WEBVTT

01:14.140 --> 01:19.482
اون يه پارتیِ افتضاحِ افتضاح بود

01:21.569 --> 01:24.986
اما يه خانم واقعا خوشگل اونجا بود

01:25.992 --> 01:28.864
تو بايد با اون ميرفتي خونه
رفتم

01:35.339 --> 01:38.093
من يه چند دقيقه لازم دارم
خيلي خب

01:38.261 --> 01:40.419
يه بطري 98 تو يخچال هست

01:40.597 --> 01:41.676
خوبه

02:26.749 --> 02:28.577
اوه خدا

02:38.808 --> 02:40.138
چي ؟

02:42.857 --> 02:44.102
پائول ؟

02:46.321 --> 02:47.399
چيه ؟

02:47.572 --> 02:49.067
دندونام

02:51.495 --> 02:53.738
جنت
کمکم کن

03:23.250 --> 03:33.050
[:: فیلمولوژی با افتخار تقدیم میکند ::]
[ filmology.cc ]

03:33.182 --> 03:35.259
خیلی ترسیده بود

03:36.312 --> 03:39.183
نتونستم کاري کنم که جلوش رو بگيرم

03:40.735 --> 03:44.236
من با پليس صحبت کردم و با
پزشک قانوني هم صحبت کردم

03:44.407 --> 03:45.523
و کسي نميتونه توضيح بده

03:45.700 --> 03:48.371
خب به خاطر اونه که به ما زنگ زدن آقاي داتون

03:48.705 --> 03:50.782
اما "س د س" مرکز کنترل بيماري هاست درسته ؟

03:50.958 --> 03:52.703
فکر ميکنين اين يه جور ويروسه ؟

03:52.878 --> 03:55.120
ما هنوز چيز خاصي نميدونيم

03:55.339 --> 03:58.295
آقاي داتون جنت دشمني داشت ؟
ببخشيد ؟

03:58.470 --> 04:01.556
کسي که يه دليل براي صدمه بهش داشته باشه ؟
وايسا چي ؟

04:01.725 --> 04:04.430
منظورت چیه؟
یعنی یه نفر مسمومش کرد؟

04:05.021 --> 04:08.724
من فقط ميگم که بايد همه جنبه ها رو برسي کنيم
اما يعني چه جور سمي ؟

04:08.902 --> 04:12.106
فکر ميکنين يه نفر ممکنه اين کارو کرده باشه ؟
کسي ميخواست ؟

04:12.281 --> 04:16.234
نه نه کسي نيست که بتونه

04:19.918 --> 04:21.579
آقاي داتون ؟

04:22.130 --> 04:24.170
همه جنت رو دوست داشتن

04:29.891 --> 04:31.600
خب خيلي ممنون

04:31.769 --> 04:34.688
فکر کنم ما هر چيزی که لازم داشتيم رو داريم
الان از اينجا ميريم

04:39.556 --> 04:41.300
يارو يکم به نظرت طفره ميرفت ؟

04:41.476 --> 04:44.313
نميدونم
من زير سينک داشتم اينو بيرون ميکشيدم

04:45.356 --> 04:46.732
کیسه جادو

04:46.900 --> 04:49.060
اوه چندشه
آره

04:49.237 --> 04:50.863
استخون پرنده، دندون خرگوش

04:51.032 --> 04:54.318
اين پارچه هم احتمالا کنده شده از يه چيزي که جنت داتون داشت

04:54.829 --> 04:56.288
خب بنظرت کار یه جادوگره ؟

04:56.456 --> 04:59.874
آره و مال دوران جديد نیست

05:00.045 --> 05:02.371
اين جادوي سياه قديميه دين

05:02.548 --> 05:04.673
طبق این مدارک

05:10.226 --> 05:12.304
من از جادوگرا متنفرم

05:12.480 --> 05:14.557
اونا هميشه مایعاتِ کثیفی از خودشون همه جا میریزن

05:14.734 --> 05:17.357
خيلي زياد
چندشن..کاراشون تَهِ نابهداشتی بودنه

05:17.530 --> 05:20.532
آره خب يه نفر حتما براي جنت داتون جادوگری کرده

05:20.701 --> 05:22.778
آره يه نفر که رفته تو اون خونه و اون کیسه رو گذاشته

05:22.954 --> 05:26.325
خب چي فکر ميکني ؟ دنبال يه جنده پير داغونِ جنگلی ؟

05:26.502 --> 05:29.788
ممکنه هرکسي باشه. يه همسايه مرد، زن، همکار.مشکل همینه

05:29.964 --> 05:32.801
اونا انسانن..اونا مثل همه هستن
عالیه..چطور پيداشون کنيم ؟

