WEBVTT

00:03.000 --> 00:06.088
ببين بابا دیگه مرده
و ما بايد ميراثش رو ادامه بديم

00:06.257 --> 00:09.178
هر چند تا شيطان مادرجنده اي که بتونيم شکار کنیم

00:12.604 --> 00:16.024
سال 1835 سمیول کلت يه تفنگ براي
يه شکارچي درست کرد

00:16.195 --> 00:19.365
اين تفنگ ميتونه هر چيزي رو بکشه
فقط 4 گلوله مونده

00:24.087 --> 00:25.499
بدون اینا اين تفنگ بي مصرفه

00:25.673 --> 00:29.430
الان تنها چيز خوب اینه
که چي روبراهش ميکنه
(روبی بهش میگه چه نوع گلوله ای درست کنه و روش بذاره)

00:29.431 --> 00:31.557
تفنگ خوشگلیه. جلوي يه شيطان رو نميگيره

00:31.770 --> 00:34.727
تو از کدوم جهنمی ميدوني ؟
اسمش رو حدسِ آگاهانه بذار

00:35.778 --> 00:38.736
اخ.ميخواي بهت کمک کنم براي اون تفنگ يا نه ؟

00:39.328 --> 00:41.619
اون معامله که براي نجات سم انجام دادي

00:41.833 --> 00:44.374
يک سال مونده
اخیرا حس و حالم یجورایی آزادانه بوده

00:44.589 --> 00:45.871
نترسيدي ؟

00:49.181 --> 00:52.055
البته که نه
... چقدر مطمئن هستي

00:52.271 --> 00:56.600
که چيزي که از مرگ برگردوندي 100 درصد سم ــه ؟

00:56.947 --> 00:58.574
فکر ميکني برادرم مشکلي داره ؟

00:59.745 --> 01:03.200
شيطان ها دروغ ميگن مطمئنم سم خوبه

01:03.837 --> 01:05.797
آره منم

01:30.269 --> 01:33.189
هي اون چي بود ؟
نميدونم يه سگ شايد

01:33.693 --> 01:35.604
عجب سگي بود
باشه

01:35.780 --> 01:38.405
يه گروه کارگر صبح مياد اینجا
این چوبو ميبيني ها ؟

01:38.578 --> 01:39.777
نگاش کن مزخرفه

01:39.998 --> 01:41.993
از کجا سفارشش دادي ؟
همون جاي هميشگي

01:42.169 --> 01:44.294
باید بجای چوب از آجرِ سیمانی استفاده میکردیم
طوری که من دوست دارم

01:44.507 --> 01:47.678
بفرما دوباره، تو رئیس نيستي
ميدوني تو مثل يه دختري

01:47.848 --> 01:49.593
ببين اينجوري ميشه باشه ؟

01:49.768 --> 01:52.227
يه تند باد بیاد، کل خونه منفجر ميشه

01:52.399 --> 01:54.025
آره آره هرچي

01:55.573 --> 01:57.068
اونو شنيدي ؟
چي رو ؟

02:27.640 --> 02:30.763
کايل يالا بريم
باشه ميرم ماشين رو گرم کنم

02:43.424 --> 02:45.465
چی گرفتتش؟
جک

03:26.300 --> 03:41.300
[:: فیلمولوژی با افتخار تقدیم میکند ::]
[ filmology.cc ]

03:49.063 --> 03:50.808
من نميفهمم دين چرا نه ؟

03:50.983 --> 03:52.444
چون من گفتم

03:52.612 --> 03:54.156
ما الان کلت رو داريم
سم

03:54.324 --> 03:59.000
ميتونيم شيطان چهار راه رو احضار کنيم
تفنگ رو جلووی سرش بذاريم و مجبورش کنيم که معامله رو باطل کنه
ما اصلا نمیدونیم که این کار جواب میده یا نه

03:59.335 --> 04:01.329
ما فقط ميزنيمش
اگه اون بميره معامله ميپره

04:01.506 --> 04:03.631
ما نميدونيم اگه اون کار هم جواب میده یانه
... تو داري يه مشت

04:03.802 --> 04:06.261
اگه و شايد بهم ميدي و اینا به اندازه کافي خوب نيستن

04:06.433 --> 04:08.604
چون اگه ما اين معامله رو خراب کنيم تو ميميري

04:08.605 --> 04:11.942
و اگه خراب نکنيم تو ميميري
سم کافيه من ديگه اين مکالمه رو ادامه نميدم

04:12.154 --> 04:14.233
چرا ؟ چون تو گفتي ؟
آره چون من گفتم

04:14.409 --> 04:15.821
خب تو بابا نيستي

04:18.668 --> 04:20.497
نه اما من بزرگترم

04:20.672 --> 04:22.049
من چيزي که بهتره رو انجام ميدم

04:22.217 --> 04:24.711
تو بايد بیخیال این بشی ميفهمي ؟

04:33.450 --> 04:35.279
درباره قاتل ديوونه بهم بگو

04:35.454 --> 04:37.782
يالا سم
درباره قاتل ديوونه بهم بگو

04:37.959 --> 04:39.835
قاتل ديوونه

04:40.005 --> 04:42.546
قرباني ها رو با درندگي تيکه تيکه ميکنه

04:43.053 --> 04:47.050
خب اشاره اي به دندون تيز يا پنجه 4 اينچي
چشم هاي حیوانی شده ؟

04:47.313 --> 04:49.022
نه

04:49.526 --> 04:50.856
طی چرخه ماهيانه درسته ؟

04:52.198 --> 04:54.692
ببين اگه گرگينست ما کارمون زياد طول نميکشه
ماه اين جمعه کامل ميشه

