1
00:00:02,340 --> 00:00:05,092
يه سال براي زندگي دارم سمي
دوست دارم بيشترش رو زندگي کنم

2
00:00:05,260 --> 00:00:08,713
نظرت چيه که ما يکم شيطان مادرجنده
بکشيم و يه جهنم کوچيک به پا کنيم ؟

3
00:00:11,351 --> 00:00:12,764
تو به دين نگفتی ؟
چي رو ؟

4
00:00:12,938 --> 00:00:14,730
يه تازه‌کارِ نوظهور اومده اسمش ليليثه

5
00:00:14,899 --> 00:00:18,233
اون واقعا واقعا دل‌وروده‌ی سم رو روی یه چوب ميخواد

6
00:00:18,403 --> 00:00:20,064
همين الان بذار دين از معامله بياد بيرون

7
00:00:20,239 --> 00:00:22,612
من فقط يه فروشنده ام، يه رئيس دارم مثل همه

8
00:00:22,784 --> 00:00:25,110
کي قرارداد رو داره؟
نميتونم بهت بگم

9
00:00:26,997 --> 00:00:29,916
بلا تالبوت اسم واقعيشه
کلت

10
00:00:30,085 --> 00:00:32,293
بلا کلت رو دزديد
ميخوام برش گردوني بلا

11
00:00:32,464 --> 00:00:34,457
تفنگ کوچولوت منظورته ؟ ببخشيد

12
00:00:34,633 --> 00:00:36,792
ميفهمي چند تا آدم اگه اين کارو بکني ميميرن ؟

13
00:00:36,969 --> 00:00:39,259
دقيقا فکر ميکني ميخوام باهاش چيکار کنم ؟

14
00:00:39,431 --> 00:00:42,801
تنها تفنگي رو که ضد عليه ارتش شيطان ها داريم
رو برداشتي و میخوای به بالاترين قيمت بفروشيش

15
00:00:42,977 --> 00:00:45,469
تو هيچي درباره من نميدوني
وساليت رو جمع کن

16
00:00:45,647 --> 00:00:48,221
چرا ؟ کجا داريم ميريم ؟
ميريم اون جنده رو شکار کنيم

17
00:00:48,401 --> 00:00:50,442
نميخوام برم جهنم
ما يه راهي برا نجاتت پيدا ميکنيم

18
00:00:50,613 --> 00:00:52,820
من ترسيدم سم، واقعا ترسيدم

19
00:00:52,991 --> 00:00:55,779
و تنها کسي که ميتونه به من کمک کنه منم

20
00:00:55,953 --> 00:00:57,578
و من

21
00:01:06,133 --> 00:01:07,876
يه نوشيدني پايه اي ؟
نه نميتونم

22
00:01:08,052 --> 00:01:11,257
من بايد صبح صحر بیدار بشم
برا کار

23
00:01:11,432 --> 00:01:13,342
عمل سينه میخوای انجام بدی؟
آرزوم بود

24
00:01:13,518 --> 00:01:15,677
نه يه پیرزن گَنداخلاقِ کار ميخواد

25
00:01:15,854 --> 00:01:17,682
یه جرثقيل لازم دارم که تجدید انرژی کنم

26
00:01:17,857 --> 00:01:20,479
کلش چقدر زمان ميبره ؟
پانزده دقيقه برا صورتش؟

27
00:01:20,652 --> 00:01:23,358
جوان ماندن کار بیرحمیه

28
00:02:02,082 --> 00:02:04,573
کمک کمک

29
00:02:05,086 --> 00:02:09,666
کمک کمک بذار بيام بيرون

30
00:02:09,843 --> 00:02:11,421
کمک

31
00:02:23,109 --> 00:02:24,224
آقا ؟

32
00:02:24,403 --> 00:02:25,567
خواهش ميکنم

33
00:02:26,114 --> 00:02:29,200
چيزي نيست آقا بذارين ببينم چي شده

34
00:02:30,245 --> 00:02:32,452
نگران نباش هيچي نيست که ندیده باشم

35
00:02:33,457 --> 00:02:35,949
نه نه نه
بذار ببينم

36
00:02:42,700 --> 00:02:52,700
[:: فیلمولوژی با افتخار تقدیم میکند ::]
[ filmology.cc ]

37
00:02:52,733 --> 00:02:54,192
وايسا

38
00:02:54,360 --> 00:02:56,234
حاضري حرف بزني ؟

39
00:02:58,031 --> 00:03:00,653
نميدونم هيچي نميدونم

40
00:03:01,243 --> 00:03:03,238
اوه ميدوني میشنوی سم ؟
اون هيچ نميدونه

41
00:03:03,414 --> 00:03:04,493
آره شنيدم

42
00:03:04,665 --> 00:03:06,623
دارم حقيقت رو ميگم
واقعا؟

43
00:03:07,002 --> 00:03:09,291
خداي من پس یه معذرت خواهي بهت بدهکارم

44
00:03:09,463 --> 00:03:10,792
اجازه بده برات جبران کنم

45
00:03:19,142 --> 00:03:23,641
بار آخر ازت ميپرسم
قراردادم دست کيه ؟

46
00:03:35,622 --> 00:03:36,951
مادرت

47
00:03:38,835 --> 00:03:41,541
آره اون درست قبل از اينکه
بُکُنَمِش بهم نشونش داد

48
00:03:46,512 --> 00:03:48,636
يه اسم ميخوام

49
00:03:48,807 --> 00:03:50,136
... وگرنه
وگرنه چي ؟

50
00:03:51,727 --> 00:03:54,729
آب مقدس رو توی تمامِ سوراخ هام ميريزي ؟

51
00:03:54,898 --> 00:04:00,900
خواهش ميکنم برادر، این مثل يه نیش مَگَسه در مقايسه
با بلایی که بعدا سرم مياد اگه بهت بگم جک

52
00:04:03,702 --> 00:04:05,031
هر کاري که ميخواي بکن

53
00:04:05,204 --> 00:04:09,072
تنها چيزي که ازش ميترسم شيطانيه که بليطت دستشه

54
00:04:23,603 --> 00:04:25,098
چه حسي داره ؟ خوبه ؟

55
00:04:27,733 --> 00:04:29,442
بفرما

56
00:04:30,237 --> 00:04:31,731
منو برگردون جهنم

57
00:04:33,115 --> 00:04:36,034
چون وقتی اومدی اونجا،منتظرت خواهم بود

58
00:04:36,203 --> 00:04:40,900
با چند تا از رفيقام که براي گوشت تازه ی دين وينچستر حاضرن بمیرن

