1
00:00:02,321 --> 00:00:05,151
ببين بابا دیگه مرده
میخواد کارش رو ادامه بدیم

2
00:00:05,319 --> 00:00:07,935
پس نظرت چیه که يه سري شيطان مادرجنده
رو بکشيم و يه جهنم کوچيک به پا کنيم ؟

3
00:00:10,481 --> 00:00:11,660
بلا تالبوت اسم واقعيشه

4
00:00:11,663 --> 00:00:13,818
یه شکارچیه؟-
حتی نزدیکشم نیست-

5
00:00:13,995 --> 00:00:16,742
من اشیای خاصی رو برای مشتریهای متشخص تهیه میکنم

6
00:00:16,910 --> 00:00:18,449
يه دزد
يه دزد عالي

7
00:00:18,616 --> 00:00:20,405
فک کنم بدونین اون مال منه

8
00:00:20,574 --> 00:00:22,977
تو به کسي شليک نميکني

9
00:00:23,154 --> 00:00:24,694
تا حالا از کسی به اسم گوردن واکر شنیدی؟

10
00:00:24,862 --> 00:00:27,348
من درباره الهام هاي سم ميدونم
من همه چيز رو ميدونم

11
00:00:31,940 --> 00:00:34,935
گوردن بايد دستش به صابون باشه
براي يه چند سال حد اقل

12
00:00:35,104 --> 00:00:38,135
درباره همه چيز راست ميگفتي
سم وينچستر بيشتر از يه هيولاست

13
00:00:38,310 --> 00:00:40,216
من حتي مطمئن نيستم که اون انسان باشه

14
00:00:40,392 --> 00:00:42,132
بايد منو از اينجا در بياری

15
00:01:00,870 --> 00:01:02,409
جاسوسيه مردم رو کردن خيلي زشته

16
00:01:02,576 --> 00:01:04,068
بلا تالبوت

17
00:01:04,908 --> 00:01:08,602
منو رو تو شرايط بدي گذاشتي
نميدونم کي هستي

18
00:01:09,238 --> 00:01:10,517
گوردن واکر

19
00:01:13,152 --> 00:01:14,892
ازت شنيدم

20
00:01:17,441 --> 00:01:19,477
شنيدم که زندان بودي

21
00:01:19,647 --> 00:01:22,560
آزاد شدم
به خاطر اخلاق خوبت آزاد شدي ؟

22
00:01:26,933 --> 00:01:28,011
دنبال اين ميگردي ؟

23
00:01:37,009 --> 00:01:39,248
ميدونم که اخیرا تو ماساچوست بودي

24
00:01:39,424 --> 00:01:43,166
و ميدونم که با پسراي وينچستر بودي

25
00:01:43,338 --> 00:01:45,747
بهم بگو کجان
فکر ميکنم نمیدونم

26
00:01:47,260 --> 00:01:49,087
چرا يکم بيشتر فکر نميکني ؟

27
00:01:49,262 --> 00:01:53,724
اونو بنداز زمين. چيه پيدا کردن اين
پسرا اينقدر مهمه به هر حال ؟

28
00:01:53,893 --> 00:01:55,803
سم وينچستر يه ضد مسيحه

29
00:01:57,272 --> 00:01:59,064
يه چيزي درباره اون شنيدم
درسته

30
00:01:59,233 --> 00:02:01,903
از دوست خوبم، خرگوش شب عیدپاک

31
00:02:02,070 --> 00:02:03,814
که از فرشته دندون شنيده

32
00:02:04,656 --> 00:02:05,855
داروهات رو نميخوري ؟

33
00:02:06,033 --> 00:02:07,907
دنيا با تعادل میچرخه

34
00:02:08,077 --> 00:02:10,284
پس تو برو و يه نابغه باش

35
00:02:10,455 --> 00:02:13,125
بهم بگو اونا کجان وگرنه بهت شليک ميکنم

36
00:02:13,292 --> 00:02:16,709
گوردن تو و من همديگه رو خيلي خوب نميشناسيم

37
00:02:16,880 --> 00:02:19,122
پس بذار يکم درباره خودم بهت بگم

38
00:02:19,299 --> 00:02:21,838
من به تهديد ها خوب پاسخ نميدم

39
00:02:22,011 --> 00:02:25,630
اما تو بهم يه پيشنهاد بکن و فکر کنم
همکاریِ خوبی ازم ببینی

40
00:02:26,892 --> 00:02:28,552
باشه

41
00:02:28,811 --> 00:02:32,976
چطوره، بهم بگي اونا کجان وگرنه همين الان ميکشمت

42
00:02:33,150 --> 00:02:36,105
منو بکش. تو پيدا کردن سم و دين موفق باشي

43
00:02:43,914 --> 00:02:46,322
ميتونم 300 هزار بهت بدم

44
00:02:47,168 --> 00:02:49,375
من واسه 300 هزار تا از تخت بيرون نميام

45
00:02:53,426 --> 00:02:56,677
بیخیال پول. اون کيف موجویی رو بده و دیگه هیچی نمیخوام
(کیفی که شامل طلسم های مخصوص ــه)

46
00:02:57,473 --> 00:03:00,260
عمرا نه
اين يه قرن سنشه

47
00:03:00,435 --> 00:03:01,715
بي قيمته

48
00:03:01,895 --> 00:03:04,184
باور کن ميدونم

49
00:03:05,065 --> 00:03:08,731
حالا چقدر بد اين وينچستر ها رو ميخواي ؟

50
00:03:25,382 --> 00:03:27,375
سلام دين

51
00:03:27,551 --> 00:03:29,244
هي کجايي ؟

52
00:03:30,000 --> 00:03:45,000
[:: فیلمولوژی با افتخار تقدیم میکند ::]
[ filmology.cc ]

53
00:03:54,960 --> 00:03:58,081
هي هي نگران نباش نگران نباش
ما يکم کمک خبر ميکنيم باشه؟