04:54.870 --> 04:56.782
و این آخرین باره که تا ماه بعدش تغييری ميکنه

04:57.877 --> 04:59.254
دو روز کاری نداره

05:02.553 --> 05:04.347
من کاراگاه پلنتم
ایشون هم کاراگاه پیج

05:04.516 --> 05:06.309
ما از طرفِ اداره کلانتري اومدیم

05:06.478 --> 05:08.224
آره انتظارتون رو داشتم

05:08.817 --> 05:11.108
داشتين ؟
کل صبح

05:11.948 --> 05:14.128
شما هنرمند طراح هستین درسته ؟
(کسایی که جزئیات مجرم رو نقاشی میکنن)

05:14.370 --> 05:16.116
کاملا

05:16.333 --> 05:17.365
آره
آره

05:17.544 --> 05:19.372
دقيقا همکارِ من کارش همینه

05:19.547 --> 05:22.255
چيزايي که ميتونه با يه خودکار بکنه

05:22.470 --> 05:25.142
اما گوش کنيد قبل از اينکه ما در اون مورد شروع کنيم
... خواستم بپرسم

05:25.309 --> 05:27.221
چطوري در رفتي ؟

05:28.483 --> 05:29.729
نظري ندارم

05:30.821 --> 05:34.050
قایم شده بودم و پیدام کرد

05:34.997 --> 05:38.167
درست داشت میومد سمتم و یهو وایساد

05:39.966 --> 05:41.794
با یه نگاهِ عجیب به من زل زد

05:43.222 --> 05:47.177
و بعد از اون رفت و فرار کرد

05:49.027 --> 05:50.653
خیلی خب

05:52.409 --> 05:54.737
من هرچقدر جزئيات فيزيکي که ميتوني
به خاطر بياري رو لازم دارم

05:55.540 --> 05:57.452
آره

05:57.712 --> 05:59.588
اون قدش حدود 1.90 بود

05:59.758 --> 06:03.213
1.90
موي سياه

06:04.142 --> 06:07.349
چشماش چي ؟
چه رنگي بودن ؟

06:07.524 --> 06:09.983
شايد آبي

06:10.155 --> 06:11.532
تاريک بود
آبي ؟

06:11.700 --> 06:15.536
بنظر..آآآ..اهم..حیوان شکل نبود؟
ببخشيد ؟

06:16.001 --> 06:19.421
دندوناش چي ؟
متوجه چيز عجيبي شدي ؟

06:19.634 --> 06:21.379
نه اونا فقط دندون بودن

06:22.014 --> 06:23.474
دندون باشه

06:23.642 --> 06:25.102
ناخناش چي ؟

06:25.312 --> 06:28.151
... خب ببين اون فقط يه آدم معموليه

06:28.319 --> 06:31.906
با چشماي معمولي و ناخن هاي معمولي

06:32.077 --> 06:33.822
... ببين آقا چيزي نيست اگه
نه

06:35.960 --> 06:37.420
نه

06:37.589 --> 06:40.676
... اونا برادراي من بودن. اين يارو

06:41.848 --> 06:43.723
اون برادرامو کشت

06:45.522 --> 06:47.184
خودت جام بودی چه حسي داشتي ؟

06:50.615 --> 06:53.026
نميتونم چيز بدتري رو تصور کنم

06:58.382 --> 07:02.051
ميدونم که آسون نيست اما اگه بتوني جزئيات
... بيشتري رو به خاطر بياري

