1
00:01:14,140 --> 00:01:19,482
اون يه پارتیِ افتضاحِ افتضاح بود

2
00:01:21,569 --> 00:01:24,986
اما يه خانم واقعا خوشگل اونجا بود

3
00:01:25,992 --> 00:01:28,864
تو بايد با اون ميرفتي خونه
رفتم

4
00:01:35,339 --> 00:01:38,093
من يه چند دقيقه لازم دارم
خيلي خب

5
00:01:38,261 --> 00:01:40,419
يه بطري 98 تو يخچال هست

6
00:01:40,597 --> 00:01:41,676
خوبه

7
00:02:26,749 --> 00:02:28,577
اوه خدا

8
00:02:38,808 --> 00:02:40,138
چي ؟

9
00:02:42,857 --> 00:02:44,102
پائول ؟

10
00:02:46,321 --> 00:02:47,399
چيه ؟

11
00:02:47,572 --> 00:02:49,067
دندونام

12
00:02:51,495 --> 00:02:53,738
جنت
کمکم کن

13
00:03:23,250 --> 00:03:33,050
[:: فیلمولوژی با افتخار تقدیم میکند ::]
[ filmology.cc ]

14
00:03:33,182 --> 00:03:35,259
خیلی ترسیده بود

15
00:03:36,312 --> 00:03:39,183
نتونستم کاري کنم که جلوش رو بگيرم

16
00:03:40,735 --> 00:03:44,236
من با پليس صحبت کردم و با
پزشک قانوني هم صحبت کردم

17
00:03:44,407 --> 00:03:45,523
و کسي نميتونه توضيح بده

18
00:03:45,700 --> 00:03:48,371
خب به خاطر اونه که به ما زنگ زدن آقاي داتون

19
00:03:48,705 --> 00:03:50,782
اما "س د س" مرکز کنترل بيماري هاست درسته ؟

20
00:03:50,958 --> 00:03:52,703
فکر ميکنين اين يه جور ويروسه ؟

21
00:03:52,878 --> 00:03:55,120
ما هنوز چيز خاصي نميدونيم

22
00:03:55,339 --> 00:03:58,295
آقاي داتون جنت دشمني داشت ؟
ببخشيد ؟

23
00:03:58,470 --> 00:04:01,556
کسي که يه دليل براي صدمه بهش داشته باشه ؟
وايسا چي ؟

24
00:04:01,725 --> 00:04:04,430
منظورت چیه؟
یعنی یه نفر مسمومش کرد؟

25
00:04:05,021 --> 00:04:08,724
من فقط ميگم که بايد همه جنبه ها رو برسي کنيم
اما يعني چه جور سمي ؟

26
00:04:08,902 --> 00:04:12,106
فکر ميکنين يه نفر ممکنه اين کارو کرده باشه ؟
کسي ميخواست ؟

27
00:04:12,281 --> 00:04:16,234
نه نه کسي نيست که بتونه

28
00:04:19,918 --> 00:04:21,579
آقاي داتون ؟

29
00:04:22,130 --> 00:04:24,170
همه جنت رو دوست داشتن

30
00:04:29,891 --> 00:04:31,600
خب خيلي ممنون

31
00:04:31,769 --> 00:04:34,688
فکر کنم ما هر چيزی که لازم داشتيم رو داريم
الان از اينجا ميريم

32
00:04:39,556 --> 00:04:41,300
يارو يکم به نظرت طفره ميرفت ؟

33
00:04:41,476 --> 00:04:44,313
نميدونم
من زير سينک داشتم اينو بيرون ميکشيدم

34
00:04:45,356 --> 00:04:46,732
کیسه جادو

35
00:04:46,900 --> 00:04:49,060
اوه چندشه
آره

36
00:04:49,237 --> 00:04:50,863
استخون پرنده، دندون خرگوش

37
00:04:51,032 --> 00:04:54,318
اين پارچه هم احتمالا کنده شده از يه چيزي که جنت داتون داشت

38
00:04:54,829 --> 00:04:56,288
خب بنظرت کار یه جادوگره ؟

39
00:04:56,456 --> 00:04:59,874
آره و مال دوران جديد نیست

40
00:05:00,045 --> 00:05:02,371
اين جادوي سياه قديميه دين

41
00:05:02,548 --> 00:05:04,673
طبق این مدارک

42
00:05:10,226 --> 00:05:12,304
من از جادوگرا متنفرم

43
00:05:12,480 --> 00:05:14,557
اونا هميشه مایعاتِ کثیفی از خودشون همه جا میریزن

44
00:05:14,734 --> 00:05:17,357
خيلي زياد
چندشن..کاراشون تَهِ نابهداشتی بودنه

45
00:05:17,530 --> 00:05:20,532
آره خب يه نفر حتما براي جنت داتون جادوگری کرده

46
00:05:20,701 --> 00:05:22,778
آره يه نفر که رفته تو اون خونه و اون کیسه رو گذاشته

47
00:05:22,954 --> 00:05:26,325
خب چي فکر ميکني ؟ دنبال يه جنده پير داغونِ جنگلی ؟

48
00:05:26,502 --> 00:05:29,788
ممکنه هرکسي باشه. يه همسايه مرد، زن، همکار.مشکل همینه

49
00:05:29,964 --> 00:05:32,801
اونا انسانن..اونا مثل همه هستن
عالیه..چطور پيداشون کنيم ؟

50
00:05:32,969 --> 00:05:34,251
اين تصادفي نبود

51
00:05:34,430 --> 00:05:37,135
يه نفر تو زندگي جنت داتون میخواسته جنت آسیب ببینه

52
00:05:37,309 --> 00:05:39,303
ما انگيزه رو پيدا بکنيم
قاتل رو پيدا ميکنيم

53
00:05:39,479 --> 00:05:40,890
آره

54
00:06:02,700 --> 00:06:04,800
هی آمندا-
اوه الیزابت سلام-

55
00:06:05,393 --> 00:06:07,719
ببخشيد من هزار تا چيز تو سرم دارم

56
00:06:07,897 --> 00:06:09,889
تو خوبي عزيزم ؟

57
00:06:10,525 --> 00:06:11,937
تو ديشب به انجمن نیومدی

58
00:06:12,111 --> 00:06:14,948
آره ببخشيد ميخواستم زنگ بزنم
فقط گرفتار شدم ميدوني ؟

