1
00:02:40,338 --> 00:02:42,414
چيز خوبي پیداکردي ؟

2
00:02:43,465 --> 00:02:45,588
نه چيز خوب نه

3
00:02:45,760 --> 00:02:47,633
خب بابي پیدا کرده! بالاخره

4
00:02:47,803 --> 00:02:50,176
واقعا ؟
آره يه راه که ليليث رو پیدا کنیم

5
00:02:51,433 --> 00:02:55,050
واو! ما فقط 30ساعت وقت داريم

6
00:02:56,730 --> 00:02:58,888
هي چرا ما فرارِ نکنيم به خارج از کشور ميدوني؟

7
00:02:59,066 --> 00:03:02,685
...یکم بریم تو کارِ بانوهای اسپانیایی، آبجوی آلمانی و

8
00:03:02,863 --> 00:03:04,191
نمايش خرسواری به اسپانیایی چي میشه؟

9
00:03:06,199 --> 00:03:08,690
... خب اگه ما نجاتت بديم

10
00:03:08,868 --> 00:03:11,869
بيا هيچوقت اين کارو نکنيم
آره

11
00:03:19,755 --> 00:03:22,211
ببين ما اينو انجام ميديم

12
00:03:23,342 --> 00:03:25,465
بالاخره به اتمام میرسونیمش

13
00:03:26,262 --> 00:03:28,588
اهميت نميدم که تا کجا پیش بره دين

14
00:03:29,140 --> 00:03:31,346
تو به جهنم نميري

15
00:03:32,311 --> 00:03:34,303
من نميذارم

16
00:03:36,565 --> 00:03:38,188
قسم ميخورم

17
00:03:38,859 --> 00:03:40,899
همه چيز خوب ميشه

18
00:03:51,748 --> 00:03:53,491
آره باشه

19
00:03:55,698 --> 00:04:05,698
[:: فیلمولوژی با افتخار تقدیم میکند ::]
[ filmology.cc ]

20
00:04:06,555 --> 00:04:10,173
داشتنِ اسم تنها لازمه‌ی این وسیله‌ست

21
00:04:10,351 --> 00:04:14,183
با اسم درست و مراسم درست
چيزي نيست که نشه ازش فهمید

22
00:04:14,355 --> 00:04:16,645
مثلا شهري که ليليث توشه ؟

23
00:04:16,858 --> 00:04:19,693
وقتي کارم تموم شد، خیابونش هم میفهمیم

24
00:04:37,171 --> 00:04:38,713
نيو هارموني، اينديانا

25
00:04:39,257 --> 00:04:41,795
يه مکان پیدا کردم
درسته

26
00:04:41,968 --> 00:04:44,970
بزن بريم
وايسا فقط یه لحظه غلاف کن پهلوون

27
00:04:45,139 --> 00:04:47,048
مشکل چيه ؟
مشکل چيه ؟

28
00:04:47,224 --> 00:04:48,303
بيخيال از کجا شروع کنم ؟

29
00:04:48,476 --> 00:04:50,883
اولا ما اصلا نميدونيم که ليليث واقعا قرار داد منو داره

30
00:04:51,062 --> 00:04:53,219
با اطلاعات بلا پیش بريم ؟

31
00:04:53,397 --> 00:04:56,066
اون جنده وقتی نفس میکشه، هوا رو مسموم میکنه باشه؟

32
00:04:56,234 --> 00:04:59,070
دوما حتي اگه بتونيم به ليليث برسيم
هیچ راهی برا خلاص کردنش نداريم

33
00:04:59,237 --> 00:05:03,069
سوما اين همون ليليثي نيست که کله‌ی گنده‌ت رو روی چوب ميخواد؟
بايد ادامه بدم ؟

34
00:05:03,241 --> 00:05:05,566
خوب گشتی توی فازمون
خب يه استعداده

35
00:05:05,744 --> 00:05:07,489
ببخشید پس ما بايد چيکار کنيم دين ؟

36
00:05:07,664 --> 00:05:10,996
خب فقط چون من بايد بميرم به اين معني نيست که شما هم
بميرين باشه ؟ يا هوشمندانه ميريم جلو يا اصلا نميريم

37
00:05:11,167 --> 00:05:13,621
خب باشه نکته همینه!من جوابش رو دارم
داري ؟

38
00:05:13,794 --> 00:05:15,953
آره يه راه که مطمئن بشیم قرارداد دست ليليث ـه

39
00:05:16,131 --> 00:05:19,048
و یه راه که یه وسیله‌ی کشنده‌ی شیطانِ واقعی میاره دستمون

40
00:05:19,218 --> 00:05:21,164
لعنت بهش سم نه

41
00:05:21,334 --> 00:05:24,188
کارمون بدجور از بحث کردن گذشته
دين من میخوام روبي رو احضار کنم

42
00:05:24,362 --> 00:05:26,146
غلط میکنی
ما به اندازه کافي مشکل داريم

43
00:05:26,313 --> 00:05:27,420
دقيقا

44
00:05:27,598 --> 00:05:29,710
و وقت و انتخاب دیگه-ای نداريم

45
00:05:29,881 --> 00:05:32,701
بيخيال مرد اون "دروغگوترين هرزه‌ی جهانه" باشه ؟
(یک شخصیت تلویزیونیِ دروغگو)

46
00:05:32,870 --> 00:05:35,147
اون بهت گفت که ميتونه نجاتم بده ها ؟ دروغ بود

47
00:05:35,318 --> 00:05:37,181
... اون به نظر همه چيز رو درباره ليليث ميدونه

48
00:05:37,351 --> 00:05:39,216
اما فراموش کرده اشاره کنه که ليليث روح منو داره

49
00:05:39,384 --> 00:05:41,800
باشه اون دروغگوئه، اون هنوز اون چاقو رو داره

50
00:05:41,801 --> 00:05:44,812
دين+
براساس شناختی که ازش پیداکردم، مطمئنم براي ليليث کار ميکنه-
يه گزينه دیگه بهم بده دين-

