1
00:00:02,000 --> 00:00:04,615
...گذشته

2
00:00:04,685 --> 00:00:06,391
ببین، سم، ما خیلی ها رو نجات دادیم

3
00:00:06,392 --> 00:00:08,098
اما همه رو نمی تونیم نجات بدیم

4
00:00:09,306 --> 00:00:10,733
من مگ هستم

5
00:00:12,869 --> 00:00:14,715
رونالد رزنیک

6
00:00:16,732 --> 00:00:19,157
مامور ویژه ویکتور هنریکسن هستم

7
00:00:22,262 --> 00:00:24,138
تو که نمی خوای بری جهنم، دین

8
00:00:24,188 --> 00:00:25,485
برو سراغش، پسر

9
00:00:31,804 --> 00:00:34,209
یکی کمکم کنه

10
00:01:00,202 --> 00:01:01,689
داری حسابی مهارت پیدا می کنی، سم

11
00:01:01,749 --> 00:01:04,444
این دور و برا چه خبره، روبی؟

12
00:01:09,335 --> 00:01:10,133
تو کی هستی؟

13
00:01:10,203 --> 00:01:10,881
کستیل

14
00:01:10,952 --> 00:01:13,437
من کسی هستم که تورو آزاد
کردم و از ضلالت رهانیدم

15
00:01:14,005 --> 00:01:17,971
منظورم اینه که چه موجودی هستی؟
من فرشته پروردگار هستم

16
00:01:35,726 --> 00:01:38,430
چرا باید یه فرشته منو از جهنم نجات بده؟

17
00:01:38,501 --> 00:01:41,375
بخاطر اینکه فرمان خدا بود

18
00:01:41,445 --> 00:01:44,209
بخاطر اینکه کارهایی هست که باید انجام بدیم

19
00:01:44,500 --> 00:01:47,700
...و حالا

20
00:02:20,980 --> 00:02:22,176
سلام، الیویا هستم

21
00:02:22,256 --> 00:02:23,023
اما خونه نیستم

22
00:02:23,113 --> 00:02:24,658
پیغام بذارید

23
00:02:25,217 --> 00:02:26,612
الیویا، بابی هستم

24
00:02:26,693 --> 00:02:27,680
بهم زنگ بزن، میشه؟

25
00:02:27,739 --> 00:02:28,546
یه اتفاق بزرگی افتاده

26
00:02:28,607 --> 00:02:30,351
میخوام از کمکت استفاده کنم

27
00:02:30,375 --> 00:02:50,375
[:: فیلمولوژی با افتخار تقدیم میکند ::]
[ filmology.cc ]

28
00:02:59,445 --> 00:03:01,399
!تو

29
00:03:18,996 --> 00:03:21,149
متاسفم

30
00:03:21,200 --> 00:03:23,762
خیلی متاسفم

31
00:03:38,400 --> 00:03:40,169
خب، پس بهم بگو چی ممکن بود باشه؟

32
00:03:40,229 --> 00:03:42,958
ببین، من می دونم که توسط یه فرشته نجات داده نشدم

33
00:03:42,989 --> 00:03:43,738
خب، ببین دین

34
00:03:43,808 --> 00:03:46,217
فکر میکنی چرا باید این کستیل
در این مورد بهت دروغ بگه؟

35
00:03:46,278 --> 00:03:47,367
شاید یه جور شیطانه

36
00:03:47,428 --> 00:03:48,257
شیاطین دروغ میگن

37
00:03:48,268 --> 00:03:51,097
شیطانی که نسبت به نمک
و تله شیطان مصونیت داره؟

38
00:03:51,167 --> 00:03:52,736
و همینطور چاقوی روبی؟

39
00:03:52,787 --> 00:03:55,926
!دین، لیلیث هم از اون میترسید

40
00:03:56,016 --> 00:03:57,635
فکر نمی کنی اگه فرشته ها واقعیت داشتن

41
00:03:57,696 --> 00:04:00,795
یه شکارچی یه جایی یکیشون رو می دید؟

42
00:04:01,625 --> 00:04:02,754
حتی یه بار

43
00:04:02,815 --> 00:04:05,234
آره، تو دیدیش

44
00:04:05,634 --> 00:04:07,703
من دارم سعی میکنم به یه
نظریه برسم، خب؟ کمکم کن

45
00:04:07,754 --> 00:04:08,823
دین، ما یه نظریه داریم

46
00:04:08,884 --> 00:04:10,683
آره، منتهی یه نظریه که کمتر خالی بندی باشه لطفا

47
00:04:10,693 --> 00:04:12,502
خب، ببین من نمی گم حتما اینطوریه

48
00:04:12,513 --> 00:04:15,062
...من فقط میگم فکر کنم ما
باشه، باشه

49
00:04:15,073 --> 00:04:16,002
نکته هم همینجاست

50
00:04:16,072 --> 00:04:17,981
ما مطمئن نیستیم، پس منم باور نمی کنم

51
00:04:18,022 --> 00:04:20,991
این یارو فرشته‌ی لعنتیِ پروردگاره فقط چون خودش میگه

52
00:04:21,041 --> 00:04:23,750
شما دوتا مسخره میخواین به
بحث های مذهبیتون ادامه بدین

53
00:04:23,791 --> 00:04:26,680
یا میخواین بیاین یه نگاهی به این بندازین؟

54
00:04:33,159 --> 00:04:36,638
من یه سری اطلاعات جمع کردم...
طبق کتاب مقدس و خارج از اون

55
00:04:36,678 --> 00:04:38,697
بعضی هاشون به خط لعنتیه میخیه

56
00:04:38,738 --> 00:04:40,672
همشون نوشتن که یه فرشته می تونه

57
00:04:40,673 --> 00:04:42,607
یه روح رو از جهنم بیاره بیرون

58
00:04:42,737 --> 00:04:44,056
دیگه چی؟

59
00:04:44,107 --> 00:04:44,806
دیگه چی، چی؟

60
00:04:44,847 --> 00:04:45,676
دیگه چیکار میتونه بکنه؟

61
00:04:45,727 --> 00:04:47,896
غیر از بیرون اوردن تن لشت از آتیش بیرون؟

62
00:04:47,936 --> 00:04:51,025
تا اونجایی که میشه گفت، هیچی

63
00:04:52,356 --> 00:04:54,165
دین، این خبر خوبیه

64
00:04:54,225 --> 00:04:54,854
چطور؟

65
00:04:54,895 --> 00:04:57,994
چون برای اولین بار این قضیه
به اون شیاطین لعنتی ربط نداره

66
00:04:58,034 --> 00:05:00,803
منظورم اینه که شاید تو رو
یکی از آدم خوب ها نجات داده

