:35,300
هی، رفیق

215
00:14:37,200 --> 00:14:39,200
چیزی هست که بخوای به من و مامانت بگی؟

216
00:14:39,200 --> 00:14:40,600
من این کارو نکردم

217
00:14:43,100 --> 00:14:44,300
باشه

218
00:14:44,800 --> 00:14:46,400
ببین، به من حقیقت رو بگو

219
00:14:46,400 --> 00:14:48,700
و تنها کاری که لازمه بکنی
اینه که، تمیزش کنی، خب؟

220
00:14:48,700 --> 00:14:49,600
هیچ تنبیهی درکار نیست

221
00:14:49,600 --> 00:14:50,900
اما من نکردم

222
00:14:51,100 --> 00:14:52,800
دختری که تو دیوارهاست کرده

223
00:14:52,800 --> 00:14:54,300
دختری که تو دیوارهاست؟

224
00:14:54,300 --> 00:14:56,600
اون میخواد شما برین و من بمونم

225
00:14:56,600 --> 00:14:59,800
خیلی خب، برای بار آخر
میپرسم...حقیقت رو بگو، رفیق

226
00:14:59,800 --> 00:15:01,200
حقیقت همینه

227
00:15:01,200 --> 00:15:02,900
من میتونم بمونم اما اون از آدم بزرگها بدش میاد

228
00:15:02,900 --> 00:15:05,700
!و اگه نرین، اون خیلی خیلی عصبانی میشه

229
00:15:05,700 --> 00:15:07,300
خیلی خب، برو تو اتاقت

230
00:15:07,600 --> 00:15:09,000
!مامان

231
00:15:14,400 --> 00:15:16,100
!اگه اندی اینجا بود، حرفم رو باور میکرد

232
00:15:16,100 --> 00:15:18,500
!طبقه بالا...زود

233
00:15:31,800 --> 00:15:34,800
چیزی نیست، باستر، چیزی نیست

234
00:15:35,600 --> 00:15:37,300
منم از اینجا بدم میاد

235
00:15:41,000 --> 00:15:45,200
!باستر! چندش
!چت شده؟

236
00:15:54,300 --> 00:15:57,600
اوه، خدای من، خدای من

237
00:16:06,440 --> 00:16:07,840
چیزی نیست

238
00:16:07,840 --> 00:16:10,840
کتی، عزیزم. آروم باش و بگو چی شده؟

239
00:16:10,840 --> 00:16:12,940
من توسط کسپر، روح منحرف
!مورد آزار قرار گرفتم

240
00:16:12,940 --> 00:16:13,840
!این اتفاق افتاده

241
00:16:13,840 --> 00:16:15,840
روح؟
آره، پدر...روح

242
00:16:15,840 --> 00:16:17,740
!اون دختره تو دیوارهاست

243
00:16:17,840 --> 00:16:18,740
!کی؟

244
00:16:18,740 --> 00:16:20,840
هردوتون، بس کنید

245
00:16:23,540 --> 00:16:25,340
!صدای جیغ شنیدیم، چی شده؟

246
00:16:25,640 --> 00:16:28,340
اه، شما دوتا! شما به دخترم دست زدین؟

247
00:16:28,340 --> 00:16:29,840
چی؟ نه

248
00:16:30,040 --> 00:16:32,140
شما کی هستین؟ -
آروم، لطفا -

249
00:16:32,940 --> 00:16:34,240
شما با یه روح طرفید

250
00:16:34,440 --> 00:16:35,040
یه روح؟

251
00:16:35,040 --> 00:16:36,540
!بهتون گفتم اون دختره است

252
00:16:36,540 --> 00:16:38,440
هردوتون، آروم باشید

253
00:16:39,040 --> 00:16:40,040
شماها دارین چه بازی درمیارین؟

254
00:16:40,040 --> 00:16:41,340
خانواده ات در خطره

255
00:16:41,340 --> 00:16:43,040
باید زودتر از این خونه برید بیرون

256
00:16:44,940 --> 00:16:45,540
این چی بود؟

257
00:16:45,540 --> 00:16:46,940
!هیچکس تکون نخوره

258
00:16:51,040 --> 00:16:52,540
!باستر

259
00:16:55,040 --> 00:16:56,140
!باستر

260
00:16:57,640 --> 00:16:58,740
!باستر

261
00:17:04,140 --> 00:17:06,440
!باستر! باستر

262
00:17:07,540 --> 00:17:08,940
این چیه؟

263
00:17:16,679 --> 00:17:17,984
"دیگه دیر شده"