51
00:05:44,987 --> 00:05:46,934
سم راست ميگه
نه لعنت بهش

52
00:05:52,464 --> 00:05:54,164
فقط نه

53
00:05:55,411 --> 00:05:58,019
ما دوباره نبايد همون اشتباه ها رو بکنيم

54
00:06:01,345 --> 00:06:03,869
شماها ميخواين منو نجات بدين
يه چيز ديگه پيدا کنين

55
00:06:14,790 --> 00:06:16,655
کجا داري ميري بابي ؟

56
00:06:16,824 --> 00:06:21,923
فکر کنم برا يه چيز ديگه پيدا کردن

57
00:07:23,867 --> 00:07:26,061
ميدوني تلفن ها هم کار ميکنن

58
00:07:27,020 --> 00:07:29,333
سلام سم حقه ها چطوره ؟

59
00:07:29,511 --> 00:07:33,440
چطور اينقدر سريع مياي ؟
من يه کوله-جتِ سوپرقوي دارم

60
00:07:34,697 --> 00:07:36,190
... خب

61
00:07:37,074 --> 00:07:38,237
خبر کردي ؟

62
00:07:38,410 --> 00:07:39,903
ميدونستي ؟

63
00:07:40,077 --> 00:07:43,661
من يه ذره اطلاعات بيشتر لازم دارم
درباره معامله دين

64
00:07:43,832 --> 00:07:47,415
که ليليث که قرار داد رو داره؟
آره ميدونستم

65
00:07:49,755 --> 00:07:52,328
و چي ؟ فکر نکردي که مهم بود ؟

66
00:07:52,507 --> 00:07:53,836
حاضر نبودين
براي چي ؟

67
00:07:54,009 --> 00:07:58,718
اگه بهتون ميگفتم شما 2تا گوسفند بدون برنامه‌ریزی ميوفتادين دنبال اون

68
00:07:58,890 --> 00:08:02,093
و ليليث گوشت صورت هاي خيلي خوشگلِ شما رو میکَند

69
00:08:02,894 --> 00:08:04,175
خب ما الان حاضريم

70
00:08:05,772 --> 00:08:07,099
من چاقوت رو ميخوام

71
00:08:09,568 --> 00:08:11,976
درباره يه چيز درست ميگي

72
00:08:12,654 --> 00:08:14,612
... اگه تو حاضري

73
00:08:15,157 --> 00:08:17,362
و حالا هم وقتشه

74
00:08:17,618 --> 00:08:19,492
ليليث محافظتش پايينه

75
00:08:19,662 --> 00:08:21,405
اينجوره ؟

76
00:08:21,914 --> 00:08:24,700
اون رفته برا یه مرخصیِ کوتاهه
یکم ا و ت
(استراحت و تفریح)

77
00:08:24,877 --> 00:08:28,245
این ديگه چه کوفتيه ؟
اعتماد کن نميخواي بدوني

78
00:08:28,672 --> 00:08:30,829
تو اون کيسه جادوگري که بهت دادم رو گم نکردي؟

79
00:08:31,007 --> 00:08:32,121
ما داريمش

80
00:08:32,301 --> 00:08:35,051
خوبه پس اون احساس نميکنه که دارين مايين

81
00:08:36,096 --> 00:08:38,468
خب تو بهمون بگو چاقو رو مدي ؟
نه

82
00:08:40,143 --> 00:08:43,807
... تو که الان گفتي
ميخواي مسئول يه چاقوي بزرگ بشي ؟

83
00:08:44,105 --> 00:08:45,730
یه فرصت هدردادنِ واقعيه

84
00:08:45,899 --> 00:08:48,471
مثل زدن هيتلر با یه کيفِ انفجاریه. فراموشش کن

85
00:08:48,651 --> 00:08:49,815
باشه پس چطور ؟

86
00:08:53,073 --> 00:08:55,398
ميدونم که ميخواي برادرت رو نجات بدي سم
نه نميدوني

87
00:08:55,576 --> 00:08:58,446
تو به دين گفتي که نميتوني همش
داشتي به من دروغ ميگفتي

88
00:08:58,620 --> 00:09:01,575
پس فقط چاقوي لعنتيت رو بده به من
تو اوني که بهش دروغ گفتم نيستي

89
00:09:01,749 --> 00:09:03,623
اوه پس ميتوني نجاتش بدي ؟
نه

90
00:09:04,752 --> 00:09:06,293
اما تو ميتوني

91
00:09:07,589 --> 00:09:12,665
چي ؟
سم تو يه استعداد خدا دادي داري

92
00:09:12,844 --> 00:09:16,010
خب خدا ندادش. اما لب کلام رو میفهمی

93
00:09:16,180 --> 00:09:17,509
اون مزخرفات سایکیک بودن ؟

94
00:09:18,893 --> 00:09:20,684
از وقتي که چشم زرد مرد رفته

95
00:09:21,187 --> 00:09:24,472
نرفته. خوابيده

96
00:09:24,648 --> 00:09:26,190
و الهاماتت هم نرفته

97
00:09:27,026 --> 00:09:29,516
چرا فکر ميکني ليليث اينقدر ازت ميترسه ؟

98
00:09:29,695 --> 00:09:31,273
درسته اون از من ميترسه

99
00:09:31,448 --> 00:09:34,283
اگه بخواي ميتوني اونو نصف کني
بدون تکون دادن یکی از اعضای بدنت

100
00:09:34,452 --> 00:09:36,195
باور نميکنم
حقيقته

101
00:09:36,370 --> 00:09:38,243
و تصميم گرفتي الان بهم بگي ؟

102
00:09:38,414 --> 00:09:40,571
بخاطر شيطان بودنم؟

103
00:09:40,749 --> 00:09:42,872
پنهان-کاری یکی از ویژگی های ذاتیمونه

104
00:09:44,420 --> 00:09:46,828
حقيقت اينه، که اگه زودتر میگفتم،اصلا فکرش رو نميکردي