59
00:06:16,994 --> 00:06:20,031
اما من خوبم واقعا، خوبم، ممنون

60
00:07:43,414 --> 00:07:47,283
اين شام براي تو درست شده
پائول آرتور داتون

61
00:07:49,340 --> 00:07:51,416
حالا اينو ميخوري

62
00:08:41,751 --> 00:08:42,830
ماشين رو چک کن

63
00:08:45,632 --> 00:08:48,338
سم ؟
پیداش کردم

64
00:09:07,297 --> 00:09:09,872
تو خوبي ؟
چه اتفاقي داره براي من میوفته ؟

65
00:09:10,052 --> 00:09:12,295
يه نفر همسرت رو به قتل رسوند و اونا
دارن سعي ميکنن تو رو بکشن

66
00:09:12,472 --> 00:09:13,671
غير ممکنه راهي نداره

67
00:09:13,850 --> 00:09:16,805
اگه ما دنبالت نبوديم تو يه ميخ شده بودي

68
00:09:16,979 --> 00:09:18,889
حالا کي ميخواد تو بميري ؟

69
00:09:19,065 --> 00:09:21,356
يالا فکر کن
يه زني هست

70
00:09:21,528 --> 00:09:24,280
خب يه زن ؟ باشه
يه خيانت يه اشتباه

71
00:09:24,699 --> 00:09:27,904
اون بی‌ثبات بود اون ازم باج ميگرفت
هفته قبل تمومش کردم

72
00:09:28,079 --> 00:09:29,907
اسمش چيه ؟

73
00:09:30,082 --> 00:09:33,119
اون چيکار ميتونه کرده باشه ؟
پائول اسمش چيه ؟

74
00:09:55,704 --> 00:09:58,195
نه نه

75
00:10:00,711 --> 00:10:01,791
نه

76
00:10:39,769 --> 00:10:41,478
سوپرایزکننده ست

77
00:10:41,647 --> 00:10:43,142
آره

78
00:10:58,505 --> 00:11:00,998
3تا روی 2تا مچش بصورت عمودی هست

79
00:11:01,176 --> 00:11:03,051
الکی جادوگری نمیکرده

80
00:11:12,401 --> 00:11:13,516
آره

81
00:11:13,695 --> 00:11:16,318
انگار داشت يه کارِ شيطانیِ چندش و سنگين ميکرده

82
00:11:16,491 --> 00:11:17,772
آره

83
00:11:20,247 --> 00:11:21,955
اوه خدا

84
00:11:24,044 --> 00:11:26,667
جادوگر هاي عوضي، جدا مرد بيخيال

85
00:11:27,257 --> 00:11:29,297
فکر کنم ما ميدونيم که اون دندون خرگوش رو از کجا آورده

86
00:11:29,468 --> 00:11:32,590
پائول ميدونه چطور همچین زنایی رو انتخاب کنه
مثل قضیه‌ی فیلم جذبه‌ی کشنده ست

87
00:11:32,765 --> 00:11:36,308
آره
چرا یه خرگوش هميشه اين وسط بگا میره ؟

88
00:11:36,897 --> 00:11:38,771
کوچولوي بيچاره

89
00:11:39,316 --> 00:11:43,233
ميدوني چي رو نميگيرم دين ؟
اگه اون اينقدر انتقام ميخواست چرا خودکشی کرد ؟

90
00:11:43,406 --> 00:11:44,949
... خب

91
00:11:45,117 --> 00:11:48,321
اون جنت داتون رو کشت..باخودش گفت کار پائول هم تموم کنه

92
00:11:48,497 --> 00:11:51,369
پس تصميم گرفت که کار خودش رو هم بسازه و
و قضیه رو تبدیل به يه داستانِ 3طرفه‌ی عاشقانه کرد

93
00:11:51,543 --> 00:11:53,288
شايد

94
00:11:54,172 --> 00:11:57,792
اينجا دقيقا شبیهِ خونه‌ی يه آدمِ عاقل و باثبات نيست
(کسی که دارای ثبات عقلی و روحی ــه)

95
00:11:57,969 --> 00:12:00,676
... نه اما خب

96
00:12:05,939 --> 00:12:07,898
اين هست

97
00:12:09,779 --> 00:12:12,484
يه کیسه جادو ديگه ؟
بيخيال

98
00:12:17,374 --> 00:12:20,744
انگار ما يه مورد داريم ها ؟
يه خشونت جادوگر با جادوگر؟

99
00:12:20,920 --> 00:12:22,119
فکر کنم

100
00:12:23,215 --> 00:12:26,586
دوست دارم يه آدم مرده رو گزارش بدم
در محله309 میفر سیرکل

101
00:12:26,763 --> 00:12:29,551
...اسم من ؟ آره البته اسم من

102
00:12:31,978 --> 00:12:34,388
چرا جادوگر ها به هم بپرن ؟

103
00:12:34,566 --> 00:12:38,150
نميدونم فکر کنم با يه انجمن جادوگران طرفيم

104
00:12:47,919 --> 00:12:49,165
خيلي خب خيلي خب

105
00:12:49,755 --> 00:12:51,215
من ميرم

106
00:12:51,383 --> 00:12:53,874
من گول این قضیه انجمن کتاب تون رو نميخورم به هر حال

107
00:12:54,053 --> 00:12:56,046
ميدونم شما خانم ها چيکار ميکنين وقتي که من میرم

108
00:12:56,223 --> 00:12:58,015
همش شايعات و غیبت‌های بي‌اساس

109
00:13:00,800 --> 00:13:03,000
سلام ران-
اوه سلام اليزابت-

110
00:13:04,151 --> 00:13:06,774
اصلا آخرين باري که يکیتون يه کتاب آورد کي بود ؟