05:32.969 --> 05:34.251
اين تصادفي نبود

05:34.430 --> 05:37.135
يه نفر تو زندگي جنت داتون میخواسته جنت آسیب ببینه

05:37.309 --> 05:39.303
ما انگيزه رو پيدا بکنيم
قاتل رو پيدا ميکنيم

05:39.479 --> 05:40.890
آره

06:02.700 --> 06:04.800
هی آمندا-
اوه الیزابت سلام-

06:05.393 --> 06:07.719
ببخشيد من هزار تا چيز تو سرم دارم

06:07.897 --> 06:09.889
تو خوبي عزيزم ؟

06:10.525 --> 06:11.937
تو ديشب به انجمن نیومدی

06:12.111 --> 06:14.948
آره ببخشيد ميخواستم زنگ بزنم
فقط گرفتار شدم ميدوني ؟

06:16.994 --> 06:20.031
اما من خوبم واقعا، خوبم، ممنون

07:43.414 --> 07:47.283
اين شام براي تو درست شده
پائول آرتور داتون

07:49.340 --> 07:51.416
حالا اينو ميخوري

08:41.751 --> 08:42.830
ماشين رو چک کن

08:45.632 --> 08:48.338
سم ؟
پیداش کردم

09:07.297 --> 09:09.872
تو خوبي ؟
چه اتفاقي داره براي من میوفته ؟

09:10.052 --> 09:12.295
يه نفر همسرت رو به قتل رسوند و اونا
دارن سعي ميکنن تو رو بکشن

09:12.472 --> 09:13.671
غير ممکنه راهي نداره

09:13.850 --> 09:16.805
اگه ما دنبالت نبوديم تو يه ميخ شده بودي

09:16.979 --> 09:18.889
حالا کي ميخواد تو بميري ؟

09:19.065 --> 09:21.356
يالا فکر کن
يه زني هست

09:21.528 --> 09:24.280
خب يه زن ؟ باشه
يه خيانت يه اشتباه

09:24.699 --> 09:27.904
اون بی‌ثبات بود اون ازم باج ميگرفت
هفته قبل تمومش کردم

09:28.079 --> 09:29.907
اسمش چيه ؟

09:30.082 --> 09:33.119
اون چيکار ميتونه کرده باشه ؟
پائول اسمش چيه ؟

09:55.704 --> 09:58.195
نه نه

10:00.711 --> 10:01.791
نه

10:39.769 --> 10:41.478
سوپرایزکننده ست

10:41.647 --> 10:43.142
آره

10:58.505 --> 11:00.998
3تا روی 2تا مچش بصورت عمودی هست

11:01.176 --> 11:03.051
الکی جادوگری نمیکرده

11:12.401 --> 11:13.516
آره

11:13.695 --> 11:16.318
انگار داشت يه کارِ شيطانیِ چندش و سنگين ميکرده

11:16.491 --> 11:17.772
آره

11:20.247 --> 11:21.955
اوه خدا

11:24.044 --> 11:26.667
جادوگر هاي عوضي، جدا مرد بيخيال

11:27.257 --> 11:29.297
فکر کنم ما ميدونيم که اون دندون خرگوش رو از کجا آورده

11:29.468 --> 11:32.590
پائول ميدونه چطور همچین زنایی رو انتخاب کنه
مثل قضیه‌ی فیلم جذبه‌ی کشنده ست

11:32.765 --> 11:36.308
آره
چرا یه خرگوش هميشه اين وسط بگا میره ؟

11:36.897 --> 11:38.771
کوچولوي بيچاره

11:39.316 --> 11:43.233
ميدوني چي رو نميگيرم دين ؟
اگه اون اينقدر انتقام ميخواست چرا خودکشی کرد ؟

11:43.406 --> 11:44.949
... خب

11:45.117 --> 11:48.321
اون جنت داتون رو کشت..باخودش گفت کار پائول هم تموم کنه

11:48.497 --> 11:51.369
پس تصميم گرفت که کار خودش رو هم بسازه و
و قضیه رو تبدیل به يه داستانِ 3طرفه‌ی عاشقانه کرد

11:51.543 --> 11:53.288
شايد

11:54.172 --> 11:57.792
اينجا دقيقا شبیهِ خونه‌ی يه آدمِ عاقل و باثبات نيست
(کسی که دارای ثبات عقلی و روحی ــه)

11:57.969 --> 12:00.676
... نه اما خب

12:05.939 --> 12:07.898
اين هست

12:09.779 --> 12:12.484
يه کیسه جادو ديگه ؟
بيخيال

12:17.374 --> 12:20.744
انگار ما يه مورد داريم ها ؟
يه خشونت جادوگر با جادوگر؟

12:20.920 --> 12:22.119
فکر کنم

12:23.215 --> 12:26.586
دوست دارم يه آدم مرده رو گزارش بدم
در محله309 میفر سیرکل

12:26.763 --> 12:29.551
...اسم من ؟ آره البته اسم من

12:31.978 --> 12:34.388
چرا جادوگر ها به هم بپرن ؟

12:34.566 --> 12:38.150
نميدونم فکر کنم با يه انجمن جادوگران طرفيم

12:47.919 --> 12:49.165
خيلي خب خيلي خب

12:49.755 --> 12:51.215
من ميرم

12:51.383 --> 12:53.874
من گول این قضیه انجمن کتاب تون رو نميخورم به هر حال

12:54.053 --> 12:56.046
ميدونم شما خانم ها چيکار ميکنين وقتي که من میرم

12:56.223 --> 12:58.015
همش شايعات و غیبت‌های بي‌اساس

13:00.800 --> 13:03.000
سلام ران-
اوه سلام اليزابت-

13:04.151 --> 13:06.774
اصلا آخرين باري که يکیتون يه کتاب آورد کي بود ؟

13:06.947 --> 13:08.992
شب خوش ران

13:09.205 --> 13:11.118
خيلي خب

13:14.683 --> 13:16.061
اون نميدونه ؟

13:16.230 --> 13:18.810
تو بهش نگفتي ؟
درباره آمندا ؟

13:20.411 --> 13:23.206
فکر کنم اون قضیه مربوط به انجمن کتابه درسته ؟

13:24.384 --> 13:26.882
ممنون تمي
پلیس تازه جنازش رو برد

13:27.060 --> 13:30.651
ما فقط تظاهر کنيم که اون اتفاق نيافتاده ؟
ما آمندا رو دوست داشتیم

