WEBVTT

00:02.931 --> 00:05.727
ببين بابا دیگه رفته
ما بايد ميراثش رو ادامه بديم

00:05.732 --> 00:09.655
و اين يعني شکار هرچند تا شيطان مادرجنده
که بتونيم

00:14.468 --> 00:15.715
چه کوفتی الان اتفاق افتاد ؟

00:15.888 --> 00:18.848
اون يه دروازه شيطانه، يه در لعنتي به جهنم

00:19.022 --> 00:25.000
چقدر مطمئنی که اون چیزی که از مرگ برگردوندی 100درصد سم ــه؟

00:30.683 --> 00:32.596
فقط بهم بگو کي هستي
مهم نيست

00:32.772 --> 00:35.352
فقط بهم بگو کي هستي

00:35.531 --> 00:38.074
تو يه شيطاني
ميخوام بعضی وقتا کمکت کنم

00:38.247 --> 00:41.088
چرا ميخواي بهم کمک کني ؟
ميتونم کمک کنم برادرت رو نجات بدي

00:41.256 --> 00:44.180
سال 1835 سمیول کلت يه تفنگ مخصوص درست کرد

00:44.349 --> 00:46.180
اين تفنگ ميتونه هر چيزي رو بکشه

01:34.753 --> 01:36.131
يکي ديگه

01:39.516 --> 01:41.097
براي امشب همين قدر کافیه خواهر

01:41.271 --> 01:43.981
يالا بذار تا ماشينت باهات بيام

01:45.367 --> 01:47.037
پدر ؟

01:48.095 --> 01:51.067
اندي ؟
پدر

01:51.242 --> 01:52.711
خدا با ما نيست

01:54.642 --> 01:56.814
دیگه نیست
اندي البته که هست

01:57.579 --> 02:01.017
چرا اينو ميگي ؟ چي شده ؟
اون نميتونه به ما کمک کنه

02:01.314 --> 02:03.319
... و اگه اون نمیتونه

02:03.496 --> 02:05.298
یعنی نميکنه

02:07.399 --> 02:08.569
اندي وايسا

02:13.014 --> 02:28.014
[:: فیلمولوژی با افتخار تقدیم میکند ::]
[ filmology.cc ]

02:32.746 --> 02:34.001
سلام
چه خبر ؟

02:34.252 --> 02:38.557
ممکنه چند تا نشونه در اوهايو پيدا کرده باشم
از بين رفتن نور. کاهش فشار هوا

02:38.732 --> 02:40.116
خب ترسناکه

02:40.284 --> 02:44.092
بعلاوه يه نفر سرشو تو کليسا منفجر کرده و يکي ديگه
تو يه مغازه سرگرمي ديوونه شده

02:44.272 --> 02:45.659
قبل از اينکه پليسا بکشنش
ممکنه نشونه هاي شيطاني باشن

02:45.731 --> 02:49.785
و يا اینکه اولیه فقط يه خود کشي و دومیه يه کتاب-بازِ روانی بوده
آره اما بهترين سرنخ ماست از زمان قضیه لينکولن

02:49.854 --> 02:50.975
کجای اوهایو ؟
اليزابتويل

02:51.154 --> 02:53.409
یه شهریه کخ مثل يه کارخونه نيمه کاره تو راست بلت ـه

02:53.588 --> 02:55.258
بايد يکي دو تا شيطان تو جنوب ساحل باشن

02:55.434 --> 02:57.906
ببخشيد شايد دفعه بعد

02:58.079 --> 03:00.764
چطور پيش ميره بابي ؟
آروم

03:00.932 --> 03:03.701
مرد بت ميگم يکم ناراحت کنندست که کلت رو اونجوري ببيني

03:03.870 --> 03:06.376
تنها چيزي که الان خوبه فهميدن
اينه که چي روبراهش ميکنه

03:06.555 --> 03:07.677
خب چي روبراهش ميکنه ؟

03:11.718 --> 03:14.689
... خب اگه ميخوايم بريم اين نشونه هاي اوهايو رو چک کنيم

03:14.865 --> 03:17.336
فکر ميکني ميتوني تا عصر اون چيزو آماده کني ؟

03:19.691 --> 03:23.664
خب تا اون موقع شيطان ها رو نميکشه
اما ميتونم قول بدم که تو رو ميکشه

03:24.475 --> 03:27.363
يالا ما داريم روشنایی روز رو هدر ميديم
ميبينمت بابي

03:27.538 --> 03:32.146
هي شما پسرا به چيزي برخوردين... هرچي... بهم زنگ بزنين

03:47.272 --> 03:49.611
چیز زيادي نمونده که شرکت بيمه بدونه

03:49.789 --> 03:51.758
يه خود کشي بود. من خودم ديدم

03:51.930 --> 03:54.436
خب نبايد کارمون خيلي طول بکشه پس

03:57.595 --> 03:59.265
اون جاييه که اندي انجامش داد

03:59.441 --> 04:03.298
بعد از چند هفته اولين بار بود که اونو ديدم
اون قبلا هر يک شنبه ميومد

04:03.470 --> 04:05.225
از کي دیگه نيومد؟

04:05.400 --> 04:08.206
احتمالا حدود دو ماه قبل

04:08.381 --> 04:10.851
درست حدود وقتي که چيزاي ديگه شروع به تغيير کردن

04:11.024 --> 04:12.821
چطور تغيير ؟

04:13.116 --> 04:16.662
بزار بگيم که اينجا قبلا شهري بود که میشد بهش افتخار کرد

04:17.510 --> 04:20.353
مردم به همديگه اهميت ميدادن

04:21.903 --> 04:23.106
اندي توی گروه کوایرِ اینجا آواز ميخوند

04:23.284 --> 04:26.210
و بعدش يه روز ديگه، اون ديگه اندي نبود

04:26.379 --> 04:27.878
... مثل اين بود که انگار

04:28.054 --> 04:29.719
تسخير شده ؟

04:30.774 --> 04:32.272
میشه اینو گفت

04:32.447 --> 04:36.588
پولاش رو قمار کرد، به زنش خیانت کرد
کسب و کارش رو خراب کرد

04:36.757 --> 04:38.386
آره

04:38.455 --> 04:41.134
انگار يه سوئيچ زده شد
...پدر اون مرده رو ميشناختي

04:41.301 --> 04:43.431
که اون آدما رو توي مغازه سرگرمي کشت ؟...