105
00:09:47,007 --> 00:09:49,544
... نه تا وقتي که تو
به اندازه کافي نااميد باشم ؟

106
00:09:52,137 --> 00:09:54,046
تو متفاوت بودن رو دوست نداري

107
00:09:55,016 --> 00:09:57,054
تو از جوري که دين بعضي وقتا نگات ميکنه متنفري

108
00:09:57,558 --> 00:09:59,717
جوری که فکرمیکنه تو عجیب‌الخلقه ای

109
00:10:00,896 --> 00:10:03,647
اما جمعش کن چون زیاد کار داريم

110
00:10:03,816 --> 00:10:06,057
و بايد سريع انجامش بديم
اما ميتونيم انجامش بديم

111
00:10:08,654 --> 00:10:10,730
... ببين بهم بگو جنده و هرچقدرمیخوای ازم متنفر باش

112
00:10:10,907 --> 00:10:13,743
اما من به تو هيچوقت دروغ نگفتم سم

113
00:10:13,910 --> 00:10:15,188
هيچوقت

114
00:10:15,742 --> 00:10:20,977
و دارم بهت ميگم ميتوني برادرت رو نجات بدي

115
00:10:21,156 --> 00:10:22,732
و ميتونم بهت نشون بدم چطور

116
00:10:22,907 --> 00:10:26,021
پس تويي ها ؟
فرشته‌ی نجات هرزه مون

117
00:10:30,235 --> 00:10:33,515
دلربای مثل هميشه
اوه ميدونستم مياي

118
00:10:33,692 --> 00:10:35,811
چون ميدونستم سم گوش نميده

119
00:10:36,608 --> 00:10:40,551
اما تو بهش چيزي ياد نميدي
ميفهمي ؟مگه اینکه از جنازه ام ردبشی

120
00:10:40,731 --> 00:10:42,554
اوه خب حق باتوئه

121
00:10:43,104 --> 00:10:45,342
کاري که ميکني اينه که اون چاقو رو بهم بدي

122
00:10:45,520 --> 00:10:50,634
و ميتوني به هر سوراخي که ازش اومدي برگردي
و دیگه هيچوقت مزاحم من و برادرم نشي روشنه ؟

123
00:10:50,810 --> 00:10:52,881
... برادرت داره يه بمب داخلش حمل ميکنه

124
00:10:53,057 --> 00:10:54,633
و ما احمقيم که ازش استفاده نکنيم

125
00:10:54,809 --> 00:10:56,678
دين ببين فقط وايسا
سم نکن

126
00:10:56,847 --> 00:10:59,715
بيخيال مرد چي هستي کور ؟ نميتوني ببيني این يه حقه هست ؟
درست نيست

127
00:10:59,888 --> 00:11:03,252
اون ميخواد تسليم اون قضیه‌ی شیطانیِ سایکیک یا هرچي که هست بشی. باشه ؟

128
00:11:03,428 --> 00:11:06,045
احتمالا ميخواد که تو یه سوپراستار ضدمسيح بشي

129
00:11:06,419 --> 00:11:09,699
من ميخوام ليليث بميره همين

130
00:11:09,875 --> 00:11:11,154
چرا ؟
قبلا بهت گفتم چرا

131
00:11:11,334 --> 00:11:13,620
اوه درسته آره چون تو يه زماني انسان بودي

132
00:11:13,790 --> 00:11:16,195
و بچه گربه ها رو دوست داري و قدم زدن تو ساحل

133
00:11:16,373 --> 00:11:19,120
ميدوني من خيلي از ثابت کردن خودم به تو خسته شدم

134
00:11:19,288 --> 00:11:22,983
تو ميخواي خودت رو نجات بدي؟
اينجوري باید نجات بدی! احمقِ بیخایه

135
00:11:54,523 --> 00:11:56,676
به چه کوفتي داري پوزخند ميزني ؟

136
00:11:58,229 --> 00:11:59,721
چيزي رو گم کردي ؟

137
00:12:01,393 --> 00:12:04,059
ميکشمت حرومزاده

138
00:12:14,929 --> 00:12:18,967
همونطور که گفتم ميدونستم که مياي

139
00:12:20,551 --> 00:12:23,382
وايسا میخوای همينجوري منو اینجا ول کنی؟

140
00:12:23,549 --> 00:12:25,459
بريم سم

141
00:12:25,886 --> 00:12:29,171
اوه.خب اينقدر احمقي که اینطوری زنده بموني همينه؟

142
00:12:29,348 --> 00:12:31,921
پس باشه لياقت جهنم رو داري

143
00:12:32,100 --> 00:12:33,724
آرزومه که بتونم اونجا باشم دين

144
00:12:33,895 --> 00:12:37,263
که بتونم بوي گوشتی که از استخونات کنده میشه رو بو کنم

145
00:12:37,440 --> 00:12:39,598
آرزومه که اونجا باشم و فريادت رو بشنوم

146
00:12:39,776 --> 00:12:43,524
و منم آرزوم اینه که درِ سوراخت رو ببندي
ولی ما هميشه چيزي که ميخوايم گيرمون نمياد

147
00:13:05,011 --> 00:13:06,839
میخوای بذاري روبي اونجا بپوسه؟

148
00:13:07,014 --> 00:13:08,721
هدفم همینه

149
00:13:09,100 --> 00:13:11,851
دين اگه... ؟

150
00:13:13,353 --> 00:13:16,972
اگه روبي راست گفته باشه چي ؟
اگه من بتونم ليليث رو خلاص کنم چي ؟

151
00:13:21,029 --> 00:13:24,564
اينجوري به من نگاه نکن
میخوای مثل فیلم "کَری" به ليليث زل بزنی و الکی پودر بشه؟