67
00:05:00,844 --> 00:05:02,053
خیلی خب

68
00:05:02,104 --> 00:05:02,963
بیا فرض کنیم درسته

69
00:05:03,173 --> 00:05:05,502
بگیم فرشته ها هم وجود دارن

70
00:05:05,553 --> 00:05:07,462
بعدش چی؟ خدا هم وجود داره؟

71
00:05:07,473 --> 00:05:10,312
در این نقطه، یعنی حتما وجود داره

72
00:05:10,362 --> 00:05:11,471
نمی دونم، بچه ها

73
00:05:11,512 --> 00:05:12,201
خیلی خب، ببین

74
00:05:12,282 --> 00:05:14,621
می دونم زیاد این داستان ها رو قبول نداری

75
00:05:14,691 --> 00:05:16,760
اما این دیگه به ایمانت ربطی نداره

76
00:05:16,761 --> 00:05:18,830
به مدارکی که ثابتش میکنه مربوطه

77
00:05:18,901 --> 00:05:20,320
مدارک؟
آره

78
00:05:20,330 --> 00:05:22,499
مدارکی که ثابت میکنه خدا هست

79
00:05:22,500 --> 00:05:24,669
و به آدمی مثل من اهمیت می ده؟

80
00:05:24,809 --> 00:05:26,588
ببخشید، اما من که باور نمی کنم

81
00:05:26,659 --> 00:05:28,738
چرا نه؟

82
00:05:28,779 --> 00:05:31,158
بخاطر اینکه چرا من؟

83
00:05:32,398 --> 00:05:35,337
اگه خدایی اون بیرون وجود داره
چرا باید من براش مهم باشم؟

84
00:05:35,457 --> 00:05:37,006
منظورم اینه که، من بعضی ها رو نجات دادم، خب؟

85
00:05:37,047 --> 00:05:40,686
من فکر میکردم اینکار مخصوص
دخترهای دزدیده شده و ایناست

86
00:05:40,696 --> 00:05:42,025
اما چرا من باید نجات داده بشم؟

87
00:05:42,086 --> 00:05:43,095
من فقط یه آدم معمولی هستم

88
00:05:43,146 --> 00:05:45,755
ظاهرا تو یه آدم معمولی هستی

89
00:05:45,756 --> 00:05:48,365
که واسه اونی که اون بالاست مهمی

90
00:05:49,845 --> 00:05:51,864
خب، این منو میترسونه

91
00:05:51,904 --> 00:05:55,924
منظورم اینه که دوست ندارم توی جشن تولدها رفتار متفاوتی باهام بشه
چه برسه به اینکه خدا اینکارو کنه

92
00:05:56,193 --> 00:06:01,232
خیلی خب، خیلی بد شد، چون فکر کنم
خدا میخواد کلاه مهمونی رفتنت رو بپوشی

93
00:06:07,011 --> 00:06:09,110
خیلی خب، در مورد فرشته ها، چی می دونیم؟

94
00:06:17,200 --> 00:06:18,789
بخونیدشون

95
00:06:20,300 --> 00:06:21,882
تو میری برام کیک پای میخری

96
00:06:26,678 --> 00:06:29,411
باشه دین، چیپس هم می خرم

97
00:06:29,652 --> 00:06:31,464
رفیق

98
00:06:31,475 --> 00:06:34,519
تا حالا کی یادم رفته برات کیک پای بخرم؟

99
00:06:34,559 --> 00:06:35,550
دقیقا

100
00:06:38,875 --> 00:06:39,676
باید برم

101
00:06:39,726 --> 00:06:41,127
باشه، خیلی خب، خداحافظ

102
00:06:49,530 --> 00:06:50,130
روبی

103
00:06:50,171 --> 00:06:51,733
پس، حقیقت داره؟

104
00:06:51,793 --> 00:06:52,423
چی حقیقت داره؟

105
00:06:52,464 --> 00:06:55,478
یه فرشته دین رو نجات داده؟

106
00:06:55,919 --> 00:06:58,402
تو هم شنیدی؟

107
00:07:00,295 --> 00:07:01,726
کی نشنیده؟

108
00:07:01,757 --> 00:07:04,941
ما 100% مطمئن نیستیم
اما اینطوری فکر میکنیم

109
00:07:05,001 --> 00:07:06,933
خیلی خب

110
00:07:06,974 --> 00:07:07,875
خداحافظ، سم

111
00:07:08,486 --> 00:07:09,998
صبر کن ببینم، چی شد؟

112
00:07:10,008 --> 00:07:12,110
سم، اونا فرشته هستن

113
00:07:12,171 --> 00:07:12,912
من یه شیطانم

114
00:07:12,982 --> 00:07:15,144
اونا حتی براشون مهم نیست که من کمکت کردم

115
00:07:15,206 --> 00:07:19,732
اونا اول لِهَم میکنن بعد سوال میپرسن

116
00:07:19,792 --> 00:07:20,993
در موردشون چی می دونی؟

117
00:07:21,034 --> 00:07:22,285
زیاد نمی دونم

118
00:07:22,335 --> 00:07:25,679
تا حالا ندیدمشون، دلم هم نمیخواد ببینم

119
00:07:25,740 --> 00:07:30,226
تنها چیزی که می دونم اینه که
اونا حسابی منو میترسونن

120
00:07:30,306 --> 00:07:32,458
مواظب خودت باش، سم

121
00:07:32,500 --> 00:07:36,605
من از فرشته ها نمی ترسم

122
00:07:49,500 --> 00:07:50,666
ماشین رو خاموش نکن

123
00:07:50,736 --> 00:07:51,763
چرا؟ چه خبره؟

124
00:07:51,773 --> 00:07:54,575
من یه دوست تو ایالت همسایه دارم...الیویا لوری

125
00:07:54,645 --> 00:07:57,217
الان سه روزه که دارم سعی میکنم
جریان این فرشته رو بهش بگم

126
00:07:57,258 --> 00:07:58,843
هیچوقت تماس هام رو بی جواب نمی ذاشت

127
00:07:58,893 --> 00:08:00,668
الیویا لوری...همون شکارچی؟ درسته؟

128
00:08:00,738 --> 00:08:02,054
آره، میریم ببینیم حالش چطوره

129
00:08:02,064 --> 00:08:04,267
شما دنبالم بیاین

130
00:08:05,046 --> 00:08:06,262
بکش کنار
باشه

131
00:08:12,785 --> 00:08:13,951
رفیق؟
بله؟

132
00:08:14,600 --> 00:08:16,773
کیک پای کجاست؟

133
00:08:20,200 --> 00:08:22,378
الیویا

134
00:08:32,890 --> 00:08:34,528
بابی؟

135
00:08:40,175 --> 00:08:42,053
خط نمک

136
00:09:02,129 --> 00:09:05,266
الیویا گیرنده مغناطیسیش(ای ام اف) رو روشن کرده بوده