04:43.602 --> 04:45.018
البته توني پريکنز
توني پريکنز

04:45.192 --> 04:46.394
مرد خوبی بود

04:47.786 --> 04:51.548
بنظر شما شخصيت اون هم یهویی يه روزه عوض شد ؟

04:51.720 --> 04:54.135
من هيچوقت اينجوري بهش فکر نکرده بودم

04:54.314 --> 04:55.943
اما آره

04:56.112 --> 04:58.659
حدود زمان اندي حدود 2 ماه قبل

05:01.510 --> 05:04.807
خب ممنون پدر
از وقتتون ممنونم

05:07.745 --> 05:09.708
دو ماه قبل ما دروازه شيطان رو باز کرديم

05:09.878 --> 05:13.306
يکدفعه اين شهر تبديل به تغییرکنندگان شد ؟
اصلا تصادفي نيست

05:30.223 --> 05:31.473
ريچي

05:32.064 --> 05:35.777
باور نميکنم
هي دين وينچستر درسته ؟

05:35.956 --> 05:37.667
آره
آره

05:39.634 --> 05:42.011
اين خواهرمه شريل

05:43.604 --> 05:45.184
سلام
سلام شريل

05:45.359 --> 05:46.857
بيا

05:52.547 --> 05:55.305
خب ميدوني ناخواهري

05:56.100 --> 05:57.847
بيا تو. اين برادرمه سم

05:58.022 --> 05:59.853
سلام چطوري ؟
خيلي بد نیستم

06:00.029 --> 06:02.275
چطور شما دوتا همديگه رو ميشناسين ؟

06:02.453 --> 06:05.709
تو اون زمان کالج بودی
از طریق قضیه‌ی اون روحِ زن-نما در کانارسی بود درسته؟

06:05.879 --> 06:07.163
آره آره
اوه مرد

06:07.343 --> 06:09.470
بايد بدن اون جنده رو ميديدي

06:09.641 --> 06:11.554
ناراحت کننده شد وقتي مجبور شدم کلکش رو بِکَنَم

06:12.230 --> 06:13.991
واو واو وایسا..کي کشتش ؟

06:14.155 --> 06:16.448
اگه يادم باشه کون تو برشته شده بود تا وقتي که من اومدم

06:16.620 --> 06:18.248
اوه..من فراموش کردم که این آدم چه کمدینی بود

06:18.417 --> 06:21.247
ریچی ریچی بهت گفتم. دوباره بهت ميگم

06:21.361 --> 06:24.471
تو براي اينکار ساخته نشدي
بالاخره خودت رو به کشتن میدي

06:24.644 --> 06:26.027
حرف بزن

06:26.197 --> 06:28.248
محض اطلاعت وينچستر... کلمات دردناکن

06:28.420 --> 06:32.441
آره نه وقت خوبي نيست عزيزم
تا بعد

06:32.615 --> 06:34.417
پس چيزي تو این شهر پيدا کردي، به هر حال ؟

06:34.587 --> 06:36.592
اوه نه هيچي پیدا نکردم

06:37.189 --> 06:38.907
وايسا. منظورت شياطین و این چيزا ؟

06:39.076 --> 06:40.997
آره
آره نه من چيزي پیدا نکردم

06:41.677 --> 06:42.764
مثل همیشه

06:42.937 --> 06:45.573
خواهرت اونجا چي ؟
روراست بگم ؟

06:45.747 --> 06:47.752
اون اساسا تو وجودش شيطان داره

06:47.753 --> 06:50.647
اما اون شيطان نبود ميدوني چي ميگم ؟

06:51.446 --> 06:52.949
درسته

06:53.124 --> 06:56.764
يارو کليسايي يارو مغازه سرگرمي
اونا خلاض شده بودن

06:56.942 --> 07:00.128
وقتي که من رسيدم اونجا شايد تسخير شده بودن
ولی نميتونم ثابت کنم

07:00.298 --> 07:01.968
آره ما هم الان وضعیتمون همینطوره

07:02.143 --> 07:06.082
بیاین بگيم که شيطان ها دارن مردم اين شهر رو تسخير ميکنن
که مثلا جهنم به پا کنن

07:06.256 --> 07:08.093
چرا يه شيطان مغز خودش رو بریزه بيرون ؟

07:08.269 --> 07:10.776
برا سرگرمي ؟ که شاید بدن یکی رو خاکشير کنه و بره سمت يکي ديگه

07:10.956 --> 07:14.308
مثل برادشتن يه ماشين دزدي براي يه گشت زني
کس ديگه اي هم تو این شهر هست که اون ویژگی ها رو داشته باشه ؟

07:14.479 --> 07:17.164
مثلا یه آدم خوبی که یهو لاشی بشه؟
يکی به اسم تراتر هست

07:17.331 --> 07:19.921
اون کيه ؟
اون قبلا رئيسِ یه سازمان خیریه بود

07:20.101 --> 07:22.487
بعدش مردم گفتن که اون یهویی حرومزاده شد

07:22.660 --> 07:25.846
وارد قماربازی و فاحشه بازی شد
اون اساسا کل اين شهر رو صاحبه

07:26.017 --> 07:29.656
ميدوني کجا ميتونيم اونو پيدا کنيم ؟
اون يه چند ساعت ميره تو بارش

07:45.702 --> 07:48.208
فکر کردم گفتي اين شهر يه کارخونه نيمه تعطيل ــه

07:48.388 --> 07:51.191
خب. حداقل بايد ميبود

07:51.366 --> 07:53.956
خب ما منتظر چي هستيم ؟
یکم بريم تحقيقات کنیم

08:29.717 --> 08:31.519
اوه ريچي تو رو ببين
هي

08:31.688 --> 08:33.490
روشناییِ خودت رو برگردوندی
از اين خوشت مياد ؟

08:33.660 --> 08:35.705
ابريشم تايلندي رو امتحان کن

08:35.876 --> 08:37.919
بايد به راحتی 300 دلار براي جنسی مثل اين پرداخت کنی

08:38.091 --> 08:39.837
البته هزينه ش برا من؟ فراموشش کن

08:40.013 --> 08:42.890
اين فراموشش کن چقدره ؟
اوه فراموشش کن

08:43.064 --> 08:44.347
اون تراتره اونجاست

08:44.527 --> 08:47.783
اون هميشه شب اونجا ميشينه. نميتونين بهش دست هم بزنين
پس الان چيکار کنيم ؟