54
00:03:58,256 --> 00:04:00,214
اون کجاست ؟ کجا رفت ؟

55
00:04:54,952 --> 00:04:58,156
بو ميکني ؟ بيا و بگيرش

56
00:05:01,418 --> 00:05:03,577
درسته يالا

57
00:05:03,755 --> 00:05:05,748
من بوي خوبي میدم نه ؟

58
00:05:05,924 --> 00:05:07,964
مزه ام خیلی هم بهتره

59
00:05:18,022 --> 00:05:20,265
يالا ناهار مفتی

60
00:05:38,965 --> 00:05:40,424
چيه ؟

61
00:05:40,925 --> 00:05:42,753
يکم زیاد دستتو بریدی. اینطور فکر نميکني؟

62
00:05:42,928 --> 00:05:46,048
فقط میخواستم بیشتر وسوسه ش کنم

63
00:05:46,224 --> 00:05:48,098
کار کرد نکرد ؟

64
00:06:21,351 --> 00:06:23,309
اینجایی؟

65
00:06:24,105 --> 00:06:27,023
اوه آره ببخشيد تو جايي نميري

66
00:06:27,192 --> 00:06:28,734
لونت کجاست ؟

67
00:06:28,902 --> 00:06:31,026
چي ؟
لونت

68
00:06:31,197 --> 00:06:33,071
جايي که تو و رفقاي خون خوارت ميپرين

69
00:06:33,241 --> 00:06:35,780
نميدونم درباره چي حرف ميزني

70
00:06:35,953 --> 00:06:37,862
خواهش ميکنم احساس خوبي ندارم

71
00:06:38,039 --> 00:06:39,664
آره خب

72
00:06:39,833 --> 00:06:43,368
تو احساس خيلي بد تري داري اگه بهت
يه جرعه ديگه خون مرده بديم

73
00:06:44,130 --> 00:06:45,790
فقط بذارين برم

74
00:06:45,965 --> 00:06:48,717
آره ميدوني که نميتونیم اينکارو بکنم
دارم حقيقت رو بهتون ميگم

75
00:06:48,885 --> 00:06:51,377
من فقط... يه چيزی رو خوردم

76
00:06:51,555 --> 00:06:55,969
دارم قاطی ميکنم
نميدونم چه خبره

77
00:06:57,438 --> 00:06:59,098
تو چيزي خوردی؟
آره

78
00:07:02,110 --> 00:07:06,025
نميتونم آروم بشم

79
00:07:06,657 --> 00:07:08,401
فقط ميخوام آروم بشم

80
00:07:09,661 --> 00:07:12,200
اسمت چيه ؟
لوسي

81
00:07:12,373 --> 00:07:16,787
خواهش ميکنم فقط بذارين من برم
باشه لوسي اين چطوره ؟

82
00:07:16,962 --> 00:07:18,871
... اگه بهمون بگي چه اتفاقي افتاد

83
00:07:20,007 --> 00:07:21,550
ما ميذاريم بري

84
00:07:21,718 --> 00:07:22,749
ميذارين ؟

85
00:07:28,017 --> 00:07:29,215
... من خیلی یادم نیست

86
00:07:30,854 --> 00:07:32,847
اونقدرا هم واضح نيست

87
00:07:33,023 --> 00:07:36,108
من تو اسپايدر بودم
اسپايدر ؟

88
00:07:36,277 --> 00:07:37,855
یه کلابه تو جفرسون

89
00:07:38,029 --> 00:07:40,486
و يه مردي بود اون برام نوشيدني خرید

90
00:07:40,658 --> 00:07:42,734
اين يارو چه شکلي بود ؟

91
00:07:44,621 --> 00:07:46,615
اون حدودا 30 ساله بود

92
00:07:46,791 --> 00:07:50,707
موهاي قهوه اي داشت. کت چرم

93
00:07:51,380 --> 00:07:53,753
اسمش دیکن یا دیکسن یا همچین چیزی بود

94
00:07:55,302 --> 00:07:57,509
اون گفت که يه ساقیه
اون گفت يه چيزي برام داره

95
00:07:59,515 --> 00:08:01,140
يه چيزي ؟
يه چيز جدید

96
00:08:02,519 --> 00:08:04,512
بهتر از هرچيزي که توی عمرم امتحان کردم

97
00:08:07,108 --> 00:08:08,768
اون يه چند تا قطره از اون مواد تو نوشيدنيم انداخت

98
00:08:11,739 --> 00:08:14,277
اون مواد قرمز و غلیظ بود ؟

99
00:08:17,412 --> 00:08:19,821
خب حرکت نابغه آميزی زد

100
00:08:20,416 --> 00:08:22,908
اون خون خوناشام بود که بهت داد
چي ؟

101
00:08:23,086 --> 00:08:25,459
تو يه جرعه از کثیف ترین ويروس ممکن رو خوردي

102
00:08:25,631 --> 00:08:29,760
تو ديوونه اي
اون بهم روفیز يا همچین چيزي داد
(دارویی که برای تجاوز استفاده میشه)

103
00:08:29,928 --> 00:08:33,677
نه چيز بعدي که یادمه ما توی مکانش بوديم

104
00:08:33,849 --> 00:08:37,302
و اون گفت که يه چيز براي خوردن برام مياره..فقط وايسم

105
00:08:37,479 --> 00:08:41,264
اما من خيلي گرسنم شد

106
00:08:41,442 --> 00:08:43,684
پس ريختي به هم ؟
آره

107
00:08:45,530 --> 00:08:48,152
... اما اون چیزی که بهم داد

108
00:08:48,951 --> 00:08:50,861
اثرش از بین نمیرفت

109
00:08:52,205 --> 00:08:55,077
دیگه نورها خيلي برات روشن هستن ؟
نور خورشيد پوستت رو اذيت ميکنه ؟