59
00:04:43,129 --> 00:04:44,790
بکنم ؟

60
00:04:44,965 --> 00:04:47,005
يه جايي بفرستش که به نتونه کس ديگه اي صدمه بزنه

61
00:05:00,886 --> 00:05:04,221
اثرانگشت رو 2بار بررسی کردی مطمئني ؟

62
00:05:05,893 --> 00:05:09,476
باشه.آره اونو با خطايات آزمايشگاه چک کردم

63
00:05:09,647 --> 00:05:14,109
نميدونم خب ممنون، آره به گروهبان ميگم

64
00:05:14,278 --> 00:05:15,737
جنازه رو خاک کردي ؟

65
00:05:15,905 --> 00:05:17,531
آره اون بدبختِ بیشرف رو

66
00:05:17,700 --> 00:05:20,904
انگار بدجور توسری‌خورِ شیاطین بوده

67
00:05:23,332 --> 00:05:25,207
تماس تلفن براي چي بود ؟

68
00:05:25,585 --> 00:05:27,392
يادته اون چيز تو روزنامه ديروز ؟

69
00:05:27,463 --> 00:05:30,585
رقاصه‌ای که رون‌هاش مردا رو خفه میکنه؟
اون يکي

70
00:05:30,758 --> 00:05:34,840
درسته. اوني که وارد بخش اورژانسی شد و
و مرد و محتویات شکمش کنده شد؟

71
00:05:35,015 --> 00:05:37,851
کلیه اش درواقع
به هر حال الان يه چيز واقعا جالبی فهمیدم

72
00:05:38,019 --> 00:05:39,561
چي ؟
...جسدش

73
00:05:39,729 --> 00:05:42,933
پر از اثرانگشت خوني ـه و مال خودِ قرباني نیست

74
00:05:43,401 --> 00:05:45,773
عاليه منِ ديو کروسو آماده‌م که بشنوم

75
00:05:45,945 --> 00:05:50,573
اون اثرانگشت ها با يه کسي که سال 1981 مرده ميخوره

76
00:05:50,743 --> 00:05:52,617
واقعا ؟

77
00:05:52,788 --> 00:05:55,078
درباره چي داريم حرف ميزنيم ؟
مرده متحرک ؟

78
00:05:55,250 --> 00:05:57,492
یه مرده متحرک قاتل ؟
شايد

79
00:05:58,087 --> 00:06:01,255
زامبي ها هم مثل بقيه گوشت سفيد دوست دارن

80
00:06:04,053 --> 00:06:06,675
حرفش شد، چرا به زامبي ها اهمیت ميدي ؟
منظورت چيه ؟

81
00:06:06,848 --> 00:06:09,174
...خب تو چندماهه روی موضوعاتِ نجات ارواح هستي

82
00:06:09,351 --> 00:06:12,306
و بعد از 3هفته بیخیالشون شدی و يهويي به حرکت زامبي-طوری علاقه مند شدي؟

83
00:06:12,480 --> 00:06:14,356
این تویی که چند وقته مشتاقِ شکار هستي

84
00:06:14,526 --> 00:06:16,982
فقط فکرکردم که يه لطفي بهت بکنم
نه نه نه نه

85
00:06:17,154 --> 00:06:21,484
من نگفتم که نميخواستم اينکارو بکنم باشه ؟
يعني ظاهرا ميخوام يه چند تا زامبي رو شکار کنم

86
00:06:21,660 --> 00:06:22,940
خب باشه هرچي

87
00:06:29,545 --> 00:06:34,672
آره بقيه جسد دست نخورده بود
کلیه تنها عضو گم شده بود

88
00:06:34,844 --> 00:06:39,721
حالا کلیه از کجا کنده شده؟اتفاقي جاي دندون نديدي؟

89
00:06:39,892 --> 00:06:41,470
ميتونم نشونتون رو ببينم ؟

90
00:06:41,644 --> 00:06:42,676
البته حتما

91
00:06:46,609 --> 00:06:49,361
خب پس شما هم پليسین و هم کودن

92
00:06:49,529 --> 00:06:54,359
ببخشيد ؟ نه نه ما خيلي باهوشيم
کلیه کنده نشده بود

93
00:07:00,378 --> 00:07:04,044
با جراحي برداشته شده بود

94
00:07:04,216 --> 00:07:07,668
به وسيله يه کسي که کارکردن با چاقوي کالبدشکافي رو بلده

95
00:07:09,139 --> 00:07:10,385
گزارشم رو خوندين ؟

96
00:07:11,226 --> 00:07:15,889
البته که خونديم. خیره کننده بود
واقعا خوانا، روون و دلپذیر بود

97
00:07:17,233 --> 00:07:18,811
تموم شد ؟
فکر کنم

98
00:07:18,986 --> 00:07:20,564
خواهش ميکنم برين
باشه

99
00:07:20,738 --> 00:07:22,280
حتما

100
00:07:27,496 --> 00:07:29,823
چيه ؟
هيچي

101
00:07:30,001 --> 00:07:33,252
خب اون یجورایی تئوري زامبي-مون رو ضعیف کرده
بخاطر اون قضیه‌ی چاقوي کالبدشکافي ؟

102
00:07:33,422 --> 00:07:35,913
آره یه زامبي با مهارت ؟
مثل سریال دکتر کلوينِ زامبي

103
00:07:37,302 --> 00:07:40,256
شايد ما تو رد اشتباهي هستيم دين
دنبال جسدهای ناقص

104
00:07:40,431 --> 00:07:42,887
بايد دنبال چي باشيم ؟
نجات يافته ها

105
00:07:43,059 --> 00:07:45,432
اون یه زامبیِ گوشت-خور نيست
اون يه دزدِ عضوه

106
00:07:46,688 --> 00:07:50,771
من به پليسا تمام اينو ديروز گفتم
نميخوام ديگه دربارش صحبت کنم

107
00:07:50,945 --> 00:07:52,404
فقط يه چند تا سوال آقا

108
00:07:52,572 --> 00:07:58,279
هي مرد من همین تازه کليه ام دزديده شد
من خسته ام

109
00:07:58,663 --> 00:08:01,369
ما سريع از اينجا ميريم
نميخواين اون مرد رو بگيرين ؟

110
00:08:01,542 --> 00:08:03,120
خب باعث میشه کليه ام برگرده سره جاش؟

111
00:08:04,754 --> 00:08:08,042
آقا آخرين چيزي که يادتونه چيه؟
سکه دادن به سنجشگرِ مکانِ پارک ماشینم

112
00:08:09,762 --> 00:08:15,184
اون از پشت پريد و بعدش بیدارشدم و به یه ميز بسته شده بودم