111
00:13:06,947 --> 00:13:08,992
شب خوش ران

112
00:13:09,205 --> 00:13:11,118
خيلي خب

113
00:13:14,683 --> 00:13:16,061
اون نميدونه ؟

114
00:13:16,230 --> 00:13:18,810
تو بهش نگفتي ؟
درباره آمندا ؟

115
00:13:20,411 --> 00:13:23,206
فکر کنم اون قضیه مربوط به انجمن کتابه درسته ؟

116
00:13:24,384 --> 00:13:26,882
ممنون تمي
پلیس تازه جنازش رو برد

117
00:13:27,060 --> 00:13:30,651
ما فقط تظاهر کنيم که اون اتفاق نيافتاده ؟
ما آمندا رو دوست داشتیم

118
00:13:30,824 --> 00:13:32,024
درسته

119
00:13:32,204 --> 00:13:36,711
اما ما ميدونيم که اون يکم بی‌ثبات بود

120
00:13:36,886 --> 00:13:39,134
همچين درسته
ما مجبوريم باهاش رو به رو بشيم

121
00:13:39,312 --> 00:13:41,940
اون احتمالا جنت داتون رو کشت

122
00:13:42,114 --> 00:13:44,790
مردم يک دفعه دندونشون رو نميکشن

123
00:13:45,835 --> 00:13:47,083
ما بايد اینکار رو تموم کنيم

124
00:13:48,637 --> 00:13:51,217
ما بايد انجمن کتاب رو تموم کنيم
تمامِ این چیزا خيلي پيش رفته

125
00:13:51,397 --> 00:13:54,357
اليزابت فقط يه نفس عميق بکش

126
00:13:54,533 --> 00:13:56,245
آروم باش

127
00:13:56,415 --> 00:13:58,329
نميتونيم تموم کنيم

128
00:13:58,505 --> 00:13:59,587
اما مردم دارن ميميرن

129
00:13:59,760 --> 00:14:02,471
... آمندا خودش رو کشت آره

130
00:14:02,644 --> 00:14:06,022
و آره اون جنت رو کشت

131
00:14:06,199 --> 00:14:09,244
کار وحشتناکيه البته

132
00:14:09,419 --> 00:14:12,343
اما همش الان تمومه

133
00:14:12,805 --> 00:14:16,434
و به چيزي که انجمن کتاب بهمون داده فکر کن ها ؟

134
00:14:16,611 --> 00:14:19,191
ترفيع شوهرت

135
00:14:19,371 --> 00:14:22,213
اون سفر کوچيک به هاوايي که برنده شدي

136
00:14:22,842 --> 00:14:24,638
و من چي ؟

137
00:14:24,807 --> 00:14:27,684
شفل سفالگریِ خونگیِ من هم بالاخره داره موفق ميشه

138
00:14:27,859 --> 00:14:30,440
و تو ميخواي الکی تموم کني ؟

139
00:14:31,037 --> 00:14:33,119
واقعا ميخواي تموم کني ؟

140
00:14:35,887 --> 00:14:38,467
خب حالا يالا ما خيلي وقت نداريم

141
00:14:38,648 --> 00:14:41,443
ران يه ساعت ديگه از فوتبال تخيليش بر ميگرده

142
00:14:50,691 --> 00:14:53,652
کتاب سايه ها ما جلوت زانو ميزنيم

143
00:14:53,826 --> 00:14:57,085
بذار به اربابت همونجوري که به ما خدمت کردي خدمت کنيم

144
00:14:57,256 --> 00:15:00,383
کتاب سايه ها ما جلوت زانو ميزنيم

145
00:15:00,559 --> 00:15:02,390
بذار به اربابت همونجوري که به ما خدمت کردي خدمت کنيم

146
00:15:09,867 --> 00:15:12,662
حتما يه استعداد بالايي تو گياه شناسي داری
ببخشيد ؟

147
00:15:12,837 --> 00:15:16,048
کاری کردی اين گياه ها تو فصلي مثل اين رشد کنن

148
00:15:16,223 --> 00:15:17,971
کاملا تحسين بر انگيزه

149
00:15:18,146 --> 00:15:20,311
متاسفم بايد اول خودمو معرفي ميکردم

150
00:15:20,488 --> 00:15:22,450
من کاراگاه باخمن هستم

151
00:15:22,622 --> 00:15:24,750
و اين کاراگاه ترنره
سلام

152
00:15:25,081 --> 00:15:27,078
ما پیگیر مرگ آمندا بورنز هستيم

153
00:15:27,254 --> 00:15:29,586
تو این محله داریم ميگرديم و با همسايه صحبت ميکنيم

154
00:15:29,763 --> 00:15:32,558
اما اون... ؟
يعني اون خودش رو کشت درسته ؟

155
00:15:32,732 --> 00:15:33,895
شايد شايد

156
00:15:34,067 --> 00:15:36,226
ما شنيديم که با مرحوم دوست بودين درسته ؟

157
00:15:36,404 --> 00:15:38,113
آره فکر کنم

158
00:15:38,491 --> 00:15:41,066
چیزی از تمریناتش میدونی؟

159
00:15:41,328 --> 00:15:43,737
ببخشيد. چه جور تمریناتی ؟
... خب اون خونش با

160
00:15:43,915 --> 00:15:47,167
وسايل شيطاني پر شده بود
مثل يه عبادتگاه بود

161
00:15:47,337 --> 00:15:50,588
نه
اما يه پيرو کليسا بود

162
00:15:51,551 --> 00:15:54,973
پس ما کاملا مطمئنيم که اون
از انجیل اشتباهي استفاده ميکرده