13:30.824 --> 13:32.024
درسته

13:32.204 --> 13:36.711
اما ما ميدونيم که اون يکم بی‌ثبات بود

13:36.886 --> 13:39.134
همچين درسته
ما مجبوريم باهاش رو به رو بشيم

13:39.312 --> 13:41.940
اون احتمالا جنت داتون رو کشت

13:42.114 --> 13:44.790
مردم يک دفعه دندونشون رو نميکشن

13:45.835 --> 13:47.083
ما بايد اینکار رو تموم کنيم

13:48.637 --> 13:51.217
ما بايد انجمن کتاب رو تموم کنيم
تمامِ این چیزا خيلي پيش رفته

13:51.397 --> 13:54.357
اليزابت فقط يه نفس عميق بکش

13:54.533 --> 13:56.245
آروم باش

13:56.415 --> 13:58.329
نميتونيم تموم کنيم

13:58.505 --> 13:59.587
اما مردم دارن ميميرن

13:59.760 --> 14:02.471
... آمندا خودش رو کشت آره

14:02.644 --> 14:06.022
و آره اون جنت رو کشت

14:06.199 --> 14:09.244
کار وحشتناکيه البته

14:09.419 --> 14:12.343
اما همش الان تمومه

14:12.805 --> 14:16.434
و به چيزي که انجمن کتاب بهمون داده فکر کن ها ؟

14:16.611 --> 14:19.191
ترفيع شوهرت

14:19.371 --> 14:22.213
اون سفر کوچيک به هاوايي که برنده شدي

14:22.842 --> 14:24.638
و من چي ؟

14:24.807 --> 14:27.684
شفل سفالگریِ خونگیِ من هم بالاخره داره موفق ميشه

14:27.859 --> 14:30.440
و تو ميخواي الکی تموم کني ؟

14:31.037 --> 14:33.119
واقعا ميخواي تموم کني ؟

14:35.887 --> 14:38.467
خب حالا يالا ما خيلي وقت نداريم

14:38.648 --> 14:41.443
ران يه ساعت ديگه از فوتبال تخيليش بر ميگرده

14:50.691 --> 14:53.652
کتاب سايه ها ما جلوت زانو ميزنيم

14:53.826 --> 14:57.085
بذار به اربابت همونجوري که به ما خدمت کردي خدمت کنيم

14:57.256 --> 15:00.383
کتاب سايه ها ما جلوت زانو ميزنيم

15:00.559 --> 15:02.390
بذار به اربابت همونجوري که به ما خدمت کردي خدمت کنيم

15:09.867 --> 15:12.662
حتما يه استعداد بالايي تو گياه شناسي داری
ببخشيد ؟

15:12.837 --> 15:16.048
کاری کردی اين گياه ها تو فصلي مثل اين رشد کنن

15:16.223 --> 15:17.971
کاملا تحسين بر انگيزه

15:18.146 --> 15:20.311
متاسفم بايد اول خودمو معرفي ميکردم

15:20.488 --> 15:22.450
من کاراگاه باخمن هستم

15:22.622 --> 15:24.750
و اين کاراگاه ترنره
سلام

15:25.081 --> 15:27.078
ما پیگیر مرگ آمندا بورنز هستيم

15:27.254 --> 15:29.586
تو این محله داریم ميگرديم و با همسايه صحبت ميکنيم

15:29.763 --> 15:32.558
اما اون... ؟
يعني اون خودش رو کشت درسته ؟

15:32.732 --> 15:33.895
شايد شايد

15:34.067 --> 15:36.226
ما شنيديم که با مرحوم دوست بودين درسته ؟

15:36.404 --> 15:38.113
آره فکر کنم

15:38.491 --> 15:41.066
چیزی از تمریناتش میدونی؟

15:41.328 --> 15:43.737
ببخشيد. چه جور تمریناتی ؟
... خب اون خونش با

15:43.915 --> 15:47.167
وسايل شيطاني پر شده بود
مثل يه عبادتگاه بود

15:47.337 --> 15:50.588
نه
اما يه پيرو کليسا بود

15:51.551 --> 15:54.973
پس ما کاملا مطمئنيم که اون
از انجیل اشتباهي استفاده ميکرده