113
00:08:15,352 --> 00:08:19,814
و بعدش بدترين دردي که بتوني تصور کني. فقط بدتر

114
00:08:20,942 --> 00:08:23,481
و بعدش بيهوش شدم دوباره. خدا رو شکر

115
00:08:23,654 --> 00:08:28,117
...و با داد بهوش اومدم توی یه مسافرخونه‌ی ارزون

116
00:08:28,286 --> 00:08:30,992
تو یه وان پر از يخ

117
00:08:31,165 --> 00:08:33,122
چيزي درباره جراحي يادتون هست ؟

118
00:08:33,292 --> 00:08:36,378
يارو چه شکلي بود، جزئيات اتاق ؟

119
00:08:36,547 --> 00:08:38,172
بذارين دربارش فکر کنم

120
00:08:38,341 --> 00:08:40,168
بله

121
00:08:40,343 --> 00:08:43,547
يه چيز داره یادم میاد
ميدونين چي یادم اومده ؟

122
00:08:43,722 --> 00:08:45,966
بريدن کليه ام از بدنم

123
00:08:53,110 --> 00:08:54,854
خب من يه تئوري دارم
بله ؟

124
00:08:55,029 --> 00:08:56,524
من با دکتر آقاي گيگل حرف زدم

125
00:08:56,698 --> 00:08:59,368
و معلوم شد که جای بریدگیِ بدنش با نخ ابريشم بخيه شده بود

126
00:08:59,535 --> 00:09:01,659
عجيبه
توی این دوره زمونه عجیبه

127
00:09:01,830 --> 00:09:05,283
اما نخ ابريشم در اوایل قرن19 برای بخیه زدن استفاده ميشد

128
00:09:05,460 --> 00:09:08,131
واقعا مشکل زا بود
بيمارها عفونت شدید ميگرفتن

129
00:09:08,297 --> 00:09:09,840
آمار مرگش بالا بود

130
00:09:10,467 --> 00:09:11,498
زمونه‌ی خوبی بود
درسته

131
00:09:11,677 --> 00:09:14,797
پس دکترها هر کاري که ميتونستن ميکردن
که جلوی پخش شدن آلودگي رو بگیرن

132
00:09:14,973 --> 00:09:17,049
يه راهشون کرم لیسه بود
رفيق دارم گوه ميخورم

133
00:09:17,225 --> 00:09:20,560
درواقع جواب میداد چون لیسه ها
بافت بد رو ميخورن و بافت خوب رو باقي ميذارن

134
00:09:20,730 --> 00:09:24,397
وقتي اونا آدم ما رو پيدا کردن
جسدش پر از کرم لیسه بود

135
00:09:24,569 --> 00:09:28,354
رفيق دارم ميخورم
خيلي خب بذار یه مرور کنیم

136
00:09:28,950 --> 00:09:30,444
- پس مردم دارن دزدیده میشن؟
- آره

137
00:09:30,618 --> 00:09:33,075
يه جراحیِ قدیمیِ خیابونی روشون انجام میشه
و يه عضوشون گم میشه

138
00:09:33,247 --> 00:09:35,703
اما چرا اين بنظر آشناست ؟
چون قبلا دربارش شنيدي

139
00:09:35,875 --> 00:09:37,074
وقتي بچه بودی

140
00:09:37,252 --> 00:09:38,415
از بابا

141
00:09:41,215 --> 00:09:42,248
دکتر بنتون

142
00:09:42,426 --> 00:09:44,918
یه دکترِ امروزیِ باهوش که توی نیوهمپشاير زندگي ميکرده

143
00:09:45,096 --> 00:09:49,391
و عاشقِ کيمياگري
و "تا ابد زندگی کردن" بوده

144
00:09:49,811 --> 00:09:52,018
... پس در سال1816 دکتر تمرينش رو ترک میکنه

145
00:09:52,189 --> 00:09:54,431
درسته آره هيچکس تا 20سال ازش نشنيد

146
00:09:54,608 --> 00:09:56,103
و يکدفعه مردم مرده پيدا ميشدن

147
00:09:56,277 --> 00:09:59,729
مرده يا گم کردنِ یه عضو مثلا يه دست يا يه عضو دیگه

148
00:09:59,907 --> 00:10:02,446
چون هر کاري که داشت ميکرد درواقع داشت جواب ميداد
اون فقط زندگیش رو ادامه داد

149
00:10:02,620 --> 00:10:04,613
عضوهاییش که فرسوده ميشدن رو جايگزين ميکرد

150
00:10:04,789 --> 00:10:06,581
اما فکر کردم بابا اونو شکار کرد و قلبش رو در آورد

151
00:10:06,750 --> 00:10:09,420
آره فکرکنم دکتر حتما يه قلب جديد برا خودش وصل کرده باشه

152
00:10:11,214 --> 00:10:13,041
خيلي خب اون کجا کار ميکنه ؟

153
00:10:13,216 --> 00:10:15,340
بر اساس اين، بنتون روی جايي که آزمايشگاهش رو راه ميندازه حساسه

154
00:10:15,511 --> 00:10:20,100
اون جنگل بزرگ با دسترسي به رودخونه یا جوب
يا يجور آب تميز رو دوست داره

155
00:10:20,310 --> 00:10:26,149
چرا ؟
چون دوست داره اونجاها کیسه‌صفرا و روده خالی کنه

156
00:10:27,903 --> 00:10:29,979
هنوز اشتهات رو از دست ندادي ؟

157
00:10:32,867 --> 00:10:34,944
اوه عزیزم نمیتونم از تو دور بمونم

158
00:12:08,119 --> 00:12:09,282
نه خواهش ميکنم

159
00:12:11,581 --> 00:12:13,539
نه نه

160
00:12:22,555 --> 00:12:23,930
نه

161
00:12:24,098 --> 00:12:25,807
نه

162
00:12:50,883 --> 00:12:53,970
اینا تمامِ کلبه‌های مخصوص شکارچی ها هستن
بیشترشون سال هاست که متروکه ان

163
00:12:54,139 --> 00:12:55,550
پس منتظر چه کوفتی هستیم؟

164
00:13:04,443 --> 00:13:07,611
- بابی؟
- سلام.فکرکنم یه سرنخ از بلا پیدا کردم

165
00:13:07,781 --> 00:13:12,410
- دارم گوش میکنم
+ روفس تورنر
(تشابه اسمی روفس با داروی روفیز که برای تجاوز استفاده میشه)
- اسمِ یه تجاوزگاه ــه؟

166
00:13:12,580 --> 00:13:14,988
- یه شکارچیه یا بهتره بگم قبلا بوده
- حالا چیه؟

167
00:13:15,583 --> 00:13:17,873
بیشتر گوشه-گیر شده
درکنارش یکم خریدوفروش هم میکنه