07:02.223 --> 07:03.933
يه چيز ديگه هم بود

07:04.102 --> 07:06.857
اون يه خالکوبي رو دستش داشت
يه شخصيت کارتوني داشت

07:08.361 --> 07:10.606
يه آدم که دنبال مرغ تگزاسي ميره

07:10.783 --> 07:12.743
ويلي گرگه ؟
آره درسته

07:14.875 --> 07:16.835
کايل
دکتر گريسون

07:17.047 --> 07:19.802
چطوري ؟
خوبم تقریبا

07:20.011 --> 07:22.470
شما دکتر کايل هستين ؟
بله

07:22.642 --> 07:25.017
ميتونم يه چند تا سوال ازتون سوال بپرسم ؟

07:25.857 --> 07:27.318
حتما

07:30.710 --> 07:32.870
میشه ببينمش ؟

07:37.349 --> 07:40.104
آره آره

07:40.313 --> 07:43.520
آره ميدوني.. هنوز تکمیلش نکردم

07:46.118 --> 07:49.324
واقعا...هاه

07:51.546 --> 07:53.671
پسر اين یه اثر هنريه واقعا

07:53.842 --> 07:56.170
آره انگار خودت ميتونستي بهتر رسمش کني

07:56.348 --> 07:58.426
خب دکتر درباره برادرهاي کايل چي گفت ؟

07:58.602 --> 08:00.098
نه خيلي
اونا موقعِ رسیدن پلیس کشته شده بودن

08:00.273 --> 08:02.018
اون بهم اطلاعاتِ کاملِ کالبدشکافی شون رو داد

08:02.193 --> 08:04.901
بذار حدس بزنم...قلبشون گم شده بود
نه

08:05.075 --> 08:07.913
اما تیکه هایی از کلیه ها، شش ها و روده هاشون گم شده

08:08.081 --> 08:09.113
حال بهم زنه

08:09.292 --> 08:11.702
آره همچين رفتار گرگينه-طور نيست

08:11.881 --> 08:14.671
خب چيه یه شيطان ؟
متهاجم ممکنه تسخير شده باشه

08:14.845 --> 08:17.386
چرا يه شيطان وسط يه حمله وايسه ؟

08:17.559 --> 08:19.637
... فکر کنم

08:19.813 --> 08:22.307
ممکنه..؟ هيچي به ذهنم نمیاد
منم

08:27.121 --> 08:28.581
خب گشنمه

08:29.960 --> 08:33.665
وايسا شکلات هاي قوي کجان ؟
همه اونا رو خوردي و گم شديم

08:33.843 --> 08:37.014
ما گم نشديم راه درست اينجاست

08:49.209 --> 08:52.000
ببين اونجا

08:52.174 --> 08:55.463
تمدن
آره

08:55.974 --> 08:57.767
خدا رو شکر

09:09.169 --> 09:10.546
شما دو تا خوبيد ؟

09:10.755 --> 09:12.881
...سلام درواقع...ما
گم شديم

09:13.052 --> 09:16.092
... اوه اتفاق میوفته، مسیر اینجا گیج کننده ست

09:16.267 --> 09:18.761
و تنها خونه ای که این اطرافه خونه ی منه

09:22.029 --> 09:24.440
مي تونم راه درست رو نشونتون بدم

09:24.618 --> 09:27.706
اما متاسفم که يکم طول میکشه برگشتنتون

09:28.376 --> 09:31.915
واقعا در اعماق جنگل هستين

09:35.057 --> 09:37.266
کارت خوب بود، کن

09:40.068 --> 09:42.478
دوست داري بياي يکم استراحت کني ؟

09:42.657 --> 09:44.283
آره

09:44.452 --> 09:46.531
ممنون اما ما بايد برگرديم

09:47.041 --> 09:49.332
يالا عزيزم اون پيشنهاد داده

09:49.546 --> 09:51.421
اون يه خانم پير بيخطره
چي ميتونه اتفاق بيوفته ؟

10:16.019 --> 10:17.812
مطمئني که بيشتر نميخواي ؟

10:17.981 --> 10:19.981
نه ممنون

10:24.119 --> 10:25.580
سیر شدم

10:26.374 --> 10:28.120
ما بايد بريم

10:28.629 --> 10:30.041
ما واقعا نميتونيم به اندازه کافي تشکر کنيم

10:38.275 --> 10:39.687
... تو

10:39.861 --> 10:41.737
چه خبره ؟

10:42.033 --> 10:43.314
تو... ؟
ما رو... ؟

10:43.494 --> 10:45.239
اون ما رو مسموم کرد ؟

11:02.284 --> 11:04.279
جيلي فرار کن

11:04.831 --> 11:06.031
وايسا

11:06.209 --> 11:08.003
خواهش ميکنم بايد وايسي

11:08.923 --> 11:12.047
نگران نباش همه چيز مرتبه

11:12.222 --> 11:14.181
فقط بی حرکت وايسا عزيزم

11:23.328 --> 11:26.451
بس کن وايسا خواهش ميکنم وايسا

11:26.627 --> 11:29.002
چرا داري اين کارو ميکني ؟

11:29.174 --> 11:31.750
نه

11:31.930 --> 11:33.806
نه

12:04.715 --> 12:06.259
خواهش ميکنم خواهش ميکنم

12:06.427 --> 12:08.837
ما بايد کامل معاينت کنيم
مسمومیت ممکنه هنوز تو بدنت باشه

12:09.015 --> 12:10.511
من بايد برم. يه سری کار دارم که بايد انجام بدم

12:10.686 --> 12:13.096
قرار هايي که بايد تنظیم کنم
ميتونه صبر کنه

12:13.275 --> 12:14.770
حالا بايد استراحت کني

12:15.321 --> 12:16.900
صبر کن

12:18.369 --> 12:20.245
يه چند دقيقه ديگه بر ميگردم

12:23.630 --> 12:26.468
کاراگاه
دکتر گريسون

12:27.639 --> 12:30.393
اينجا چه خبره ؟
کل شهر ديوونه شده

12:30.561 --> 12:32.057
وقتي که خودمون فهمیدم بهتون خبر ميديم

12:37.660 --> 12:40.236
خانم واتسون ؟ سلام

12:40.416 --> 12:42.209
بايد يه چند تا سوال ازتون بپرسم

12:42.378 --> 12:44.088
بايد دوباره اين کارو بکنيم ؟

12:44.842 --> 12:47.300
الان ؟
سعي ميکنيم خلاصه کنيم

12:48.515 --> 12:50.974
خانم واستون ميتونين بگين چطور شما در رفتين ؟

12:53.651 --> 12:57.440
من به اندازه ی کن نخوردم
پس زياد تحت تاثیرش نبودم

12:59.539 --> 13:03.161
... و وقتي که اون پير زن

13:03.965 --> 13:06.340
... کن رو ميبرید

13:06.512 --> 13:09.849
من اونو هل دادم

13:10.020 --> 13:11.848