08:47.953 --> 08:50.914
شما رو نميدونم اما من میخوام يه تحقيقات
کوچيکي با اون متصدي بار بکنم

08:51.088 --> 08:55.308
آروم. من و اون ما يه رابطه کوچيکي داريم
يه چيزي براي بعد

08:55.476 --> 08:57.557
آره حتما
داری مسوزی نه ؟

08:58.945 --> 09:02.820
خيلي خب من بايد برم به سر
گروگانها رو آزاد کنم

09:02.999 --> 09:04.200
يکم ديگه برميگردم

09:05.841 --> 09:08.801
راهي نداره که اون يه همچین دختري رو بگيره
يعني نگاش کن

09:08.975 --> 09:12.684
ميشه اون کون رو روي يه پنج سنتي جا داد
اينجور فکر ميکني ؟

09:13.782 --> 09:16.242
اوه ببخشيد پدر

09:16.414 --> 09:19.457
ميدونستم شما پسرا راهتون رو به اينجا پيدا ميکنين
اونا همه ميکنن

09:19.633 --> 09:21.094
... جسارت نباشه

09:21.262 --> 09:24.019
اما خودتون اينجا چيکار ميکنين پدر ؟

09:24.187 --> 09:26.351
خوشت بياد يا نياد باید جايي بريم که رفقامون ميرن

09:26.529 --> 09:28.858
بعلاوه.برای پدر روحاني نوشيدني مچانی ــه
درسته

09:29.036 --> 09:31.793
و يه متصدي بار يه اعتراف بهم بدهکاره

09:31.962 --> 09:34.208
نه تو اين زندگي پدر

09:34.929 --> 09:37.686
بهتره باسنت رو يکشنبه ببينم

09:39.693 --> 09:42.154
با پنج سنتي يا بدون پنج سنتي

09:42.995 --> 09:45.621
چي ميتونم به شما پسرا بدم ؟
نوشیدنیِ مخصوصت چيه ؟

09:45.794 --> 09:47.173
یه طوفان واقعی بلدم درست کنم
(نوعی مشروب)

09:47.634 --> 09:49.880
فکر کنم بهتره ببينيمش

09:53.987 --> 09:56.197
طوفان ميخوري ؟
الان ميخورم

10:00.924 --> 10:02.587
سلام جان
رجي

10:02.763 --> 10:04.973
همه چيز مرتبه ؟
نميدونم

10:05.145 --> 10:08.105
فقط امروز احساس خودم رو ندارم

10:18.017 --> 10:20.106
کمک

10:22.860 --> 10:24.912
چيکار ميکني ؟

10:26.175 --> 10:28.180
اون با زنم خوابيد

10:28.357 --> 10:33.383
عوضي با زنم خوابيد
يه نفر زنگ بزنه 911

10:45.222 --> 10:48.944
خيلي پليس اينجاست من ميگم جيم شيم
فقط آروم باش

10:49.124 --> 10:53.314
بدبخت تنها چیزی که تسخیرش کرده بود حسادت بوده

10:53.489 --> 10:56.462
خب قضيه چيه پس ؟
مردم تو اين شهر تسخير ميشن يا نه ؟

10:56.636 --> 11:00.073
نميدونم شايد فقط شهری ــه که پر از آدم آشغاله

11:00.246 --> 11:03.933
آره شايد
شما پسرا براي چند تا ليوان حاضرين ؟

11:04.780 --> 11:09.518
عکاس يکم ديگه مياد اينجا و عکسشو
براي روزنامه محلي ميگيره

11:09.689 --> 11:11.659
افتخاره سرکار

11:13.887 --> 11:15.808
آره وقت رفتنه

11:16.027 --> 11:18.616
يه ثانيه وايسا
چيه ؟

11:18.797 --> 11:20.600
ريچي کجاست ؟

11:23.329 --> 11:25.549
خب چطور يه متصدي بار ميتونه پول
يه جايي مثل اين رو بده ؟

11:25.722 --> 11:28.228
والدينم برام گذاشتنش

11:29.498 --> 11:31.754
من خيلي اينجا نميام

11:31.932 --> 11:34.319
بيشتر وقتایی میام که بخوام تنها باشم

11:41.081 --> 11:43.767
واو اين زيباست

11:45.991 --> 11:50.685
مطمئني راحتتر نميشي تو يه اتاق خوب يا اتاق سوییتِ من ؟

11:51.194 --> 11:54.083
يعني نه براي هيچي اما اونجا نوشیدنی دارم

11:54.259 --> 11:56.119
اما من اسباب بازي دارم

11:58.401 --> 12:01.381
آره، انگار اسباب بازي بهتر از نوشیدنی ــه

12:05.690 --> 12:08.625
تو این پایین، تنهايي نميترسي ؟

12:08.798 --> 12:12.685
البته که نه. وقتي که يه شکارچي دارم
که ازم محافظت میکنه نمیترسم

12:34.007 --> 12:35.471
ممنون

12:36.865 --> 12:40.010
متوجهي که يه گوشت قرمز در فاصله ی 30سانتیت هست درسته؟

12:40.179 --> 12:42.865
چند بار من بايد به ريچي بگم اون
خودشو توی دردسر میندازه؟

12:43.036 --> 12:45.098
دين فکر ميکني اون گم شده

12:45.605 --> 12:47.795
يعني شايد الکی رفته
اون يه احمقه

12:47.966 --> 12:50.733
اون يه احمق خوبه اما يه ترسو نيست
اون الکی ول نمیکنه بره

12:50.907 --> 12:52.391
بايد برم پيداش کنم
درسته

12:52.564 --> 12:54.790
تا اونوقت فکر کنم منم برم رد اين يارو تراتر رو بگيرم

12:54.966 --> 12:56.037
آره ؟
آره

12:56.208 --> 12:59.059
نميدونم يه جوري که ديشب به من نگاه کرد

12:59.233 --> 13:01.375
شايد يه خبري اينجا باشه

13:29.166 --> 13:30.485
تفنگ خوشگله

13:31.154 --> 13:33.014
تو کي هستي ؟
... جلوي يه شيطان رو نميگيره

13:33.183 --> 13:35.375
اگه این چيزيه که فکر ميکني
تو از کدوم جهنمی ميدوني ؟

13:35.545 --> 13:38.081
اوه..نميدونم

13:41.302 --> 13:43.314
اسمش رو يه حدسِ آگاهانه بذار

13:43.770 --> 13:45.125
خب بنظرت خوش شانس نيستم ؟

13:45.867 --> 13:47.423
يه سوژه براي تستِ شلیک پیدا کردم؟

13:47.924 --> 13:50.591
شانس هيچ ربطي بهش نداره

13:50.761 --> 13:54.949
اما هي.با تموم زورت بهترين شليکت رو بکن

13:59.932 --> 14:03.711
میخوای مثل يه چوب لباسی اونجا وايستي يا به من شليک ميکني ؟