168
00:13:18,045 --> 00:13:21,331
بگذریم..از چندماه قبل خبرِ بلا رو پخش کردم

169
00:13:21,508 --> 00:13:25,838
اون بهم زنگ و گفت یه زن باهام تماس گرفته و میخواسته یکم چیز بخره

170
00:13:26,013 --> 00:13:27,971
- و فکرمیکنه که بلا ست؟
- لهجه دختره انگلیسی بوده

171
00:13:28,141 --> 00:13:31,594
- خودش رو به اسم مینا چندلر معرفی کرده
- قبلا از این اسم استفاده کرده

172
00:13:31,772 --> 00:13:34,939
یجورایی حرکتش بی-احتیاطیه
و اینکه با یکی از دوستای قدیمیت تماس گرفته؟

173
00:13:35,109 --> 00:13:38,111
دوست؟
15ساله که حتی چشمم بهش نخورده

174
00:13:38,280 --> 00:13:42,908
و اهلِ فرستادنِ کارتِ کریسمس هم نیست
شک دارم که بلا بدونه که من اونو میشناسم

175
00:13:43,078 --> 00:13:44,323
بیاین کینن،ورمانت

176
00:13:44,496 --> 00:13:47,332
- ممنون بابی الان حرکت میکنیم
- یه چیز دیگه

177
00:13:47,500 --> 00:13:49,374
یه بطری ویسکی جانی واکر بلو هم بیار

178
00:13:49,879 --> 00:13:51,457
باشه

179
00:13:52,132 --> 00:13:53,212
زودباش! میریم دنبال بلا

180
00:13:53,384 --> 00:13:56,089
- چی؟ واو وایسا یه لحظه
- وسایلتو جمع کن! زمان داره میگذره

181
00:13:56,262 --> 00:13:58,968
ببین..بنظرم باید بمونیم و پرونده ی اینجا رو تموم کنیم

182
00:13:59,141 --> 00:14:01,218
- دیوونه شدی؟
- دین امکان نداره که هنوز کلت رو داشته باشه

183
00:14:01,394 --> 00:14:04,312
قضیه کلت ماله چندماه پیش بود
احتمالا همون موقعی که بردش سریع فروختش

184
00:14:04,481 --> 00:14:06,474
- پس میکشمش!! و هممون سود میکنیم
- دین

185
00:14:06,650 --> 00:14:07,979
سم ما میریم

186
00:14:08,946 --> 00:14:10,524
- نه
- چرا نه؟

187
00:14:10,698 --> 00:14:14,400
دین..اینجا!! حالا
این چیزیه که نجاتت میده

188
00:14:14,578 --> 00:14:18,992
- چی؟ گرفتنِ یه نفر که شبیه فرانکشتاین ـه؟
- گرفتن جاودانگی

189
00:14:20,836 --> 00:14:22,165
ببین! بنتون نمیمیره

190
00:14:22,338 --> 00:14:24,497
میفهمیم که چطور اینکارو میکنه
بعدش با تو اینکارو میکنیم

191
00:14:24,674 --> 00:14:27,344
- چی میگی؟
- قبل از اینکه بری به جهنم باید بمیری.درسته؟

192
00:14:27,512 --> 00:14:30,847
- ...پس اگه هرگز نمیری
- وایسا وایسا وایسا وایسا یه لحظه

193
00:14:33,061 --> 00:14:36,146
میدونستی که دکتر بنتون میپره روی مردم؟

194
00:14:36,482 --> 00:14:38,025
نه

195
00:14:39,528 --> 00:14:42,316
- ...ببین امیدوار بودم
- پس کلِ قضیه زامبی همش دروغ بود؟

196
00:14:42,490 --> 00:14:45,824
نمیخواستم تا مطمئن نشدم چیزی بگم
تنها کاری که دارم میکنم، پیداکردنِ یه راه نجاته

197
00:14:45,994 --> 00:14:49,579
نه تو انگار قراره بَقالِ سرِ کوچه رو بگیری

198
00:14:49,750 --> 00:14:51,957
قرارهست بکشیش؟
نه..انگار میخوای باهاش آبجو بخوری

199
00:14:52,128 --> 00:14:54,121
- میخوای ازش یاد بگیری
- فقط دارم سعی میکنم که کمک کنم

200
00:14:54,297 --> 00:14:58,343
کمکی نمیکنی..یادت رفته که اگه این معامله رو دستکاری کنم میمیری

201
00:14:58,511 --> 00:15:01,798
- زندگی کردن برا همیشه دستکاری حساب  میشه
- باشه پس هر بلایی که قراره سرم بیاد رو قبول میکنم

202
00:15:01,974 --> 00:15:05,344
- وااای این چه وضعیه؟ شیرین و فرهاد؟
- نه..همونطور که بابی گفت

203
00:15:05,521 --> 00:15:08,274
ما اون شیطانی که قرارداد رو داره میکشیم
و کل این قضیه‌ی لعنت‌‌شده تمام میشه

204
00:15:08,441 --> 00:15:09,521
این بهترین راهمونه

205
00:15:09,693 --> 00:15:11,520
حتی اگه کلت رو داشته باشی، به کی میخوای شلیک کنی؟

206
00:15:11,696 --> 00:15:15,397
- اصلا نمیدونیم که بلیتت دست کیه
- پس به سگ های جهنمی قبل از اینکه بُکُشَنَم شلیک میکنم

207
00:15:15,576 --> 00:15:17,569
- الان میای یا نه؟
- همینجا میمونم

208
00:15:19,664 --> 00:15:21,159
نه نمیمونی

209
00:15:21,333 --> 00:15:25,796
چون بهت اجازه نمیدم
تنها توی جنگل دنبالِ یه هیولای عضودزد بگردی

210
00:15:25,965 --> 00:15:27,424
- بهم اجازه نمیدی؟
- نه اجازه نمیدم

211
00:15:27,592 --> 00:15:29,134
چطور میخوای جلومو بگیری؟

212
00:15:31,305 --> 00:15:34,841
ببین پسر
هدف هر2مون یکیه

213
00:15:38,564 --> 00:15:40,604
میدونم

214
00:15:44,823 --> 00:15:46,068
ولی من میرم

215
00:15:47,451 --> 00:15:51,153
پس اگه میخوای بمونی، بمون

216
00:16:08,312 --> 00:16:10,305
سمی! مواظب باش

217
00:16:13,986 --> 00:16:15,564
همچنین

218
00:16:46,697 --> 00:16:48,440
چیه؟

219
00:16:48,616 --> 00:16:50,490
سلام..آه..روفس؟

220
00:16:50,660 --> 00:16:53,662
حتی اگه خودم باشم
سوالم هنوز پابرجاست..چیه؟

221
00:16:55,040 --> 00:16:57,413
من دين وينچسترم دوست بابي سینگر هستم

222
00:16:57,585 --> 00:16:59,080
خب ؟

223
00:16:59,254 --> 00:17:02,043
تو امروز بهش زنگ زدي
خب ؟

224
00:17:04,095 --> 00:17:07,678
تو به بابي درباره يه خانم انگلیسی گفتی
که باهات تماس گرفته