152
00:13:24,741 --> 00:13:28,157
نميدونم روبي منظورش چي بود
ميدوني شايد ما بايد فقظ بريم و ازش بپرسيم

153
00:13:28,495 --> 00:13:30,369
سم تو چاقو رو خواستي و من برات چاقو رو گرفتم

154
00:13:30,540 --> 00:13:31,737
فقط يه ثانيه به من گوش کن

155
00:13:31,915 --> 00:13:35,533
آخرين بار، ليليث انگشتش رو بلند کرد
حدود 30 تا شيطان دنبال ما فرستاد

156
00:13:35,711 --> 00:13:37,205
و تمام چيزي که داريم يه چاقوی کوچیکه ؟

157
00:13:37,380 --> 00:13:40,251
همينجوري که گفتی ما يا هوشمندانه ميريم يا اصلا نميريم
خب اين هوشمندانه نيست

158
00:13:40,425 --> 00:13:42,665
ما يه شانس داريم دين. فقط يکي

159
00:13:42,843 --> 00:13:46,128
پس اگه يه راه مطمئن باشه
شايد ما فقط بايد دربارش حرف بزنيم

160
00:13:46,306 --> 00:13:49,971
سم ما همون اشتباه رو دوباره نميکنيم

161
00:13:50,143 --> 00:13:51,767
تو گفتي، اما اون اصلا يعني چي ؟

162
00:13:51,937 --> 00:13:53,217
تو الگوي اينجا رو نميبيني ؟

163
00:13:53,397 --> 00:13:56,148
معامله بابا. معامله من. حالا اين

164
00:13:56,317 --> 00:13:59,981
هربار يکي از ما شروع ميکنه واسه
اون يکي روحش رو بفروشه

165
00:14:00,154 --> 00:14:01,696
همش همینه مرد

166
00:14:01,865 --> 00:14:04,651
روبي فقط یه زنجير بهت بسته

167
00:14:04,826 --> 00:14:08,076
ميدوني با چي بسته و ميدوني تا کجا پیش ميره

168
00:14:15,046 --> 00:14:17,535
ميترسي چه اتفاقي بيوفته ؟

169
00:14:18,174 --> 00:14:19,668
اين منم ميتونم از عهدش بر بيام

170
00:14:20,552 --> 00:14:23,089
... و اگه نجاتت بده
چرا اصلا ريسک کنيم ؟

171
00:14:24,806 --> 00:14:26,264
چون تو برادرمي

172
00:14:28,351 --> 00:14:30,011
چون تو همین کارو براي من کردي

173
00:14:31,730 --> 00:14:33,303
ميدونم

174
00:14:34,101 --> 00:14:36,252
و ببين که نتیجه ش چیشد

175
00:14:38,591 --> 00:14:40,246
... کل چيزي که دارم ميگم

176
00:14:43,250 --> 00:14:46,076
سمی کل چيزي که دارم ميگم اينه که تو ضعف مني

177
00:14:46,784 --> 00:14:50,391
تويي و من درخدمت تو ام

178
00:14:52,691 --> 00:14:55,303
نه تو منظورت این نیست، ما خانواده ايم

179
00:14:55,304 --> 00:14:58,633
ميدونم و اين شیاطین مادرجنده هم ميدوننش

180
00:15:00,765 --> 00:15:05,085
يعني کارایی که برا همديگه ميکنيم،ميدوني تا کجا پيش ميريم
اونا دارن ازش عليه ما استفاده ميکنن

181
00:15:05,257 --> 00:15:07,160
پس ما ديگه هوای همدیگه رو نداشته باشيم؟

182
00:15:07,336 --> 00:15:09,157
نه ما شهيدشدن رو بس ميکنيم

183
00:15:09,831 --> 00:15:12,777
مرد ما دیگه اینکارو جلوی اين شياطين نميکنيم

184
00:15:14,240 --> 00:15:17,480
اين چاقو رو میبریم و به روش خودمون دنبال ليليث ميريم

185
00:15:17,650 --> 00:15:19,601
جوري که بابا بهمون ياد داد

186
00:15:22,017 --> 00:15:26,953
و اگه زمین خوردیم
پس با روش خودمون زمین میخوریم

187
00:15:30,250 --> 00:15:31,278
نظرت چيه؟

188
00:15:36,821 --> 00:15:39,386
فکر کنم تو واقعا بايد تو اونجا گير کرده باشي

189
00:15:39,566 --> 00:15:41,435
اوه تو بگو

190
00:15:41,771 --> 00:15:43,556
ميدوني من کاملا تکرار کردم که اون جندست

191
00:15:46,927 --> 00:15:50,202
پس اينديانا ها ؟
آره جايي که ليليث مرخصيه

192
00:15:50,378 --> 00:15:52,365
آره فکر کنم

193
00:15:53,830 --> 00:15:55,698
يه چيزي بهم بگو

194
00:15:55,869 --> 00:15:58,397
يه شيطان برا سرگرمي چه غلطی ميکنه ؟

195
00:16:13,168 --> 00:16:16,526
نوه دختريت چطوره ؟
بيچاره مریض شده

196
00:16:16,702 --> 00:16:19,612
بخاطر حشرات لعنتي که اين اطراف اومدن
اوه خيلي بده

197
00:16:19,780 --> 00:16:21,850
خب تو از طرف من و جودي يه بغل حسابی بهش بده

198
00:16:22,025 --> 00:16:25,762
حتما مواظبش باش تام
تو هم پت

199
00:16:35,250 --> 00:16:37,000
"کمکمون کن"

200
00:16:44,581 --> 00:16:45,744
اون کجاست ؟

201
00:16:45,917 --> 00:16:50,994
بالا. با کک و مکي بازي ميکنه
ما فقط همينجا میشينيم مرديم