137
00:09:05,337 --> 00:09:08,144
فعالیت ارواح

138
00:09:08,805 --> 00:09:10,004
آره...اونم از نوع شدیدش

139
00:09:10,074 --> 00:09:13,241
تاحالا ندیده بودم یه روح با کسی همچین کاری کنه

140
00:09:15,120 --> 00:09:17,878
بابی، تو خوبی؟

141
00:09:19,827 --> 00:09:21,186
من به چندتا دیگه از شکارچی ها زنگ زدم

142
00:09:21,246 --> 00:09:22,315
خوبه. می تونیم از کمکشون استفاده کنیم

143
00:09:23,574 --> 00:09:26,671
آره البته هیچکدوم تلفنشون رو جواب نمی دن

144
00:09:26,772 --> 00:09:28,800
یه اتفاقی داره میفته، نه؟

145
00:09:30,000 --> 00:09:31,868
تو چی فکر میکنی؟

146
00:09:48,000 --> 00:09:50,650
من جد هستم خونه نیستم، لطفا پیغام بذارید

147
00:09:51,071 --> 00:09:53,961
جد، دین وینچسترم دوباره...دوست بابی سینگر

148
00:09:54,028 --> 00:09:55,482
ببین، ما فکر میکنیم یه اتفاقایی داره میفته

149
00:09:55,550 --> 00:09:56,746
فکر میکنیم داره سر شکارچی ها یه بلاهایی میاد

150
00:09:56,794 --> 00:09:58,908
فقط میخواستیم مطمئن بشیم
حالت خوبه، بهم زنگ بزن

151
00:10:09,306 --> 00:10:10,961
آره، ما خونه جد هستیم

152
00:10:11,057 --> 00:10:11,908
زیاد خوشگل نبود

153
00:10:11,967 --> 00:10:13,038
از الیویا هم اوضاعش خراب تر بود

154
00:10:13,096 --> 00:10:13,813
تو چی شدی؟

155
00:10:13,852 --> 00:10:16,560
من کارل بیت و آر سی آدامز رو چک کردم

156
00:10:16,617 --> 00:10:18,042
اونا رو هم تغییر دکوراسیون دادن

157
00:10:18,082 --> 00:10:20,388
به رنگ قرمز

158
00:10:20,771 --> 00:10:22,579
اینجا چه خبره، بابی؟

159
00:10:22,637 --> 00:10:24,895
چرا یه دفعه روح ها ریختن سر شکارچی ها؟

160
00:10:24,953 --> 00:10:26,843
نمی دونم اما تا زمانی که بفهمیم

161
00:10:26,844 --> 00:10:28,733
بهتره خودتون رو برسونین به خونه من

162
00:10:28,800 --> 00:10:30,847
ما داریم راه میفتیم

163
00:11:41,000 --> 00:11:43,112
سلام، سم

164
00:11:43,182 --> 00:11:44,903
خیلی وقته ندیده بودمت

165
00:11:45,554 --> 00:11:46,595
سلام، بچه ها

166
00:11:46,665 --> 00:11:48,266
خیلی وقته ندیده بودمتون

167
00:11:49,338 --> 00:11:50,939
حالا چجوری نجات پیدا کنیم؟

168
00:11:51,010 --> 00:11:52,581
هنریکسن

169
00:11:52,632 --> 00:11:54,564
تو...موفق شدی؟

170
00:11:55,875 --> 00:11:58,347
من نجات پیدا نکردم

171
00:11:58,758 --> 00:12:01,400
اگه داری اینو میپرسی

172
00:12:02,382 --> 00:12:04,173
متاسفم

173
00:12:04,374 --> 00:12:05,415
می دونم که متاسفی

174
00:12:05,455 --> 00:12:06,796
ببین، اگه می دونستیم که لیلیث داره میاد

175
00:12:06,846 --> 00:12:09,814
نمی ذاشتی اونهمه آدم بیگناه

176
00:12:09,815 --> 00:12:12,782
تو اداره پلیس بخاطرت بمیرن

177
00:12:12,863 --> 00:12:15,966
تو این بلا رو سر من اوردی

178
00:12:16,016 --> 00:12:16,876
تقصیر تو بود

179
00:12:16,927 --> 00:12:19,449
اون دنبال تو بود و بهاش رو من پرداختم

180
00:12:19,500 --> 00:12:21,482
!تو مارو اونجا ول کردی تا بمیریم

181
00:14:08,200 --> 00:14:10,034
لعنتی، بابی جواب بده

182
00:14:11,623 --> 00:14:12,574
حالت چطوره، هان؟

183
00:14:12,653 --> 00:14:13,973
الان چندتا انگشت بالا گرفتم؟

184
00:14:14,040 --> 00:14:16,378
هیچی، من خوبم، دین

185
00:14:16,390 --> 00:14:17,542
هنریکسن؟

186
00:14:17,632 --> 00:14:19,489
آره
چرا؟ چی میخواست؟

187
00:14:19,545 --> 00:14:22,700
انتقام، چون ما به کُشتنش دادیم

188
00:14:22,756 --> 00:14:23,932
سم
ما این کارو کردیم، دین

189
00:14:24,003 --> 00:14:25,277
همونجا وایسا

190
00:14:25,300 --> 00:14:27,618
هرچی که هست، الان داره
واسه ما اتفاق میفته، خب؟

191
00:14:27,700 --> 00:14:29,244
من الان نمی تونم بابی رو بگیرم، پس اگه

192
00:14:29,245 --> 00:14:31,288
نمی تونی به جوابها فکر کنی، اصلا فکر نکن

193
00:14:36,700 --> 00:14:38,730
بابی؟

194
00:15:05,450 --> 00:15:07,600
من میرم بالا تو بیرون رو چک کن

195
00:15:19,310 --> 00:15:21,310
بابی؟

196
00:15:25,000 --> 00:15:26,800
بابی؟

197
00:15:43,880 --> 00:15:45,470
بابی؟

198
00:15:57,650 --> 00:16:00,560
بیا بیرون، بیا بیرون هرکی هستی

199
00:16:06,143 --> 00:16:08,159
دین وینچستر

200
00:16:08,328 --> 00:16:11,059
هنوزم رئیس بازی درمیاری

201
00:16:12,867 --> 00:16:16,055
منو نمیشناسی؟

202
00:16:18,728 --> 00:16:21,678
من قبل از اینکه یه شیطان موهامو کوتاه کنه

203
00:16:21,679 --> 00:16:24,628
و مثل فاحشه ها لباس تنم کنه، این شکلی بودم

204
00:16:26,575 --> 00:16:27,667
این دینه

205
00:16:33,002 --> 00:16:35,127
مگ؟

206
00:16:45,515 --> 00:16:47,263
چیزی نیست

207
00:16:47,571 --> 00:16:49,110
من شیطان نیستم

208
00:16:49,727 --> 00:16:51,554
تو همون دختری هستی که
اون شیطان تسخیرش کرده بود