225
00:17:07,849 --> 00:17:10,555
آره و خب ؟
ميدوني اون کجاست ؟

226
00:17:10,728 --> 00:17:13,267
آره
عاليه ميتوني بهم بگي کجا پيداش کنم ؟

227
00:17:13,440 --> 00:17:15,682
نه
البته که نه

228
00:17:15,860 --> 00:17:17,235
...اِهِم..ببین پسر..روفس

229
00:17:19,741 --> 00:17:21,615
بذار یه چیزی رو برات روشن کنم

230
00:17:21,785 --> 00:17:24,074
تو داري در خونه منو ميزني
پس "بين پسر" راه ننداز

231
00:17:24,246 --> 00:17:26,286
من آدم تو نيستم

232
00:17:26,708 --> 00:17:28,333
متاسفم آقا

233
00:17:28,502 --> 00:17:31,338
خيلي خب يه داستان کوچيک برات میگم
يه زماني بابي به من زنگ زد

234
00:17:31,506 --> 00:17:33,914
ازم خواست اگه يه چيزي از بلا تالبوت
شنيدم بهش زنگ بزنم

235
00:17:34,092 --> 00:17:37,379
من يه چيزي شنيدم زنگ زدم پايان

236
00:17:37,555 --> 00:17:41,222
باشه.اگه بتوني فقط بهم بگي کجاست يعني عالي ميشه

237
00:17:41,394 --> 00:17:43,767
دين وينچستر درسته ؟
آره

238
00:17:43,939 --> 00:17:46,063
دين صورتم طوری هست که انگار ميخوام بهت کمک کنم ؟

239
00:17:47,110 --> 00:17:50,147
ميگم نه
پس از ملک من گمشو بيرون

240
00:17:50,322 --> 00:17:54,451
باشه عادلانست
پس من يه سوال ديگه هم ازت دارم خب

241
00:17:54,619 --> 00:17:58,571
... ببين من اينو خریدم اين بطري ويسکي رو

242
00:17:59,543 --> 00:18:01,453
اين خوب بنظر ميرسه ؟

243
00:18:06,469 --> 00:18:08,960
خب لیوان بالا

244
00:18:11,767 --> 00:18:16,597
ميدوني من دیگه ویسکی نمیخورم مگه اینکه از اين باشه

245
00:18:17,525 --> 00:18:21,145
شراب خدايان ــه دارم بهت ميگم
هي تغيير خوبيه ميدوني ؟

246
00:18:21,322 --> 00:18:23,481
بيشتر ويسکي هاي من توی بطری پلاستيکيه

247
00:18:26,245 --> 00:18:32,367
پس بلا اينجا بود چون... ؟
اون يه چند تا از چيزاي منو ميخواست بخره

248
00:18:32,545 --> 00:18:34,871
که يکم وقت گرفت که جمعشون کنم

249
00:18:35,049 --> 00:18:37,006
اون الان کجاست ؟

250
00:18:38,595 --> 00:18:40,553
ميتونم يه چيزي بپرسم ؟

251
00:18:41,474 --> 00:18:44,511
البته
تو 3هفته وقت داري

252
00:18:44,686 --> 00:18:46,346
چرا داري وقتت رو تلف ميکني

253
00:18:46,522 --> 00:18:49,726
و دنبال اون دختره‌ی پرافاده‌ی استخونیِ انگلیسی هستي ؟

254
00:18:53,364 --> 00:18:55,322
چطور درباره اون ميدوني ؟

255
00:18:58,538 --> 00:19:00,662
چون من چيزايي ميدونم

256
00:19:02,877 --> 00:19:06,958
کلي چيز درباره کلي آدم ها ميدونم

257
00:19:07,508 --> 00:19:08,539
اينجوره ؟

258
00:19:08,718 --> 00:19:11,838
ميدونم هيچ جنبنده اي نجاتت نميده

259
00:19:15,102 --> 00:19:17,593
چي باعث ميشه اينقدر مطمئن باشي ؟

260
00:19:18,064 --> 00:19:20,057
چون هدف قرارداد همینه بچه

261
00:19:21,026 --> 00:19:22,984
... حتي اگه بتوني از اين با چنگ و دندون فرار کنی

262
00:19:23,154 --> 00:19:26,737
اون پایین درآخر يه چيزی منتطرت خواهد بود

263
00:19:26,908 --> 00:19:28,949
... آدم هايي مثل ما

264
00:19:29,453 --> 00:19:31,946
پايان شادي برامون نيست

265
00:19:32,709 --> 00:19:35,200
جهنم در انتظار هممونه

266
00:19:38,758 --> 00:19:41,594
تو چقدر مثل نور آفتاب امیدوارکننده ای

267
00:19:46,142 --> 00:19:49,144
من چيزي هستم که تو بايد ازش درس بگیری
اگه زنده بموني

268
00:19:52,777 --> 00:19:54,900
اما نميموني

269
00:19:54,924 --> 00:20:01,924
مارا در اینستاگرام و تلگرام دنبال کنید
[@filmology_cc]

270
00:20:39,004 --> 00:20:40,997
خب بلا

271
00:20:41,633 --> 00:20:46,212
هتل کینن اتاق 39

272
00:20:47,850 --> 00:20:49,261
اما پشتت رو بپا

273
00:20:50,061 --> 00:20:51,472
فکر کنم بتونم از عهده بلا بر بيام

274
00:20:51,646 --> 00:20:53,521
اوه اونقدر مطمئن نباش

275
00:20:54,066 --> 00:20:56,640
چيزايي هستن که درباره اون نميدوني

276
00:20:57,612 --> 00:20:59,071
اوه و تو ميدوني ؟

277
00:20:59,239 --> 00:21:02,158
درسته چون تو چيزايي رو ميدوني

278
00:21:02,785 --> 00:21:05,573
بلی
و بذار حدس بزنم..با اثر انگشتش سوابقش رو چک کردی؟

279
00:21:05,748 --> 00:21:07,374
بلی

280
00:21:07,543 --> 00:21:10,213
و به همین خاطر اطلاعاتش رو داري
بلی

281
00:21:12,340 --> 00:21:15,180
اون اونا رو سوزوند
(شوخی کرد که گفت با اثرانگشت چک کرده)