15:59.897 --> 16:02.187
تو خوبي ؟
من خوبم

16:02.359 --> 16:04.068
رني اينا کاراگاه هستن

16:04.237 --> 16:05.614
... اونا ميگن که آمندا

16:05.782 --> 16:07.525
داشت تمرين ميکرد
ببخشيد کاراگاه ها

16:08.285 --> 16:10.956
مشخصه که اليزابت يکم ناراحته

16:12.291 --> 16:13.490
البته خانم... ؟

16:13.877 --> 16:17.793
خانم رني ون آلن

16:19.552 --> 16:21.427
دوست داري برات تلفظش کنم ؟

16:21.597 --> 16:23.175
خودم یادش میگیرم ممنون

16:24.559 --> 16:28.891
اين قضيه آمندا براي ليز سخت بوده براي همه ي ما

16:29.066 --> 16:31.641
آره يعني آدم فکر ميکنه يه نفر رو ميشناسه

16:34.824 --> 16:37.531
خب فکر کنم ما همه راز داريم نداريم ؟

16:40.333 --> 16:42.659
خب ممنون ما در دسترس هستيم

16:43.128 --> 16:44.707
روز خوبي داشته باشين

16:44.881 --> 16:46.542
خدافظ

17:02.115 --> 17:04.074
من همين الان به اون خانم اليزابت مشکوکم

17:04.244 --> 17:06.119
اون باغ باشکوهش رو ديدي ؟

17:06.496 --> 17:08.870
گیاه بلادونا، ولفزبین و مندریک داشت

17:09.585 --> 17:12.256
وقتیکه غیرمستقیم به شیطان اشاره کردیم و صداش لرزش گرفت هم بماند

17:12.423 --> 17:14.914
خب اون قطعا اخیرا دوران خوبی رو گذرونده

17:15.093 --> 17:18.927
بخاطر افزایش درآمد خونوادش مالياتش زیاد شده
تقريبا کلي قرعه کشي برده

17:19.642 --> 17:21.932
یجورایی روی چيزایي که يه جادوی کوچيک سياه هميشه کمک ميکنه

17:22.104 --> 17:23.180
آره

17:23.351 --> 17:25.089
فکر نکنم اون تنها باشه

17:25.265 --> 17:28.589
... مثل اينکه خانم ريني ون آلن

17:28.758 --> 17:31.834
تقريبا تمام مسابقه هاي صنایع دستي که رفته رو برده در سه ماه گذشته

17:32.003 --> 17:34.948
مثل مارتا استوارت ها ؟
به جز پَرَستش شيطان
(شخصیت معروف)

17:35.247 --> 17:38.607
دارم فکر ميکنم که اون انجمن جادوگراني
که اونجا ديديم، يه عضوش کم شده

17:38.783 --> 17:40.935
مشخصه آمندا بدون اطلاعشون داشته کار میکرده

17:41.111 --> 17:42.933
بنظرت اونا اونو کشتن که حفظ ظاهر کنن ؟

17:43.400 --> 17:46.228
مثل حفظ ظاهر نگهداشتن انجمنی درسته ؟
آره

17:46.395 --> 17:49.221
اگه اونا يه دیوونه رو کشتن ما بايد ازشون
تشکر کنيم يا چي ؟

17:49.763 --> 17:53.372
اونا هم با جادوي سياه کار ميکنن دين
بايد جلوشون گرفته بشه

17:54.048 --> 17:55.420
گرفته بشه مثل کشتن ؟

17:57.292 --> 17:59.610
اونا انسانن سم
اونا قاتلن

18:03.865 --> 18:05.707
"بسوزون جادوگرو بسوزون"
(جمله‌ی معروف قاتلان جادوگر در دوران قدیم)

18:08.938 --> 18:10.051
چیشد؟؟

18:21.667 --> 18:24.529
روبي ؟
سم به من گوش کن زمان نداريم

18:24.702 --> 18:26.903
برای چی ؟ درباره چي داري حرف ميزني ؟
بايد از شهر بري بيرون

18:27.364 --> 18:29.068
پس اين روبي ــه ها ؟

18:30.118 --> 18:31.572
هيچ وقت افتخار دیدنشو نداشتم
دين

18:31.739 --> 18:34.437
امیدواربودم که دوباره پیدات بشه
اونو يه جاي ديگه نشونه بگير

18:34.610 --> 18:38.549
درسته
سم خواهش ميکنم برو

18:38.729 --> 18:40.347
سوار ماشين شو و پشتت رو هم نگاه نکن

18:40.516 --> 18:42.835
چرا ؟ نميفهمم
هي سکسیِ خطری

18:43.012 --> 18:44.834
ما ميتونيم ترتیب چندتا جادوگر خونه-دار رو بدیم ممنون

18:45.008 --> 18:49.161
من درباره جادوگر ها حرف نميزنم الاغ
جادوگر ها هرزه ان

18:49.334 --> 18:51.203
درباره کسي که بهش خدمت ميکنن حرف ميزنم

18:54.534 --> 18:56.242
شیاطین

18:57.663 --> 19:00.618
اونا قدرتشون رو از شیاطین ميگيرن
آره

19:00.793 --> 19:02.418
و يکيشون الان اينجاست

19:02.879 --> 19:05.549
منظورت اینه یکیشون هم تویی ؟
سم ميدونه که توي شهري

19:05.716 --> 19:07.876
مياد دنبالتون
قوی تر از اونه که بتونين ترتیبشو بدین

19:08.053 --> 19:10.344
اوه بيخيال قضیه چيه ها ؟

19:10.516 --> 19:12.391
خواهش ميکنم بهم بگو که به اين مزخرفات گوش نميدي

19:12.561 --> 19:14.886
يه افسار به برادرت بزن سم اگه ميخواي نگهش داري

19:15.064 --> 19:17.057
دين فقط آروم باش
نه نه

19:17.234 --> 19:20.153
اون داره با سرت بازي ميکنه خدا ميدونه چرا
اونا همینطوری ان