209
00:16:51,634 --> 00:16:53,958
مگ مسترز

210
00:16:53,998 --> 00:16:58,040
خوشحالم که بالاخره در
حالیکه، میدونی، تو خون خودم

211
00:16:58,041 --> 00:17:02,083
غرق نشدم، دارم باهات حرف میزنم

212
00:17:03,187 --> 00:17:04,607
چیزی نیست

213
00:17:04,677 --> 00:17:08,690
واقعا میگم، من فقط یه دختر دانشجو هستم

214
00:17:08,729 --> 00:17:12,096
ببخشید...بودم

215
00:17:12,166 --> 00:17:14,266
یه شب داشتم میرفتم خونه

216
00:17:14,267 --> 00:17:16,367
که این دود یهو پیداش شد

217
00:17:16,428 --> 00:17:18,032
تنها چیزی که بعدش فهمیدم

218
00:17:18,033 --> 00:17:19,636
این بود که زندانی هستم

219
00:17:19,686 --> 00:17:22,258
اینجا

220
00:17:22,338 --> 00:17:25,715
حالا، من اون موقع بهوش بودم

221
00:17:25,765 --> 00:17:31,069
میدیدم وقتی مردم رو میکُشت

222
00:17:31,616 --> 00:17:32,380
متاسفم

223
00:17:32,520 --> 00:17:33,255
اه، واقعا؟

224
00:17:33,295 --> 00:17:36,731
خیلی متاسفی که منو از پنجره پرت کردی پایین؟

225
00:17:41,341 --> 00:17:44,579
...خب، ما فکر میکردیم
نه، تو فکر نمیکنی

226
00:17:44,966 --> 00:17:46,793
!من منتظر بودم، دعا کردم

227
00:17:46,824 --> 00:17:49,893
من اونجا گیر افتاده بودم و جیغ میکشیدم

228
00:17:49,943 --> 00:17:52,048
"خواهش می کنم، کمکم کن"

229
00:17:52,098 --> 00:17:53,607
تو قرار بود به بقیه کمک کنی، دین

230
00:17:53,648 --> 00:17:57,671
چرا به من کمک نکردی؟

231
00:17:57,731 --> 00:17:58,426
متاسفم

232
00:17:58,496 --> 00:18:01,217
!دیگه نگو متاسفی

233
00:18:02,757 --> 00:18:03,800
مگ

234
00:18:03,850 --> 00:18:04,972
مگ

235
00:18:10,425 --> 00:18:11,756
ما نمی دونستیم

236
00:18:11,836 --> 00:18:13,812
نه

237
00:18:14,806 --> 00:18:17,239
تو فقط حمله کردی

238
00:18:17,270 --> 00:18:20,826
هیچ فکر کردی یه دختر اونجاست؟

239
00:18:20,865 --> 00:18:22,196
نه

240
00:18:22,256 --> 00:18:27,431
همینجوری میای، میزنی و میسوزونی

241
00:18:28,445 --> 00:18:32,110
فکر میکنی یه جور قهرمان هستی؟

242
00:18:32,666 --> 00:18:34,295
نه، اینطوری نیست

243
00:18:34,335 --> 00:18:36,013
حق با توئه

244
00:18:36,063 --> 00:18:44,049
اصلا میدونی ماه ها زندانی یه شیطان خالص بودن
چه حالی داره؟

245
00:18:44,110 --> 00:18:46,886
در حالیکه اصلا خانوادت نمیدونن

246
00:18:46,887 --> 00:18:49,662
چه بلایی سرت اومده

247
00:18:50,270 --> 00:18:52,113
ما تمام سعی خودمون رو کردیم

248
00:18:53,711 --> 00:18:54,720
ترسیدی بابی؟

249
00:18:54,848 --> 00:18:55,995
ما هم ترسیده بودیم، بابی

250
00:18:56,132 --> 00:18:57,484
وقتی که اون هیولا اومده بود سراغمون

251
00:18:57,642 --> 00:18:58,857
و مارو گرفته بود

252
00:18:58,985 --> 00:19:00,524
و نمی تونستیم حتی جیغ بکشیم

253
00:19:00,563 --> 00:19:02,043
تو همونجا بودی، بابی

254
00:19:02,112 --> 00:19:03,533
تو توی خونه بودی

255
00:19:03,603 --> 00:19:06,495
خیلی بهمون نزدیک بودی

256
00:19:15,759 --> 00:19:17,396
بابی؟

257
00:19:18,720 --> 00:19:20,210
می تونستی نجاتمون بدی، بابی

258
00:19:20,338 --> 00:19:21,249
کجایی، بابی؟

259
00:19:21,318 --> 00:19:23,827
تو از اون در گذشتی

260
00:19:24,298 --> 00:19:25,582
هیولا ما رو گرفته بود

261
00:19:25,622 --> 00:19:27,778
و تو مارو پیدا نکردی

262
00:19:28,230 --> 00:19:31,426
و حالا هم اونا تورو پیدا نمی کنن

263
00:19:34,930 --> 00:19:37,462
فقط من نبودم، دین

264
00:19:37,553 --> 00:19:39,386
من یه خواهر هم داشتم

265
00:19:41,251 --> 00:19:43,601
یه خواهر کوچولو

266
00:19:43,743 --> 00:19:45,586
اون منو میپرستید

267
00:19:45,951 --> 00:19:49,223
میدونی برادرها و خواهرهای
کوچیکتر چجوری هستن، نه؟

268
00:19:49,284 --> 00:19:52,262
اونا حاضرن همه کار برات انجام بدن

269
00:19:52,303 --> 00:19:56,912
وقتی ناپدید شدم هیچوقت مثل سابقش نشد

270
00:19:57,277 --> 00:19:59,404
...اون

271
00:20:01,025 --> 00:20:03,780
اون راهش رو گُم کرد

272
00:20:05,169 --> 00:20:07,873
و وقتی جسدم رو دفن کردن

273
00:20:08,309 --> 00:20:09,737
داغون شد

274
00:20:10,639 --> 00:20:11,581
شکست

275
00:20:11,591 --> 00:20:12,999
می دونی با خودش چیکار کرد؟

276
00:20:13,009 --> 00:20:14,721
خودش رو کُشت

277
00:20:15,461 --> 00:20:16,737
!بخاطر تو، دین

278
00:20:17,254 --> 00:20:19,786
بخاطر اینکه تنها چیزهایی که بهشون فکر میکردی

279
00:20:19,787 --> 00:20:22,319
خانوادت بود و انتقامت و شیاطینت

280
00:20:22,532 --> 00:20:25,834
اگه چندتا دعای لاتین رو زودتر
می خوندی، الان من زنده بودم