163
00:15:59,897 --> 00:16:02,187
تو خوبي ؟
من خوبم

164
00:16:02,359 --> 00:16:04,068
رني اينا کاراگاه هستن

165
00:16:04,237 --> 00:16:05,614
... اونا ميگن که آمندا

166
00:16:05,782 --> 00:16:07,525
داشت تمرين ميکرد
ببخشيد کاراگاه ها

167
00:16:08,285 --> 00:16:10,956
مشخصه که اليزابت يکم ناراحته

168
00:16:12,291 --> 00:16:13,490
البته خانم... ؟

169
00:16:13,877 --> 00:16:17,793
خانم رني ون آلن

170
00:16:19,552 --> 00:16:21,427
دوست داري برات تلفظش کنم ؟

171
00:16:21,597 --> 00:16:23,175
خودم یادش میگیرم ممنون

172
00:16:24,559 --> 00:16:28,891
اين قضيه آمندا براي ليز سخت بوده براي همه ي ما

173
00:16:29,066 --> 00:16:31,641
آره يعني آدم فکر ميکنه يه نفر رو ميشناسه

174
00:16:34,824 --> 00:16:37,531
خب فکر کنم ما همه راز داريم نداريم ؟

175
00:16:40,333 --> 00:16:42,659
خب ممنون ما در دسترس هستيم

176
00:16:43,128 --> 00:16:44,707
روز خوبي داشته باشين

177
00:16:44,881 --> 00:16:46,542
خدافظ

178
00:17:02,115 --> 00:17:04,074
من همين الان به اون خانم اليزابت مشکوکم

179
00:17:04,244 --> 00:17:06,119
اون باغ باشکوهش رو ديدي ؟

180
00:17:06,496 --> 00:17:08,870
گیاه بلادونا، ولفزبین و مندریک داشت

181
00:17:09,585 --> 00:17:12,256
وقتیکه غیرمستقیم به شیطان اشاره کردیم و صداش لرزش گرفت هم بماند

182
00:17:12,423 --> 00:17:14,914
خب اون قطعا اخیرا دوران خوبی رو گذرونده

183
00:17:15,093 --> 00:17:18,927
بخاطر افزایش درآمد خونوادش مالياتش زیاد شده
تقريبا کلي قرعه کشي برده

184
00:17:19,642 --> 00:17:21,932
یجورایی روی چيزایي که يه جادوی کوچيک سياه هميشه کمک ميکنه

185
00:17:22,104 --> 00:17:23,180
آره

186
00:17:23,351 --> 00:17:25,089
فکر نکنم اون تنها باشه

187
00:17:25,265 --> 00:17:28,589
... مثل اينکه خانم ريني ون آلن

188
00:17:28,758 --> 00:17:31,834
تقريبا تمام مسابقه هاي صنایع دستي که رفته رو برده در سه ماه گذشته

189
00:17:32,003 --> 00:17:34,948
مثل مارتا استوارت ها ؟
به جز پَرَستش شيطان
(شخصیت معروف)

190
00:17:35,247 --> 00:17:38,607
دارم فکر ميکنم که اون انجمن جادوگراني
که اونجا ديديم، يه عضوش کم شده

191
00:17:38,783 --> 00:17:40,935
مشخصه آمندا بدون اطلاعشون داشته کار میکرده

192
00:17:41,111 --> 00:17:42,933
بنظرت اونا اونو کشتن که حفظ ظاهر کنن ؟

193
00:17:43,400 --> 00:17:46,228
مثل حفظ ظاهر نگهداشتن انجمنی درسته ؟
آره

194
00:17:46,395 --> 00:17:49,221
اگه اونا يه دیوونه رو کشتن ما بايد ازشون
تشکر کنيم يا چي ؟

195
00:17:49,763 --> 00:17:53,372
اونا هم با جادوي سياه کار ميکنن دين
بايد جلوشون گرفته بشه

196
00:17:54,048 --> 00:17:55,420
گرفته بشه مثل کشتن ؟

197
00:17:57,292 --> 00:17:59,610
اونا انسانن سم
اونا قاتلن

198
00:18:03,865 --> 00:18:05,707
"بسوزون جادوگرو بسوزون"
(جمله‌ی معروف قاتلان جادوگر در دوران قدیم)

199
00:18:08,938 --> 00:18:10,051
چیشد؟؟

200
00:18:21,667 --> 00:18:24,529
روبي ؟
سم به من گوش کن زمان نداريم

201
00:18:24,702 --> 00:18:26,903
برای چی ؟ درباره چي داري حرف ميزني ؟
بايد از شهر بري بيرون

202
00:18:27,364 --> 00:18:29,068
پس اين روبي ــه ها ؟

203
00:18:30,118 --> 00:18:31,572
هيچ وقت افتخار دیدنشو نداشتم
دين

204
00:18:31,739 --> 00:18:34,437
امیدواربودم که دوباره پیدات بشه
اونو يه جاي ديگه نشونه بگير

205
00:18:34,610 --> 00:18:38,549
درسته
سم خواهش ميکنم برو

206
00:18:38,729 --> 00:18:40,347
سوار ماشين شو و پشتت رو هم نگاه نکن

207
00:18:40,516 --> 00:18:42,835
چرا ؟ نميفهمم
هي سکسیِ خطری

208
00:18:43,012 --> 00:18:44,834
ما ميتونيم ترتیب چندتا جادوگر خونه-دار رو بدیم ممنون

209
00:18:45,008 --> 00:18:49,161
من درباره جادوگر ها حرف نميزنم الاغ
جادوگر ها هرزه ان

210
00:18:49,334 --> 00:18:51,203
درباره کسي که بهش خدمت ميکنن حرف ميزنم

211
00:18:54,534 --> 00:18:56,242
شیاطین

212
00:18:57,663 --> 00:19:00,618
اونا قدرتشون رو از شیاطین ميگيرن
آره

213
00:19:00,793 --> 00:19:02,418
و يکيشون الان اينجاست

214
00:19:02,879 --> 00:19:05,549
منظورت اینه یکیشون هم تویی ؟
سم ميدونه که توي شهري

215
00:19:05,716 --> 00:19:07,876
مياد دنبالتون
قوی تر از اونه که بتونين ترتیبشو بدین

216
00:19:08,053 --> 00:19:10,344
اوه بيخيال قضیه چيه ها ؟

217
00:19:10,516 --> 00:19:12,391
خواهش ميکنم بهم بگو که به اين مزخرفات گوش نميدي

218
00:19:12,561 --> 00:19:14,886
يه افسار به برادرت بزن سم اگه ميخواي نگهش داري

219
00:19:15,064 --> 00:19:17,057
دين فقط آروم باش
نه نه

220
00:19:17,234 --> 00:19:20,153
اون داره با سرت بازي ميکنه خدا ميدونه چرا
اونا همینطوری ان

221
00:19:20,322 --> 00:19:22,611
دارم حقیقتو بهت ميگم
منم دارم میگم خفه شو جنده

222
00:19:22,783 --> 00:19:25,110
ببخشید..چرا اصلا قسمتی از اين مکالمه هستي ؟

223
00:19:25,287 --> 00:19:27,910
نمیدونم..شايد چون اون برادرمه، فاحشه‌ی چشم-سياه