110
00:08:57,003 --> 00:08:58,581
آره

111
00:08:59,005 --> 00:09:00,204
...و بوها

112
00:09:03,594 --> 00:09:08,222
و ميتونم پمپاژ خون رو بشنوم

113
00:09:08,392 --> 00:09:12,605
خب من متنفرم که اينو بهت ميگم عزيزم
اما خون تو ديگه پمپاژ نميشه

114
00:09:13,440 --> 00:09:14,721
مال خودم رو نمیشنوم

115
00:09:15,317 --> 00:09:17,227
مال شماها رو میشنوم

116
00:09:18,738 --> 00:09:23,152
ميتونم ضربان قلب یه نفر رو که از يه بلوک اونطرفتر ميتپه بشنوم

117
00:09:25,455 --> 00:09:27,614
فقط ميخوام تموم بشه

118
00:09:29,210 --> 00:09:31,963
خیلی خب ویوی گریوی
(مجری-ای که بخاطر داستان گفتن هاش معروفه)

119
00:09:32,381 --> 00:09:34,837
تموم نميشه

120
00:09:35,009 --> 00:09:37,762
تو تا الان سه نفر رو کشتي
تقريبا سه نفر

121
00:09:38,555 --> 00:09:40,679
نه غیرممکنه

122
00:09:40,892 --> 00:09:42,267
من توهم زده بودم

123
00:09:42,435 --> 00:09:45,805
تو اونا رو کشتي. ما داشتيم ردهای ضایعی که از جنازه ها به جا گذاشته بودی رو دنبال ميکرديم

124
00:09:45,981 --> 00:09:47,524
و ما رو مستقيم آورد سمت تو
نه

125
00:09:47,692 --> 00:09:50,362
نه اون کار من نبود

126
00:09:50,528 --> 00:09:52,403
کار اون مواده بود

127
00:09:53,365 --> 00:09:54,943
خواهش ميکنم

128
00:09:57,287 --> 00:09:59,825
خواهش ميکنم بايد به من کمک کنين

129
00:10:03,378 --> 00:10:05,703
نه نه

130
00:10:13,015 --> 00:10:14,094
دختر بيچاره

131
00:10:14,266 --> 00:10:15,844
ما انتخابی نداريم

132
00:10:26,782 --> 00:10:28,490
نه

133
00:10:29,285 --> 00:10:30,530
خواهش ميکنم

134
00:10:48,600 --> 00:10:51,637
آقا يه چند تا سوال درباره حمله دارم

135
00:10:51,812 --> 00:10:54,518
خب من قبلا با پليس ها صحبت کردم
خب ما پليس نيستيم

136
00:10:54,691 --> 00:10:56,731
اف بی آی هستيم
?اف بی آی

137
00:10:56,902 --> 00:10:58,991
ميتونين مهاجم رو توصيف کنين ؟

138
00:11:01,700 --> 00:11:05,864
اون زن ديوونه بود اون یجور قدرت فوق بشري داشت ميدونين؟

139
00:11:06,497 --> 00:11:08,325
گردن من رو گاز گرفت

140
00:11:08,500 --> 00:11:09,531
و خونش رو روت ریخت؟

141
00:11:10,377 --> 00:11:13,166
خونش رو بریزه روم؟ نه
توی دهنت یا روی یه زخم باز؟

142
00:11:13,340 --> 00:11:14,372
مطمئني ؟

143
00:11:14,550 --> 00:11:17,468
آره مطمئنم چرا ميپرسين ؟
اين زن يه ويروس خيلي خطرناک داره

144
00:11:17,637 --> 00:11:18,752
چي ؟

145
00:11:18,930 --> 00:11:20,259
اون گردن من رو گاز گرفت

146
00:11:20,432 --> 00:11:24,217
گاز مهم نيست. خون اون بايد ریخته بشه روت که آلوده بشي

147
00:11:24,395 --> 00:11:26,223
خوب شد پس

148
00:11:26,398 --> 00:11:27,727
وگرنه مجبور بوديم بکشيمت

149
00:11:34,742 --> 00:11:37,447
حمله ش چطور بود؟
اون پريد طرف من و گازم گرفت

150
00:11:37,620 --> 00:11:40,491
و بعدش اون 2نفر پيدام کردن و دنبالش رفتن

151
00:11:40,665 --> 00:11:42,789
اونا چه شکلي بودن ؟
خوب نگاه نکردم

152
00:11:42,960 --> 00:11:43,991
فکر کن

153
00:11:45,380 --> 00:11:47,669
يکي از اونا خیلی قدبلند بود

154
00:11:53,348 --> 00:11:54,842
کاملا هدردادنِ وقت بود

155
00:11:55,017 --> 00:11:56,725
ببين

156
00:11:56,894 --> 00:11:59,136
سه تا موبلوند گم شدن شامل لوسي هم ميشه

157
00:11:59,314 --> 00:12:01,223
همه شون آخرین بار اينجا ديده شدن

158
00:12:02,651 --> 00:12:04,727
دارم بهت ميگم دين اينجا زمين شکاره

159
00:12:12,246 --> 00:12:14,654
تو مريضي

160
00:12:15,625 --> 00:12:17,618
حاضري عزيزم ؟

161
00:12:18,629 --> 00:12:20,836
با يه مزه از اين هيچوقت مثل قبل نميشي

162
00:12:24,595 --> 00:12:28,011
از اينجا برو برو

163
00:12:32,396 --> 00:12:34,638
من خوبم يالا

164
00:13:03,477 --> 00:13:05,138
خيلي خب بدو من حواسشون رو پرت ميکنم

165
00:13:05,313 --> 00:13:07,721
چي ؟ ديوونه اي

166
00:14:06,805 --> 00:14:08,763
اومدی

167
00:14:09,016 --> 00:14:12,053
آره ببخشيد براي يه ميانبر وايسادم

168
00:14:12,229 --> 00:14:15,598
حرکت خوبي اونجا کردي دين
رفتن درست طرف اسلحه ها