اون افتاد و سرش به بخاري خورد

13:14.487 --> 13:15.948
اون مرده درسته ؟

13:16.116 --> 13:17.778
من اونو کشتم ؟

13:19.164 --> 13:20.993
هيچ نظري داري که چرا اون کارو باهات کرد ؟

13:21.586 --> 13:23.664
... نه. يه دقيقه

13:23.841 --> 13:26.216
اون فقط يه خانم پير مهربون بود

13:26.388 --> 13:29.096
و بعدش اون مثل يه هيولا بود

13:31.440 --> 13:33.851
چيز ديگه اي رو ميتوني به خاطر بياري ؟

13:36.326 --> 13:37.905
آره

13:40.460 --> 13:43.713
اتفاقی يه دختربچه اونجا پيدا نکردين ؟

13:43.884 --> 13:45.165
يه دختر بچه ؟

13:45.596 --> 13:46.711
تو خونه ؟

13:47.266 --> 13:50.473
فکر کردم اونو ديدم بيرون پنجره

13:50.982 --> 13:54.319
اون... اون ناپديد شد

13:55.158 --> 13:56.867
فقط تو هوا غيب شد

13:59.166 --> 14:01.921
بايد بخاطر مسمومیت بوده باشه
... اون دختر که ناپديد شد

14:02.089 --> 14:04.583
چه شکلي بود ؟
مهمه ؟

14:04.761 --> 14:06.305
آره هر جزئياتي مهمه

14:09.271 --> 14:13.605
... اون موي سياه داشت، سياه تيره

14:13.781 --> 14:15.526
و واقعا پوست رنگ پريده

14:15.701 --> 14:16.948
اون حدود 8 سالش بود

14:17.706 --> 14:20.709
... يه دختر بچه خوشگل بود اون

14:21.087 --> 14:24.840
عجيب بود که اونو توی يه اتفاقِ
به اين وحشتناکي ببيني

14:33.614 --> 14:36.154
خب هيچ گوگردي اونجا نبود
اي ام اف چیزی میده ؟

14:36.829 --> 14:38.325
آره داره داغون ميشه

14:38.833 --> 14:42.253
اما فقط وقتي که میرم کنار پنجره
قطعا يه روح اینجا بوده

14:42.424 --> 14:44.633
که بيرون صحنه جرم وايساد و نگاه ميکرد ؟

14:47.059 --> 14:49.184
انگار
نظریه ات از این چیه ؟

14:49.356 --> 14:52.110
درواقع من يه تئوري دارم يه جورايي

14:53.197 --> 14:56.950
بگو
فکر کنم مربوط به داستان هاي شهر پريون ــه

14:58.751 --> 15:00.247
اوه خوبه

15:01.047 --> 15:04.301
زیاد به داستان هاي شهر پريون فکر ميکني ؟
نه دين دارم درباره قتل ها حرف ميزنم

15:04.471 --> 15:06.300
... يه مرد و يه دختر تو جنگل پياده روي ميکنن

15:06.475 --> 15:09.266
و يه خانم پير سعي ميکنه اونا رو بخوره
این داستانِ هانسل و گرتل ــه

15:09.440 --> 15:12.278
بعدش ما سه برادر داريم که درباره
ساخت خونه بحث ميکنن

15:12.447 --> 15:13.859
به وسيله يه گرگ بزرگ بد بهشون حمله ميشه

15:14.033 --> 15:15.233
داستان 3خوک کوچولو
آره

15:15.954 --> 15:18.245
راستش اونا يکم خپل بودن

15:18.418 --> 15:21.707
خب وايسا من فکر میکردم اون داستانا آخرشون
اينجوري تموم ميشدن که همه شون تا ابد شاد زندگي ميکنن

15:21.883 --> 15:23.047
نه نه نه. داستان های اصليشون اینطور نیستن

15:23.219 --> 15:26.343
اصل این داستان ها رو برادران گريم ساختن
یجورایی عادت های عادیِ مردمِ دورانِ قدیم بودن

15:26.518 --> 15:30.567
پر از سکس، خشونت، آدم خواري
بعدش اینا طی سال ها سانسور شدن

15:30.736 --> 15:33.312
به اين داستان هاي ديزني-طوری و تخت خوابي تبديل شدن

15:34.410 --> 15:37.580
پس بنظرت این قتل ها چين، يه بازسازي هستن ؟

15:37.751 --> 15:39.662
يکم احمقانست
چقدر احمقانه ان ؟

15:39.838 --> 15:41.038
به اندازه زندگیِ هرروزمون ؟

15:41.968 --> 15:45.555
احسنت.اون روح دختر ترسناک چطوري اومده این وسط ؟

15:46.060 --> 15:48.814
خب حتما براي يه دليلي اينجا بوده

15:49.650 --> 15:52.571
من ميخوام باهات شرط ببندم
اونم یه داستانی داشته

15:53.032 --> 15:54.694
بايد الان تحقيق بکنيم نه ؟

16:01.768 --> 16:04.012
خب ؟
هر مدرکی که داشتن رو توی کتابخونه شون چک کردم

16:04.190 --> 16:07.147
مقدار مشخصی مرگ خشونت آميز بچه هاي شهری به اين اندازه پيدا کردم

16:07.321 --> 16:08.817
باشه
... ميخواي بدوني چند تا دختر بچه

16:08.992 --> 16:11.033
با موي مشکي و پوس رنگ پریده وجود داشت ؟

16:11.205 --> 16:12.784
صفر

16:12.958 --> 16:15.452
ميخواي بدوني چند تا دختر بچه با موي
... مشکي و پوست رنگ پریده

16:15.631 --> 16:19.218
گم شدن ؟
بازم هيچي هیچا هاچی

16:19.389 --> 16:23.308
بهم بگو يه چيز خوب پیدا کردی چون من اساسا
شش ساعت گذشته رو هدر دادم

16:23.481 --> 16:25.107
خب تا حالا چیزی از ليلیان بيلي شنيدي ؟

16:25.276 --> 16:27.853
اون يه احضارکننده انگیلیسیِ ارواح بوده که در دهه 30 کار میکرده

16:28.032 --> 16:30.871
اون ربطي به داستان های شهر پريون داره ؟
نه وارد حالت خلسه میشد

16:31.039 --> 16:33.497
ببین اون وارد یه حالت ناخودآگاه میشد

16:33.669 --> 16:38.135
یه جايي که فکراش و کارهاش
کاملا به وسيله ارواح کنترل ميشدن

16:38.722 --> 16:40.432
يه روح عروسک گردان(کنترل کننده)؟
آره

16:40.601 --> 16:42.097
فکر ميکني اين چيزيه که اين بچه داره ميکنه ؟

16:42.271 --> 16:45.976
یه گرگینه و یه مامان بزرگ رو وارد خلسه کرد و مجبورشون کرد که ديوونه وار آدم بکشن ؟