224
00:19:28,084 --> 00:19:30,456
اوه درسته درسته تو به برادرت خيلي اهميت ميدي

225
00:19:30,628 --> 00:19:32,955
واسه همین تا چندماه دیگه خلاص ميشي؟ و تنهاش ميذاري؟

226
00:19:33,132 --> 00:19:34,758
خفه شو
حداقل بذار من سعي کنم نجاتش بدم

227
00:19:34,927 --> 00:19:36,339
چون تو ديگه اينجا نخواهي بود که اینکارو کنی

228
00:19:36,513 --> 00:19:37,973
گفتم خفه شو
دين نه

229
00:19:37,997 --> 00:19:44,997
مارا در اینستاگرام و تلگرام دنبال کنید
[@filmology_cc]

230
00:19:58,545 --> 00:20:00,623
داشتي به چه کوفتي فکر ميکردي ؟

231
00:20:00,799 --> 00:20:02,709
چي ؟ من چه کوفتي داشتم فکر ميکردم ؟

232
00:20:02,886 --> 00:20:06,505
اون يه شيطانه سم، خطم کلام..باشه؟ اونا ميخوان ما بميريم
ما هم ميخوايم اونا بميرن

233
00:20:06,683 --> 00:20:10,517
خنده داره. اون دختره کیسی که توی اوهايو شیطان بود رو يادمه.. نميخواستي که اون بميره

234
00:20:10,689 --> 00:20:13,181
خب اون مثل يه ماهي روی قلاب آویزون من نبود

235
00:20:13,359 --> 00:20:15,234
کسي آویزون من نیست

236
00:20:16,489 --> 00:20:21,200
ببين ميدونم که خطرناکه
که اون خطرناکه

237
00:20:21,371 --> 00:20:23,115
اما خوشت بياد يا نياد اون مفيده

238
00:20:23,291 --> 00:20:25,331
نه ما اونو قبل از اينکه ما رو بکشه ميکشيم

239
00:20:25,503 --> 00:20:26,836
با چي بکشيمش ؟

240
00:20:27,009 --> 00:20:30,102
تفنگي که اون برامون درست کرد ؟
با هر چي که کار کنه

241
00:20:30,272 --> 00:20:34,152
دين اگه اون ميخواس ما بميريم
همه کاري که بايد ميکرد اين بود که زندگيمون رو نجات نده

242
00:20:34,330 --> 00:20:36,210
ما باید که به اهداف بزرگتر نگاه کنيم

243
00:20:36,380 --> 00:20:39,390
به استراتژی و حرکاتِ آینده مون فکرکنیم

244
00:20:39,560 --> 00:20:43,522
دیگه خيلي آسون نيست
ما ديگه فقط شکار نميکنيم

245
00:20:43,702 --> 00:20:44,987
ما تو جنگيم

246
00:20:48,137 --> 00:20:49,600
تو حالت خوبه ؟

247
00:20:49,768 --> 00:20:52,267
چرا هميشه اینو ازم ميپرسي ؟

248
00:20:52,446 --> 00:20:55,159
بعنوان مثال چون تو از يه شيطان راهنمايي ميگيري

249
00:20:55,332 --> 00:20:57,914
بابت تموم کردن کار آدمها کمتر و کمتر نگراني

250
00:20:58,093 --> 00:20:59,509
قديم از درون ميخوردت

251
00:20:59,684 --> 00:21:01,063
و اون راه چي نصیبم کرد ؟

252
00:21:01,651 --> 00:21:03,648
هيچي. اما اون کاريه که همیشه ميکردي باشه ؟

253
00:21:03,825 --> 00:21:07,287
ما بايد سوار اون ماشين لعنتي بشيم و درباره اين چيزای لعنتی بحث کنيم

254
00:21:07,466 --> 00:21:09,381
تو باید درباره مقدس بودن زندگي و اون مزخرفات بگي

255
00:21:09,724 --> 00:21:13,103
وايسا پس تو عصباني هستي چون من
کم کم دارم باهات موافق ميشم ؟

256
00:21:14,577 --> 00:21:17,624
... نه عصباني نيستم من

257
00:21:17,925 --> 00:21:21,220
نگرانم سم
من نگرانم چون تو مثل خودت رفتار نميکني

258
00:21:21,773 --> 00:21:23,320
آره راست ميگي نميکنم

259
00:21:23,489 --> 00:21:24,738
انتخاب ندارم

260
00:21:25,037 --> 00:21:26,501
اين ديگه يعني چي ؟

261
00:21:27,338 --> 00:21:29,670
ببين دين تو داري ميري درسته ؟

262
00:21:30,601 --> 00:21:34,313
و من بايد اينجا بمونم تو اين دنياي مزخرف

263
00:21:34,314 --> 00:21:35,637
تنها

264
00:21:36,139 --> 00:21:37,719
... پس جوري که من ميبينم

265
00:21:37,894 --> 00:21:40,771
اگه بخوام زنده بمونم
... اگه قراره بعد از رفتن تو اين جنگ رو بجنگم

266
00:21:40,945 --> 00:21:43,442
پس بايد تغيير کنم
تغيير به چي ؟

267
00:21:44,664 --> 00:21:46,494
به تو

268
00:21:48,300 --> 00:21:49,881
من بايد بيشتر شبيه تو باشم

269
00:21:56,659 --> 00:21:59,500
تو چته ؟
نميدونم

270
00:22:00,672 --> 00:22:03,713
سم يه چيزي شده
چي ؟

271
00:22:03,889 --> 00:22:05,351
کلي چاقو درونمه

272
00:22:05,519 --> 00:22:07,017
دين ؟
مادرجنده

273
00:22:10,157 --> 00:22:13,914
جادوگرا مرد حتما کار جادوگرا ست

274
00:22:14,086 --> 00:22:16,083
باشه نگران نباش

275
00:22:38,911 --> 00:22:40,575
دين نميتونم پيداش کنم
(کیسه جادو رو)