264
00:17:24,740 --> 00:17:26,140
!باستر

265
00:17:26,240 --> 00:17:27,540
برگردین داخل

266
00:17:27,740 --> 00:17:28,640
!برید

267
00:17:31,040 --> 00:17:33,540
ما آدمهای بدی نیستیم، اما شما در خطرین

268
00:17:33,540 --> 00:17:34,740
هرچیزی جای خودش

269
00:17:34,840 --> 00:17:37,240
باید خانواده ات رو از اینجا ببری بیرون

270
00:17:40,740 --> 00:17:42,540
برو به همون متلی که بهت گفتم

271
00:17:42,540 --> 00:17:43,540
اونجا جاتون امنه

272
00:17:43,540 --> 00:17:44,740
شما دونفر چیکار میکنید؟

273
00:17:47,240 --> 00:17:48,840
!اه، بیخیال

274
00:17:55,740 --> 00:17:57,240
!اه، بیخیال

275
00:18:01,740 --> 00:18:04,740
...رفیق، تفنگ ها نیست، همینطور

276
00:18:07,240 --> 00:18:09,240
درواقع، هیچی نمونده

277
00:18:09,240 --> 00:18:10,640
ماشین هم وضعش خوب نیست

278
00:18:10,640 --> 00:18:12,340
جفت چرخ هاش پنچر شده

279
00:18:12,340 --> 00:18:14,240
چجور روحی چرخ ماشین پنچر میکنه؟

280
00:18:14,240 --> 00:18:17,340
اینجا چه خبره؟
اینجا چه خبره؟

281
00:18:19,640 --> 00:18:21,540
!اون اونجاست
!اون اونجاست

282
00:18:21,740 --> 00:18:22,340
کجا؟

283
00:18:22,340 --> 00:18:24,140
اون درست اونجا تو جنگل بود

284
00:18:25,840 --> 00:18:27,040
روح این بیرون چیکار میکنه؟

285
00:18:27,040 --> 00:18:28,640
میخوای بمونی و بفهمی؟

286
00:18:29,540 --> 00:18:30,940
همه برن تو

287
00:18:31,340 --> 00:18:33,540
!دیوونه شدی؟ ما باید از اینجا بریم

288
00:18:33,540 --> 00:18:36,240
با چی؟ این روح میخواد ما رو شکار کنه

289
00:18:36,840 --> 00:18:39,140
!همه زود برگردن تو! بجنبین

290
00:18:42,540 --> 00:18:44,640
هرچی باشه نمی تونه داخل این دایره بشه

291
00:18:44,740 --> 00:18:46,240
تا زمانی که خط نمک همینجور بمونه

292
00:18:46,240 --> 00:18:48,140
این امن ترین جای ممکنه

293
00:18:48,740 --> 00:18:50,540
امن از دست روح؟

294
00:18:50,840 --> 00:18:52,740
آره، در واقع

295
00:18:53,540 --> 00:18:56,040
خیلی خب، دیگه نمیخوام چیزی بشنوم

296
00:18:56,340 --> 00:18:57,940
باید خانوادم رو از اینجا ببرم بیرون، بریم

297
00:18:57,940 --> 00:18:59,840
تا اینو نکُشیم هیچکس هیچ جا نمیره

298
00:18:59,840 --> 00:19:02,340
آقا، خواهش میکنم، این شغل ماست

299
00:19:02,340 --> 00:19:04,740
فقط... بهمون اعتماد کنید

300
00:19:05,340 --> 00:19:06,740
شما روح شکار میکنید؟

301
00:19:07,240 --> 00:19:08,440
درسته

302
00:19:08,840 --> 00:19:10,340
مثل اسکوبی دو؟
(یه شخصیت کارتونی)

303
00:19:11,740 --> 00:19:13,040
یه ذره بهتر

304
00:19:14,240 --> 00:19:16,040
اونو بیرون دیدی، درسته؟

305
00:19:16,340 --> 00:19:19,440
خب. اون شکل هیچکدوم از اینا بود؟

306
00:19:22,640 --> 00:19:23,640
اون

307
00:19:23,640 --> 00:19:26,140
فقط خیلی رنگ پریده تر و
کثیف تر بود. اما خودش بود