281
00:20:29,005 --> 00:20:32,165
خواهر کوچولوم زنده بود

282
00:20:34,040 --> 00:20:36,228
دست های تو به خون اون آلوده است، دین

283
00:20:36,340 --> 00:20:37,069
حق با توئه

284
00:20:48,970 --> 00:20:49,844
!بابی

285
00:20:49,891 --> 00:20:50,773
!وایسا، بابی

286
00:20:50,782 --> 00:20:51,544
!دارم میام

287
00:20:52,610 --> 00:20:53,325
!بابی

288
00:21:19,870 --> 00:21:20,686
بیخیال، دین

289
00:21:21,473 --> 00:21:23,793
مغزت رو تو جهنم سرخ کردن؟

290
00:21:24,875 --> 00:21:26,851
تو نمی تونی با گلوله به من شلیک کنی

291
00:21:27,078 --> 00:21:27,963
من به تو شلیک نمی کنم

292
00:21:37,110 --> 00:21:39,204
آهن

293
00:21:40,570 --> 00:21:41,912
پس، اونها کسایی هستن که ما میشناسیمشون

294
00:21:42,040 --> 00:21:42,799
نه فقط میشناسیمشون

295
00:21:42,810 --> 00:21:44,747
بلکه کسایی هستن که نتونستیم نجاتشون بدیم

296
00:21:46,669 --> 00:21:47,922
هی، من یه چیزی رو مگ دیدم

297
00:21:47,981 --> 00:21:49,490
وقتی زنده بود، خالکوبی داشت؟

298
00:21:50,685 --> 00:21:52,757
فکر نمی کنم
مثل یه نشان رو دستش بود

299
00:21:52,768 --> 00:21:54,366
تقریبا مثل یه علامت

300
00:21:54,376 --> 00:21:55,718
من اون علامت رو روی هنریکسن هم دیدم

301
00:21:55,728 --> 00:21:56,675
چه شکلی بود؟

302
00:21:56,903 --> 00:21:58,600
کاغذ داری؟

303
00:21:58,630 --> 00:21:59,834
ممنون

304
00:22:07,087 --> 00:22:08,142
همینه

305
00:22:10,176 --> 00:22:12,613
ممکنه قبلا دیده باشمش

306
00:22:14,775 --> 00:22:15,544
باید راه بیفتیم

307
00:22:16,206 --> 00:22:17,163
دنبالم بیاین

308
00:22:17,331 --> 00:22:18,505
خیلی خب، کجا داریم میریم؟

309
00:22:19,740 --> 00:22:21,664
یه جای امن، احمق

310
00:23:15,740 --> 00:23:18,621
...بابی، این
آهن خالصه

311
00:23:18,971 --> 00:23:20,751
کاملا نمکین شده

312
00:23:20,872 --> 00:23:22,492
صد درصد ضد روح

313
00:23:23,213 --> 00:23:25,103
تو یه اتاق امن درست کردی؟

314
00:23:26,104 --> 00:23:27,564
یه آخر هفته تمومش کردم

315
00:23:28,145 --> 00:23:29,355
بابی

316
00:23:29,486 --> 00:23:30,546
چیه؟

317
00:23:32,467 --> 00:23:34,127
تو محشری

318
00:23:58,960 --> 00:24:01,180
میبینی، بخاطر همینه که
نمیتونم به خدا باور داشته باشم

319
00:24:01,271 --> 00:24:01,921
در مورد چی حرف می زنی؟

320
00:24:01,931 --> 00:24:03,541
اگه وجود نداره، اشکالی نیست

321
00:24:03,552 --> 00:24:05,382
اتفاقای بد واسه آدم های خوب میفته

322
00:24:05,443 --> 00:24:06,693
همینجوریه

323
00:24:06,704 --> 00:24:08,845
هیچ ترتیب و دلیلی نداره همینجور

324
00:24:08,846 --> 00:24:10,986
اتفاق های وحشتناک و بد اتفاقی میفته

325
00:24:10,996 --> 00:24:12,606
اینو فهمیدم، خب، می تونم قبولش کنم

326
00:24:12,616 --> 00:24:16,617
اگه خدا وجود داره، پس چه مرگشه؟

327
00:24:16,628 --> 00:24:20,239
اون کجاست وقتی این آدمهای خوب تیکه تیکه میشن؟

328
00:24:21,000 --> 00:24:22,610
اون چطور میتونه به روی خودش نیاره؟

329
00:24:22,621 --> 00:24:24,071
می دونی، چرا کمک نمی کنه؟

330
00:24:28,764 --> 00:24:31,615
من که نزدیک این چیزها هم نمیشم

331
00:24:32,176 --> 00:24:33,376
آره
پیداش کردم

332
00:24:33,386 --> 00:24:34,726
چی؟

333
00:24:34,727 --> 00:24:37,407
اون نمادی که دیدین، اون
علامتی که روی روح ها بود

334
00:24:37,418 --> 00:24:38,298
آره؟

335
00:24:38,309 --> 00:24:40,079
علامت شاهده

336
00:24:40,090 --> 00:24:41,500
شاهد؟

337
00:24:41,670 --> 00:24:42,540
شاهد چی؟

338
00:24:42,551 --> 00:24:43,911
وقایع غیرطبیعی

339
00:24:44,422 --> 00:24:47,903
هیچکدوم اونها معمولی نمُردن

340
00:24:47,983 --> 00:24:51,654
می دونین، این ارواح...مجبور شدن بیدار بشن

341
00:24:51,785 --> 00:24:52,915
اونا با عذاب بیدار شدن

342
00:24:52,926 --> 00:24:54,186
اونا مثل سگ هار میمونن

343
00:24:54,196 --> 00:24:55,706
تقصیر خودشون نیست

344
00:24:55,717 --> 00:24:58,218
یکی اونها رو بیدار کرده

345
00:24:58,488 --> 00:25:00,008
از قصد
کی؟

346
00:25:00,019 --> 00:25:01,509
به قیافم میاد بدونم؟

347
00:25:02,220 --> 00:25:06,532
اما هرکی بوده به شکل قدرتمندانه ای
طلسمشون کرده و روشون