16:46.154 --> 16:47.401
ممکنه

16:47.574 --> 16:50.282
ميدوني يه جورایی به روش روحی هيپنوتيسم شون کرد يا همچین چيزي

16:50.455 --> 16:53.994
خلسه رو درک میکنم..اما خلسه ی داستان های شهر پریون؟
این حتي براي ما هم عجیبه

16:59.767 --> 17:01.642
آره راست ميگي اینم کاملا طبيعيه

17:04.234 --> 17:06.110
خيلي خب شايد داستان های شهر پريون باشه

17:06.281 --> 17:08.359
داستان هاي شهر پريونِ کاملا داغون

17:09.872 --> 17:12.330
بهت يه چيز رو ميگم عمرا راه نداره که يه قورباغه لعنتي رو ببوسم

17:16.260 --> 17:17.970
هي اونو ببين

17:20.059 --> 17:21.471
آره هالووين نزديکه

17:23.608 --> 17:25.188
سيندرلا رو يادته ؟

17:25.362 --> 17:30.160
که کدوتنبل تبدیل به نيمکت شد و موش هاش که اسب شدن ؟

17:33.100 --> 17:35.123
رفيق ميتوني بيشتر از این همچنسباز باشي ؟

17:38.765 --> 17:40.261
جوابی نده

17:51.359 --> 17:54.613
اوه کي ميدونه ؟
شايد نامادری سیندرلا رو اینجا پيدا کني

18:20.338 --> 18:21.418
کمک من اينجام

18:22.927 --> 18:25.800
هي چيزي نيست ما اينجاييم داريمت

18:25.975 --> 18:27.804
بايد به من کمک کنين اون يه ديوانست

18:27.979 --> 18:30.223
نامادریم یهو عصباني شد
... روم داد زد

18:30.401 --> 18:31.945
منو زد و زنجير کرد

18:32.113 --> 18:34.523
اون الان کجاست ؟
نميدونم

19:27.271 --> 19:28.387
کي هستي ؟

19:56.711 --> 19:58.172
آمبولانس سيندرلا رو برد بیمارستان

19:58.340 --> 19:59.717
خوبه
آره

19:59.885 --> 20:02.343
خب دختر کوچولو.. سیبِ قرمز درخشان

20:02.515 --> 20:04.557
فکر کنم برات معني خاصی داره، پسرِ داستان شهر پريون ؟

20:04.728 --> 20:06.438
فکر کنم سفيد برفيه

20:06.607 --> 20:08.602
سفيد برفي ؟ اوه من اون فيلم رو ديدم

20:08.987 --> 20:10.364
البته نسخه ی فیلم سوپرش رو

20:10.532 --> 20:13.406
يه نا مادري شرور توش بود
واقعا شرور بود

20:13.581 --> 20:15.290
... يه نامادري شرور بود

20:15.460 --> 20:18.131
و اون سعي کرد سفيد برفي رو با يه سيب سمي بکشه

20:18.298 --> 20:20.874
اما سيب در واقع اون دختر رو نکشت درسته ؟
نه

20:21.054 --> 20:22.598
اونو تو يه خواب عميق فرو برد

20:22.766 --> 20:25.057
انقدر عميق انگار که مرد

20:30.933 --> 20:33.772
نه ببخشيد
ما هيچ دختر بيهوشي نداريم

20:33.940 --> 20:35.602
مطمئني ؟
کاملا

20:35.777 --> 20:37.356
بيشتر آدما بزرگن

20:37.531 --> 20:40.535
و خب کلي..من قبل از اينکه شروع کنم اينجا بوده

20:40.704 --> 20:43.115
کلي ؟
آره خيلي ناراحت کنندست

20:43.293 --> 20:45.418
دکتر گریسون بیچاره ازش ناامید نمیشه

20:45.590 --> 20:46.967
کلي يکي از بيماراش ــه ؟

20:47.135 --> 20:49.213
نه دخترش ــه

20:54.400 --> 20:57.190
اينجاييم

20:59.411 --> 21:01.905
فقط زنگ روفشار بده
مادر بزرگ رو صدا بزن

21:02.083 --> 21:04.162
من خيلي ضعيفم که بلند شم

21:04.338 --> 21:07.176
گرگ زنگ رو ميزنه و در باز ميشه

21:07.344 --> 21:10.634
اون ميره تو و مستقيم ميره پيش مادربزرگ

21:10.810 --> 21:13.351
و اونو مي خوره

21:14.067 --> 21:18.235
اوه خيلي ممنون

21:49.350 --> 21:52.889
شکارچي ميره تو و تو تخت گرگ رو ميگيره

21:53.317 --> 21:55.810
... خب شکارچي يه چاقو بر ميداره

21:55.989 --> 21:58.744
و شکم گرگ رو ميبره

22:10.311 --> 22:12.935
کاراگاه ميتونم کمک کنم ؟

22:14.069 --> 22:16.148
ما شنيديم که کلي دختر شماست

22:16.324 --> 22:18.865
و خواستيم بگيم که چقدر متاسفيم

22:19.915 --> 22:22.243
خب ممنون

22:22.880 --> 22:23.912
اگه منو ببخشيد

22:24.091 --> 22:27.095
ما اينطرفي ميريم
ما با شما ميايم

22:27.264 --> 22:29.057
کلي چند وقته اينجوري بوده ؟

22:29.226 --> 22:30.426
قصد فضولي نداريم

22:30.604 --> 22:33.775
ما نميتونيم احتمالا بفهميم که چقدر ممکنه سخت باشه
براي شما که اونو اينجوري ببينين