14:08.898 --> 14:10.289
يکمي هوشمندانست

14:11.570 --> 14:12.588
چي میخوای ؟

14:13.543 --> 14:14.853
صلح در زمين

14:17.129 --> 14:18.650
يه لباس جديد

14:18.717 --> 14:22.710
حالا ميخواي با این تفنگ کمکت کنم یا نه ؟

14:42.081 --> 14:44.181
بله نميتونم الان حرف بزنم
تو خوبي ؟

14:44.360 --> 14:46.542
آره من خوبم
فقط منو 20 دقيقه ديگه کنار بار ببين باشه ؟

15:07.524 --> 15:08.915
... من بايد بهت بگم

15:09.548 --> 15:11.695
... هر زني تو اينجا

15:11.868 --> 15:14.304
ميخوان تو رو بخورن

15:15.328 --> 15:18.614
هر کسی که بتونه باهام ور بره

15:18.787 --> 15:20.466
و کاری کنه ببخیالِ کارم بشم

15:20.643 --> 15:22.957
و جلوی کشتارها رو بگیره، درخدمتش

15:24.650 --> 15:26.965
خب من اینکارو میکنم

15:27.139 --> 15:29.538
معمولا. من برا يه شب 400 تا ميگيرم

15:32.158 --> 15:36.501
بخاطر تو نصف حساب میکنم و بیا زودتر گورمون رو از اينجا گم کنيم

15:38.781 --> 15:39.956
من شبیهِ چي ام ؟

15:41.017 --> 15:43.248
من شبیهِ چي ام؟

15:43.463 --> 15:45.443
خسیس

15:50.024 --> 15:52.626
من الان ديدم که يه فاحشه رو پروندي؟

15:52.807 --> 15:55.075
چطور ممکنه ؟
... من فقط بهش گفتم که

15:55.254 --> 15:57.437
يه قضیه ای با متصدي بار دارم
خيلي آسون بود

15:57.616 --> 15:59.631
کي گفته متصدي بار دردسترسه ؟

16:00.147 --> 16:01.358
سوال خوبيه

16:01.539 --> 16:03.387
... تو رابطه ای با یه ياروی قدکوتاه

16:03.563 --> 16:05.963
که لباس ورزشی میپوشه داري ؟
کي ؟

16:06.769 --> 16:07.804
نه

16:07.983 --> 16:10.912
اشتباه از من بود. نظرت چیه که تو و من يه
نوشيدني بعد از شيفتت بخوريم ؟

16:11.082 --> 16:12.998
... نظرم اینه چرا صبر کنيم

16:13.175 --> 16:15.139
وقتي که ميتونيم همين الان بريم ؟

16:56.508 --> 16:59.306
اينجا چيکار ميکني ؟
فکر کنم شايد بدوني

16:59.481 --> 17:02.410
آره ؟
خب دارم فکر میکنم به پليسا زنگ بزنم

17:04.045 --> 17:06.176
پليسا ؟
شکست، ورود، حمله

17:06.348 --> 17:07.979
تو توي بد دردسري هستي دوست من

17:08.148 --> 17:11.363
خب فکر کنم احتمالا ميتونم توضيح بدم

17:11.539 --> 17:13.004
خيلي خب وايسا عقب

17:13.423 --> 17:15.388
برگرد
پول تو گاوصندوقه برشدار و برو

17:15.558 --> 17:17.272
من پولت رو نميخوام

17:17.442 --> 17:19.442
بايد مطمئن بشم

17:23.220 --> 17:26.352
چه جور ديوونه اي هستي ؟
اوه خدا

17:26.527 --> 17:29.208
متاسفم

17:30.003 --> 17:32.634
فکر کنم فقط يه سوء تفاهم کوچولو بود

17:32.807 --> 17:34.356
آره باشه

17:34.525 --> 17:43.473
چطوره که من فقط برم. چون..من اينا رو برميدارم
... اين رو هم ميذارم براي

17:46.281 --> 17:47.746
روز خوبي داشته باشيد

18:00.007 --> 18:01.341
انگار پيشخدمتت مرخصي رفته

18:05.367 --> 18:06.915
همه چيز مرتبه ؟

18:13.865 --> 18:16.081
فرض کن خونه خودته

18:23.077 --> 18:25.458
اوه فراموش کردم بگم

18:25.715 --> 18:28.096
ريچي يکی از دوستام بود

18:31.367 --> 18:36.511
وقتي فهميدم ميتونم رد جي پي اس موبايلش رو بگيرم
خودم یه سری به اینجا زدم