202
00:16:51,173 --> 00:16:52,749
اون ميشنوه
يا اون يا ما

203
00:16:52,923 --> 00:16:55,082
اون دخترکوچولوی منه
ديگه نیست

204
00:16:56,886 --> 00:16:58,713
يه چيزي درونشه

205
00:16:58,889 --> 00:17:00,513
دهنتو ببند. اون داره مياد

206
00:17:02,434 --> 00:17:05,933
شماها درباره چي داشتين حرف ميزدين ؟
فقط چقدر دوست داريم

207
00:17:06,104 --> 00:17:09,770
چي ؟ سر لباست چي اومده ؟
کک و مکي با من بدرفتاری کرد

208
00:17:12,529 --> 00:17:14,567
کار خوبی کردی عزيزم

209
00:17:15,782 --> 00:17:17,858
بابا ميشه منو تاب بدي ؟

210
00:17:19,077 --> 00:17:21,449
خب البته عزيزم

211
00:17:22,498 --> 00:17:24,038
اما نميخواي اول لباس عوض کني ؟

212
00:17:25,377 --> 00:17:29,421
يعني نميخواي همسايه ها ببينن همه اون خون ها رو

213
00:17:29,589 --> 00:17:32,460
اوه تو خيلي باهوشي دوست دارم بابا

214
00:17:34,594 --> 00:17:35,625
منم دوست دارم

215
00:17:37,806 --> 00:17:41,389
هي عزيزم
... فکر ميکني شايد بعد از يه مدت

216
00:17:42,644 --> 00:17:44,518
... فکر ميکني شايد بتوني

217
00:17:46,858 --> 00:17:48,437
بذاري بريم ؟

218
00:17:51,915 --> 00:17:54,460
چرا ؟

219
00:17:56,933 --> 00:17:59,179
خب نميدونم
نميخواي اينجا باشي ؟

220
00:18:01,614 --> 00:18:02,862
منو دوست نداري ؟

221
00:18:03,955 --> 00:18:06,201
خب البته که دارم
همه داريم عزيزم

222
00:18:06,379 --> 00:18:09,302
ما همه تو رو خيلي دوست داريم
باهام بدرفتاری نکن بابا

223
00:18:09,473 --> 00:18:12,398
مثل کک و مکي يا هرچی که اسمش بود
اون پرستارِ بدجنسِ پیر

224
00:18:16,623 --> 00:18:17,824
من... من متاسفم

225
00:18:22,016 --> 00:18:24,773
اشکال نداره احمق بريم بازي کنيم

226
00:18:34,223 --> 00:18:36,138
فکر ميکنين کجا دارين ميرين ؟

227
00:18:45,136 --> 00:18:47,096
ما چاقو رو داريم

228
00:18:47,517 --> 00:18:49,264
و ميخواين بدون من ازش استفاده کنين ؟

229
00:18:49,441 --> 00:18:51,938
بنظرتون شبیه آدمایی-ام که بتونین دَکِش کنین ؟

230
00:18:52,576 --> 00:18:56,535
نه بابي البته که نه
اين درباره من و سمه باشه ؟

231
00:18:56,715 --> 00:18:59,010
اين مبارزه تو نيست
معلومه که هست

232
00:18:59,934 --> 00:19:02,858
خانواده فقط پیوند خونی نیست پسر

233
00:19:07,042 --> 00:19:09,585
بعلاوه تو منو لازم داري

234
00:19:09,925 --> 00:19:12,006
بابي
تو زخمي هستي

235
00:19:12,601 --> 00:19:15,775
بهم بگو تا الان چندتا توهم داشتي ؟

236
00:19:20,461 --> 00:19:24,357
چطور ميدوني ؟
چون این چيزيه که وقتي سگ جهنمی دنبالته اتفاق میوفته

237
00:19:24,641 --> 00:19:26,722
و چون باهوشم

238
00:19:33,252 --> 00:19:34,501
دنبالت ميکنم

239
00:19:38,587 --> 00:19:41,084
هر 10دقيقه هم برا شاشیدن واينسا

240
00:19:52,258 --> 00:19:53,747
بله ؟

241
00:19:56,666 --> 00:19:58,251
... ميدوني اگه اين

242
00:19:58,745 --> 00:20:00,898
اگه جوري که ما ميخوايم پيش نرفت
... ميخوام بدوني که

243
00:20:01,073 --> 00:20:03,107
نه نه نه نه نه نه
نه چي ؟

244
00:20:03,278 --> 00:20:06,430
تو وارد فاز سخنراني خداحافظي نميشي باشه ؟

245
00:20:06,604 --> 00:20:13,242
يعني اگه اين آخرين روز من رو زمين باشه
نميخوام از لحاظ ارتباطی عجیب باشه

246
00:20:15,379 --> 00:20:17,032
ميدوني چي ميخوام ؟

247
00:20:22,073 --> 00:20:25,810
بن جاوي ؟
بن جاوي محشره به وقتش

248
00:20:35,755 --> 00:20:36,913
يالا

249
00:21:38,732 --> 00:21:40,717
بزنيم کنار ؟

250
00:21:41,684 --> 00:21:44,047
چراغ عقبم شکسته

251
00:21:44,635 --> 00:21:47,083
اينجور نيست که داريم سرعت میریم و اين حرفا

252
00:21:58,940 --> 00:22:01,931
سلام سرکار
گواهي نامه و کارت ماشين لطفا

253
00:22:02,101 --> 00:22:05,923
فهميدين که چراغ عقب شکسته آقاي هاگار ؟

254
00:22:08,131 --> 00:22:09,786
آره آره قربان

255
00:22:09,961 --> 00:22:13,567
ميدونين من ميخواستم بهش برسم

256
00:22:14,036 --> 00:22:15,278
حقيقتش

257
00:22:31,753 --> 00:22:34,071
چي شده ؟
دين يه شيطان رو کشت

258
00:22:35,037 --> 00:22:36,857
چطور ميدونستي ؟

259
00:22:37,575 --> 00:22:39,393
فقط ميدونستم

260
00:22:39,736 --> 00:22:41,309
ميتونستم صورتش رو ببينم

261
00:22:41,482 --> 00:22:43,845
صورت واقعيش زير اون يکي صورت

262
00:22:56,661 --> 00:22:58,281
خب چي ؟ حالا داري شياطين رو ميبيني ؟

263
00:22:58,449 --> 00:23:02,122
من همه جور چيز اخيرا ميبينم
اما نه اينجوري

264
00:23:02,200 --> 00:23:05,026
درواقع زیاد هم ديوونه کننده نيست
چطور زیاد ديوونه کننده نيست ؟