169
00:14:15,775 --> 00:14:17,150
خب چي ميتونم بگم ؟

170
00:14:17,318 --> 00:14:19,311
من خفنم

171
00:14:20,405 --> 00:14:22,149
پس فکر کنم گوردن از زندان اومده بيرون

172
00:14:22,324 --> 00:14:25,944
آره ميدونم. چطور اون ميدونست ما رو کجا پيدا کنه ؟

173
00:14:27,790 --> 00:14:29,165
اون جنده

174
00:14:32,837 --> 00:14:34,665
سلام بلا
سلام دين

175
00:14:34,840 --> 00:14:35,871
یه سوال برات دارم

176
00:14:36,050 --> 00:14:39,670
وقتي که ديروز به من زنگ زدي براي تشکر
براي نجات دادنت نبود بود ؟

177
00:14:39,847 --> 00:14:42,386
نه گوردن واکر بهم چیزی داد که بهش بگم کجایین

178
00:14:42,559 --> 00:14:43,674
ببخشيد ؟

179
00:14:43,852 --> 00:14:45,263
خب اون يه تفنگ رو من نشونه گرفته بود

180
00:14:45,437 --> 00:14:48,356
ديگه چيکار بايد ميکردم ؟
نميدونم شايد تلفن رو بر ميداشتي

181
00:14:48,525 --> 00:14:50,933
!و بهمون ميگفتي که اون روانیِ وحشی قراره بياد یه سر بهمون بزنه؟

182
00:14:51,111 --> 00:14:54,730
من ميخواستم بهت زنگ بزنم. فقط يکمي گرفتار شدم
اون سعي کرد ما رو بکشه

183
00:14:54,907 --> 00:14:57,280
متاسفم نميدونستم همچين چيز بزرگيه

184
00:14:57,786 --> 00:15:00,491
بالاخرع.شما دو نفر بودين و اون يک نفر

185
00:15:00,665 --> 00:15:02,954
دو نفر بودن

186
00:15:03,126 --> 00:15:05,664
... بلا اگه ما زنده مونديم

187
00:15:05,838 --> 00:15:07,795
اولين کاري که ميکنم اینه که تو رو میکشم

188
00:15:07,965 --> 00:15:10,005
جدي نيستي
... به صدام گوش کن

189
00:15:10,176 --> 00:15:12,419
و بگو جدي نيستم

190
00:15:53,563 --> 00:15:56,351
... ميدونم که راحت نيستين

191
00:15:56,525 --> 00:15:59,017
اما موقتیه

192
00:15:59,195 --> 00:16:02,066
عطشتون ميگذره و بعدش خيلي بهتر ميشين

193
00:16:06,496 --> 00:16:07,527
بيدار شدي

194
00:16:07,706 --> 00:16:10,411
اونا کين ؟
خانواده

195
00:16:10,584 --> 00:16:13,206
تو هميشه خانوادت رو تو دسبند نگه ميداري ؟

196
00:16:13,379 --> 00:16:15,705
ما هنوز داريم همديگه رو ميشناسيم

197
00:16:15,882 --> 00:16:17,342
اونا تازه دنيا اومدن

198
00:16:17,509 --> 00:16:19,419
منظورت اينه که يسري دختر بيچاره
... رو از خيابون بر ميداري

199
00:16:19,595 --> 00:16:22,800
و اونا رو مثل خودت هیولا ميکني ؟
من کاري رو که مجبورم انجام ميدم

200
00:16:22,976 --> 00:16:24,256
ما يه گونه در حال انقراض هستيم

201
00:16:26,063 --> 00:16:29,848
اما اینو ميدوني، نميدوني گوردن ؟

202
00:16:30,276 --> 00:16:33,231
گوردن واکر

203
00:16:34,114 --> 00:16:37,199
يکي از عالیترین شکارچي هاي خون آشام زنده

204
00:16:38,495 --> 00:16:39,906
سالم و سرحال

205
00:16:40,080 --> 00:16:42,785
تو يه قسمت بزرگي از دليل اينکه
مردم من دارن منقرض ميشن هستي

206
00:16:45,170 --> 00:16:47,792
... مردم شما دارن منقرض ميشن

207
00:16:47,965 --> 00:16:50,919
چون يه مشت حيوون تشنه به خونِ بي فکرين

208
00:16:54,556 --> 00:16:59,552
درسته ما خيلي بيشتر از شماها تشنه به خون هستيم

209
00:16:59,771 --> 00:17:03,983
شکارچی ها کل اعضای لونه ام رو قتل عام کردن انگار که داشتن خوشگذرونی میکردن

210
00:17:04,610 --> 00:17:07,398
دخترم رو به قتل رسوندن

211
00:17:07,572 --> 00:17:10,490
نميتونم بهت بگم چقدر این کارم رضايت بخشه

212
00:17:10,659 --> 00:17:13,697
... گرفتن یه شکارچي که مسئول یه عالمه مرگه

213
00:17:13,872 --> 00:17:17,288
و تو رو ناهار دخترهاي جديدم بکنم

214
00:17:19,462 --> 00:17:21,455
دخترها ؟

215
00:17:22,966 --> 00:17:25,006
بگو جنده هاي نيش دار

216
00:17:26,512 --> 00:17:30,214
دهنت رو بپا
اوه به احساست صدمه زدم ؟

217
00:17:30,392 --> 00:17:31,721
متاسفم

218
00:17:31,894 --> 00:17:35,015
فراموش کردم که تو یه قربانی هستی که درکت نکردن

219
00:17:35,190 --> 00:17:40,185
حتي باوجوداينکه تو ميکشي و مریضیِ کثیفت رو بخاطر غرایز اصلیت پخش ميکني