308
00:19:26,140 --> 00:19:27,740
این همون دختر تو دیوارهاست

309
00:19:29,140 --> 00:19:30,440
پس دختره ست؟

310
00:19:30,640 --> 00:19:34,540
اون دختره تو اون عکس...اون مُرده؟

311
00:19:35,840 --> 00:19:38,240
اون خودش رو داخل این خونه کُشته

312
00:19:43,740 --> 00:19:44,540
حالا چی؟

313
00:19:44,840 --> 00:19:47,140
اون مستخدمه اشتباه گفته؟ ربکا سوزونده نشده؟

314
00:19:47,240 --> 00:19:49,540
مگر اینکه روحش به یه چیزی
داخل این خونه وصل باشه

315
00:19:49,540 --> 00:19:51,540
اون خودش رو تو اتاق زیرشیروونی
حلق آویز کرده درسته؟

316
00:19:51,640 --> 00:19:53,440
میخوای مواظب بچه ها باشی؟ من کنترلش میکنم

317
00:19:54,240 --> 00:19:56,840
ببین...برام مهم نیست کی
کجا خودش رو حلق آویز کرده

318
00:19:56,840 --> 00:19:58,240
...شاید اینجا یه اتفاقایی داره میفته اما

319
00:19:58,240 --> 00:19:58,940
یه روحه، پسر

320
00:19:58,940 --> 00:20:00,840
نه، فقط یکی از دخترهای محلی اطرافه

321
00:20:00,840 --> 00:20:02,540
و من نمیخوام اینجا بمونم

322
00:20:02,540 --> 00:20:04,740
بیاد و منو خلاص کنه

323
00:20:04,740 --> 00:20:05,840
خب، هیچکس خونه رو ترک نمی کنه

324
00:20:05,840 --> 00:20:07,040
جلوم رو بگیر

325
00:20:10,840 --> 00:20:13,640
گوش کن، مَرد. من یه تفنگ دارم

326
00:20:14,240 --> 00:20:15,640
اگه برنگردی به اون دایره

327
00:20:15,640 --> 00:20:17,340
یه سوراخ جدید برات درست میکنم می‌کنم

328
00:20:27,040 --> 00:20:28,140
رفیق، تو که تفنگ نداری

329
00:20:28,140 --> 00:20:29,340
که چی؟

330
00:20:29,740 --> 00:20:32,540
من نمیذارم اون حرومی یا
هرکس دیگه ای امشب کُشته بشه