18:36.683 --> 18:38.768
يه خاک سپاري درست بهش دادم

18:38.945 --> 18:41.910
بهتر از پوسيدن توی زيرزمينِ یه هرزه ست

18:50.835 --> 18:52.216
ضدحال نيست ؟

18:53.892 --> 18:55.260
ببخشيد خواهر

18:55.800 --> 18:58.538
اما بايد برگردي به جايي که ازش اومدي

19:00.363 --> 19:01.555
فکر نميکنم

19:41.267 --> 19:43.627
به چي داري ميخندي جنده ؟
تو هنوز توی تله اي

19:43.798 --> 19:46.901
تو هم همینطور جنده

20:07.969 --> 20:08.994
چيزي رو گم کردي ؟

20:12.532 --> 20:14.067
شما شيطان ها همتون يه دهن گنده دارین

20:14.233 --> 20:16.131
يه هديست
آره خب

20:17.385 --> 20:19.946
بذار ببينيم باز ميخندي وقتي کونت رو برگردوندم به جهنم

20:20.124 --> 20:21.610
بدون کتاب جنگيري ت ؟

20:22.032 --> 20:23.766
هي بفرما

20:27.715 --> 20:29.285
يکم مشکل داري ورزیده ؟

20:36.801 --> 20:39.987
تلاش خوبي بود اما فکر کنم يه پيتزا سفراش دادي

20:41.821 --> 20:44.050
فکر کنم بايد به کلاس لاتين بيشتر توجه میکردي

20:44.227 --> 20:46.457
نميدونم داري به چي ميخندي

20:46.633 --> 20:47.872
تو جايي نميري

20:48.043 --> 20:51.146
و ظاهرا تو هم نمیزی

20:51.320 --> 20:55.958
آره اما من يه نفر رو دارم که مياد
دنبال من و اون به کلاس توجه کرده

20:56.133 --> 20:57.860
اوه درسته سم

20:58.030 --> 21:00.345
همه ميگن اون مغز گروهه

21:02.037 --> 21:05.238
همه ؟
البته شما پسراي وينچستر مشهور هستين

21:05.410 --> 21:09.116
نه درحد لیندزی لوهان...اما ميدوني
خب داری لوسم میکنی

21:09.290 --> 21:11.436
مطمئن ميشم که به سم بگم وقتي ميرسه اينجا

21:12.241 --> 21:13.536
اگه اون بياد اول

21:15.911 --> 21:18.429
چي تو فکر کردي من تنها چایی ميرم ؟

21:18.609 --> 21:22.063
تو نبايد دین رو دست کم بگيري
ممکنه باعث مرگت بشه

21:22.827 --> 21:24.554
ميتوني هرچقدر ميخواي اخم کنی

21:24.724 --> 21:28.347
اما حقيقت باقي ميمونه
ما فقط باید صبر کنيم و ببينيم اول کي مياد

21:28.519 --> 21:31.170
سواره نظام يا سرخپوستا
(اشاره به فرار سرخپوستا از دست پلیس های وسترن)

21:45.261 --> 21:47.443
يه جورايي مططرب به نظر مياي

21:47.750 --> 21:48.877
... ميدوني

21:49.395 --> 21:51.457
من يه راه مطمئن براي آرامش بلدم

21:52.010 --> 21:53.091
شايد بعدا

21:54.809 --> 21:56.057
ببخشيد ؟

21:56.230 --> 21:57.478
سلام
چي ميتونم براتون بيارم ؟

21:57.652 --> 22:01.954
اون کسي که من ديشب باهاش بودم رو يادتونه ؟
... ما همينجا نشستيم

22:02.123 --> 22:05.582
قهرمان بزرگ که به رجي پريد
آره آره قهرمان بزرگ درسته

22:05.760 --> 22:09.432
اونو امروز اينجا ديدي ؟

22:09.604 --> 22:12.528
شايد بستگي داره
بستگي به چي داره ؟

22:16.082 --> 22:17.960
همه اين طرفا دستشون برا پول درازه ؟

22:19.886 --> 22:22.726
اون حدود يه ساعت قبل با کیسی رفت
نظري داري که کجا رفتن ؟

22:22.894 --> 22:25.937
خونه دختره براي مطالعه انجیل
آدرسي داري ؟

22:26.113 --> 22:29.285
تو چته ؟ فکر ميکني من بهت يه آدرس همکار رو ميدم

22:29.456 --> 22:32.416
که بتوني بري اونجا و یواشکی و منحرفانه دیدش بزني ؟

22:32.591 --> 22:34.837
محله پريمونت و کلايتون

22:35.014 --> 22:36.721
خوش بگذرون

22:55.718 --> 22:57.755
چرا آروم نميشي ؟
چرا کون منو ماچ نميکني ؟

22:57.927 --> 23:00.049
وای دين تو يه شاعري
نميدونستم

23:01.634 --> 23:05.336
ببين ما هيچ تاثيري رو عاقبت اين نداريم
هر2مون به یه اندازه شهرونديم

23:07.304 --> 23:11.193
شهروند، ها ؟ کشتن ريچي اون کارت شهروندانه بود ؟
اون يارو بي خطر بود

23:11.477 --> 23:13.298
... اون چاقو که رو من کشيد

23:13.470 --> 23:15.627
به نظر خيلي بيخطر نميومد
يه چاقو به تو صدمه نميزنه

23:15.804 --> 23:17.975
نه اما به اين بدن صدمه میزنه

23:18.147 --> 23:20.717
و کیسی بدن خوبی داره من نمي خواستم که جر بخوره

23:22.231 --> 23:24.187
يه شيطان با يه قلب واو

23:24.356 --> 23:27.936
خب ميدوني کلي آدم مرده تو اين شهر هست
که ممکنه با تو مخالف باشن

23:28.107 --> 23:31.438
هي من هيچ ماشه اي رو نکشيدم
تو يه کاري کردي

23:31.608 --> 23:34.890
ميخواي بدوني چيکار کردم ؟
واقعا چيکار کردم ؟

23:36.776 --> 23:38.897
من ناهار خوردم
ناهار ؟

23:39.068 --> 23:42.314
با تراتر رفتیم بیرون. اون چيزبرگر سفارش داد. من سالاد

23:42.484 --> 23:47.681
و بعدش من ایده‌ی شغلیِ گناه‌آلودِ بیخطری رو بهش دادم که تونست با اون پولاش واردش بشه

23:47.861 --> 23:51.109
بعدش تراتر اونو درست کرد و چقدر آدم اونجا اومد

23:51.278 --> 23:57.478
آدمای خدا-ترس، تا کمر غرق در الکل، سکس و قمار

23:57.655 --> 23:59.979
من فقط يه ایده بهش دادم
همين ؟

24:00.155 --> 24:01.813
... تو نميگيري. تنها کاری که بايد کرد

24:01.989 --> 24:03.980
نشون دادن جهت درست به آدمهاست

24:04.157 --> 24:06.397
با يه ويسکي و يه فاحشه

24:06.573 --> 24:10.069
و اونا مستقيم ميرن به جهنم با یه لبخند گنده رو صورتشون

24:10.893 --> 24:14.283
گونه‌ی شما فاسده دين، ضعيفن

24:14.583 --> 24:16.575
اراده ما قوي تره

24:16.876 --> 24:18.951
بخاطر همینه که ما برنده ميشيم

24:20.752 --> 24:22.500
و اینجوري همه چی تموم ميشه ؟

24:22.676 --> 24:25.258
نه اينجوري شروع ميشه

25:03.261 --> 25:04.295
گوگرد

25:04.475 --> 25:06.973
پس شياطين قراره زمین رو صاحب بشن؟
فکر کردم زمین مالِ انسان های فروتن ــه
(انسان هایی که سختیِ زیادی میکشن و صبور مطیع هستن)