276
00:22:42,297 --> 00:22:44,008
نه

277
00:22:49,945 --> 00:22:51,906
سم چيکار ميکني ؟

278
00:23:14,310 --> 00:23:15,812
اوه خداي من

279
00:23:17,486 --> 00:23:20,528
بذار بره
بذارم کی بره ؟ تو چي کار ميکني ؟

280
00:23:20,704 --> 00:23:22,701
تو ديوونه اي بروبيرون
اگه درباره من ميدوني

281
00:23:22,877 --> 00:23:25,883
پس درباره اين تفنگ ميدوني
تو داري برادرم رو ميشکي

282
00:23:26,053 --> 00:23:28,180
حالا بذار بره از محراب دور شو

283
00:23:28,351 --> 00:23:30,099
چي ؟
الان

284
00:23:38,800 --> 00:23:40,428
ميخواي منو بکشي ؟

285
00:23:40,597 --> 00:23:42,344
برو تو صف جنده

286
00:23:57,064 --> 00:24:00,236
ديگه منو جنده صدا نکن

287
00:24:00,406 --> 00:24:01,902
برو

288
00:24:05,168 --> 00:24:09,337
چي ؟ ما به کسي صدمه نميزنيم
خواهش ميکنم ما حتي برادرت رو نميشناسيم

289
00:24:09,511 --> 00:24:11,803
جادو رو تموم کن يا بمير

290
00:24:13,188 --> 00:24:14,732
پنج ثانيه
چي ؟

291
00:24:16,246 --> 00:24:18,306
چهار
نه خواهش ميکنم خواهش ميکنم ما رو نکش

292
00:24:18,784 --> 00:24:21,113
ما فقط داشتيم سطح اجاره رني رو مياورديم پايين

293
00:24:24,507 --> 00:24:28,296
دفعه بعد اون تفنگ رو طرف من بگيري
فقط ناپديد نميشم ميفهمي ؟

294
00:24:31,441 --> 00:24:33,067
تو زندگي منو نجات دادي

295
00:24:33,236 --> 00:24:34,435
بهش اشاره نکن

296
00:24:34,823 --> 00:24:36,949
اون چيز چي بود ؟

297
00:24:37,579 --> 00:24:39,456
خدایا...مثلِ کون بود

298
00:24:39,626 --> 00:24:41,669
مزه کون میداد

299
00:24:42,299 --> 00:24:44,876
بهش ميگن جادوگري
"معلولِ ذهنی"

300
00:24:48,105 --> 00:24:51,644
"خودت "معلول ذهنی"ای....."معلول ذهنی

301
00:24:51,823 --> 00:24:54,662
خب شايد تو نيستي

302
00:24:58,214 --> 00:24:59,294
يا تو

303
00:25:03,016 --> 00:25:04,133
شايد تويي

304
00:25:05,506 --> 00:25:08,464
اصلا نميدونم درباره چي داري حرف ميزني
اصلا درباره چي داري حرف ميزني ؟

305
00:25:08,638 --> 00:25:12,476
همه شما توی انجمن جادوگري کوچيکتون دوران ثروتمندی رو دارین میگذرونین

306
00:25:12,648 --> 00:25:14,026
شانس و بختی خوبی که توی روزنامه درموردتون گفته میشه

307
00:25:14,194 --> 00:25:15,524
به جز تو تمي

308
00:25:17,200 --> 00:25:19,957
بگو چرا ؟
تو چيزي براي خودت نميخواستي ؟

309
00:25:20,125 --> 00:25:22,584
يا اين که تو الان چيزي که ميخواستي رو داري ؟

310
00:25:22,756 --> 00:25:25,333
مثلا روح هاي اين زن ها

311
00:25:25,721 --> 00:25:28,929
...نميتونم..من

312
00:25:37,333 --> 00:25:40,089
کارِ کیریت خوب بود مگنوم
(شخصیت سریالی معروف)

313
00:25:40,591 --> 00:25:44,725
بذار برادرم بره

314
00:25:44,893 --> 00:25:47,566
چي شده ؟
نتونستي کیسه جادوم رو پيدا کني ؟

315
00:25:48,443 --> 00:25:49,767
ببخشيد عزيزم

316
00:25:49,939 --> 00:25:53,214
اما شُش برادرت بايد تا الان رو زمين افتاده باشه

317
00:26:03,076 --> 00:26:04,813
توی کلي دردسري سم

318
00:26:19,662 --> 00:26:22,062
تمي چشمات چشه ؟

319
00:26:22,239 --> 00:26:24,225
تمي چيکار ميکني ؟

320
00:26:24,816 --> 00:26:26,719
رني..درِ گاله ات رو ببند

321
00:26:27,560 --> 00:26:29,179
چي ؟

322
00:26:29,555 --> 00:26:31,836
... من نمی..تو نميتوني

323
00:26:32,007 --> 00:26:34,123
تو خونه من نمیتونی تمي بنتون

324
00:26:38,243 --> 00:26:40,394
ببين تو منو داري

325
00:26:40,778 --> 00:26:42,977
بذار دختره بره
منتظر نوبتت باش مرد جوان

326
00:26:45,351 --> 00:26:46,545
اوه خداي من

327
00:26:49,757 --> 00:26:51,743
چيزي نيست

328
00:26:52,376 --> 00:26:53,617
تو تمي نيستي

329
00:26:53,789 --> 00:26:56,567
نه اما گوشت اونو پوشيدم

330
00:26:57,114 --> 00:27:00,022
مجبور بودم يه جورايي يخ بینمون رو بشکنم

331
00:27:00,482 --> 00:27:01,722
تو رني رو کشتي

332
00:27:02,353 --> 00:27:05,461
رني، آمندا

333
00:27:05,636 --> 00:27:09,041
اين چيزيه که سر جادوگرايي مياد که از گروه جدا میشن

334
00:27:09,627 --> 00:27:11,660
کي هستي ؟

335
00:27:11,830 --> 00:27:14,029
داستانش خنده داره درواقع

336
00:27:14,199 --> 00:27:20,600
همه‌ی اون نيرو هاي شيطانیِ تاريک که باهاشون رازونیاز کردی رو يادته؟
وقتی بندگيت بهشون رو تقدیم کردي ؟