19:20.322 --> 19:22.611
دارم حقیقتو بهت ميگم
منم دارم میگم خفه شو جنده

19:22.783 --> 19:25.110
ببخشید..چرا اصلا قسمتی از اين مکالمه هستي ؟

19:25.287 --> 19:27.910
نمیدونم..شايد چون اون برادرمه، فاحشه‌ی چشم-سياه

19:28.084 --> 19:30.456
اوه درسته درسته تو به برادرت خيلي اهميت ميدي

19:30.628 --> 19:32.955
واسه همین تا چندماه دیگه خلاص ميشي؟ و تنهاش ميذاري؟

19:33.132 --> 19:34.758
خفه شو
حداقل بذار من سعي کنم نجاتش بدم

19:34.927 --> 19:36.339
چون تو ديگه اينجا نخواهي بود که اینکارو کنی

19:36.513 --> 19:37.973
گفتم خفه شو
دين نه

19:37.997 --> 19:44.997
مارا در اینستاگرام و تلگرام دنبال کنید
[@filmology_cc]

19:58.545 --> 20:00.623
داشتي به چه کوفتي فکر ميکردي ؟

20:00.799 --> 20:02.709
چي ؟ من چه کوفتي داشتم فکر ميکردم ؟

20:02.886 --> 20:06.505
اون يه شيطانه سم، خطم کلام..باشه؟ اونا ميخوان ما بميريم
ما هم ميخوايم اونا بميرن

20:06.683 --> 20:10.517
خنده داره. اون دختره کیسی که توی اوهايو شیطان بود رو يادمه.. نميخواستي که اون بميره

20:10.689 --> 20:13.181
خب اون مثل يه ماهي روی قلاب آویزون من نبود

20:13.359 --> 20:15.234
کسي آویزون من نیست

20:16.489 --> 20:21.200
ببين ميدونم که خطرناکه
که اون خطرناکه

20:21.371 --> 20:23.115
اما خوشت بياد يا نياد اون مفيده

20:23.291 --> 20:25.331
نه ما اونو قبل از اينکه ما رو بکشه ميکشيم

20:25.503 --> 20:26.836
با چي بکشيمش ؟

20:27.009 --> 20:30.102
تفنگي که اون برامون درست کرد ؟
با هر چي که کار کنه

20:30.272 --> 20:34.152
دين اگه اون ميخواس ما بميريم
همه کاري که بايد ميکرد اين بود که زندگيمون رو نجات نده

20:34.330 --> 20:36.210
ما باید که به اهداف بزرگتر نگاه کنيم

20:36.380 --> 20:39.390
به استراتژی و حرکاتِ آینده مون فکرکنیم

20:39.560 --> 20:43.522
دیگه خيلي آسون نيست
ما ديگه فقط شکار نميکنيم

20:43.702 --> 20:44.987
ما تو جنگيم

20:48.137 --> 20:49.600
تو حالت خوبه ؟

20:49.768 --> 20:52.267
چرا هميشه اینو ازم ميپرسي ؟

20:52.446 --> 20:55.159
بعنوان مثال چون تو از يه شيطان راهنمايي ميگيري

20:55.332 --> 20:57.914
بابت تموم کردن کار آدمها کمتر و کمتر نگراني

20:58.093 --> 20:59.509
قديم از درون ميخوردت

20:59.684 --> 21:01.063
و اون راه چي نصیبم کرد ؟

21:01.651 --> 21:03.648
هيچي. اما اون کاريه که همیشه ميکردي باشه ؟

21:03.825 --> 21:07.287
ما بايد سوار اون ماشين لعنتي بشيم و درباره اين چيزای لعنتی بحث کنيم

21:07.466 --> 21:09.381
تو باید درباره مقدس بودن زندگي و اون مزخرفات بگي

21:09.724 --> 21:13.103
وايسا پس تو عصباني هستي چون من
کم کم دارم باهات موافق ميشم ؟

21:14.577 --> 21:17.624
... نه عصباني نيستم من

21:17.925 --> 21:21.220
نگرانم سم
من نگرانم چون تو مثل خودت رفتار نميکني

21:21.773 --> 21:23.320
آره راست ميگي نميکنم

21:23.489 --> 21:24.738
انتخاب ندارم

21:25.037 --> 21:26.501
اين ديگه يعني چي ؟

21:27.338 --> 21:29.670
ببين دين تو داري ميري درسته ؟

21:30.601 --> 21:34.313
و من بايد اينجا بمونم تو اين دنياي مزخرف

21:34.314 --> 21:35.637
تنها

21:36.139 --> 21:37.719
... پس جوري که من ميبينم

21:37.894 --> 21:40.771
اگه بخوام زنده بمونم
... اگه قراره بعد از رفتن تو اين جنگ رو بجنگم

21:40.945 --> 21:43.442
پس بايد تغيير کنم
تغيير به چي ؟

21:44.664 --> 21:46.494
به تو

21:48.300 --> 21:49.881
من بايد بيشتر شبيه تو باشم

21:56.659 --> 21:59.500
تو چته ؟
نميدونم

22:00.672 --> 22:03.713
سم يه چيزي شده
چي ؟

22:03.889 --> 22:05.351
کلي چاقو درونمه

22:05.519 --> 22:07.017
دين ؟
مادرجنده

22:10.157 --> 22:13.914
جادوگرا مرد حتما کار جادوگرا ست

22:14.086 --> 22:16.083
باشه نگران نباش

22:38.911 --> 22:40.575
دين نميتونم پيداش کنم
(کیسه جادو رو)