22:35.406 --> 22:36.570
آره آسون نيست

22:38.246 --> 22:40.704
اون از 8 سالگي اينجا بوده

22:40.876 --> 22:44.961
اونموقع مسموم شد ؟
آره وایتکس خورد

22:45.135 --> 22:47.676
هيچوقت نفهميدم چطوردستش به بطريش رسيد

22:48.100 --> 22:51.140
همسرم اونو پيدا کرد و براي احيا آوردش اينجا

22:51.315 --> 22:52.645
و من درحال انجام وظیفه بودم

22:52.819 --> 22:57.070
همسرتون نامادري کلي بود ؟

23:00.669 --> 23:02.414
درواقع آره چطور ميدونستي ؟

23:03.174 --> 23:05.133
حدس شانسي

23:05.638 --> 23:10.269
خب جولي تنها مادري بود که کلي شناخت

23:10.439 --> 23:13.479
... همسرم پارسال از دنيا رفت و

23:13.822 --> 23:15.318
الان فقط دخترم هستش و من

23:17.746 --> 23:19.158
اون همه چيزيه که برام مونده

23:22.172 --> 23:23.965
ببخشيد من بايد برگردم سر کار

23:24.034 --> 23:25.661
بله

23:29.838 --> 23:32.297
خب راست ميگي سفيد برفي در واقعیته

23:32.469 --> 23:35.972
آره نامادري دخترش رو مسموم کرد و
اونو تو يه خواب عميق گذاشت

23:36.143 --> 23:37.723
چه انگيزه اي داشته بنظرت ؟

23:37.897 --> 23:40.308
ممکنه مثل وضعیت میشا بارتون باشه

23:40.528 --> 23:43.236
توی فیلم حس ششم نه سریال او.سی
چي ؟

23:43.409 --> 23:45.071
هي تو داستان های شهر پريون رو ميشناسي
منم فيلم ها رو ميشناسم

23:45.246 --> 23:46.908
اون نقش روح بد رو بازي کرد

23:47.083 --> 23:49.244
...نقش مادری رو بازی کرد که

23:49.422 --> 23:51.713
بچه ش رو مريض نگهداره تا توجهات رو به خودش جلب کنه ؟

23:51.885 --> 23:52.918
آره آره آره

23:53.096 --> 23:55.851
سندروم مونچیازن بای پراکسی
هه..ممکنه

23:56.019 --> 23:58.596
پس همه اين سال ها کلي در سکوت زجر ميکشه

23:58.775 --> 24:01.019
چون هيچکس درباره کاري که
نامادریِ عزیزش کرد نميدونه

24:01.197 --> 24:05.850
و بعد از این همه وقت روحش هی عصباني تر و عصبانی تر شده
تا وقتي که از کوره درمیره

24:06.124 --> 24:08.962
و مجبور میشه مدام به داستان های آشفته ی باباش گوش بده

24:09.131 --> 24:11.256
درباره يه گرگ هار يا يه پیرزن آدمخوار

24:11.427 --> 24:14.550
همینا کافيه که هرکسي رو ديوونه بکنه
باشه. اما چطور بايد جلوي اونو بگيريم ؟

24:14.726 --> 24:17.398
کلي اينجا گير کرده
پدرش بدنش رو داره زنده نگه ميداره

24:17.607 --> 24:20.065
سخت ميکنه که استخونهاش رو بسوزونيم
اينجور فکر ميکني ؟

24:28.756 --> 24:30.965
مشخاصتش چيه ؟
خانم 72 ساله

24:31.136 --> 24:33.214
شاملِ چندین زخمِ باز و کوبیده شده ست

24:33.391 --> 24:36.514
فشار خونش 80به40ــه
و داره کمتر هم میشه

24:36.689 --> 24:38.150
این يه گازه ؟

24:38.318 --> 24:40.693
انگار به وسيله يه سگ عصباني يا شايد
به وسيله يه گرگ صدمه ديده

24:40.865 --> 24:43.406
آخرين داستان دکتر گريسون که براي کلي ميخوند چي بود ؟

24:43.579 --> 24:45.907
شنل قرمزی

24:52.514 --> 24:54.093
ببخشيد

24:55.019 --> 24:56.349
اون تنها قرباني بود ؟

24:57.065 --> 25:00.153
اون تنها کنار جاده پيدا شد به سختي زنده بود

25:00.322 --> 25:01.699
ما بايد نزديکترين فاميلش رو پيدا کنيم

25:04.623 --> 25:06.867
يه نوه ی دختر داره
آدرسش رو داري ؟

25:08.590 --> 25:10.918
ممنون
ممنون

25:12.515 --> 25:14.759
يه راه براي متوقف کردن کلي پيدا کن. باشه ؟

25:14.937 --> 25:16.314
تو چی ؟

25:16.983 --> 25:19.227
میرم جلوي اين گرگ بزرگ بد رو ميگيرم

25:19.404 --> 25:21.945
که عجيب ترين چيزيه که تا حالا گفتم

25:48.759 --> 25:50.401
سلام مامان بزرگ

26:17.176 --> 26:19.847
دکتر گریسون
بايد باهات حرف بزنم

26:20.014 --> 26:22.555
کاراگاه چه کاري ميتونم براتون بکنم ؟

26:23.146 --> 26:26.601
درباره کلي ــه
دخترم ؟ اون چي ؟

26:28.198 --> 26:31.119
شايد بتونيم يه دقيقه بشينيم ؟
نه اون چي ؟

26:31.748 --> 26:33.992
... باشه خب

26:35.297 --> 26:38.052
خيلي خب دکتر از اين ساده تر نمیتونم بگم

26:38.888 --> 26:41.179
اتفاقي که براي کلي افتاد يه تصادفی نبود

26:41.351 --> 26:43.512
ببخشيد ؟
متاسفم اما درسته

26:43.690 --> 26:46.445
روحتم خبر ندازه که چه اتفاقي براي دخترم افتاد

26:47.698 --> 26:49.408
چيزايي هستن که نمیدونین
... دکتر

26:49.577 --> 26:51.952
درباره همسرتون
همسرم ؟

26:52.124 --> 26:54.203
دکتر همسرتون کلي رو مسموم کرد

26:59.223 --> 27:01.134
چرا همچين چيز وحشتناکي رو به من ميگي ؟

27:01.311 --> 27:03.270
چون کمکتون رو لازم دارم

27:03.440 --> 27:05.851
از من و دخترم دور بمونين فهميدي ؟

27:07.574 --> 27:10.614
دکتر اين... خواهش ميکنم

27:21.437 --> 27:24.358
به حراست زنگ ميزنم
نه گوش کن من براي آروم حرف زدن وقت ندارم