220
00:17:40,363 --> 00:17:42,854
تو کمتر از يه موشِ فاضلابی انسانيت داري

221
00:17:43,033 --> 00:17:45,869
متاسفم که همچين نظر پاييني درباره مردم من داري

222
00:17:46,036 --> 00:17:48,824
اوه به فکرت هم نمیرسه که نظرم چقدر پایین تره

223
00:17:52,670 --> 00:17:55,837
ببخشيد برنامه تغییر کرد

224
00:17:56,007 --> 00:17:58,629
بعدا میرم براتون ناهار بیارم

225
00:17:59,094 --> 00:18:01,134
من فکر بهتري براتون دارم

226
00:18:09,817 --> 00:18:10,932
نه

227
00:18:11,944 --> 00:18:13,688
نه

228
00:18:17,201 --> 00:18:18,945
نه

229
00:18:19,120 --> 00:18:20,449
نه

230
00:18:25,419 --> 00:18:27,958
اون خون آشام هنوز اون بیرونه دين

231
00:18:28,131 --> 00:18:30,255
هرچيزي بموقعش

232
00:18:30,968 --> 00:18:35,100
گوردن
درباره اون... وقتی پيداش کنيم يا اگه اون ما رو پيدا کنه

233
00:18:35,390 --> 00:18:39,140
من فقط دارم ميگم که اون براي ما گزينه هاي زيادي نميذاره
آره ميدونم ما بايد اون رو بکشيم

234
00:18:40,813 --> 00:18:43,685
واقعا ؟ همينجوري ؟

235
00:18:43,859 --> 00:18:45,437
:فکر کردم اینو میگی

236
00:18:45,611 --> 00:18:48,399
نه نباید بکشیمش،اون انسانه. کار اشتباهیه

237
00:18:48,573 --> 00:18:50,198
نه ديگه بسمه

238
00:18:50,367 --> 00:18:52,859
يعني گوردن تا وقتي که ما رو نکشه ول نميکنه

239
00:18:54,288 --> 00:18:56,032
يا تا وقتي که نمرده باشه

240
00:19:01,297 --> 00:19:02,626
چيه؟
... من خوشم نمياد

241
00:19:02,799 --> 00:19:06,003
مردم عليه من کينه داشته باشن
و بيشتر ترجيح دادم تو منو نکشي

242
00:19:06,178 --> 00:19:08,255
پس من جاي دقيق گوردن رو برات پيدا کردم

243
00:19:08,431 --> 00:19:10,471
تو صد ها مايل دور هستي چطور تونستي... ؟-
...آهای-

244
00:19:10,642 --> 00:19:12,682
بنده جمع-آورنده ی اشياي قدرتمند اسرارآمیز هستم ها

245
00:19:12,853 --> 00:19:15,179
با يه روح از اون دنیا صحبت کردم

246
00:19:15,356 --> 00:19:16,388
و ؟
انبار

247
00:19:16,566 --> 00:19:19,318
دو طبقه ست جلوي رودخونه ست
با تابلوی نئونی در بيرونش

248
00:19:19,486 --> 00:19:20,518
ممنون
يه چيز ديگه

249
00:19:20,696 --> 00:19:21,941
اون روح يه پيغام برات داشت

250
00:19:22,114 --> 00:19:24,321
... شهر رو ترک کن مثل سگ فرار کن و هر کاري که ميکني

251
00:19:24,492 --> 00:19:26,153
...دنبال گوردن نرو

252
00:19:26,328 --> 00:19:28,405
هرچی شد...