22:42.297 --> 22:44.008
نه

22:49.945 --> 22:51.906
سم چيکار ميکني ؟

23:14.310 --> 23:15.812
اوه خداي من

23:17.486 --> 23:20.528
بذار بره
بذارم کی بره ؟ تو چي کار ميکني ؟

23:20.704 --> 23:22.701
تو ديوونه اي بروبيرون
اگه درباره من ميدوني

23:22.877 --> 23:25.883
پس درباره اين تفنگ ميدوني
تو داري برادرم رو ميشکي

23:26.053 --> 23:28.180
حالا بذار بره از محراب دور شو

23:28.351 --> 23:30.099
چي ؟
الان

23:38.800 --> 23:40.428
ميخواي منو بکشي ؟

23:40.597 --> 23:42.344
برو تو صف جنده

23:57.064 --> 24:00.236
ديگه منو جنده صدا نکن

24:00.406 --> 24:01.902
برو

24:05.168 --> 24:09.337
چي ؟ ما به کسي صدمه نميزنيم
خواهش ميکنم ما حتي برادرت رو نميشناسيم

24:09.511 --> 24:11.803
جادو رو تموم کن يا بمير

24:13.188 --> 24:14.732
پنج ثانيه
چي ؟

24:16.246 --> 24:18.306
چهار
نه خواهش ميکنم خواهش ميکنم ما رو نکش

24:18.784 --> 24:21.113
ما فقط داشتيم سطح اجاره رني رو مياورديم پايين

24:24.507 --> 24:28.296
دفعه بعد اون تفنگ رو طرف من بگيري
فقط ناپديد نميشم ميفهمي ؟

24:31.441 --> 24:33.067
تو زندگي منو نجات دادي

24:33.236 --> 24:34.435
بهش اشاره نکن

24:34.823 --> 24:36.949
اون چيز چي بود ؟

24:37.579 --> 24:39.456
خدایا...مثلِ کون بود

24:39.626 --> 24:41.669
مزه کون میداد

24:42.299 --> 24:44.876
بهش ميگن جادوگري
"معلولِ ذهنی"

24:48.105 --> 24:51.644
"خودت "معلول ذهنی"ای....."معلول ذهنی

24:51.823 --> 24:54.662
خب شايد تو نيستي

24:58.214 --> 24:59.294
يا تو

25:03.016 --> 25:04.133
شايد تويي

25:05.506 --> 25:08.464
اصلا نميدونم درباره چي داري حرف ميزني
اصلا درباره چي داري حرف ميزني ؟

25:08.638 --> 25:12.476
همه شما توی انجمن جادوگري کوچيکتون دوران ثروتمندی رو دارین میگذرونین

25:12.648 --> 25:14.026
شانس و بختی خوبی که توی روزنامه درموردتون گفته میشه

25:14.194 --> 25:15.524
به جز تو تمي

25:17.200 --> 25:19.957
بگو چرا ؟
تو چيزي براي خودت نميخواستي ؟

25:20.125 --> 25:22.584
يا اين که تو الان چيزي که ميخواستي رو داري ؟

25:22.756 --> 25:25.333
مثلا روح هاي اين زن ها

25:25.721 --> 25:28.929
...نميتونم..من

25:37.333 --> 25:40.089
کارِ کیریت خوب بود مگنوم
(شخصیت سریالی معروف)

25:40.591 --> 25:44.725
بذار برادرم بره

25:44.893 --> 25:47.566
چي شده ؟
نتونستي کیسه جادوم رو پيدا کني ؟

25:48.443 --> 25:49.767
ببخشيد عزيزم

25:49.939 --> 25:53.214
اما شُش برادرت بايد تا الان رو زمين افتاده باشه

26:03.076 --> 26:04.813
توی کلي دردسري سم

26:19.662 --> 26:22.062
تمي چشمات چشه ؟

26:22.239 --> 26:24.225
تمي چيکار ميکني ؟

26:24.816 --> 26:26.719
رني..درِ گاله ات رو ببند

26:27.560 --> 26:29.179
چي ؟

26:29.555 --> 26:31.836
... من نمی..تو نميتوني

26:32.007 --> 26:34.123
تو خونه من نمیتونی تمي بنتون

26:38.243 --> 26:40.394
ببين تو منو داري

26:40.778 --> 26:42.977
بذار دختره بره
منتظر نوبتت باش مرد جوان

26:45.351 --> 26:46.545
اوه خداي من

26:49.757 --> 26:51.743
چيزي نيست

26:52.376 --> 26:53.617
تو تمي نيستي

26:53.789 --> 26:56.567
نه اما گوشت اونو پوشيدم

26:57.114 --> 27:00.022
مجبور بودم يه جورايي يخ بینمون رو بشکنم

27:00.482 --> 27:01.722
تو رني رو کشتي

27:02.353 --> 27:05.461
رني، آمندا

27:05.636 --> 27:09.041
اين چيزيه که سر جادوگرايي مياد که از گروه جدا میشن

27:09.627 --> 27:11.660
کي هستي ؟

27:11.830 --> 27:14.029
داستانش خنده داره درواقع

27:14.199 --> 27:20.600
همه‌ی اون نيرو هاي شيطانیِ تاريک که باهاشون رازونیاز کردی رو يادته؟
وقتی بندگيت بهشون رو تقدیم کردي ؟