25:07.152 --> 25:09.318
بر اساس انجیل شما

25:10.458 --> 25:11.921
فقط يه کتاب ــه دين

25:12.089 --> 25:14.504
همه موافق با این حرف نیستن
چون کتاب خداست ؟

25:15.521 --> 25:20.244
به خدا اعتقاد داري دين ؟
سوپرايز ميشم اگه داشته باشي

25:21.597 --> 25:24.310
نميدونم دوست داشتم اعتقاد داشته باشم

25:24.583 --> 25:28.640
خب نميبينم شما و خداتون کار شاخي کرده باشين

25:28.810 --> 25:32.355
جنگ، قتل عام
فقط داره بدتر ميشه

25:32.533 --> 25:37.988
توی اين قرنِ گذشته شما انسان ها کلي آدم شکنجه
کردين که ما شیاطین رو متعجب کرده

25:38.683 --> 25:40.516
الان نوبت ماست

25:40.692 --> 25:43.107
ايندفعه درست انجامش ميديم

25:47.428 --> 25:49.093
اميدوار نباش دين

25:49.268 --> 25:50.828
قرار نیست نجات پیدا کنی

25:50.998 --> 25:52.890
فقط باده

25:54.663 --> 25:58.366
بابي سم هستم ما يه مشکل بزرگ داريم
من يکم گوگرد پيدا کردم و حالا نميتونم دين رو پيدا کنم

25:58.541 --> 26:01.776
به محض اينکه اينو دریافت کردی به من زنگ بزن
هي ببخشيد اونا اونجا نبودن

26:02.291 --> 26:06.078
فکر کنم باید یواشکی دید زدنت رو بذاری برا يه شب ديگه.بیا

26:06.152 --> 26:10.879
چرا يه نوشيدني نميخوري و آروم نميشي ؟
نميخوام آروم باشم

26:11.360 --> 26:16.570
شما مردم اين شهر چتونه ؟
به خوت برس پرنسس

26:27.720 --> 26:28.979
پدر
بله ؟

26:29.532 --> 26:32.160
ميتونم يه ثانيه باهاتون صحبت کنم ؟

26:32.533 --> 26:35.567
واقعا گنده حرف میزنی عزيزم
مطمئن نيستم که باور کرده باشم

26:35.745 --> 26:37.385
چرا دروغ بگم ؟

26:37.557 --> 26:39.268
شياطين دروغ ميگن
بعضي هاشون میگن

26:39.898 --> 26:43.653
بعضي هاشون هم معتقد واقعي هستن
معتقد به چي ؟

26:43.826 --> 26:47.202
فکر ميکني انسانها فقط به
يه قدرت بالاتر اعتقاد دارن؟

26:49.426 --> 26:51.886
شماها يه خدا دارين ؟
البته اسمش لوسيفره

26:52.059 --> 26:53.854
منظورت ابلیس ــه؟
به زبون شما آره ، نه ما

26:55.110 --> 26:58.283
لوسيفر درواقع به معني آورنده نور ــه
درموردش سرچ کن

26:58.453 --> 27:01.580
يه زمانی اون زيباترين فرشته خدا بود

27:01.755 --> 27:04.048
اما خدا بهش دستور داد که جلوي انسان تعظيم کنه

27:04.221 --> 27:05.967
و وقتي که اون رد کرد خدا اونو تبعيد کرد

27:06.561 --> 27:09.438
بهم بگو دين. تو دوست داري جلوي
موجودات ناچیزتر تعظيم کني ؟

27:09.612 --> 27:12.738
لوسيفر واقعا واقعيه ؟
خب کسي درواقع اونو نديده

27:12.913 --> 27:16.254
اما اونا ميگن که خدا اون رو به شکلي که الان هستيم درست کرده
و اونا ميگن که اون بر ميگرده

27:16.424 --> 27:19.847
اوه آره ؟ و تو اینو باور داري ؟

27:20.018 --> 27:21.765
خب من ايمان دارم

27:21.941 --> 27:26.196
خب ميبيني ؟
گونه‌ی من خیلی با گونه‌ی تو فرق ميکنه؟

27:27.081 --> 27:32.799
خب به جز اینکه شياطين پلیدوشرور هستن-
و انسان ها هم واقعا دوست داشتني ان-

27:32.974 --> 27:34.471
مثل دیک چِینی-
اون يکي از شماست؟-
(معاون رئیس جمهورِ سابقِ آمریکا که معروف به ظالم بودنه)

27:34.646 --> 27:39.068
هنوز نه. فقط بذار بگم که اون يه
پارکينگ رزرو شده براي خودش در پايين(جهنم) داره

27:40.789 --> 27:42.916
هي صحبت از پايين شد

27:44.802 --> 27:46.845
اون پايين چه شکليه ؟

27:48.437 --> 27:49.602
چي جهنم ؟

27:50.444 --> 27:51.989
آره

27:52.617 --> 27:56.039
درسته تو با اون معامله يه بليط يک طرفه به مقصدش گرفتي

27:57.858 --> 27:59.355
تو ازش خوشت نمياد دين

27:59.956 --> 28:03.163
... و با توجه به دردسر هايي که درست کردي

28:03.164 --> 28:06.458
فکر کنم سوییت رياست جمهورانه نمیدن بهت

28:07.788 --> 28:09.534
نه اونجا يه جوری نااميدانه ست

28:09.710 --> 28:11.707
چرا فکر ميکني ما ميخوايم بيايم اينجا ؟

28:13.389 --> 28:16.432
خب متصدي بارِ اون شب کیسی

28:17.007 --> 28:20.550
خيلي خوب اونو ميشناسي ؟
از دوران بچگیش که موهاش رو میبافت