348
00:25:06,692 --> 00:25:09,043
روی روحشون یه نشان گذاشته

349
00:25:10,634 --> 00:25:13,575
هرکی این کارو کرده، نقشه های بزرگی داشته

350
00:25:13,666 --> 00:25:15,957
"بهش میگن "قیام شهود

351
00:25:15,967 --> 00:25:18,228
در یه پیشگویی باستانی بهش اشاره شده

352
00:25:18,238 --> 00:25:19,538
...صبر کن، صبر کن ببینم

353
00:25:19,949 --> 00:25:21,269
این پیشگویی از کدوم کتابه؟

354
00:25:21,279 --> 00:25:24,360
خب، نسخه پرفروشش بیشتر برای توریست ها بوده، می دونی؟

355
00:25:24,371 --> 00:25:28,833
اما خلاصه اش میشه...آشکارسازی

356
00:25:30,874 --> 00:25:32,224
این یه نشانه است، پسرها

357
00:25:35,266 --> 00:25:37,096
نشانه ی چی؟
نشانه ی چی؟

358
00:25:42,840 --> 00:25:44,971
آخرالزمان

359
00:25:58,730 --> 00:26:00,901
آخرالزمان؟
آره

360
00:26:00,911 --> 00:26:02,562
همون آخرالزمان آخرالزمان؟

361
00:26:02,572 --> 00:26:04,808
همونی که چهار تا اسب سوار
میان بعد طاعون میاد

362
00:26:04,809 --> 00:26:07,044
بنزین گرون میشه، همون آخرالزمان؟

363
00:26:07,265 --> 00:26:08,545
آره خودشه

364
00:26:09,126 --> 00:26:12,608
قیام شهود یه جور نشانه رسیدن زمانشه

365
00:26:12,618 --> 00:26:14,238
خب، حالا باید چیکار کنیم؟

366
00:26:14,859 --> 00:26:16,319
بریم خارج

367
00:26:16,620 --> 00:26:18,911
بریم تو کوه، از کهکشان خارج بشیم

368
00:26:19,392 --> 00:26:20,512
فرار کنیم

369
00:26:21,654 --> 00:26:22,954
هرچیزی جای خودش

370
00:26:23,535 --> 00:26:25,346
چطوره اول دوستامون در
اون بیرون رو نجات بدیم؟

371
00:26:25,826 --> 00:26:28,977
عالیه
فکر بهتری بجز اینجا موندن تا قیامت نداری؟

372
00:26:30,869 --> 00:26:35,561
این طلسم شاید با برگردوندن
شهود به استراحتگاهشون

373
00:26:35,802 --> 00:26:36,712
باطل بشه

374
00:26:36,723 --> 00:26:38,173
شاید...عالیه

375
00:26:38,184 --> 00:26:39,845
اگه درست ترجمه اش کرده باشم

376
00:26:40,235 --> 00:26:42,526
فکر میکنم هرچی میخوایم تو خونه داریم

377
00:26:42,626 --> 00:26:44,727
احتمالش هست هرچی بخوایم تو این اتاق باشه؟

378
00:26:45,088 --> 00:26:48,560
یعنی فکرمیکنی یهو الان قراره
انقدر خوش شانس بشیم؟

379
00:26:49,190 --> 00:26:51,036
مراسمِ این طلسم باید جلوی آتشی که

380
00:26:51,037 --> 00:26:52,882
به فضای باز راه داره انجام بشه

381
00:26:53,983 --> 00:26:55,824
شومینه ی کتابخونه

382
00:26:55,994 --> 00:26:57,815
خودشه

383
00:26:57,826 --> 00:27:03,239
اونجا زیاد انداره ی راحتیه یه
اتاق ضد روح نیست، می دونی؟

384
00:27:12,394 --> 00:27:13,764
هوای هم رو داشته باشین

385
00:27:14,796 --> 00:27:16,206
و با دقت نشونه بگیرین

386
00:27:16,217 --> 00:27:18,158
تا کارم تموم نشده تیرهاتون رو تموم نکنین

387
00:27:18,159 --> 00:27:20,099
وگرنه تیکه تیکه اتون میکنن

388
00:27:20,600 --> 00:27:22,611
آماده این؟

389
00:28:00,170 --> 00:28:01,159
سلام، دین

390
00:28:02,344 --> 00:28:03,470
منو یادته؟

391
00:28:05,253 --> 00:28:07,485
!همه زود بخوابن زمین

392
00:28:10,551 --> 00:28:12,098
اون چشم های لیزری داشت

393
00:28:12,108 --> 00:28:13,586
رونالد، نه؟

394
00:28:13,597 --> 00:28:16,505
با چشم های لیزری

395
00:28:17,152 --> 00:28:19,195
کاش میشد بگم که از دیدنت خوشحالم

396
00:28:19,205 --> 00:28:21,353
من بخاطر تو کشته شدم

397
00:28:21,696 --> 00:28:24,124
!تو قرار بود کمکم کنی

398
00:28:27,700 --> 00:28:28,914
اگه قراره شلیک کنی، شلیک کن

399
00:28:28,924 --> 00:28:30,353
حرف نزن

400
00:28:48,030 --> 00:28:51,125
طبقه بالا، تو کمد...جعبه قرمز رو بیار

401
00:28:51,135 --> 00:28:51,953
خیلی سنگینه

402
00:28:51,963 --> 00:28:53,201
فهمیدم

403
00:28:59,282 --> 00:29:01,788
بابی

404
00:29:08,578 --> 00:29:10,535
برو آشپزخونه، کشوی کارد و چنگالها

405
00:29:10,605 --> 00:29:12,092
یه دستگیره بخصوص داره

406
00:29:12,252 --> 00:29:15,027
شوکران، تریاک و افسنطین بیار

407
00:29:15,557 --> 00:29:16,585
تریاک؟

408
00:29:16,596 --> 00:29:17,943
!برو

409
00:29:19,721 --> 00:29:21,248
بابی

410
00:29:21,818 --> 00:29:24,453
وقتی اون هیولا داشت مارو میخورد

411
00:29:24,454 --> 00:29:27,089
تو درست از جلوی ما رد شدی

412
00:29:27,230 --> 00:29:28,777
تو می تونستی ما رو نجات بدی

413
00:29:52,030 --> 00:29:54,002
می دونی چی بیشتر از همه

414
00:29:54,003 --> 00:29:55,975
اعصابم رو خورد میکنه، سم؟

415
00:29:56,576 --> 00:29:59,542
تو دیدی که من چطوری ماهها رنج میکشیدم

416
00:30:00,155 --> 00:30:02,764
فکر میکردم یه چیزایی رو متوجه شدی

417
00:30:04,579 --> 00:30:07,076
فکر میکردم مرگ من برای یه هدفی بوده-
مگ-

418
00:30:07,087 --> 00:30:10,430
اما تو با اون شیطان، روبی، چیکار میکنی؟

419
00:30:13,173 --> 00:30:17,852
این روبی چند تا بدن بیگناه رو بخاطر هیچی سوزونده؟