265
00:23:05,194 --> 00:23:07,677
خب تو فقط 5 ساعت وقت داري دين

266
00:23:07,854 --> 00:23:09,509
داری از پرده رد میشی دین

267
00:23:09,685 --> 00:23:11,801
داره نگاه اون طرفی رو یاد میگیری

268
00:23:13,677 --> 00:23:16,243
یکم امروزی تر صحبت کن لطفا
تو تقریبا برده جهنمي

269
00:23:17,004 --> 00:23:19,155
پس ميتوني بردده هاي دیگرِ جهنم رو ببيني

270
00:23:19,333 --> 00:23:20,488
ممنون

271
00:23:20,660 --> 00:23:22,111
درواقع خيلي به درد ميخوره

272
00:23:22,278 --> 00:23:24,010
خوشحالم که روح محکوم به مرگم تو يه چيز خوبه

273
00:23:24,185 --> 00:23:25,377
معلومه که خوبه

274
00:23:25,555 --> 00:23:27,948
ليليث احتمالا شياطين رو همه جاي شهر مستقر کرده

275
00:23:28,126 --> 00:23:31,936
نباید بذاريم اونا زنگ خطر رو بزنن اگه اون بدونه که اينجاييم
قبل از اينکه شروع کنيم مرديم

276
00:23:32,108 --> 00:23:33,594
خب برنامه وحشتناکيه

277
00:23:33,766 --> 00:23:37,082
هيجان زده ام که يه قسمتي ازش هستم
ميتونيم بريم لطفا ؟

278
00:23:46,807 --> 00:23:49,203
تولدت مبارک عزيزم
تولدت مبارک

279
00:23:49,703 --> 00:23:52,140
آرررره هر روز تولدمه

280
00:23:58,744 --> 00:24:01,020
کيک

281
00:24:01,192 --> 00:24:02,594
دوباره

282
00:24:02,767 --> 00:24:04,337
خوبه

283
00:24:04,759 --> 00:24:06,622
هي بابا بزرگ ميتونم يه چيزي بپرسم ؟

284
00:24:06,790 --> 00:24:08,277
البته خوشگله هرچي

285
00:24:08,450 --> 00:24:10,560
چرا سعي کردي براي کمک بري پيش آقاي ومپرام ؟

286
00:24:12,639 --> 00:24:14,254
خب نرفتم

287
00:24:14,422 --> 00:24:16,864
نميدونم منظورت چيه
دروغگوي چاق

288
00:24:17,035 --> 00:24:18,310
متاسفم

289
00:24:18,902 --> 00:24:20,010
يه اشتباه بود

290
00:24:20,188 --> 00:24:22,500
شما دو تا درباره اين ميدونستين ؟

291
00:24:27,405 --> 00:24:28,939
نه

292
00:24:32,218 --> 00:24:33,627
نه

293
00:24:36,721 --> 00:24:39,508
بابا بزرگ منو دوست نداري ؟
دارم

294
00:24:39,682 --> 00:24:42,469
دارم دوست دارم
نه نداري

295
00:24:42,643 --> 00:24:44,267
داري دوباره دروغ ميگي

296
00:24:44,437 --> 00:24:45,766
تو فقط يه پير مرد بي ارزشي

297
00:24:46,730 --> 00:24:47,760
يه کاري بکن

298
00:24:49,400 --> 00:24:50,644
کمکم کن خواهش ميکنم

299
00:24:50,817 --> 00:24:53,272
فکر نکنم ديگه ازت خوشم بياد

300
00:24:56,115 --> 00:24:57,691
کسي فرياد نزنه باشه ؟

301
00:24:57,865 --> 00:24:59,774
فرياد منو عصباني ميکنه

302
00:25:08,958 --> 00:25:10,951
مامانی میتونم بستنی هم بخورم؟

303
00:25:16,009 --> 00:25:17,337
اون دختر کوچولوئه ست

304
00:25:17,844 --> 00:25:20,381
خدا صورتش وحشتناکه

305
00:25:20,554 --> 00:25:22,628
خيلي خب پس بريم
ما داريم وقتمون رو هدر ميديم

306
00:25:22,805 --> 00:25:23,836
وايسا

307
00:25:24,015 --> 00:25:25,972
براي چي ؟
که بقيشون رو بکشه ؟

308
00:25:26,142 --> 00:25:29,261
آره و ما هم همیطور اگه مواظب نباشيم
ببين

309
00:25:29,436 --> 00:25:32,970
پستچیِ سمت چپ رو ببین

310
00:25:33,148 --> 00:25:35,555
و آقاي راجر

311
00:25:35,735 --> 00:25:37,810
شيطان هستن ؟
آره

312
00:25:37,986 --> 00:25:40,772
خب باشه
ما نينجايي از اونا رد ميشيم مخفيانه ميريم تو

313
00:25:40,947 --> 00:25:44,031
يه کروات کلمبيايي به يه دختر 10 ساله ميزنيم ؟
ببين دين ميدونم وحشتناکه