28:20.551 --> 28:24.366
... خب اون و برادرم اونا

28:25.710 --> 28:27.373
... اونا

28:27.548 --> 28:28.831
امشب رفتن

28:29.721 --> 28:31.121
با هم

28:31.685 --> 28:33.121
... خب

28:33.285 --> 28:35.991
تاييد نميکنم اما اونا يه جورايي بالغ هستن

28:36.443 --> 28:38.939
درسته
متاسفم گفتي برادر

28:39.110 --> 28:41.641
فکر کردم مامور تحقيق بيمه بودي

28:41.818 --> 28:45.503
درسته درسته خب هستيم
کار خانوادگيه

28:45.673 --> 28:46.688
ميدوني ؟

28:46.863 --> 28:50.502
به هر حال من رفتم به آپارتمان کیسی
و اونا اونجا نبودن

28:51.178 --> 28:53.627
... من فقط يه احساس رو دارم که اونا

28:53.803 --> 28:55.925
که اونا ممکنه تو دردسر افتاده باشن

28:56.346 --> 28:59.379
چه جور دردسري ؟
فقط دردسر

28:59.545 --> 29:01.389
خواهش ميکنم پدر من کمکتون رو لازم دارم

29:01.556 --> 29:04.425
چيزي هست که درباره کیسی به من بگيد ؟
هر جايي که رفته باشه شايد ؟

29:04.591 --> 29:06.469
آره يه جايي هست
بذار لباسم رو بيارم

29:06.642 --> 29:08.766
نه بايستيد پدر
خودم ميتونم برم دنبالشون

29:08.939 --> 29:12.253
پسر اگه کیسی واقعا تو دردسر باشه
پس هيچي براي صحبت نيست

29:22.025 --> 29:23.657
ميشه بريم ؟

29:32.156 --> 29:33.813
يه جورايي خنده داره فکر نميکني ؟

29:34.303 --> 29:36.463
تو و من مثل يه جفت آدم معمولي اينجا نشستيم

29:36.864 --> 29:40.796
آره روده-بُرکننده-ست ميدوني..از لحاظ اخرالزمانی و این حرفا

29:42.509 --> 29:43.978
راست ميگي دين

29:44.150 --> 29:46.238
بقيه تو رو اونجوري توصيف نميکنن

29:46.858 --> 29:49.108
اما ميدوني تو... قابل دوست داشتن هستي

29:49.277 --> 29:51.237
يه شيطان از من خوشش مياد

29:51.492 --> 29:55.016
نميدونم چطور به این موضوع واکنش نشون بدم
ميتوني بگي ممنون

29:56.948 --> 29:58.545
اون معامله اي که کردي ميخواستي سم رو نجات بدي ؟

29:59.615 --> 30:03.301
خیلیامون تو رو بخاطر اون کار مسخره ميکنن
فکر ميکنن اون ضعف يا حماقت بود

30:03.716 --> 30:05.379
من اونطور فکر نمیکنم

30:09.776 --> 30:12.569
راستش اخیرا حس و حالم یجورایی آزادانه بوده

30:13.077 --> 30:15.539
و هدفِ نگرانی درمورد آینده چیه

30:15.711 --> 30:17.256
وقتي آینده ای نداري ها ؟

30:17.424 --> 30:20.950
هنوز يه سال مونده

30:21.144 --> 30:23.141
تو نترسيدي ؟
نه

30:23.317 --> 30:26.740
يه ذره هم ؟
البته که نه

30:32.094 --> 30:35.684
پس تحقيقات بيمه ؟

30:35.855 --> 30:37.233
از کارت لذت ميبري ؟

30:38.572 --> 30:42.280
آره آره اینکه بتونم به مردم کمک کنم رو دوست دارم

30:42.459 --> 30:44.621
تا حالا به کار ديگه اي فکر کردي ؟
مثل چي ؟

30:44.799 --> 30:46.379
هرچي

30:48.267 --> 30:49.931
به نظر بچه باهوشي مياي

30:50.566 --> 30:53.855
یجورایی توانا بنظر میرسی

30:55.208 --> 30:57.608
ميتوني کارهاي بزرگي بکني

31:00.651 --> 31:02.379
نميدونم

31:02.676 --> 31:06.637
من کاري که ميکنم رو دوست دارم فکر کنم
خب زندگیِ خودته

31:10.399 --> 31:11.611
دين ؟
آره دين

31:11.791 --> 31:17.613
اون زیاد توی دردسر ميفته ؟
آره آره دين مشکلات خاص خودش رو درست میکنه