420
00:30:18,485 --> 00:30:21,023
چند تا دختر مثل من بودن؟

421
00:30:21,125 --> 00:30:23,520
و تو هنوزم اونو برنمیگردونی به جهنم؟

422
00:30:23,970 --> 00:30:25,947
!تو یه هیولایی

423
00:30:36,630 --> 00:30:37,821
دین؟
من خوبم، بابی

424
00:30:37,831 --> 00:30:39,502
!به کارت ادامه بده

425
00:30:49,150 --> 00:30:50,851
ویکتور
دین

426
00:30:52,643 --> 00:30:55,235
می دونم
نه. نمی دونی

427
00:30:56,006 --> 00:30:57,407
تقصیر من بود که تو کشته شدی

428
00:30:58,519 --> 00:30:59,970
من تورو جا گذاشتم

429
00:31:00,130 --> 00:31:03,102
و وقتی راجع به اون انفجار شنیدم

430
00:31:03,103 --> 00:31:06,075
با خودم گفتم، باید می دونستم

431
00:31:06,656 --> 00:31:08,307
باید ازتون محافظت می کردم

432
00:31:11,630 --> 00:31:13,271
انقدرها هم سریع نبود

433
00:31:15,684 --> 00:31:17,815
تو فکر میکنی گذاشتی رفتی و لیلیث اومد

434
00:31:17,816 --> 00:31:19,947
و هممون در یک انفجار زیبا در نور سفید

435
00:31:20,658 --> 00:31:22,359
کشته شدیم؟

436
00:31:23,250 --> 00:31:25,111
فقط

437
00:31:25,692 --> 00:31:29,245
چهل و پنج دقیقه
چی؟

438
00:31:29,255 --> 00:31:30,916
چهل و پنج دقیقه طول کشید

439
00:31:31,818 --> 00:31:33,959
لیلیث گفت که می خواد یه کمی خوش بگذرونه

440
00:31:34,980 --> 00:31:36,181
منشی اولین نفر بود

441
00:31:36,192 --> 00:31:38,934
یادته؟ نانسی، همون باکره هه

442
00:31:39,604 --> 00:31:46,329
لیلیث پوست اونو کند و مارو مجبور کرد تماشا کنیم

443
00:31:46,340 --> 00:31:48,181
نانسی همش داشت جیغ میکشید

444
00:31:48,192 --> 00:31:49,513
نه

445
00:31:50,124 --> 00:31:51,985
من آخرین نفر بودم

446
00:31:55,759 --> 00:31:57,230
ویکتور

447
00:32:00,313 --> 00:32:01,494
بگو کجای این عادلانه است؟

448
00:32:01,864 --> 00:32:03,935
تو از جهنم نجات داده بشی...من بمیرم

449
00:32:04,066 --> 00:32:06,458
چرا تو مستحق یه شانس دوباره هستی، دین؟

450
00:32:16,577 --> 00:32:18,068
تو خوبی؟

451
00:32:18,218 --> 00:32:19,649
نه

452
00:32:19,700 --> 00:32:21,511
بریم

453
00:32:31,670 --> 00:32:32,930
رونالد

454
00:32:33,253 --> 00:32:34,694
هی، بیخیال، پسر

455
00:32:34,967 --> 00:32:36,282
من فکر میکردم ما باهم رفیقیم

456
00:32:36,292 --> 00:32:37,875
اون مال وقتی بود که من زنده بودم

457
00:32:37,931 --> 00:32:39,715
حالا میخوام زنده زنده بخورمت

458
00:32:40,744 --> 00:32:43,879
خب، بیخیال. من که چیزبرگر نیستم

459
00:33:12,537 --> 00:33:13,958
!سم

460
00:34:03,805 --> 00:34:04,924
!سم

461
00:34:04,934 --> 00:34:06,617
!بابی رو پوشش بده

462
00:34:26,039 --> 00:34:27,531
!دین

463
00:34:29,346 --> 00:34:30,515
!شومینه

464
00:34:43,100 --> 00:34:44,824
بابی؟

465
00:35:47,260 --> 00:35:48,745
کارتون با شهود عالی بود

466
00:35:49,852 --> 00:35:51,327
داشتی همه اونو تماشا میکردی؟

467
00:35:51,418 --> 00:35:53,552
به من خبر دادن

468
00:35:54,320 --> 00:35:56,613
خب، بابت کمک های فرشته‌ایت دستت درد نکنه

469
00:35:56,983 --> 00:35:59,426
می دونی، تقریبا دیگه داشتن
قلبم رو از سینه ام بیرون میکشیدن

470
00:35:59,636 --> 00:36:01,082
اما نمُردی که

471
00:36:01,381 --> 00:36:04,901
من فکر میکردم فرشته ها قراره نگهبان باشن

472
00:36:05,081 --> 00:36:09,548
بالهای گوگولی، هاله های نورانی...مثل
مایکل لندن تو فیلم بزرگراهی به بهشت