253
00:20:27,613 --> 00:20:29,273
خواهش ميکنم

254
00:20:29,616 --> 00:20:32,154
کمکمون کن خواهش ميکنم

255
00:22:42,197 --> 00:22:43,941
زودباش

256
00:22:44,658 --> 00:22:46,153
بکش

257
00:22:47,579 --> 00:22:49,406
منو بکش

258
00:22:50,332 --> 00:22:54,794
اينجا چه اتفاقي افتاده ؟
گوردن واکر

259
00:22:56,381 --> 00:22:59,169
هيچوقت نبايد يه شکارچي رو اينجا مي آوردم

260
00:22:59,385 --> 00:23:01,959
... هيچوقت من فقط

261
00:23:02,847 --> 00:23:04,924
من فقط يه جور انتقام ميخواستم

262
00:23:05,100 --> 00:23:09,051
احمقانه بود. نشون دادن اون به خانوادم

263
00:23:09,230 --> 00:23:10,808
اوه آره تو هم چه مرد خانواده اي هستي

264
00:23:16,449 --> 00:23:18,987
تو نميفهمي
... نميخوام بفهمم حرومز

265
00:23:19,160 --> 00:23:21,118
من افسرده شدم

266
00:23:21,747 --> 00:23:23,289
تا حالا افسرده شدي ؟

267
00:23:25,168 --> 00:23:27,790
من همه کسايي که دوست داشتم رو از دست دادم

268
00:23:27,963 --> 00:23:31,130
من کاملا تنها شدم

269
00:23:32,260 --> 00:23:34,169
ميتوني چیزی بدتر از جهنم رو تصور کني ؟

270
00:23:35,430 --> 00:23:37,174
خب خودِ جهنم

271
00:23:39,686 --> 00:23:41,809
من فکر نميکردم

272
00:23:42,731 --> 00:23:44,356
... من فقط

273
00:23:44,942 --> 00:23:46,022
ديگه اهميت نميدادم

274
00:23:48,071 --> 00:23:49,649
میدونی چطوریه؟

275
00:23:51,200 --> 00:23:53,526
موقعی که دیگه به هیچی اهمیت ندی؟

276
00:23:54,162 --> 00:23:55,787
... مثل اينه که

277
00:23:56,164 --> 00:23:58,122
مثل اينه که قبلا مردي

278
00:23:59,585 --> 00:24:01,958
پس فقط بيا جلو

279
00:24:03,131 --> 00:24:04,163
بکش

280
00:24:11,058 --> 00:24:13,632
سر بريده نشده. جدا شده

281
00:24:15,146 --> 00:24:17,602
با دستای خالی

282
00:24:17,774 --> 00:24:19,352
ديکسن ؟

283
00:24:20,361 --> 00:24:23,066
با گوردن چيکار کردي ؟

284
00:24:53,861 --> 00:24:55,023
تو خوبي ؟

285
00:24:56,657 --> 00:24:57,820
حتي نزديکش هم نیستم

286
00:24:57,992 --> 00:24:59,570
فکر کردم تو مردي

287
00:25:03,540 --> 00:25:05,118
چيشده ؟

288
00:25:07,170 --> 00:25:10,006
يه اتفاقي افتاد

289
00:25:11,425 --> 00:25:12,456
چي ؟

290
00:25:15,555 --> 00:25:17,548
اونا منو تبديل کردن

291
00:25:18,058 --> 00:25:20,347
اونا ؟ اون خون آشام ها ؟

292
00:25:24,942 --> 00:25:27,184
متاسفم

293
00:25:29,572 --> 00:25:30,983
ميدوني که اين يعني چي

294
00:25:34,203 --> 00:25:35,828
يعني تو بايد منو بکشي

295
00:25:41,087 --> 00:25:42,712
اما هنوز نه

296
00:25:42,880 --> 00:25:44,256
منظورت چيه ؟

297
00:25:44,424 --> 00:25:46,880
تو بايد بذاري اول آخرين کارم رو بکنم

298
00:25:48,220 --> 00:25:50,712
چي ؟
سم وينچستر رو بکشم

299
00:25:50,890 --> 00:25:52,433
... گوردن
... اون تنها

300
00:25:53,001 --> 00:25:56,252
اون تنها چيز خوبيه که از اين کابوس حاصل میشه

301
00:25:57,298 --> 00:26:00,335
الان قوی ترم سریع ترم
میتونم کارشو تموم کنم

302
00:26:01,970 --> 00:26:03,595
گوردن

303
00:26:03,764 --> 00:26:05,223
متاسفم

304
00:26:06,518 --> 00:26:09,768
ميدوني که نميتونم بذارم زنده از اينجا بري بيرون

305
00:26:09,769 --> 00:26:14,000
به من گوش کن
هيچ چيز مهمتر از این نيست

306
00:26:15,170 --> 00:26:16,202
خواهش ميکنم

307
00:26:27,269 --> 00:26:30,306
ميتونم آخرين کار خوب رو براي دنيا بکنم

308
00:26:33,193 --> 00:26:34,687
آره

309
00:26:35,571 --> 00:26:37,231
درکت میکنم

310
00:26:40,119 --> 00:26:42,610
... ميدوني گوردن

311
00:26:43,790 --> 00:26:44,905
راست ميگي

312
00:26:45,083 --> 00:26:48,536
آخرين کار خوب

313
00:27:06,818 --> 00:27:08,859
متاسفم

314
00:27:23,314 --> 00:27:27,395
مرد من 36تا مسافرخونه رو چک کردم
ساختمون هاي خالي، انبارها

315
00:27:27,570 --> 00:27:29,729
آره منم

316
00:27:30,573 --> 00:27:32,613
شهر بزرگیه
... مثل يه کوه کاهه و

317
00:27:32,784 --> 00:27:35,490
گوردن هم يه سوزن مرگباره

318
00:27:37,373 --> 00:27:40,494
ما داريم روز رو ازدست ميديم
... خورشيد جلوی اونو نميگیره

319
00:27:40,669 --> 00:27:43,208
آره اون توقف ناپذير شده
آره

320
00:27:43,548 --> 00:27:45,624
هي تلفنت رو بده به من

321
00:27:45,800 --> 00:27:49,135
براي چي ؟
... خب اگه گوردن شماره ما رو بدونه

322
00:27:49,705 --> 00:27:52,706
ميتونه از سيگنال موبايل استفاده کنه و رد ما رو بگيره

323
00:27:53,167 --> 00:27:54,413
اوه آره

324
00:27:54,586 --> 00:27:56,662
ممنون
آره

325
00:28:02,637 --> 00:28:04,512
سمي اينجا بمون

326
00:28:05,349 --> 00:28:08,220
چيه ؟ کجا داري ميري ؟

327
00:28:09,312 --> 00:28:10,511
ميرم دنبال گوردن

328
00:28:10,689 --> 00:28:13,477
چي ؟
آره شنيدي

329
00:28:13,651 --> 00:28:15,858
تنها نمیری

330
00:28:16,029 --> 00:28:18,069
سم من نيازي ندارم که برام برگه اجازه بنویسی باشه ؟

331
00:28:18,240 --> 00:28:21,076
اون دنبال توئه نه من و اون توربویی شارژشده

332
00:28:21,244 --> 00:28:23,736
ميخوام که دور از آسيب بموني
من بهش ميرسم

333
00:28:23,915 --> 00:28:26,585
دين تو تنها نميري. کشته ميشي

334
00:28:26,752 --> 00:28:29,956
فقط يه روز کاری ديگه ست
يه روز خطرناکِ بزرگ کاری ــه

335
00:28:30,131 --> 00:28:32,883
پس تو الان کسي هستي که دیگه هيچي
براي از دست دادن نداره ها ؟ اوه بذار حدس بزنم

336
00:28:33,051 --> 00:28:34,214
... چون

337
00:28:34,386 --> 00:28:37,056
چون تو قبلا مردي درسته ؟
اگه اجازه بدی

338
00:28:37,223 --> 00:28:39,679
ميدوني چيه، من عاص و خسته
شدم از اين کاماکازی-بازيات
(خلبانی ژاپنی که ماموریتش در جنگ جهانی خودکشی با جت بود)

339
00:28:39,851 --> 00:28:42,307
ووو ووو!!! کاماکازی-بازي؟

340
00:28:42,479 --> 00:28:44,519
من بيشتر شبيه يه نينجا هستم
خنده دار نيست

341
00:28:44,690 --> 00:28:46,351
يکم خنده داره
نه نيست

342
00:28:49,196 --> 00:28:50,738
ميخواي چيکار کنم سم ها ؟

343
00:28:50,906 --> 00:28:54,157
همه روز اينجا بشينم و شعرهاي غمگين
درباره اينکه چطور ميميرم بنويسيم ؟