314
00:25:44,201 --> 00:25:46,868
فکر ميکني ؟
اين فقط درباره نجات تو نيست دين

315
00:25:47,036 --> 00:25:48,495
درباره نجات همست

316
00:25:49,871 --> 00:25:52,196
اون بايد جلوش گرفته بشه پسر

317
00:25:55,753 --> 00:25:57,163
اوه لعنت

318
00:25:57,337 --> 00:26:02,082
دوباره بخونش مامان
اما من اونو 26 بار خوندم

319
00:26:02,259 --> 00:26:03,504
دوباره

320
00:26:06,388 --> 00:26:11,048
يه زماني تو شهر سلین

321
00:26:11,350 --> 00:26:13,556
يه پرنسس زیبا به اسم کلیو زندگي ميکرد

322
00:26:14,478 --> 00:26:17,846
اما اون شهر بوسيله يه اژدهاي شيطاني مورد حمله قرار گرفت

323
00:26:18,273 --> 00:26:21,190
و اون خون بچه ها رو درخواست کرد

324
00:26:21,360 --> 00:26:23,565
و پرنسس هم محکوم شد که فدا بشه

325
00:26:23,737 --> 00:26:26,144
به تاريکي و اژدهاي وحشتناک

326
00:27:34,469 --> 00:27:36,378
من چاقوم رو میخوام لطفا

327
00:27:36,555 --> 00:27:38,465
وگرنه گردنت مثل استخون يه پرنده شکسته ميشه

328
00:27:38,641 --> 00:27:41,308
اون ندارش آروم باش

329
00:27:43,019 --> 00:27:45,011
چطور اومدي بيرون ؟

330
00:27:45,188 --> 00:27:47,642
چيزایی که از من نميدوني اندازه‌ی يه کتابه

331
00:27:49,150 --> 00:27:50,560
چيه ؟

332
00:27:52,028 --> 00:27:53,058
... هيچي فقط

333
00:27:53,237 --> 00:27:56,937
قبلا نتونستم ببينمت اما یه پتیاره‌ی بدریختی

334
00:27:57,324 --> 00:27:59,945
سم چاقو رو بده به من قبل از اينکه به خودت صدمه بزني

335
00:28:00,869 --> 00:28:04,202
تو وقتي تموم بشه ميگيريش
قبلا تموم شده

336
00:28:04,372 --> 00:28:08,156
بهت يه راه دادم که دين رو نجات بدي تو منو نااميد کردی
حالا خيلي ديره

337
00:28:08,334 --> 00:28:11,169
اون مرده و من نميذارم تو هم بميري

338
00:28:11,336 --> 00:28:16,283
سعي کن جلوي منو بگيري! تو رو ميکشم...جنده
منو با بهترين ضربه ات بزن عزيز

339
00:28:16,508 --> 00:28:18,500
بچه ها بچه ها

340
00:28:19,303 --> 00:28:21,508
دعواتون رو بعدا داشته باشين

341
00:28:26,852 --> 00:28:31,512
براي سوپرايز خيلي زیادن
بريم برو بدو

342
00:28:35,484 --> 00:28:37,607
باشه باشه

343
00:28:38,238 --> 00:28:40,276
چرا بابي انقدر طولش داده ؟

344
00:28:41,657 --> 00:28:42,854
دارم سعي ميکنم

345
00:28:59,632 --> 00:29:03,130
فکر ميکني ليليث ميدونه ما اينجاييم ؟
احتمالا

346
00:29:20,609 --> 00:29:22,234
ما اينجاييم که کمکت کنيم باشه ؟

347
00:29:22,404 --> 00:29:25,736
من دستم رو تکون ميدم و خوب و آروم صحبت ميکنيم باشه ؟

348
00:29:28,075 --> 00:29:30,744
آقا دخترت کجاست ؟

349
00:29:31,161 --> 00:29:33,652
اون ديگه اون نيست

350
00:29:33,830 --> 00:29:35,536
اون کجاست ؟

351
00:29:35,706 --> 00:29:37,865
بالا تو اتاق خوابش

352
00:29:38,042 --> 00:29:39,453
باشه باشه به من گوش کن

353
00:29:39,628 --> 00:29:41,537
ميخوام که بري پايين تو زيرزمين

354
00:29:41,713 --> 00:29:44,119
يه خط نمک پشت سرت بکشي ميفهمي ؟

355
00:29:44,298 --> 00:29:47,251
نه بدون همسرم نه
آره بدون همسرت

356
00:31:24,141 --> 00:31:25,635
بکن

357
00:31:30,064 --> 00:31:31,687
بکن

358
00:31:33,943 --> 00:31:34,973
بکن

359
00:31:35,693 --> 00:31:36,854
بکن

360
00:31:40,323 --> 00:31:41,353
بکن

361
00:31:43,201 --> 00:31:44,577
بکن عجله کن

362
00:31:47,186 --> 00:31:48,528
اون نيست

363
00:31:50,034 --> 00:31:51,491
ديگه توی بدن دختره نيست

364
00:31:52,027 --> 00:31:53,032
مامانی

365
00:31:54,508 --> 00:31:57,017
مامان اينجاست. مامان اينجاست. چيزي نيست

366
00:32:05,441 --> 00:32:07,673
لعنت

367
00:32:08,818 --> 00:32:11,858
مهم نيست که چي ميشنوي تو، شوهرت
و دخترت تو زيرزمين بمونین

368
00:32:12,030 --> 00:32:14,989
باشه
خب متنفرم بگم بهت گفتم

369
00:32:15,162 --> 00:32:17,799
خيلي خب روبي اون کجاست ؟
نميدونم

370
00:32:17,968 --> 00:32:19,668
خب ميتونه از آب پاش ها رد بشه؟

371
00:32:19,840 --> 00:32:21,782
قابلیت حموم کردن با آب مقدس رو که نداره

372
00:32:21,954 --> 00:32:24,799
باشه.تو بردی! بايد چيکار کنم ؟

373
00:32:25,046 --> 00:32:26,791
منظورت چيه ؟
براي نجات دين

374
00:32:27,357 --> 00:32:28,814
بايد چيکار کنم ؟

375
00:32:28,984 --> 00:32:31,297
فکر ميکني چه غلطي داري ميکني ؟
یه لحظه خفه شو

376
00:32:31,466 --> 00:32:33,246
روبي
تو فرصتت رو داشتي

377
00:32:33,743 --> 00:32:36,887
نميتوني مثل دکمه زدن انجامش بدي ما زمان لازم داريم