27:24.527 --> 27:26.652
اگه به من گوش نکني آدم هاي بيشتري صدمه ميبينن

27:26.823 --> 27:29.578
چون کلي بهشون صدمه ميزنه
درباره چه کوفتي داري حرف ميزني؟

27:29.746 --> 27:32.620
فکر ميکني من دیوونم
اما فقط منو درک کن

27:32.795 --> 27:35.371
دخترت کلي هنوز اينجاست

27:36.260 --> 27:37.590
اون يه روحه

28:00.770 --> 28:02.515
خب شما هم اون رو ديدين ؟

28:21.698 --> 28:23.242
خوبي ؟
آره

28:41.073 --> 28:42.617
من اونو حس کردم

28:43.888 --> 28:45.950
کلی رو..حضورش و بوش رو

28:46.125 --> 28:50.460
... من حتي بالاي تختم ديدمش که ایستاده اما هيچوقت

28:51.220 --> 28:53.844
باور نکردم. فکر ميکردم که داشتم حواب ميديم
خواب نبود

28:54.685 --> 28:56.846
اون مثل 8 سالگيش بود

28:57.567 --> 28:59.110
لباس سفيد

28:59.279 --> 29:00.442
ربان قرمز رو موهاش

29:02.744 --> 29:04.538
اون داشت سعي ميکرد باهات حرف بزنه

29:06.252 --> 29:08.627
تو پليس نيستي هستي ؟
نه

29:08.799 --> 29:09.879
پس کي هستي ؟

29:10.052 --> 29:12.260
يه نفر که يکمي درباره اينجور چيزا ميدونه

29:12.432 --> 29:15.602
...ولی چیزی که درمورد همسرم گفتی که کلی رو مسموم کرد..اون
جناب

29:15.814 --> 29:17.523
کلي به ما گفت

29:17.692 --> 29:19.271
چي ؟
نه بصورت کلمه

29:19.863 --> 29:22.107
... اما به روش خودش

29:22.661 --> 29:23.860
اون بهمون گفت

29:24.039 --> 29:26.497
همسرم کلي رو دوست داشت
پس چطور ممکنه ؟

29:26.669 --> 29:30.422
نميدونم اما ممکنه
نه نه باور نميکنم

29:30.594 --> 29:33.385
ببين کلي داره مردم رو ميکشه

29:33.559 --> 29:35.850
... اون عصبانيه اون ناراحته

29:36.023 --> 29:38.017
چون کسي بهش گوش نميکنه

29:38.194 --> 29:41.151
پس تو بايد بهش گوش کني

29:42.119 --> 29:43.781
خواهش ميکنم

29:43.998 --> 29:45.993
به دخترت گوش کن

30:11.139 --> 30:12.635
کلي بابام

30:14.146 --> 30:16.057
منم بابایی

30:16.484 --> 30:18.028
درسته ؟

30:18.196 --> 30:20.440
مامانی اینکارو باهات کرد ؟

30:22.079 --> 30:25.618
ميدونم که قبلا گوش نميکردم اما الان گوش ميکنم

30:25.795 --> 30:27.589
بابایی اينجاست

30:28.176 --> 30:31.096
خواهش ميکنم عزيزم
راهي هست که بتوني به من بگي ؟

30:33.061 --> 30:34.723
دکتر

30:54.898 --> 30:56.228
درسته ؟

31:11.559 --> 31:14.017
اوه خيلي متاسفم عزيزم

31:16.987 --> 31:18.103
اما به من گوش کن

31:18.281 --> 31:20.656
تو باید کاري که ميکني رو تموم کنی باشه ؟

31:22.165 --> 31:24.409
تو داري به مردم صدمه ميزني

31:25.964 --> 31:28.589
من همه چيز رو الان ميدونم

31:30.516 --> 31:32.226
حقيقت رو ميدونم

31:34.858 --> 31:37.732
وقتشه که بري

31:39.493 --> 31:42.284
وقتشه که بذارم بري

32:17.000 --> 32:19.600
واو..وایسا.وایسا..واو..وایسا واو

32:21.958 --> 32:24.249
من کجام ؟ چه خبره ؟

32:54.611 --> 32:55.691
دختره خوبه ؟

32:58.703 --> 33:01.279
پس واقعا تموم شده

33:01.918 --> 33:05.089
آره ممنون از شما

33:06.303 --> 33:08.879
کلي مهمترين چيز زندگيم بود

33:10.269 --> 33:12.264
اما من بايد مدت ها پيش ميذاشتم بره

33:13.485 --> 33:14.684
اطراف ميبينمت دکتر

33:16.115 --> 33:17.742
اميدوارم نبینیم

33:24.007 --> 33:26.085
ميدوني اون چي گفت ؟

33:26.262 --> 33:27.758
يه نصیحت خوب

33:31.774 --> 33:33.983
اون چيزیه که ميخوای بکنم دين ؟

33:35.406 --> 33:36.688
فقط بذارم بري ؟

35:37.582 --> 35:40.206
خب سم کوچولوي وينچستر

35:41.089 --> 35:42.205
تخت تاثیر قرار گرفتم

35:42.759 --> 35:47.225
... يعني برادرت منو دو بار ديده اما تو

35:47.687 --> 35:49.516
هيچوقت افتخار نداشتم

35:51.653 --> 35:53.315
چيکار ميتونم برات بکنم سم ؟

35:56.414 --> 35:57.660
ميتوني براي زندگيت التماس کني

35:58.835 --> 36:01.376
ما مکالمه خوبي داشتيم

36:01.550 --> 36:03.378
جو رو خراب کردي

36:03.554 --> 36:06.226
اگه من جاي تو بودم شوخي رو ميذاشتم
کنار و ترسيدن رو شروع ميکردم