282
00:21:15,219 --> 00:21:17,426
احتمالا سال ها قبل

283
00:21:17,597 --> 00:21:20,267
آره پس درست جايي که ما هستيم هستي
خیر

284
00:21:25,107 --> 00:21:27,895
گوشش رو کردي ؟
ببخشيد ؟

285
00:21:28,737 --> 00:21:30,066
گوشش رو کردي ؟

286
00:21:30,239 --> 00:21:32,066
گوشش رو کردم...؟

287
00:21:33,702 --> 00:21:37,653
هي پسر من 1بار هر چيزي رو امتحان ميکنم
اما نميدونم..بنظر کار زشتی ــه
(منظورِ مردِ چک کردن از طریق گوشه)

288
00:21:39,125 --> 00:21:42,044
گوش ها مانند اثرانگشت در هر آدمی متفاوت هستن

289
00:21:43,381 --> 00:21:44,412
نه بابا

290
00:21:44,591 --> 00:21:51,700
البته تو دادگاه های اينجا بررسش نمیکنن
اما تو انگليس همش ازش استفاده میکنن

291
00:21:54,020 --> 00:21:57,936
يه دوستِ يه دوستِ... يه دوست

292
00:21:58,109 --> 00:22:03,152
توی 1روز،برام 10صفحه از یه پرونده ی محرمانه رو فکس کرد

293
00:22:03,324 --> 00:22:07,110
تنها کاري که لازم بود براش بفرستم
يه عکس شفاف از دوربين هاي امنيتي بود

294
00:22:08,915 --> 00:22:10,374
درسته

295
00:22:11,126 --> 00:22:13,452
يه عکس شفاف از گوشش

296
00:22:29,317 --> 00:22:31,394
بلا تالبوت معروف

297
00:24:58,307 --> 00:25:02,056
چيزي نيست اينجام که کمک کنم
اينجام که کمک کنم

298
00:25:02,228 --> 00:25:03,557
باشه

299
00:25:05,357 --> 00:25:07,018
باشه

300
00:25:08,695 --> 00:25:09,893
اوه خدا

301
00:25:11,448 --> 00:25:13,691
متاسفم متاسفم باشه

302
00:26:16,076 --> 00:26:18,912
باشه سرت رو بپا سرت رو بپا

303
00:26:20,415 --> 00:26:21,958
متاسفم

304
00:26:31,222 --> 00:26:32,800
درست میشه.بهت قول میدم

305
00:27:19,868 --> 00:27:21,493
کلت کجاست ؟
دين

306
00:27:21,662 --> 00:27:23,620
بدون حرف اضافه

307
00:27:23,790 --> 00:27:25,249
خيلي وقته رفته

308
00:27:25,417 --> 00:27:27,542
اونطرفِ دنيا رفته تا الان

309
00:27:28,631 --> 00:27:31,419
داري دروغ ميگي
به خريدار زنگ ميزنم.بلدی فارسي باهاش حرف بزني؟

310
00:27:32,803 --> 00:27:34,463
داري چي... ؟

311
00:27:34,638 --> 00:27:35,753
خودت رو اذيت نکن

312
00:27:38,769 --> 00:27:40,928
تکون نخور
بهت گفتم که ندارمش

313
00:27:41,355 --> 00:27:43,977
اوه آره من حتما حرفت رو قبول ميکنم

314
00:27:53,330 --> 00:27:55,157
تکون نخور

315
00:28:05,805 --> 00:28:07,513
رفته

316
00:28:08,392 --> 00:28:10,717
سوار يه هواپيما شو اگه ميخواي

317
00:28:13,064 --> 00:28:16,434
رد خريدار رو بگير
بالاخره ممکنه اونو بگيري

318
00:28:22,034 --> 00:28:24,360
منو ميکشي ؟
اوه آره

319
00:28:25,957 --> 00:28:29,576
تو از اون قتلای خونسرد نيستي
منظئورت مثل توئه ؟

320
00:28:29,753 --> 00:28:31,034
درسته

321
00:28:31,213 --> 00:28:33,586
من هیچوقت نميتونم کشتن والدينم رو تصور کنم

322
00:28:35,802 --> 00:28:37,760
نميدونم درباره چي داري حرف ميزني
آره ميدوني

323
00:28:39,182 --> 00:28:41,091
تو چقدر بود 14سال؟

324
00:28:41,601 --> 00:28:46,100
خونوادت تو يجور تصادف ماشين مشکوک مردن
پليس به بريده شدن لوله ترمز شک کرد

325
00:28:46,275 --> 00:28:48,564
اما از بیخ خيلي مشکوک بود

326
00:28:48,737 --> 00:28:49,900
برسیم به بلا کوچولو

327
00:28:50,072 --> 00:28:52,112
متاسفم ابي

328
00:28:52,950 --> 00:28:55,074
وارث مليون ها

329
00:28:55,245 --> 00:28:57,534
چطور تو... ؟
مهم نيست

330
00:29:22,698 --> 00:29:24,692
اونا آدم هاي دوست داشتني بودن

331
00:29:25,077 --> 00:29:26,275
و من اونا رو کشتم

332
00:29:28,247 --> 00:29:29,908
و پولدار شدم

333
00:29:30,083 --> 00:29:31,957
نميتونم خودم رو اذيت کنم که ذره ای اهميت بدم

334
00:29:33,838 --> 00:29:35,914
درست جوري که اهميت نميدم چه اتفاقي برات ميوفته

335
00:29:44,811 --> 00:29:46,970
حالمو بهم ميزني

336
00:29:48,566 --> 00:29:49,977
همچنين

337
00:30:15,977 --> 00:30:17,352
تو ارزشش رو نداري

338
00:30:47,268 --> 00:30:48,763
کار کرد

339
00:30:48,937 --> 00:30:50,646
منو پيدا کرد

340
00:30:51,732 --> 00:30:54,022
نه سم باهاش نبود

341
00:30:54,820 --> 00:30:56,065
اما ميدونم کجان

342
00:31:02,414 --> 00:31:03,659
دين
بله ؟

343
00:31:03,832 --> 00:31:06,075
کلت رو گرفتي ؟
چي فکر ميکني ؟

344
00:31:06,252 --> 00:31:08,162
خب پس يعني بلا... ؟
نه نه

345
00:31:08,338 --> 00:31:10,912
اون لياقت داره که 1000بار بميره اما
من نتونستم اون کار رو بکنم

346
00:31:11,091 --> 00:31:12,966
دين
من واقعا داغونم سمي

347
00:31:13,136 --> 00:31:16,257
... نه تو فقط
اما راست ميگفتي
بلا وقت هدردادن بود