27:20.768 --> 27:22.799
فکر ميکردي با کي رازونیاز ميکني ؟

27:22.970 --> 27:25.583
اين ممکن نیست

27:25.755 --> 27:29.195
فکر کردي چي بود ؟
ایمان داشتن؟

27:29.372 --> 27:30.990
فکر مثبت؟

27:31.158 --> 27:32.317
راز ؟

27:33.195 --> 27:35.559
نه من بودم

27:35.731 --> 27:38.096
تو خودت رو به من فروختي. خوک

27:40.594 --> 27:43.372
تنها کاري که باید میکردم اين بود که يه
... کتاب خوب به انجمن کتاب بيارم

27:43.545 --> 27:46.029
و شما خانم ها به‌ترتیب کون من رو ميبوسيدين

27:46.206 --> 27:48.948
نه نه ما نميدونستيم

27:49.365 --> 27:53.811
اوه آره ميدونستين
همه قدم هاي راه رو ميدونستين

27:54.145 --> 27:57.420
و حالا روح زنده شما مال منه

27:58.177 --> 28:00.255
نظر ؟ سوال ؟

28:03.895 --> 28:05.895
سمي وينچستر..واو

28:06.815 --> 28:09.272
همينجا تو شهر کوچيک خودمون

28:09.445 --> 28:13.658
ميدوني دوستان و من داشتيم دنبالت ميگشتيم

28:14.326 --> 28:18.576
چرا ؟ اوه درسته چون من بايد يه سري
ارتش بيچاره و عصبانی از شیاطین رو هدايت کنم

28:18.750 --> 28:20.245
نه اصلا

28:20.420 --> 28:22.128
تو مسيح(ناجی) ما نيستي

28:22.297 --> 28:24.089
ما بهت اعتقاد نداريم

28:24.759 --> 28:28.130
اما يه رهبر جديد هست که داره از غرب بلند ميشه

28:28.306 --> 28:30.679
يه رهبر واقعي

28:30.851 --> 28:32.644
اون اسبيه که روش شرط بستیم سم

28:32.813 --> 28:36.563
کسي که اين دنيا رو تيکه تيکه ميکنه

28:37.069 --> 28:39.525
... نکته اينه اين شيطان

28:39.698 --> 28:41.691
خيلي از تو خوشش نمياد

28:41.868 --> 28:44.407
رقابت نميخواد

28:51.841 --> 28:53.005
موضوع شخصي نيست

28:53.469 --> 28:55.676
بخاطرِ روابط عمومی ــه

28:55.939 --> 28:57.814
پس باي باي

29:17.931 --> 29:20.138
دو تا بجاي يکی. دوست داشتنيه

29:22.270 --> 29:23.765
وايسا

29:28.280 --> 29:29.655
لطفا

29:29.823 --> 29:30.986
... من فقط

29:32.118 --> 29:33.744
اومدم حرف بزنم

29:33.913 --> 29:36.037
تونستی از دروازه بیای بيرون

29:36.208 --> 29:39.661
تحسين بر انگيزه
مسیر سختی بود مگه نه ؟

29:39.838 --> 29:41.796
درهاي جهنم بعد از مدت های طولانی باز شد

29:41.966 --> 29:43.296
چي ميخواي روبي ؟

29:44.637 --> 29:46.511
من بدون تو گم شده بودم

29:47.432 --> 29:49.557
منو برگردون

29:50.270 --> 29:52.311
واسه همین من وينچستر ها رو راهنمایی میکردم

29:56.488 --> 29:58.612
بهت گفتم
اونا براي تو ان

29:58.783 --> 30:00.694
بعنوان هديه

30:00.870 --> 30:02.530
واقعا ؟

30:03.206 --> 30:05.615
بذار دوباره بهت خدمت کنم

30:06.169 --> 30:08.127
ميخواستمش

30:08.464 --> 30:12.350
تو رو خيلي وقته ميخواستم

30:13.889 --> 30:15.966
تو یکی از بهترينام بودي

30:23.904 --> 30:26.942
اما بعدش، تو هميشه يه فاحشه دروغگو بودي

31:07.803 --> 31:11.636
تو واقعا طرفِ این 2تا ابوت و کاستلو ــیی؟
(2شخصیت مثل لورل و هاردی)

31:22.116 --> 31:24.193
يالا بلند شو

31:26.665 --> 31:29.156
گفتم بلند شو

31:37.305 --> 31:39.844
ما قبلا توی همچین وضعیتی بوديم نبوديم ؟

31:43.940 --> 31:46.147
اون بهتون نگفت ؟

31:46.736 --> 31:48.147
خيلي خفت باره فکر کنم

31:48.989 --> 31:50.900
اون يکي از خدمتکاران من بود

31:51.243 --> 31:54.945
اونو خيلي خيلي وقت پيش تبدیل کردم

31:55.457 --> 31:57.581
این روبي يه جادوگر بود

31:58.128 --> 32:00.667
البته ماله وقتيه که انسان بود

32:05.931 --> 32:08.554
اوه نميخواستي دوستات بفهمن

32:08.728 --> 32:12.347
که همه اون قرن پیش تو خودت رو به من فروختي ؟

32:12.524 --> 32:15.611
خجالت آوره فکر کنم

32:15.780 --> 32:17.109
اما نگران نباش عشقي

32:17.282 --> 32:19.275
جايي(جهنم) که الان ميري راز نيست يادته ؟

33:55.553 --> 33:57.049
برین

33:59.517 --> 34:01.891
من اين گند رو تميز ميکنم

34:05.151 --> 34:06.730
يالا

34:11.619 --> 34:13.280
برین

35:17.092 --> 35:20.926
پس شیطان هم میتونه اهمیت بده
این چيزيه که بايد باور کنم ؟