36:08.982 --> 36:10.442
شخصيت من اونطوری نيست

36:14.202 --> 36:16.778
این کلت اصلي نيست

36:17.291 --> 36:18.752
از کجا آورديش ؟

36:23.304 --> 36:26.143
روبي. حتما اون ــه

36:26.311 --> 36:28.983
اون بدجور رو اعصاب منه

36:29.150 --> 36:31.726
اون چيزي که سزاوارشه سرش میاد

36:32.282 --> 36:34.193
ميتوني روش حساب کني
کافيه

36:34.370 --> 36:36.329
اومدم اينجا تا يه پيشنهاد بهت بدم

36:36.541 --> 36:38.832
تو به من يهپيشنهاد بدي ؟

36:39.004 --> 36:40.381
چه دوست داشتنی

36:40.549 --> 36:42.877
ميتوني بذاري دين همين الان از معامله بياد بيرون

36:43.055 --> 36:46.178
اون زندگي ميکنه. من زندگي ميکنم. تو زندگي ميکني

36:46.353 --> 36:48.098
همه شاد ميرن خونه

36:48.524 --> 36:49.556
... يا

36:52.992 --> 36:56.281
تو دیگه نفس نميکشي..برا همیشه

37:06.353 --> 37:08.728
اين همه کلفت حرف زدن

37:08.901 --> 37:11.858
بايد بهت بگم..خیلی قانع کننده نيست

37:12.032 --> 37:14.111
يعني بیخیال سم

37:14.287 --> 37:16.329
اصلا ميخواي معامله رو بشکني ؟

37:16.500 --> 37:18.625
تو چي فکر ميکني ؟

37:19.632 --> 37:20.748
نميدونم

37:21.427 --> 37:24.052
تو از تمیز کردن گند هاي دين خسته نشدي ؟

37:24.225 --> 37:26.719
از سروکله زدن با روانی-گری های اون ؟

37:26.897 --> 37:30.650
تو خسته نشدي از رئيس بازي های اون و مثل یه برادرِ کوچولو باهات رفتار بشه ؟

37:30.822 --> 37:33.530
تو از دین قوي تري تو بهتر از اوني

37:33.704 --> 37:35.663
دهنت رو بپا
تاييد کن

37:35.833 --> 37:38.077
تو اينجايي. احساسی رفتار میکنی

37:38.255 --> 37:41.176
اما حقيقت اينه تو وقتي اون بمیره يکمي خلاص ميشي

37:41.345 --> 37:46.558
خفه شو
ديگه دينِ بيچاره، شلخته و نيازمند نيست

37:47.065 --> 37:49.773
بالاخره ميتوني آزاد باشي

37:49.947 --> 37:52.321
گفتم خفه شو

37:58.005 --> 38:01.544
زياد پرخاشگری ميکنی اگه از من بپرسي
خيلي خب. به اندازه کافي مزخرفاتت رو شنیدم

38:01.722 --> 38:03.598
تو همین الان بذار دين از معاملش بياد بيرون

38:03.768 --> 38:05.810
ببخشيد عزيزم
اما برادرت يه بالغه

38:06.691 --> 38:11.073
اون این معامله رو با خواسته ی آزاد خودش کرد
عادلانه و برابر

38:11.242 --> 38:12.358
تغییرناپذیره

38:12.536 --> 38:14.198
هر معامله ای ميتونه شکسته بشه

38:15.292 --> 38:16.574
اين يکي نمیشکنه

38:17.463 --> 38:19.089
باشه پس تو رو ميکشم

38:19.258 --> 38:22.678
اگه تو نابود بشی معامله هم نابود ميشه
دوباره حدس بزن

38:23.976 --> 38:27.064
چي؟
سم من فقط يه فروشنده ی خانم هستم

38:27.734 --> 38:29.361
من يه رئيس دارم مثل همه

38:29.530 --> 38:32.238
اون قرار داد رو داره نه من

38:32.411 --> 38:33.872
اون بدجوري روح دين رو ميخواد

38:34.040 --> 38:36.331
و باور کن اون ولش نميکنه

38:36.503 --> 38:38.463
بلوف ميزني
ميزنم ؟

38:38.674 --> 38:41.133
منو بزن اگه تو رو خوشحال ميکنه

38:41.305 --> 38:42.469
اما معامله هنوز مي مونه

38:42.641 --> 38:45.515
و وقتي که دين زمانش برسه اون به زمين کشيده ميشه

38:45.689 --> 38:47.019
و رئيست کيه ؟

38:47.193 --> 38:49.104
کي قرار داد رو داره ؟

38:50.116 --> 38:51.944
اون به اندازه من دوست داشتنی نيست
اینو بهت تضمین میکنم

38:52.120 --> 38:53.284
کيه ؟

38:55.084 --> 38:56.497
نميتونم بهت بگم

38:57.423 --> 38:58.753
متاسفم سم

38:58.926 --> 39:01.598
اما راه خروجي از اين نيست

39:02.350 --> 39:04.309
اين بار دیگه نیست

39:04.333 --> 39:19.333
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