331
00:20:34,140 --> 00:20:35,540
تو خوبی؟

332
00:20:36,740 --> 00:20:37,740
برو

333
00:20:44,640 --> 00:20:46,840
هی بامزه

334
00:20:47,140 --> 00:20:48,440
یه سوال ازت دارم

335
00:20:48,740 --> 00:20:51,740
این میدان غیرقابل نفوذ از نمک درست شده؟

336
00:20:52,740 --> 00:20:54,540
به خرافات و اینا هم مربوطه یا نه؟

337
00:20:54,540 --> 00:20:56,340
بسه، تد

338
00:21:02,840 --> 00:21:04,240
اون چی بود؟

339
00:21:24,040 --> 00:21:25,140
مامان

340
00:21:29,740 --> 00:21:31,140
خیلی خب، همه آروم باشید

341
00:21:31,140 --> 00:21:33,440
اون یه روحه نمی تونه بیاد داخل این دایره

342
00:21:51,840 --> 00:21:53,640
فکر کردم گفتی روح نمی تونه از اون خط بگذره

343
00:21:53,640 --> 00:21:54,840
اونا نمی تونن. این روح نیست

344
00:21:54,840 --> 00:21:57,140
!بهش شلیک کن! بهش شلیک کن
...شوخی کردم

345
00:21:57,140 --> 00:21:58,740
!برید، برید، برید! بجنبین

346
00:22:25,740 --> 00:22:27,140
هی تو خوبی؟

347
00:22:27,140 --> 00:22:28,340
بقیه کجان؟ مخفی شدن

348
00:22:28,340 --> 00:22:30,840
خیلی خب، برو پیششون. برو پیششون

349
00:22:31,640 --> 00:22:33,340
پس این یه روح نیست -
یعنی فقط یه دختره؟ -

350
00:22:33,340 --> 00:22:35,040
اون فقط یه دختر نیست، یه موجود روانیه

351
00:22:35,040 --> 00:22:37,340
دارم بهت میگم پسر...امان از انسانها

352
00:22:37,340 --> 00:22:38,540
پس اون کیه، اونوقت؟

353
00:22:38,640 --> 00:22:40,240
نمی دونم شاید دختره، ربکاست

354
00:22:40,240 --> 00:22:41,340
شاید خودش رو حلق آویز نکرده

355
00:22:41,340 --> 00:22:42,840
رفیق، امکان نداره تا الان باید 50 سالش شده باشه

356
00:22:42,840 --> 00:22:45,140
خب، نمی دونم تو زیرشیروونی چی پیدا کردی؟

357
00:22:45,340 --> 00:22:47,540
یه سری چیزهای کهنه و دفترچه خاطرات ربکا

358
00:22:47,540 --> 00:22:48,140
همین

359
00:22:48,140 --> 00:22:49,640
کاش یه خمپاره انداز پیدا میکردی

360
00:22:49,740 --> 00:22:51,340
گوش کن، ما باید از این خانواده مراقبت کنیم

361
00:22:51,340 --> 00:22:53,140
منظورم اینه که اون فقط یه
انسانه پس میتونن از دستش فرار کنن

362
00:22:53,140 --> 00:22:54,340
فقط باید جلوش رو بگیریم

363
00:22:54,540 --> 00:22:55,540
ما خوبیم

364
00:22:55,540 --> 00:22:57,540
!دنی! تد! ما باید بریم

365
00:22:57,840 --> 00:23:00,740
من خوبم
دنی! بیا

366
00:23:00,840 --> 00:23:02,340
!دنی، رفیق باید بریم

367
00:23:02,340 --> 00:23:03,640
گفتم که یه هرزه دیوونه است

368
00:23:03,640 --> 00:23:04,640
آره، گفتی

369
00:23:05,040 --> 00:23:06,340
برید به شهر از اینجا به
بعدش رو بسپارید به ما، خب؟