35:22.926 --> 35:24.468
من به شيطان(ابلیس) اعتقاد ندارم

35:25.596 --> 35:26.925
شب عجیبیه پس

35:29.185 --> 35:31.392
خب بذار یه مرور بکنم

35:31.604 --> 35:35.391
... تو يه زمانی انسان بودي مردي، رفتي جهنم و تبدیل شدی به

35:35.778 --> 35:37.570
آره

35:40.367 --> 35:42.278
چند وقت پيش ؟

35:42.913 --> 35:45.287
زمانی که بلاهای آسمونی زياد بودن

35:46.002 --> 35:49.621
... پس تمام اون شيطان هاي لعنتي

35:50.132 --> 35:51.461
اونا همه يه زماني انسان بودن ؟

35:55.391 --> 35:57.134
تمام اونايي که تا حالا ديدم

35:58.311 --> 35:59.972
خب اونا مطمئنا انسانی رفتار نميکنن

36:00.147 --> 36:02.474
بيشتر اونا فراموش کردن که انسانیت چه معني-ای داره

36:02.651 --> 36:04.859
يا اينکه قبلا انسان بودن

36:05.281 --> 36:07.487
اين اتفاقيه که وقتي آدم ميره جهنم ميوفته دين

36:08.535 --> 36:10.778
جهنم اينه

36:10.955 --> 36:12.996
فراموش کردن اينکه کي هستي

36:14.293 --> 36:16.833
یه درس فلسفی از يه شيطان
ردش میکنم ممنون

36:17.006 --> 36:18.964
فلسفی نيست

36:19.134 --> 36:21.175
استعاره نيست

36:21.346 --> 36:23.754
يه آتش واقعي توی جهنم هست

36:23.933 --> 36:25.891
اونقدر عذاب آور که نميوتني تصورش کني

36:26.270 --> 36:28.394
فیلم هلریزر رو دیدم
يه جزئیاتی میدونم

36:29.901 --> 36:33.947
راستش اون جزئیاتِ اون فیلم خیلی نزديک به جزئیات جهنمه
به جز اون لباسای چرمی

36:42.335 --> 36:43.961
جواب بله هست به هر حال

36:44.380 --> 36:48.214
ببخشيد ؟
آره همون اتفاق سر تو مياد

36:49.930 --> 36:51.390
ممکنه قرن ها زمان ببره

36:51.558 --> 36:55.142
اما دير يا زود جهنم انسانيتت رو ميگيره

36:56.648 --> 37:01.950
هر روح تو جهنم همه به يه چيز ديگه تبديل ميشن

37:02.366 --> 37:03.909
تو رو به ما تبديل ميکنه

37:04.077 --> 37:06.948
پس آره
آره ميتوني روش حساب کني

37:13.799 --> 37:16.291
راهي نداره که من از اين جهنم نجات پيدا کنم ؟

37:18.890 --> 37:20.551
نه

37:24.690 --> 37:27.183
چرا به سم گفتي که ميتوني ؟

37:27.904 --> 37:29.363
که با من حرف بزنه

37:30.615 --> 37:34.947
شما وينچسترها خيلي تعصبی و سرسختین
...من يه چيزی لازم داشتم که بهش کمک کنه که بگذره

37:35.123 --> 37:36.322
از قضيه شيطان بودنت؟

37:39.045 --> 37:40.540
خيلي سخته که ازش گذشت

37:43.802 --> 37:45.843
... تو رو ببين

37:46.265 --> 37:48.341
داري سعي ميکني بیتفاوت باشي

37:49.728 --> 37:51.104
خداي من خيلي دل خراشه

37:51.522 --> 37:53.896
چرا داري همه اينا رو ميگي ؟

37:54.610 --> 37:56.402
کمکت رو لازم دارم
کمک به چي ؟

37:56.571 --> 37:58.280
به سم

37:59.576 --> 38:02.068
... جوري که امشب اون شيطان رو دود کردي

38:02.372 --> 38:03.831
واقعا خشن بود

38:04.374 --> 38:07.543
سم تقریبا همونطورشده اما نه کامل

38:07.713 --> 38:09.671
تو بايد بهم کمک کني که آمادش کنم

38:10.801 --> 38:12.379
براي زندگي بدون تو

38:12.553 --> 38:15.889
براي مبارزه تو اين جنگ به تنهايي

38:24.655 --> 38:26.898
چرا ميخواي ما برنده بشيم ؟

38:31.415 --> 38:33.623
مشخص نيست ؟

38:35.171 --> 38:36.251
من مثل اونا نيستم

38:37.924 --> 38:39.717
... نميدونم چرا

38:39.886 --> 38:43.173
ای کاش بودم اما نيستم

38:44.477 --> 38:46.019
يادمه چطوریه

38:46.646 --> 38:47.809
چي چطوریه ؟

38:49.734 --> 38:51.562
انسان بودن

38:51.586 --> 39:11.586
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