337
00:27:20,768 --> 00:27:22,799
فکر ميکردي با کي رازونیاز ميکني ؟

338
00:27:22,970 --> 00:27:25,583
اين ممکن نیست

339
00:27:25,755 --> 00:27:29,195
فکر کردي چي بود ؟
ایمان داشتن؟

340
00:27:29,372 --> 00:27:30,990
فکر مثبت؟

341
00:27:31,158 --> 00:27:32,317
راز ؟

342
00:27:33,195 --> 00:27:35,559
نه من بودم

343
00:27:35,731 --> 00:27:38,096
تو خودت رو به من فروختي. خوک

344
00:27:40,594 --> 00:27:43,372
تنها کاري که باید میکردم اين بود که يه
... کتاب خوب به انجمن کتاب بيارم

345
00:27:43,545 --> 00:27:46,029
و شما خانم ها به‌ترتیب کون من رو ميبوسيدين

346
00:27:46,206 --> 00:27:48,948
نه نه ما نميدونستيم

347
00:27:49,365 --> 00:27:53,811
اوه آره ميدونستين
همه قدم هاي راه رو ميدونستين

348
00:27:54,145 --> 00:27:57,420
و حالا روح زنده شما مال منه

349
00:27:58,177 --> 00:28:00,255
نظر ؟ سوال ؟

350
00:28:03,895 --> 00:28:05,895
سمي وينچستر..واو

351
00:28:06,815 --> 00:28:09,272
همينجا تو شهر کوچيک خودمون

352
00:28:09,445 --> 00:28:13,658
ميدوني دوستان و من داشتيم دنبالت ميگشتيم

353
00:28:14,326 --> 00:28:18,576
چرا ؟ اوه درسته چون من بايد يه سري
ارتش بيچاره و عصبانی از شیاطین رو هدايت کنم

354
00:28:18,750 --> 00:28:20,245
نه اصلا

355
00:28:20,420 --> 00:28:22,128
تو مسيح(ناجی) ما نيستي

356
00:28:22,297 --> 00:28:24,089
ما بهت اعتقاد نداريم

357
00:28:24,759 --> 00:28:28,130
اما يه رهبر جديد هست که داره از غرب بلند ميشه

358
00:28:28,306 --> 00:28:30,679
يه رهبر واقعي

359
00:28:30,851 --> 00:28:32,644
اون اسبيه که روش شرط بستیم سم

360
00:28:32,813 --> 00:28:36,563
کسي که اين دنيا رو تيکه تيکه ميکنه

361
00:28:37,069 --> 00:28:39,525
... نکته اينه اين شيطان

362
00:28:39,698 --> 00:28:41,691
خيلي از تو خوشش نمياد

363
00:28:41,868 --> 00:28:44,407
رقابت نميخواد

364
00:28:51,841 --> 00:28:53,005
موضوع شخصي نيست

365
00:28:53,469 --> 00:28:55,676
بخاطرِ روابط عمومی ــه

366
00:28:55,939 --> 00:28:57,814
پس باي باي

367
00:29:17,931 --> 00:29:20,138
دو تا بجاي يکی. دوست داشتنيه

368
00:29:22,270 --> 00:29:23,765
وايسا

369
00:29:28,280 --> 00:29:29,655
لطفا

370
00:29:29,823 --> 00:29:30,986
... من فقط

371
00:29:32,118 --> 00:29:33,744
اومدم حرف بزنم

372
00:29:33,913 --> 00:29:36,037
تونستی از دروازه بیای بيرون

373
00:29:36,208 --> 00:29:39,661
تحسين بر انگيزه
مسیر سختی بود مگه نه ؟

374
00:29:39,838 --> 00:29:41,796
درهاي جهنم بعد از مدت های طولانی باز شد

375
00:29:41,966 --> 00:29:43,296
چي ميخواي روبي ؟

376
00:29:44,637 --> 00:29:46,511
من بدون تو گم شده بودم

377
00:29:47,432 --> 00:29:49,557
منو برگردون

378
00:29:50,270 --> 00:29:52,311
واسه همین من وينچستر ها رو راهنمایی میکردم

379
00:29:56,488 --> 00:29:58,612
بهت گفتم
اونا براي تو ان

380
00:29:58,783 --> 00:30:00,694
بعنوان هديه

381
00:30:00,870 --> 00:30:02,530
واقعا ؟

382
00:30:03,206 --> 00:30:05,615
بذار دوباره بهت خدمت کنم

383
00:30:06,169 --> 00:30:08,127
ميخواستمش

384
00:30:08,464 --> 00:30:12,350
تو رو خيلي وقته ميخواستم

385
00:30:13,889 --> 00:30:15,966
تو یکی از بهترينام بودي

386
00:30:23,904 --> 00:30:26,942
اما بعدش، تو هميشه يه فاحشه دروغگو بودي

387
00:31:07,803 --> 00:31:11,636
تو واقعا طرفِ این 2تا ابوت و کاستلو ــیی؟
(2شخصیت مثل لورل و هاردی)

388
00:31:22,116 --> 00:31:24,193
يالا بلند شو

389
00:31:26,665 --> 00:31:29,156
گفتم بلند شو

390
00:31:37,305 --> 00:31:39,844
ما قبلا توی همچین وضعیتی بوديم نبوديم ؟

391
00:31:43,940 --> 00:31:46,147
اون بهتون نگفت ؟

392
00:31:46,736 --> 00:31:48,147
خيلي خفت باره فکر کنم

393
00:31:48,989 --> 00:31:50,900
اون يکي از خدمتکاران من بود

394
00:31:51,243 --> 00:31:54,945
اونو خيلي خيلي وقت پيش تبدیل کردم

395
00:31:55,457 --> 00:31:57,581
این روبي يه جادوگر بود

396
00:31:58,128 --> 00:32:00,667
البته ماله وقتيه که انسان بود

397
00:32:05,931 --> 00:32:08,554
اوه نميخواستي دوستات بفهمن

398
00:32:08,728 --> 00:32:12,347
که همه اون قرن پیش تو خودت رو به من فروختي ؟

399
00:32:12,524 --> 00:32:15,611
خجالت آوره فکر کنم

400
00:32:15,780 --> 00:32:17,109
اما نگران نباش عشقي

401
00:32:17,282 --> 00:32:19,275
جايي(جهنم) که الان ميري راز نيست يادته ؟

402
00:33:55,553 --> 00:33:57,049
برین

403
00:33:59,517 --> 00:34:01,891
من اين گند رو تميز ميکنم

404
00:34:05,151 --> 00:34:06,730
يالا

405
00:34:11,619 --> 00:34:13,280
برین

406
00:35:17,092 --> 00:35:20,926
پس شیطان هم میتونه اهمیت بده
این چيزيه که بايد باور کنم ؟