370
00:23:06,340 --> 00:23:08,640
!دنی، بیا عزیزم! ما داریم میریم

371
00:23:08,640 --> 00:23:10,340
!دنی، باید بریم

372
00:23:16,840 --> 00:23:19,340
برایان، اون...اون کجاست؟

373
00:23:22,540 --> 00:23:23,940
!دنی

374
00:23:27,740 --> 00:23:30,140
!دنی
سوز، سوز، سوز

375
00:23:30,540 --> 00:23:32,240
ما دنی رو پیدا میکنیم، قول میدم

376
00:23:32,240 --> 00:23:32,840
!نه

377
00:23:32,840 --> 00:23:34,640
کیت رو بردار و زود برو

378
00:23:34,640 --> 00:23:37,540
الان هنوز وقت داریم
!نه بدون دنی! امکان نداره

379
00:23:37,540 --> 00:23:39,340
!من تنها با مامان نمیرم اونجا

380
00:23:39,340 --> 00:23:40,440
حق با اونه. حق با اونه

381
00:23:40,540 --> 00:23:41,740
تا وقتی که پسرت رو پیدا کنیم

382
00:23:41,840 --> 00:23:44,340
امن ترین جا براتون اون پناهگاهه

383
00:23:44,540 --> 00:23:45,740
من اونجا حاضر نیستم برم

384
00:23:45,740 --> 00:23:47,740
چرا میری. این بهترین راهه

385
00:23:47,840 --> 00:23:49,840
پنجره هاش بسته شدن یه راه هم بیشتر نداره

386
00:23:49,840 --> 00:23:51,640
این بهترین راه ما در حال حاضره

387
00:23:51,640 --> 00:23:52,740
بهم اعتماد کنید

388
00:23:53,540 --> 00:23:56,740
سوز، کیت...برید، برید

389
00:23:58,340 --> 00:23:59,140
خیلی خب

390
00:23:59,240 --> 00:24:00,640
تو و من بیرون رو میگردیم

391
00:24:00,840 --> 00:24:02,340
شما دوتا هم خونه رو بگردین

392
00:24:02,540 --> 00:24:03,540
بریم

393
00:24:13,840 --> 00:24:14,940
چیکار داری میکنی؟

394
00:24:15,540 --> 00:24:17,940
اون انسانه، باید از یه جایی اومده باشه

395
00:24:25,540 --> 00:24:28,240
بوش رو حس می کنی؟ -
هر روز -

396
00:24:51,540 --> 00:24:52,540
بیا

397
00:25:28,840 --> 00:25:30,540
تو که نمیخوای بری اون پایین

398
00:25:31,940 --> 00:25:33,440
خب، تو میخوای بری؟

399
00:25:39,240 --> 00:25:42,040
خدایا کسی پای منو نگیره
خدایا کسی پای منو نگیره

400
00:26:03,140 --> 00:26:04,340
آره

401
00:26:07,940 --> 00:26:09,140
سگ

402
00:26:09,840 --> 00:26:11,340
برای شامش بوده

403
00:26:13,640 --> 00:26:14,840
دنی؟

404
00:26:14,840 --> 00:26:16,340
چیزی پیدا کردی؟

405
00:26:17,840 --> 00:26:19,240
آره...آشپزخونش رو

406
00:26:20,340 --> 00:26:21,840
چیچیش؟

407
00:27:37,840 --> 00:27:40,540
ببین...چرا ما همینجور اینجا وایسادیم؟

408
00:27:40,540 --> 00:27:42,540
بیا بریم تو. خونه رو کنترل کنیم

409
00:27:42,540 --> 00:27:45,140
باید منتظر اونا باشیم تا برگردن، خب؟

410
00:27:46,640 --> 00:27:48,440
سم، منم
کمکم کن

411
00:27:55,640 --> 00:27:56,940
دنی رو پیدا کردی؟

412
00:28:01,440 --> 00:28:02,540
نه

413
00:28:03,140 --> 00:28:04,440
نه؟

414
00:28:04,840 --> 00:28:06,340
خب، تد کجاست؟

415
00:28:06,340 --> 00:28:07,740
بیرونه

416
00:28:08,640 --> 00:28:10,440
خب، چرا نمیاد تو؟

417
00:28:14,640 --> 00:28:16,540
چون من باید بیاوردمش

418
00:28:18,140 --> 00:28:19,340
متاسفم

419
00:28:21,040 --> 00:28:22,140
این...این یعنی چی؟

420
00:28:22,140 --> 00:28:23,640
یعنی چی که متاسفی؟

421
00:28:23,640 --> 00:28:25,540
داری میگی اون مُرده؟

422
00:28:25,840 --> 00:28:27,840
نه، اون نمیگه که اون مُرده

423
00:28:27,840 --> 00:28:29,740
تو که اینو نمیگی، نه؟

424
00:28:29,840 --> 00:28:31,940
ما بین دیوارها بودیم و اون حمله کرد

425
00:28:33,840 --> 00:28:35,640
و نتونستم خودم رو به موقع برسونم

426
00:28:39,140 --> 00:28:40,840
دایی تد مُرده؟

427
00:28:43,340 --> 00:28:45,340
نباید تنهاش میذاشتم

428
00:28:49,640 --> 00:28:51,340
خیلی متاسفم

429
00:29:04,140 --> 00:29:06,540
ما پیداش میکنیم، سوز. پیداش میکنیم

430
00:29:06,540 --> 00:29:08,640
دیگه کجا مونده که بگردیم؟

431
00:29:09,040 --> 00:29:10,640
دنی مُرده، مگه نه؟
نه، سوز

432
00:29:10,640 --> 00:29:11,640
چرا مُرده چرا نه؟

433
00:29:11,640 --> 00:29:13,840
اون برادرم رو کُشته حالام پسرم رو کشته

434
00:29:13,840 --> 00:29:16,840
نه، دنی زنده است
نه. نه نیست

435
00:29:16,840 --> 00:29:18,140
چرا هست

436
00:29:18,140 --> 00:29:19,540
یادته چی گفت

437
00:29:19,540 --> 00:29:21,540
در مورد دختری که بین دیوارها زندگی میکنه

438
00:29:21,540 --> 00:29:23,540
اون بهش گفته بود می تونه بمونه

439
00:29:23,840 --> 00:29:25,040
نه

440
00:29:26,540 --> 00:29:29,440
من نمی فهمم چرا این اتفاقها باید برای ما بیفته

441
00:29:29,840 --> 00:29:33,640
منظورم اینه که ما آدمهای خوبی هستیم
خانواده خوبی هستیم