344
00:28:54,327 --> 00:28:56,201
ميدوني چيه ؟ من يکي دارم

345
00:28:56,371 --> 00:28:58,115
بذار ببينم چه هم قافیه اي براي "خفه شو سم" داريم

346
00:28:58,291 --> 00:29:02,669
رفيق این اداها رو ول کن دين
ديگه همه چيزو به يه چيز کوچيک تبديل نکن

347
00:29:02,838 --> 00:29:06,042
يه چيز ديگه
ديگه سعي نکن يه جور رفتار کني که انگار نميترسي

348
00:29:06,217 --> 00:29:07,676
نميترسم
داري دروغ ميگي

349
00:29:07,844 --> 00:29:10,252
خودت هم میخوای این اداها رو ول کنی چون قشنگ ميتونم از رو صورتت تشخیصش بدم

350
00:29:10,431 --> 00:29:13,005
تو اصلا نمیدونی داري درباره چي حرف ميزني

351
00:29:13,851 --> 00:29:15,478
آره میدونم

352
00:29:15,648 --> 00:29:18,903
تو ترسيدي دين. ترسيدي چون داره سالت تموم ميشه

353
00:29:19,074 --> 00:29:20,986
و هنوز قراره بري به جهنم و زهره ترک شدي

354
00:29:21,163 --> 00:29:22,957
و چطور اینو ميدوني ؟
چون تو رو ميشناسم

355
00:29:23,127 --> 00:29:26,216
واقعا ؟
آره چون کل زندگيم داشتم دنبالت ميکردم

356
00:29:28,140 --> 00:29:31,062
يعني من از وقتي که 4 سالم بود دنبال تو بودم دين

357
00:29:31,231 --> 00:29:34,107
تورو ميديدم و سعي ميکردم درست
مثل برادر بزرگترم باشم

358
00:29:34,282 --> 00:29:36,027
پس آره تو رو ميشناسم

359
00:29:36,204 --> 00:29:38,579
بهتر از هرکس ديگه اي تو کل دنیا

360
00:29:39,838 --> 00:29:41,003
... و اين

361
00:29:41,175 --> 00:29:44,301
دقيقا جوريه که وقتي ترسيدي رفتار ميکني

362
00:29:48,528 --> 00:29:50,359
و يعني نميتونم تو رو مقصر این رفتار بدونم

363
00:29:50,534 --> 00:29:52,196
... فقط

364
00:29:56,676 --> 00:29:58,137
چيه ؟

365
00:30:00,060 --> 00:30:03,731
فقط آرزو ميکنم که نمايش رو تموم
ميکردي و دوباره برادرم ميشدي

366
00:30:04,238 --> 00:30:05,782
... چون

367
00:30:08,375 --> 00:30:10,252
... فقط چون

368
00:30:17,817 --> 00:30:20,229
خيلي خب ما واميستيم

369
00:30:20,491 --> 00:30:22,321
رد بومون رو ميپوشونيم که اون نتونه ما رو پيدا کنه

370
00:30:22,496 --> 00:30:24,457
و شب رو اينجا صبر ميکنيم

371
00:30:57,099 --> 00:30:58,679
تو اون تلفن رو فقط دو ساعته که خریدی دين

372
00:30:58,854 --> 00:31:01,729
شماره ش رو به کي دادي ؟
هيچکس

373
00:31:05,772 --> 00:31:07,399
سلام ؟
دين

374
00:31:10,310 --> 00:31:13,684
چطور اين شماره رو گرفتي ؟
رد بوت همه جاي موبايل فروشي بود

375
00:31:13,861 --> 00:31:15,488
البته نميتونم الان بوت رو حس کنم

376
00:31:16,409 --> 00:31:19,035
کجايي ؟
فکر کنم مجبوري ما رو پيدا کني

377
00:31:19,209 --> 00:31:21,919
من ترجيح ميدم تو بیای پيش من
چي شده گوردو ؟

378
00:31:22,092 --> 00:31:25,513
از ما ميترسي نه ؟
ما اينجا نشستيم، خودتو رو کن

379
00:31:25,684 --> 00:31:28,145
فکر نکنم

380
00:31:29,612 --> 00:31:32,186
خواهش ميکنم خواهش ميکنم

381
00:31:37,330 --> 00:31:39,537
کارخونه کنار رودخونه خارج از جاده اصلي

382
00:31:39,708 --> 00:31:41,665
... 20دقيقه ديگه اينجا باش

383
00:31:41,835 --> 00:31:43,829
يا دختره ميميره
گوردن بذار دختره بره

384
00:31:44,005 --> 00:31:46,757
خدافظ دين
گوردن اين کارو نکن

385
00:31:48,051 --> 00:31:50,425
تو آدم هاي بيگناه رو نميکشي
تو هنوز يه شکارچي هستي