407
00:35:22,926 --> 00:35:24,468
من به شيطان(ابلیس) اعتقاد ندارم

408
00:35:25,596 --> 00:35:26,925
شب عجیبیه پس

409
00:35:29,185 --> 00:35:31,392
خب بذار یه مرور بکنم

410
00:35:31,604 --> 00:35:35,391
... تو يه زمانی انسان بودي مردي، رفتي جهنم و تبدیل شدی به

411
00:35:35,778 --> 00:35:37,570
آره

412
00:35:40,367 --> 00:35:42,278
چند وقت پيش ؟

413
00:35:42,913 --> 00:35:45,287
زمانی که بلاهای آسمونی زياد بودن

414
00:35:46,002 --> 00:35:49,621
... پس تمام اون شيطان هاي لعنتي

415
00:35:50,132 --> 00:35:51,461
اونا همه يه زماني انسان بودن ؟

416
00:35:55,391 --> 00:35:57,134
تمام اونايي که تا حالا ديدم

417
00:35:58,311 --> 00:35:59,972
خب اونا مطمئنا انسانی رفتار نميکنن

418
00:36:00,147 --> 00:36:02,474
بيشتر اونا فراموش کردن که انسانیت چه معني-ای داره

419
00:36:02,651 --> 00:36:04,859
يا اينکه قبلا انسان بودن

420
00:36:05,281 --> 00:36:07,487
اين اتفاقيه که وقتي آدم ميره جهنم ميوفته دين

421
00:36:08,535 --> 00:36:10,778
جهنم اينه

422
00:36:10,955 --> 00:36:12,996
فراموش کردن اينکه کي هستي

423
00:36:14,293 --> 00:36:16,833
یه درس فلسفی از يه شيطان
ردش میکنم ممنون

424
00:36:17,006 --> 00:36:18,964
فلسفی نيست

425
00:36:19,134 --> 00:36:21,175
استعاره نيست

426
00:36:21,346 --> 00:36:23,754
يه آتش واقعي توی جهنم هست

427
00:36:23,933 --> 00:36:25,891
اونقدر عذاب آور که نميوتني تصورش کني

428
00:36:26,270 --> 00:36:28,394
فیلم هلریزر رو دیدم
يه جزئیاتی میدونم

429
00:36:29,901 --> 00:36:33,947
راستش اون جزئیاتِ اون فیلم خیلی نزديک به جزئیات جهنمه
به جز اون لباسای چرمی

430
00:36:42,335 --> 00:36:43,961
جواب بله هست به هر حال

431
00:36:44,380 --> 00:36:48,214
ببخشيد ؟
آره همون اتفاق سر تو مياد

432
00:36:49,930 --> 00:36:51,390
ممکنه قرن ها زمان ببره

433
00:36:51,558 --> 00:36:55,142
اما دير يا زود جهنم انسانيتت رو ميگيره

434
00:36:56,648 --> 00:37:01,950
هر روح تو جهنم همه به يه چيز ديگه تبديل ميشن

435
00:37:02,366 --> 00:37:03,909
تو رو به ما تبديل ميکنه

436
00:37:04,077 --> 00:37:06,948
پس آره
آره ميتوني روش حساب کني

437
00:37:13,799 --> 00:37:16,291
راهي نداره که من از اين جهنم نجات پيدا کنم ؟

438
00:37:18,890 --> 00:37:20,551
نه

439
00:37:24,690 --> 00:37:27,183
چرا به سم گفتي که ميتوني ؟

440
00:37:27,904 --> 00:37:29,363
که با من حرف بزنه

441
00:37:30,615 --> 00:37:34,947
شما وينچسترها خيلي تعصبی و سرسختین
...من يه چيزی لازم داشتم که بهش کمک کنه که بگذره

442
00:37:35,123 --> 00:37:36,322
از قضيه شيطان بودنت؟

443
00:37:39,045 --> 00:37:40,540
خيلي سخته که ازش گذشت

444
00:37:43,802 --> 00:37:45,843
... تو رو ببين

445
00:37:46,265 --> 00:37:48,341
داري سعي ميکني بیتفاوت باشي

446
00:37:49,728 --> 00:37:51,104
خداي من خيلي دل خراشه

447
00:37:51,522 --> 00:37:53,896
چرا داري همه اينا رو ميگي ؟

448
00:37:54,610 --> 00:37:56,402
کمکت رو لازم دارم
کمک به چي ؟

449
00:37:56,571 --> 00:37:58,280
به سم

450
00:37:59,576 --> 00:38:02,068
... جوري که امشب اون شيطان رو دود کردي

451
00:38:02,372 --> 00:38:03,831
واقعا خشن بود

452
00:38:04,374 --> 00:38:07,543
سم تقریبا همونطورشده اما نه کامل

453
00:38:07,713 --> 00:38:09,671
تو بايد بهم کمک کني که آمادش کنم

454
00:38:10,801 --> 00:38:12,379
براي زندگي بدون تو

455
00:38:12,553 --> 00:38:15,889
براي مبارزه تو اين جنگ به تنهايي

456
00:38:24,655 --> 00:38:26,898
چرا ميخواي ما برنده بشيم ؟

457
00:38:31,415 --> 00:38:33,623
مشخص نيست ؟

458
00:38:35,171 --> 00:38:36,251
من مثل اونا نيستم

459
00:38:37,924 --> 00:38:39,717
... نميدونم چرا

460
00:38:39,886 --> 00:38:43,173
ای کاش بودم اما نيستم

461
00:38:44,477 --> 00:38:46,019
يادمه چطوریه

462
00:38:46,646 --> 00:38:47,809
چي چطوریه ؟

463
00:38:49,734 --> 00:38:51,562
انسان بودن

464
00:38:51,586 --> 00:39:11,586
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