442
00:29:33,840 --> 00:29:36,140
اتفاقی که برای اندی افتاده، دیگه افتاده، خب؟

443
00:29:36,140 --> 00:29:37,640
من نمی تونم تغییرش بدم

444
00:29:37,640 --> 00:29:40,540
اما دنی رو پیدا میکنم، بهت قول میدم

445
00:29:40,840 --> 00:29:43,840
و وقتی پیداش کردم همه چیز درست میشه

446
00:29:43,840 --> 00:29:47,940
من و تو و بچه ها بازم خوشحال خواهیم بود

447
00:30:05,840 --> 00:30:07,240
اندی پسرته؟

448
00:30:12,940 --> 00:30:14,340
پسر بزرگم بود

449
00:30:17,640 --> 00:30:20,840
پارسال تو تصادف رانندگی خودش رو به کشتن داد

450
00:30:23,840 --> 00:30:25,240
متاسفم

451
00:30:26,640 --> 00:30:29,240
تقریبا زندگی من و سوز رو نابود کرد

452
00:30:29,640 --> 00:30:31,540
فکر کنم هنوزم میتونه

453
00:30:35,140 --> 00:30:37,040
برای همین اومدیم اینجا

454
00:30:37,840 --> 00:30:39,540
هوای تازه، یه شروع تازه

455
00:30:40,340 --> 00:30:42,040
زیاد اهل این حرفها نیستم

456
00:30:42,368 --> 00:30:44,000
پیشنهاد مشاور ازدواج بود

457
00:30:45,740 --> 00:30:47,800
شایدم حق با اون بوده

458
00:30:48,741 --> 00:30:52,761
بالاخره، مگه تو روستا چه اتفاقی ممکنه بیفته؟

459
00:30:56,974 --> 00:30:58,735
من پسرت رو برمیگردونم

460
00:31:00,741 --> 00:31:03,026
حتی اگه آخرین کار زندگیم باشه

461
00:31:06,393 --> 00:31:08,283
چرا انقدر برات مهمه؟

462
00:31:11,556 --> 00:31:12,724
دین

463
00:31:14,905 --> 00:31:16,237
باید حرف بزنیم

464
00:31:17,743 --> 00:31:18,974
چی شده؟

465
00:31:19,022 --> 00:31:20,639
دفترچه خاطرات ربکا، الان تمومش کردم

466
00:31:21,511 --> 00:31:22,500
و؟

467
00:31:23,069 --> 00:31:24,220
...اون دختره که اونجاست

468
00:31:24,976 --> 00:31:26,487
تقریبا مطمئنم دختر ربکاست

469
00:31:26,534 --> 00:31:27,743
ربکا بچه داشته؟

470
00:31:27,790 --> 00:31:28,977
...همش در موردش صحبت میکرده

471
00:31:29,023 --> 00:31:31,676
که حامله بوده و از حاملگیش خجالت میکشیده

472
00:31:31,930 --> 00:31:33,810
خدای من حتی جونو هم از پسش براومد
(جونو نام فیلم آمریکایی محصول 2007)

473
00:31:34,349 --> 00:31:35,674
صبرکن...چرا بعد از بچه خودش رو کُشت؟

474
00:31:35,721 --> 00:31:37,837
شاید چون پدرش اونو هرزه ی
کوچولوی کثیف صدا میکرده

475
00:31:37,884 --> 00:31:38,930
و گفته که میخواد بچه رو زندانی کنه

476
00:31:38,977 --> 00:31:40,302
جوری که هیچکس نتونه ببیندش

477
00:31:40,349 --> 00:31:41,605
چرا باید اینو بگه؟

478
00:31:45,745 --> 00:31:47,079
اه، چه چندشی

479
00:31:47,117 --> 00:31:47,815
آره

480
00:31:47,862 --> 00:31:49,534
پس پدرش پدر بچه هم بوده؟

481
00:31:49,582 --> 00:31:51,475
یارو هیولا بوده، دین

482
00:31:53,559 --> 00:31:55,312
مثل داستانی که تو اتریش اتفاق افتاد
(اشاره به داستان واقعی جوزف فریتزل)