386
00:31:50,597 --> 00:31:52,507
نه

387
00:31:54,060 --> 00:31:56,018
من يه هيولام

388
00:32:18,981 --> 00:32:21,223
هي هي ما داريمت

389
00:32:21,401 --> 00:32:23,892
نگران نباش ما تو رو از اينجا ميبريم بیرون

390
00:32:24,988 --> 00:32:26,317
داریمت

391
00:32:26,490 --> 00:32:28,386
داریمت زودباش. بلندش کن

392
00:32:28,561 --> 00:32:30,505
سرت رو بپا سرت رو بپا

393
00:32:31,833 --> 00:32:33,730
باشه باشه

394
00:32:33,967 --> 00:32:35,657
سم نزديک بمون

395
00:32:44,181 --> 00:32:46,842
لعنت سم

396
00:32:50,000 --> 00:32:52,242
سم مواظب باش

397
00:33:09,482 --> 00:33:10,044
گوردن

398
00:33:11,982 --> 00:33:14,044
تو جايي که ميخواي منو داري

399
00:33:14,219 --> 00:33:16,281
بهتره بياي بيرون بجنگي

400
00:33:16,451 --> 00:33:19,737
من همينجام سم

401
00:33:23,585 --> 00:33:25,117
چي شده سمي ؟

402
00:33:25,184 --> 00:33:27,257
پس اينجوري ميخواي بجنگي ها ؟

403
00:33:27,330 --> 00:33:29,161
صددرصد همینطوری

404
00:33:39,608 --> 00:33:42,506
تو روحتم خبر نداره که با چي روبرو شدم

405
00:33:43,336 --> 00:33:45,150
که به اينجا برسم

406
00:33:45,779 --> 00:33:48,795
من همه چيز رو ازدست دادم

407
00:33:48,969 --> 00:33:50,297
زندگيم

408
00:33:52,890 --> 00:33:54,053
اما ارزشش رو داره

409
00:33:54,225 --> 00:33:59,100
چون سرانجام ميخوام خطرناکترين چيزي که
تا حالا شکار کردم رو بکشم

410
00:33:59,941 --> 00:34:01,815
تو انسان نيستي سم

411
00:34:03,069 --> 00:34:04,612
ببين کي داره ميگه

412
00:34:04,780 --> 00:34:06,274
لعنت

413
00:34:06,908 --> 00:34:08,568
راست ميگي

414
00:34:09,828 --> 00:34:11,203
من يه قاتل تشنه به خونم

415
00:34:11,371 --> 00:34:13,697
يه جور حرف نزن که انگار که انتخابي نداري
ندارم

416
00:34:13,875 --> 00:34:15,499
چرا داري گوردن

417
00:34:15,668 --> 00:34:17,293
تو اون دختر رو نکشتي

418
00:34:17,462 --> 00:34:19,290
نه نکشتم

419
00:34:20,841 --> 00:34:23,962
من يه کار خيلي خيلي بدتر کردم

420
00:34:48,334 --> 00:34:50,742
بايد بهت بگم سم

421
00:34:50,920 --> 00:34:53,412
تو خیلي از آدما رو کلک زدي

422
00:34:53,674 --> 00:34:57,090
اما ببين من حقيقت رو ميدونم

423
00:34:57,261 --> 00:34:59,718
ميدونم چه شکليه

424
00:35:00,515 --> 00:35:03,351
ما الان شبيه هم هستيم. تو و من

425
00:35:04,812 --> 00:35:10,021
ميدونم چطوريه که اطراف بچرخي با يه
چيز شيطاني درونت

426
00:35:10,277 --> 00:35:14,490
خيلي بده که کار درست رو
نميکني و خودت رو نميکشي

427
00:35:14,783 --> 00:35:16,528
منم ميکشم

428
00:35:16,703 --> 00:35:17,948
به محض اينکه کارم با تو تموم شد

429
00:35:18,664 --> 00:35:20,206
دو تا مرده یِ خوبِ ديگه

430
00:35:21,459 --> 00:35:24,580
کشتن تو و کشتن خودم

431
00:35:47,449 --> 00:35:49,158
نه

432
00:37:09,927 --> 00:37:14,840
تو بدون هيچ اسلحه اي گوردن سوپر خون اشام رو خلاص کردي

433
00:37:15,184 --> 00:37:17,854
يکم بی احتیاطی کردی. درسته ؟

434
00:37:33,915 --> 00:37:35,326
بفرما

435
00:37:35,501 --> 00:37:38,206
ممنون
فهميدي چي تغ تغ ميکنه ؟

436
00:37:38,379 --> 00:37:40,123
هنوز نه

437
00:37:40,715 --> 00:37:43,551
يه آچار بده به من ميشه ؟
بله

438
00:37:44,804 --> 00:37:46,596
بفرما
ممنون

439
00:37:56,234 --> 00:37:59,272
اشتباهی دادم ؟
نه يه ثانيه بيا اينجا

440
00:38:01,866 --> 00:38:03,361
بله

441
00:38:06,664 --> 00:38:11,042
اون تغ تغ ميتونه از چند تا چيز باشه
من فکر ميکنم ماشين از تنظیم خارج شده

442
00:38:12,004 --> 00:38:13,546
باشه

443
00:38:15,216 --> 00:38:18,004
خيلي خب اين چيز رو ميبيني ؟
روکشِ سوپاپ ــه

444
00:38:18,178 --> 00:38:22,841
روی همه لوله های وصل شده به بالای موتور ازش هست
اون آچار سر پيچ رو بده به من

445
00:38:24,269 --> 00:38:28,315
خيلي خب تا الان فهمیدی ؟
آره روکش سوپاپ روی قسمت های بالا ازش هست

446
00:38:28,483 --> 00:38:31,105
خيلي خوبه
اين ورودي گازه باشه ؟

447
00:38:31,278 --> 00:38:32,606
و بالاش

448
00:38:33,572 --> 00:38:35,980
يه کاربراتوره

449
00:38:36,159 --> 00:38:38,650
کاربراتور. خيلي خوبه
آره

450
00:38:39,872 --> 00:38:42,162
چطوره بریم تنظیم موتور؟

451
00:38:45,380 --> 00:38:48,167
چي ؟ منظورت اين نيست که من... ؟
آره ميخوام

452
00:38:48,342 --> 00:38:49,717
تو درستش کن

453
00:38:49,885 --> 00:38:51,712
دين تو به سختي ميذاري اين چیزو برونم

454
00:38:51,888 --> 00:38:53,133
خب وقتشه

455
00:38:53,306 --> 00:38:54,966
تو بايد بدوني چطور درستش کني

456
00:38:55,601 --> 00:38:58,353
تو بايد اين چيزا رو براي آينده بدوني

457
00:39:05,696 --> 00:39:08,614
و بعلاوه اين کارمه درسته ؟

458
00:39:09,034 --> 00:39:11,739
راه رو به برادر کوچيکم نشون بدم

459
00:39:32,980 --> 00:39:35,269
شونت رو بذار روش

460
00:39:35,293 --> 00:39:50,293
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