348
00:31:18,018 --> 00:31:21,602
کلت رفته و اين بار واقعا داغونم سم

349
00:31:21,773 --> 00:31:23,682
شايدم نه

350
00:31:24,109 --> 00:31:25,438
دين من کابين بنتون رو پيدا کردم

351
00:31:25,611 --> 00:31:27,485
تو خوبي ؟ اون اونجا بود ؟
آره

352
00:31:27,655 --> 00:31:28,735
اونو کشتي ؟
نه

353
00:31:28,907 --> 00:31:30,947
منظورت چيه نه ؟
دين فقط يه ثانيه گوش کن

354
00:31:31,118 --> 00:31:33,692
من کتاب آزمايشگاهش رو پيدا کردم و فرمول رو داره

355
00:31:33,871 --> 00:31:35,830
چي، فرمول زندگي هميشگي ؟
آره

356
00:31:36,000 --> 00:31:38,622
عاليه بذار حدس بزنم
من بايد خون جمجمه نوزاد بخورم ؟

357
00:31:38,795 --> 00:31:45,511
نه نکته اينه جادوي سياه نيست
هيچ فداي خون يا چيزي نيست

358
00:31:45,679 --> 00:31:47,174
فقط علمه دين

359
00:31:47,348 --> 00:31:50,469
... خيلي خيلي هم عجیبه اما

360
00:31:50,644 --> 00:31:53,931
وايسا وايسا چي داري ميگي ؟ فکر ميکني... ؟
دين فکر ميکنم ممکنه قابل انجام بشه

361
00:31:54,108 --> 00:31:58,153
يعني ميدونم که به کلي بن بست خورديم اما فکر ميکنم اين فرمول
فکر کنم ممکنه خودش باشه

362
00:31:58,697 --> 00:32:00,654
اين ميتونه نجاتت بده

363
00:32:00,824 --> 00:32:02,319
... باشه پس اين فرمول

364
00:32:02,493 --> 00:32:06,112
ببين ما هنوز دقيق نميدونيم
هنوز چيزايي هست که نميفهميم

365
00:32:26,692 --> 00:32:29,018
ميتوني آروم باشي

366
00:32:29,195 --> 00:32:30,773
درست ميشه

367
00:32:30,947 --> 00:32:34,781
هيچ اتفاقي اينجا نمي افته که بايد نگرانش باشي سمي

368
00:32:34,953 --> 00:32:38,999
و شانس زمئخ بيرون اومدنت از جراحی

369
00:32:39,167 --> 00:32:40,911
خيلي خيلي بالاست

370
00:32:41,545 --> 00:32:42,826
چطور اسم منو ميدوني ؟

371
00:32:47,553 --> 00:32:48,667
ميدونم

372
00:32:50,599 --> 00:32:53,601
فکر ميکني من يه جور هيولام نه ؟

373
00:32:53,770 --> 00:32:59,976
خب بايد بهت بگم هيچوقت کاري نکردم
که مجبور نباشم انجام بدم

374
00:33:00,153 --> 00:33:05,529
کل اين زندگیِ ابدی خيلي نیازمندِ توجه و مراقبته

375
00:33:07,746 --> 00:33:13,703
اگه اتفاق بدی پیش بیاد مثلا برای چشماي من
بايد اونا رو جايگزين کنم

376
00:33:19,095 --> 00:33:24,683
و بعضي موقع ها چيزا صدمه ميبينن
مثل وقتي که پدرت قلب منو کشيد بيرون

377
00:33:24,852 --> 00:33:26,097
... حالا اون

378
00:33:26,270 --> 00:33:29,855
خيلي ناجور بود

379
00:33:32,571 --> 00:33:43,550
پس مطمئنم که ميتوني بفهمي تمام لذتي
که احساس کردم وقتي که درباره خودم تو دفترش ديدم

380
00:33:49,636 --> 00:33:52,306
... يه جورايي کل اين قضيه

381
00:33:53,182 --> 00:33:57,311
فقط مثل يه تجديد ديدار خانوادگيه نه ؟

382
00:33:59,148 --> 00:34:05,437
خب فکر کنم مسئله زمانه که ما اينو شروع کنيم

383
00:34:21,719 --> 00:34:24,211
هر چقدر ميخواي تیر بزن

384
00:34:43,665 --> 00:34:45,992
يه چاقو ؟

385
00:34:47,879 --> 00:34:52,673
چه قسمت از جاودانگي رو نميفهمي ؟

386
00:34:56,474 --> 00:34:59,594
افسوس براي قلب؟..خب

387
00:34:59,769 --> 00:35:02,641
يه قلب جديد بود

388
00:35:02,815 --> 00:35:04,394
خوبه

389
00:35:04,568 --> 00:35:06,692
بايد خوب و قوي پمپاژ کنه

390
00:35:08,031 --> 00:35:11,982
اين چيزا رو به کل بدنت برسونه

391
00:35:12,912 --> 00:35:16,662
بطري کوچولوي طبقه بالات رو برداشتم
و چاقو رو کردم توش

392
00:35:31,437 --> 00:35:32,896
آو..سیلام دکتر

393
00:35:34,482 --> 00:35:36,974
اجی مجی لا ترجی

394
00:35:38,738 --> 00:35:40,565
خواهش ميکن
خواهش ميکنم چي ؟

395
00:35:40,740 --> 00:35:43,743
براي 150 ساله داري بيچاره ها
رو ميکشي و حالا يه درخواست داري ؟

396
00:35:43,912 --> 00:35:46,618
خفه شو
نه نميفهمي ميتونم بهت کمک کنم

397
00:35:46,791 --> 00:35:48,748
ميدونم چي لازم داري

398
00:35:48,918 --> 00:35:52,288
پممکنه مجبور باشيم با اين ذره ذره کنیم
اين ابديت سمج ــه

399
00:35:52,465 --> 00:35:55,252
ميتونم فرمول رو برات بخونم

400
00:35:56,386 --> 00:35:59,721
... ميدوني ابديت

401
00:35:59,891 --> 00:36:03,178
تاابد جوون موندن، هيچوقت نمردن

402
00:36:21,921 --> 00:36:23,581
چيه ؟

403
00:36:26,009 --> 00:36:29,213
يعني ما داريم درباره جهنم تا 3هفته ديگه حرف ميزنيم
يا نیازپیداکردنت به لوزالمعده جديد تا 50سال دیگه

404
00:36:29,389 --> 00:36:31,263
دقیقا نمیشه از اینا توی حراجی ها گیر بیاریم

405
00:36:31,433 --> 00:36:34,185
عالي نيست اما برامون وقت بيشتري ميخره
که به يه چيز بهتري فکر کنيم

406
00:36:34,353 --> 00:36:38,601
ما فقط زمان لازم داريم دين
يعني خواهش ميکنم فقط بهش فکر کن