483
00:31:56,491 --> 00:31:57,897
امان از انسانها، پسر

484
00:31:58,909 --> 00:32:00,677
پس اون تو این خونه کل زندگیش زندانی بوده

485
00:32:00,723 --> 00:32:01,932
چشماش رو دیدی؟

486
00:32:01,956 --> 00:32:04,234
تاحالا نور دیده بود؟ اون تقریبا انسان نیست

487
00:32:04,491 --> 00:32:05,514
خب، که چی؟

488
00:32:05,560 --> 00:32:06,444
اون مثل یه حیوون تو قفس نگه داشته شده

489
00:32:06,491 --> 00:32:11,120
و بعدش اومده بیرون و
پدر/ پدربزرگش رو کشته

490
00:32:11,166 --> 00:32:12,050
فکر کنم

491
00:32:12,096 --> 00:32:13,747
خب، نمیشه زیاد سرزنشش کرد

492
00:32:13,794 --> 00:32:14,887
مطمئنم زندگیش جهنمی بوده، دین

493
00:32:14,933 --> 00:32:17,050
این معنیش این نیست که اجازه
کُشتن همه رو داشته باشه

494
00:32:17,096 --> 00:32:18,611
انگار می دونی جهنم چجوریه

495
00:32:19,236 --> 00:32:20,518
...من منظورم

496
00:32:21,050 --> 00:32:22,242
فراموشش کن

497
00:32:23,631 --> 00:32:25,287
حالا، از کجا پیداش کنیم؟

498
00:32:28,865 --> 00:32:30,417
اون بچه باید غذا میخورده، درسته؟

499
00:32:32,423 --> 00:32:33,509
چی؟

500
00:32:34,516 --> 00:32:36,649
...اون مخفیش کرده بوده، زندانی بوده

501
00:32:36,702 --> 00:32:38,633
اما باید بهش غذا میداده، نه؟

502
00:32:38,680 --> 00:32:39,793
فکر کنم

503
00:32:40,354 --> 00:32:41,912
فکر کنم بدونم از کجا

504
00:34:01,291 --> 00:34:03,159
اون حتی میتونسته سالها
اینجا قایمش کرده باشه

505
00:34:03,221 --> 00:34:06,125
و بهش غذا داده باشه. هیچکس هم نفهمیده

506
00:34:09,942 --> 00:34:11,200
!دنی

507
00:34:11,872 --> 00:34:13,361
!دنی
مواظب باش دارم میام پایین

508
00:34:13,407 --> 00:34:15,102
نه اون پسر منه
می دونم

509
00:34:15,151 --> 00:34:16,904
اما گفتم که بهت برش میگردونم

510
00:34:16,966 --> 00:34:19,399
همین کارو میکنم. بهم اجازه بده

511
00:34:43,410 --> 00:34:44,833
پرده دارین؟

512
00:34:44,899 --> 00:34:46,040
به طناب احتیاج داریم

513
00:35:08,017 --> 00:35:09,585
چیزی نیست

514
00:35:09,622 --> 00:35:11,435
چیزی نیست، عزیزم

515
00:35:23,879 --> 00:35:25,972
اون هرزه دزدم هست

516
00:35:43,298 --> 00:35:44,950
!دنی

517
00:35:50,322 --> 00:35:51,585
!دنی

518
00:35:55,625 --> 00:35:56,974
!دنی

519
00:36:07,417 --> 00:36:08,952
پدرت طبقه بالاست، بیا

520
00:36:12,231 --> 00:36:13,221
خیلی خب

521
00:36:13,254 --> 00:36:14,882
!عجله کن! پسره داره برمیگرده

522
00:36:15,417 --> 00:36:16,481
پسره؟

523
00:36:17,161 --> 00:36:18,342
!برادرش

524
00:36:40,303 --> 00:36:41,675
!دنی

525
00:36:54,840 --> 00:36:56,188
بیا، رفیق

526
00:36:56,235 --> 00:36:57,049
بیا، رفیق

527
00:36:57,095 --> 00:36:59,414
به عقب نگاه نکن، دنی. فقط به عقب نگاه نکن

528
00:37:06,793 --> 00:37:07,785
!مامان

529
00:37:11,235 --> 00:37:12,383