378
00:32:36,889 --> 00:32:39,624
خب باید يه راهي باشه بايد يه راهي باشه
هر راهی که باشه من انجام ميدم

379
00:32:40,229 --> 00:32:42,253
نکن دین
نميذارم بري جهنم دين

380
00:32:42,426 --> 00:32:44,415
آره ميذاري

381
00:32:46,493 --> 00:32:47,607
آره ميذاري

382
00:32:49,579 --> 00:32:50,609
متاسفم

383
00:32:50,788 --> 00:32:52,662
يعني اين همش تقصير منه

384
00:32:52,832 --> 00:32:54,242
ميدونم

385
00:32:55,834 --> 00:32:59,368
اما کاري که تو ميکني منو نجات نميده

386
00:33:00,464 --> 00:33:02,373
فقط تو رو ميکشه

387
00:33:02,550 --> 00:33:04,257
پس بايد چيکار کنم ؟

388
00:33:08,263 --> 00:33:09,922
به مبارزه ادامه بده

389
00:33:12,350 --> 00:33:13,724
مواظب ماشينم باش

390
00:33:18,689 --> 00:33:20,646
سم يادت باشه بابا بهمون چي ياد داد

391
00:33:21,567 --> 00:33:23,143
باشه ؟

392
00:33:24,487 --> 00:33:26,810
و يادت باشه من چي بهت ياد دادم

393
00:33:55,640 --> 00:33:57,679
متاسفم دين

394
00:33:59,436 --> 00:34:01,178
اينو براي بدترین دشمنم هم آرزو نميکنم

395
00:34:09,903 --> 00:34:11,859
سگ جهنمی
کجا ؟

396
00:34:13,573 --> 00:34:14,983
اونجا

397
00:34:43,226 --> 00:34:45,763
چاقو رو بده به من شايد بتونم باهاش بجنگم

398
00:34:45,937 --> 00:34:47,347
چي ؟
يالا

399
00:34:47,521 --> 00:34:49,845
اون خاک براي هميشه نميمونه

400
00:34:52,443 --> 00:34:54,149
وايسا

401
00:34:55,028 --> 00:34:56,190
ميخواي بميري ؟

402
00:34:56,364 --> 00:34:57,856
سم اون روبي نیست

403
00:34:58,031 --> 00:34:59,193
اون روبي نيست

404
00:35:08,039 --> 00:35:11,289
چند وقت تو اوني ؟
نه خيلي

405
00:35:11,460 --> 00:35:12,491
اما ازش خوشم مياد

406
00:35:13,129 --> 00:35:15,418
کاملا بالغ و خوشکله

407
00:35:18,216 --> 00:35:19,296
و روبي کجاست ؟

408
00:35:20,177 --> 00:35:22,881
اون يه دختر خيلي بد بود

409
00:35:23,055 --> 00:35:25,295
پس من یه جای خیلی خیلی دور فرستادمش

410
00:35:25,473 --> 00:35:27,965
بايد متوجه میشدم

411
00:35:28,143 --> 00:35:30,051
اما شما همتون پیش من یه شکل هستين

412
00:35:36,317 --> 00:35:38,356
سلام سم

413
00:35:39,654 --> 00:35:43,816
خيلي وقته ميخوام ببينمت

414
00:35:50,330 --> 00:35:52,073
لبهات نرمه

415
00:35:54,667 --> 00:35:56,789
حالا تو منو داري

416
00:35:57,170 --> 00:35:58,746
بذار برادرم بره

417
00:36:00,089 --> 00:36:01,499
غاز احمق

418
00:36:01,673 --> 00:36:04,460
ميخواي چونه بزني بايد يه چيزي داشته
باشي که من ميخوام

419
00:36:07,220 --> 00:36:08,880
نداري

420
00:36:09,056 --> 00:36:10,631
پس اين برنامه بزرگته ها ؟

421
00:36:11,474 --> 00:36:15,388
... منو بفرستی به جهنم سم رو بکشي

422
00:36:15,562 --> 00:36:18,646
و بعدش ملکه جنده ها بشي ؟
مجبور نيستم به غذاي توله سگ جواب بدم

423
00:36:27,406 --> 00:36:28,864
گازش بگیر توله

424
00:36:33,369 --> 00:36:34,614
نه

425
00:36:36,331 --> 00:36:38,037
نه وايسا

426
00:36:39,668 --> 00:36:41,245
وايسا

427
00:36:41,878 --> 00:36:43,834
بس کن نه

428
00:36:49,177 --> 00:36:50,883
نه بس کن

429
00:36:51,178 --> 00:36:52,755
بس کن

430
00:36:52,930 --> 00:36:54,507
نه

431
00:36:54,681 --> 00:36:56,555
آره

432
00:37:32,133 --> 00:37:33,162
برگرد

433
00:37:35,553 --> 00:37:37,509
گفتم برگرد

434
00:37:41,518 --> 00:37:43,058
فکر نميکنم

435
00:38:13,264 --> 00:38:14,885
نه

436
00:38:17,386 --> 00:38:18,926
نه

437
00:38:20,700 --> 00:38:21,600
دین

438
00:38:27,600 --> 00:38:28,400
دین

439
00:38:38,954 --> 00:38:41,571
نــــــــــــــــه

440
00:38:42,618 --> 00:38:44,324
نه

441
00:38:44,493 --> 00:38:46,149
نه

442
00:38:48,156 --> 00:38:50,821
يه نفر کمکم کنه

443
00:38:54,300 --> 00:38:55,621
ســـــــــــم

444
00:38:55,645 --> 00:39:10,645
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