407
00:36:42,323 --> 00:36:43,734
نه

408
00:36:44,158 --> 00:36:46,068
تو نميخواي زندگی کني ؟
اون دقیقا زندگی نمیکنه

409
00:36:46,244 --> 00:36:47,525
اين سادست
ساده ؟

410
00:36:47,705 --> 00:36:51,538
براي من هست باشه ؟
سياه يا سفيد، انسان يا غيرانسان

411
00:36:52,419 --> 00:36:55,623
چون این دکتر يه هيولای تخمیه

412
00:36:56,090 --> 00:36:57,371
نميتونم اون کارو بکنم

413
00:36:58,177 --> 00:37:00,170
ترجيح ميدم برم جهنم

414
00:37:00,347 --> 00:37:03,598
تو نميفهمي ميتونم کمکت کنم

415
00:37:07,189 --> 00:37:08,648
حالا من بهش ميرسم

416
00:37:09,400 --> 00:37:12,105
ميتوني به من کمک کني يا نه
با خودته

417
00:37:42,444 --> 00:37:45,315
نه نه نه احمق نباش

418
00:37:45,489 --> 00:37:47,815
ميتونم بهت کمک کنم نه

419
00:37:47,993 --> 00:37:51,576
براي هميشه اون داخل لذت ببر دکتر
بذار بيام بيرون

420
00:37:51,747 --> 00:37:54,453
بذار بيام بيرون بذار بيام بيرون

421
00:37:54,626 --> 00:37:55,790
بذار بيام بيرون

422
00:37:55,962 --> 00:38:00,043
بذار بيام بيرون ميتونم نجاتت بدم

423
00:38:00,218 --> 00:38:03,801
نه نه نه

424
00:38:05,766 --> 00:38:08,436
نه بذار بيام بيرون بذار بيام بيرون

425
00:38:08,603 --> 00:38:12,139
بذار بيام بيرون بذار بيام بيرون بذار بيام بيرون

426
00:39:16,694 --> 00:39:17,857
سیلام بلا

427
00:39:18,029 --> 00:39:19,939
اينم یه حقيقت خوب که ممکنه ندوني

428
00:39:20,115 --> 00:39:23,236
من دستت رو تو جيبم احساس کردم
وقتي که رسید کرایه‌ی مسافرخونه رو کش رفتي

429
00:39:23,411 --> 00:39:27,030
تو نميفهمي
من کاملا مطمئنم که عالي ميفهمم

430
00:39:27,207 --> 00:39:29,746
ميبيني من متوجه چيز جالبي تو اتاقت شدم

431
00:39:29,920 --> 00:39:31,628
يه چيزي که بالاي در بود

432
00:39:31,797 --> 00:39:34,336
يه گياه. بند کفش شيطان

433
00:39:35,218 --> 00:39:36,927
خب فقط يه استفاده براي اون هست

434
00:39:37,638 --> 00:39:39,881
به تله انداختن سگ جهنمی

435
00:39:40,058 --> 00:39:42,763
برگشتم و يه نگاه ديگه به تاریخ مرگِ خونوادت انداختم

436
00:39:42,937 --> 00:39:46,389
مشخص شد که اونا 10 سال قبل مردن

437
00:39:46,566 --> 00:39:48,191
تو اونا رو نکشتي

438
00:39:48,360 --> 00:39:49,939
يه شيطان کارِ کثيفت رو کرد

439
00:39:50,113 --> 00:39:53,614
تو يه معامله کردي مگه نه بلا ؟

440
00:39:53,785 --> 00:39:55,659
و الان زمان تسويه حسابه

441
00:40:01,419 --> 00:40:03,828
ميتونم بجاي تو ترتیبشون رو بدم

442
00:40:05,758 --> 00:40:08,216
... و برات هيچ خرجي نداره

443
00:40:10,098 --> 00:40:12,970
براي 10 سال

444
00:40:19,110 --> 00:40:21,862
واسه اونه که کلت رو دزديدي ها ؟

445
00:40:22,030 --> 00:40:23,489
که سعي کني از معاملت خلاص شي ؟

446
00:40:23,657 --> 00:40:25,650
تفنگ ما براي روح خودت ؟
آره

447
00:40:25,827 --> 00:40:28,153
اما دزديدن کلت کاملا کافي نبود فکرکنم

448
00:40:28,706 --> 00:40:30,865
اونا معامله رو عوض کردن

449
00:40:31,418 --> 00:40:33,078
اونا خواستن من سم رو بکشم

450
00:40:33,254 --> 00:40:36,458
واقعا ؟شياطين غير قابل اعتماد

451
00:40:36,633 --> 00:40:38,626
شوکه شدم

452
00:40:38,802 --> 00:40:40,546
يجورایی وقتت هم تنگه

453
00:40:40,721 --> 00:40:45,468
ساعت چنده ؟
اوه نگاش کن تقريبا نيمه شبه

454
00:40:45,895 --> 00:40:47,805
دين گوش کن من کمکت رو لازم دارم

455
00:40:47,982 --> 00:40:51,149
عزيزم ما هفته هاست از کمکت گذشتيم
ميدونم که لياقتش رو ندارم

456
00:40:51,319 --> 00:40:54,072
راست میگي نداري اما ميدوني که جنده‌ی جنده‌هایی ؟

457
00:40:54,240 --> 00:40:57,277
... اگه زودتر ميومدي پيش ما و کمک ميخواستي

458
00:40:57,452 --> 00:41:00,205
ما احتمالا ميتونستيم کلت رو بديم و نجاتت بديم

459
00:41:00,372 --> 00:41:04,323
ميدونم و خودت رو نجات ميدادي
دين درباره معامله ت ميدونم

460
00:41:04,962 --> 00:41:06,208
و کي بهت گفت ؟

461
00:41:06,381 --> 00:41:09,833
شيطاني که نگهش داشته
اون مال منم داره

462
00:41:10,011 --> 00:41:11,470
اون ميگه هر معامله اي رو داره

463
00:41:11,638 --> 00:41:13,382
اون ؟
اسمش ليليثه

464
00:41:14,475 --> 00:41:16,017
ليليث ؟

465
00:41:17,353 --> 00:41:18,848
چرا بايد باورت کنم ؟

466
00:41:19,898 --> 00:41:21,523
نبايد اما حقيقته

467
00:41:21,692 --> 00:41:25,526
اين نمیتونه کمکت کنه بلا الان نه
چرا داري اينو به من بگي ؟

468
00:41:26,575 --> 00:41:29,031
چون فقط شايد تو بتوني اون جنده رو بکشي

469
00:41:33,500 --> 00:41:34,532
تو جهنم ميبينمت

470
00:41:34,556 --> 00:41:49,556
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