!مامان

530
00:37:13,538 --> 00:37:15,515
بیا. گرفتمت

531
00:37:16,469 --> 00:37:17,463
تو خوبی؟

532
00:37:17,887 --> 00:37:19,101
چیزی نیست

533
00:37:19,376 --> 00:37:21,425
از اینجا ببرش بیرون. باید برین

534
00:37:24,608 --> 00:37:25,716
دین؟

535
00:38:07,636 --> 00:38:09,287
!مامان

536
00:38:21,566 --> 00:38:22,926
!سوز

537
00:39:25,106 --> 00:39:26,301
مرسی که لومون ندادین

538
00:39:26,990 --> 00:39:29,679
چرا اصلا تعجب نمیکنم که
شما از پلیس خوشتون نمیاد؟

539
00:39:29,920 --> 00:39:33,324
یه جورایی علایقمون...دوطرفه ست

540
00:39:35,479 --> 00:39:36,712
خب...ممنون

541
00:39:37,247 --> 00:39:38,314
ممنون

542
00:39:38,712 --> 00:39:39,839
تو خوبی؟

543
00:39:42,107 --> 00:39:44,876
نه. ما برعکس خوب هستیم

544
00:39:44,922 --> 00:39:46,403
...اما

545
00:39:46,876 --> 00:39:48,070
با همیم

546
00:39:51,400 --> 00:39:52,400
مرسی

547
00:40:17,971 --> 00:40:19,296
تو خوبی؟

548
00:40:19,529 --> 00:40:22,013
می دونی، من احساس اون
حرومزاده ها رو اونجا درک میکردم

549
00:40:23,459 --> 00:40:26,165
وقتی کل زندگیت شکنجه ات کنن
تو به همچین چیزی تبدیل میشی

550
00:40:28,065 --> 00:40:29,719
تو تو جهنم بودی، دین

551
00:40:32,553 --> 00:40:35,024
...ببین، شاید اون کارو اونجا انجام داده باشی

552
00:40:36,065 --> 00:40:37,519
اما تو مثل اونا نیستی

553
00:40:38,205 --> 00:40:39,737
اونا اصلا انسان نبودن

554
00:40:40,251 --> 00:40:41,671
خب، حق با توئه

555
00:40:41,717 --> 00:40:43,204
من مثل اونا نبودم

556
00:40:44,182 --> 00:40:45,516
بدتر بودم

557
00:40:46,275 --> 00:40:48,578
اونا حیوون بودن سم. از قلمروشون دفاع میکردن

558
00:40:48,624 --> 00:40:49,768
...من

559
00:40:51,066 --> 00:40:52,815
من اون کارها رو میکردم چون ازشون لذت میبردم

560
00:40:54,579 --> 00:40:55,509
چی؟

561
00:40:55,556 --> 00:40:57,343
از اون کارا لذت بردم، سم

562
00:41:00,835 --> 00:41:03,294
اونا منو از چنگک ها اوردن پایین
و من روح ها رو شکنجه میدادم

563
00:41:03,323 --> 00:41:04,405
و خیلی هم دوست داشتم

564
00:41:07,207 --> 00:41:08,934
...تمام اون سالها

565
00:41:09,650 --> 00:41:11,107
...تمام اون دردها

566
00:41:11,952 --> 00:41:14,246
میتونستم دق و دلیم رو خالی کنم

567
00:41:15,836 --> 00:41:18,030
مهم نبود کی رو میذاشتن جلو روم

568
00:41:19,371 --> 00:41:21,816
چون اون...اون دردی که کشیده بودم

569
00:41:22,906 --> 00:41:24,586
از بین رفته بود

570
00:41:27,372 --> 00:41:29,623
...مهم نیست چند نفر رو نجات بدم

571
00:41:31,325 --> 00:41:33,098
نمی تونم احساسم رو تغییر بدم

572
00:41:35,908 --> 00:41:37,952
نمیتونم این چاله درونیم رو پر کنم

573
00:41:41,303 --> 00:41:42,808
هیچوقت

574
00:41:54,000 --> 00:42:09,000
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