473
00:36:09,908 --> 00:36:11,673
نه اینکه علاف باشن

474
00:36:13,348 --> 00:36:14,923
انجیل رو بخون

475
00:36:15,552 --> 00:36:17,815
فرشته ها جنگجویان خداوند هستن

476
00:36:17,846 --> 00:36:18,643
من یه سرباز هستم

477
00:36:18,654 --> 00:36:20,528
آره؟ پس چرا نجنگیدی؟

478
00:36:20,888 --> 00:36:24,687
من اینجا نیومدم تا روی شونه ات بشینم

479
00:36:25,186 --> 00:36:26,522
ما نگرانی های بزرگتری داریم

480
00:36:26,533 --> 00:36:27,819
نگرانی؟

481
00:36:28,647 --> 00:36:30,950
آدم هایی بودن که اینجا تیکه تیکه شدن

482
00:36:31,170 --> 00:36:32,366
و، به هر حال

483
00:36:32,377 --> 00:36:34,020
در حالیکه این اتفاق ها میفتاد

484
00:36:34,021 --> 00:36:36,485
رئیست کدوم گوری بود
هان؟ اگه خدایی وجود داره

485
00:36:37,024 --> 00:36:39,626
خدا وجود داره
من که قانع نشدم

486
00:36:41,492 --> 00:36:42,997
چون اگه خدایی وجود داره

487
00:36:42,998 --> 00:36:44,503
پس اون منتظر چه کوفتیه، هان؟

488
00:36:44,514 --> 00:36:45,690
نسل کُشی؟

489
00:36:45,700 --> 00:36:47,205
هیولاها زمین رو نابود کنن؟

490
00:36:47,216 --> 00:36:48,642
آخرالزمان لعنتی؟

491
00:36:48,652 --> 00:36:50,885
کِی میخواد یه عنایتی بکنه و این بدبخت های

492
00:36:50,886 --> 00:36:53,119
بیچاره رو که اینجا گیر افتادن، نجات بده؟

493
00:36:53,130 --> 00:36:54,815
...کارهای خدا
اگه بگی یه حکمتی توش داره

494
00:36:54,826 --> 00:36:57,199
با درکونی میندازمت بیرون

495
00:37:04,609 --> 00:37:05,995
پس، حق با بابی بود

496
00:37:07,990 --> 00:37:09,436
در مورد شهود

497
00:37:10,533 --> 00:37:12,158
این یه جور نشانه ی

498
00:37:12,797 --> 00:37:14,193
آخرالزمانه؟

499
00:37:14,203 --> 00:37:15,659
ما برای همین اینجا هستیم

500
00:37:16,596 --> 00:37:17,742
اتفاق های بزرگی در حال وقوعه

501
00:37:17,853 --> 00:37:19,428
برام خوبه بدونم چه اتفاقهایی داره میفته؟

502
00:37:20,346 --> 00:37:22,869
من که شک دارم، اما باید بدونی

503
00:37:24,525 --> 00:37:28,673
قیام شهود یکی از 66 قفله

504
00:37:28,683 --> 00:37:30,867
خب، فکر میکنم زیاد به مسابقات
گنج پیدا کنی، ربطی نداره

505
00:37:31,107 --> 00:37:35,395
اون قفل ها توسط لیلیث شکسته شده

506
00:37:39,055 --> 00:37:40,102
اون این طلسم رو کرده

507
00:37:40,112 --> 00:37:41,867
و باعث قیام شهود شده

508
00:37:42,077 --> 00:37:43,233
و نه فقط اینجا

509
00:37:44,111 --> 00:37:45,696
بیست تا شکارچی دیگه هم کُشته شدن

510
00:37:45,707 --> 00:37:46,574
معلومه

511
00:37:46,585 --> 00:37:48,589
اون قربانی هایی رو انتخاب کرده
که شکارچی ها نتونستن نجاتشون بدن

512
00:37:48,599 --> 00:37:51,181
تا اونا بتونن مستقیم بیان سراغ ما

513
00:37:51,272 --> 00:37:53,186
لیلیث یه کمی شوخ طبعه

514
00:37:53,197 --> 00:37:55,331
خب، ما این ارواح رو برگردوندیم

515
00:37:55,411 --> 00:37:57,674
مهم نیست، اون قفل دیگه شکسته

516
00:37:58,372 --> 00:37:59,857
حالا چرا قفل به هر حال شکسته؟

517
00:38:00,756 --> 00:38:03,668
میتونی این قفل ها رو روی یه در در نظر بگیری

518
00:38:04,436 --> 00:38:06,091
...خیلی خب، آخرین قفل باز شه چی میشه

519
00:38:11,227 --> 00:38:13,490
لوسیفر آزاد میشه
(لوسیفر به معنی نورآورنده ست و اسمِ دیگه‌ش ابلیس ــه)

520
00:38:18,119 --> 00:38:19,824
لوسیفر؟

521
00:38:19,974 --> 00:38:22,013
اما من فکر میکردم لوسیفر داستانیه که

522
00:38:22,014 --> 00:38:24,052
واسه کلاس یکشنبه های شیاطین تعریف میکنن

523
00:38:25,090 --> 00:38:26,526
و همچین چیزی وجود نداره

524
00:38:26,596 --> 00:38:29,248
سه روز پیش، فکر میکردی چیزی مثل من هم وجود نداره

525
00:38:33,158 --> 00:38:37,815
پس فکر میکنی چرا ما اومدیم اینجا و برا اولین بار
بعد از 2هزار سال بین شما راه میریم؟

526
00:38:39,830 --> 00:38:41,525
برای اینکه جلوی لوسیفر رو بگیرین

527
00:38:43,151 --> 00:38:44,786
ما برای همین اومدیم

528
00:38:47,309 --> 00:38:48,535
خب

529
00:38:49,164 --> 00:38:51,846
تا حالا که ترکوندین

530
00:38:51,857 --> 00:38:53,901
بخش درخشان کارتون هم درباره شهود بوده

531
00:38:54,151 --> 00:38:55,916
خیلی خوب بود

532
00:38:57,212 --> 00:38:58,737
ما سعی خودمون رو کردیم

533
00:39:00,164 --> 00:39:03,544
جنگهای دیگه و قفلهای دیگه هم هست

534
00:39:03,555 --> 00:39:05,669
تو بعضیاش موفق میشیم، تو
بعضیاش هم شکست می خوریم

535
00:39:05,869 --> 00:39:08,152
این یکی رو شکست خوردیم

536
00:39:12,132 --> 00:39:15,692
تعداد ما بینهایت نیست

537
00:39:16,689 --> 00:39:19,940
شش تا از برادرهای من این
هفته تو میدون جنگ کشته شدن

538
00:39:20,070 --> 00:39:24,537
فکر میکنی ارتش بهشت باید
همینطور دنبال تو راه بیفته؟

539
00:39:25,794 --> 00:39:28,935
کارهای بزرگتری هم هست

540
00:39:32,706 --> 00:39:36,007
تو باید به من احترام بذاری

541
00:39:36,455 --> 00:39:38,280
من تورو از جهنم کشیدم بیرون

542
00:39:38,610 --> 00:39:40,534
دوباره می تونم پرتت کنم اون تو

543
00:40:03,630 --> 00:40:05,216
تو خوبی؟

544
00:40:05,980 --> 00:40:07,345
چی شده، دین؟

545
00:40:09,957 --> 00:40:11,242
پس

546
00:40:11,734 --> 00:40:14,134
تو مشکلی با اینکه به خدا و فرشته ها

547
00:40:14,928 --> 00:40:16,424
اعتقاد داشته باشی نداری؟

548
00:40:17,851 --> 00:40:19,277
نه، واقعا نه

549
00:40:22,651 --> 00:40:25,292
پس فکر کنم با این حساب
تو به ابلیس هم اعتقاد داری

550
00:40:26,840 --> 00:40:29,451
چرا ازم این سوال ها رو میپرسی؟

551
00:40:36,952 --> 00:40:51,952
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