31:19.050 --> 31:23.428
خب خوبه که تو رو داره
برادرش مواظبشه

31:33.438 --> 31:37.782
وای دين اگه بهتر نميشناختمت
ميگفتم هوس تو چشمات ــه

31:38.796 --> 31:40.762
حب این کارت یه نوع وقت گذرونی ــه

31:41.042 --> 31:43.623
اما فکر کنم تا صبح حتی بهم احترام هم نذاري

31:43.624 --> 31:46.661
چيزي نيست. هي. من همین الان هم بزور بهت احترام ميذارم

31:50.385 --> 31:52.739
هي ميتونم يه سوال بپرسم ؟

31:53.298 --> 31:55.294
من يه کتاب بازم

31:56.390 --> 31:58.303
خب دروازه باز شد

31:58.521 --> 32:01.612
ارتش شيطان به بيرون اومد
الان چي ها ؟

32:01.781 --> 32:05.371
من يه برنامه بزرگي اينجا نميبينم
روراست بگم؟

32:05.542 --> 32:07.254
يه برنامه بود

32:07.424 --> 32:08.837
عزرائيل يه حاکم ظالم بود

32:09.304 --> 32:12.477
اما اون همه ما رو دور هم نگه داشت

32:12.856 --> 32:14.188
عزرائيل ؟
... چيه فکر ميکني

32:14.361 --> 32:17.487
دوستاي اون اونو چشم زرد صدا ميکردن ؟
اون يه اسم داشت

32:17.662 --> 32:21.003
بعد از اينکه اونو زدي همه چيز پاشيد

32:21.173 --> 32:22.255
ببخشيد واسه اون

32:23.890 --> 32:26.766
خب چي ؟ سلسله مراتب فرماندهي ندارين ؟
بود

32:26.982 --> 32:28.896
سم بود

32:29.615 --> 32:32.575
سم بايد اون آدم والا مقام میبود و ارتش رو رهبري ميکرد

32:32.749 --> 32:36.625
اما اون دقيقا توی مسیرش قرار نگرفته گرفته ؟

32:37.514 --> 32:38.595
به لطف خدا

32:39.854 --> 32:43.397
دوباره با خدا ؟
فکر ميکني اين يه چيز خوبه ؟

32:43.574 --> 32:46.866
حالا تو يه آشوب جلو روت ــه. يه جنگ بدونِ خط مقدم

32:47.043 --> 32:49.920
صدها شيطان همه دنبال قدرت

32:50.094 --> 32:52.137
همه شون میجنگن براي تاج

32:52.309 --> 32:53.854
بيشتر اونا روي برادرت اسلحه ميکشن

32:57.157 --> 32:58.987
... گفته باشم

32:59.413 --> 33:01.125
من حاظر بودم از سم پيروي کنم

33:19.474 --> 33:20.555
انگار تو بردي

33:31.134 --> 33:32.930
اون طرف رو چک کن

33:35.891 --> 33:38.104
سمي اين پايين
زيرزمين فروریخته

33:38.280 --> 33:39.993
دین هی تحمل کن.ما داریم میایم

33:40.162 --> 33:42.836
ما کيه ؟
من با پدر اينجام

33:44.048 --> 33:45.331
سمي مواظب باش

34:19.614 --> 34:22.157
بابي تو خوبي ؟
آره

34:22.414 --> 34:24.077
چطور ميدونستي ما کجاييم ؟
برو

34:29.143 --> 34:31.223
شنيدي برو

34:50.875 --> 34:51.980
وايسا

35:20.903 --> 35:22.219
شما دو تا باهمین؟

35:22.391 --> 35:23.790
براي قرن ها

35:24.791 --> 35:27.096
اساسا تو جهنم باهم بوديم و باهم برگشتيم

35:27.272 --> 35:28.754
ولش کن

35:33.269 --> 35:34.915
اونو نکش فقط بريم

35:38.315 --> 35:39.633
خواهش ميکنم

35:53.288 --> 35:54.934
سم وايسا

36:18.188 --> 36:19.340
خب چي فکر ميکني بابي ؟

36:19.611 --> 36:22.504
کاري که اينجا کرديم يه تفاوتي ايجاد ميکنه ؟

36:22.671 --> 36:24.777
دو تا شيطان کمتر براي نگران بودن

36:24.946 --> 36:27.758
هيچي نيست
اما تراتر هنوز زندست

36:27.924 --> 36:30.312
انسان ها کار مانيستن

36:31.895 --> 36:33.623
فکر ميکني چيزي واقعا تغيير ميکنه ؟

36:33.797 --> 36:36.726
يعني شايد اين شیاطین فقط ميخوان خودشون رو نابود کنن

36:36.899 --> 36:39.746
شايد يه جنگ شکست خورده ست

36:40.415 --> 36:44.544
توی يا اون شيطانِ دختر که داره حرف ميزنه ؟
اوه منم

36:44.717 --> 36:48.351
شيطان مرده و اون دخترِ سکسی که تسخير شده بود هم همينطور

36:48.852 --> 36:50.828
خب بايد انجام ميشد

36:51.003 --> 36:52.944
سم داشت زندگيت رو نجات ميداد

36:53.112 --> 36:55.135
اما تو نديدي بابي اون خونسرد بود

36:55.925 --> 36:58.504
بابي
بله

36:59.728 --> 37:03.104
توی وایومینگ
يه لحظه اي بود که

37:03.280 --> 37:05.194
شيطان چشم زرد يه چيزي بهم گفت

37:05.956 --> 37:07.037
چي گفت ؟

37:10.803 --> 37:16.150
شايد وقتي سم برگشته از هرجايي که بود

37:18.117 --> 37:19.912
شايد اون متفاوت برگشته

37:20.291 --> 37:22.287
چطور متفاوت ؟
... نميدونم هرطوري که شده

37:22.464 --> 37:24.258
به نظرخوب نیست

37:24.971 --> 37:26.683
فکر ميکني... ؟

37:27.437 --> 37:29.767
فکر ميکني برادرم چيزيش هست ؟

37:31.532 --> 37:35.075
نه شيطان ها دروغ ميگن

37:35.336 --> 37:36.963
مطمئنم که سم خوبه

37:39.097 --> 37:40.844
آره

37:41.396 --> 37:42.809
آره منم

37:52.721 --> 37:53.838
زود ميميري ؟

37:55.104 --> 37:57.434
حتی فرصت نکرديم جشن بگيريم

37:58.363 --> 38:00.110
خب ميتوني بدون من جشن بگيري

38:00.286 --> 38:03.210
نمیخوای که اخم-بازی برا من دربیاری میخوای؟

38:03.379 --> 38:05.791
بیخیال

38:05.970 --> 38:08.013
تو امروز دوتا شيطان کشتي

38:08.184 --> 38:10.681
آره خب شايد اهميت ندي اما من 2 تا انسان هم کشتم

38:10.860 --> 38:14.734
سم ميدوني وقتي شيطانها سوار انسانها ميشن چي ميشه ؟

38:14.913 --> 38:17.837
مثه سگ از جسم و انرژی اونا استفاده میکنن

38:18.299 --> 38:21.971
احتمالش زیاد بوده که اون 2تا یه مرگ دردناک و آروم رو تجربه میکردن

38:22.143 --> 38:24.937
احتمالا بهشون لطف کردي
بهشون لطف کردم ؟

38:26.072 --> 38:27.189
تو يه جنده‌ی بیرحمی میدونی؟

38:27.368 --> 38:32.123
آره و اين جنده‌ی بیرحم تا الان 2بار تن لشت رو نجات داده

38:32.299 --> 38:35.009
يکم احترام ممکنه خوب باشه

38:35.183 --> 38:39.272
مخصوصا اگه بخواي کمک کنم
دين رو با مشکل کوچيکش

38:39.446 --> 38:43.617
ميدوني چيه،تو همش همینو میگی اما آخرين
باري که چک کردم دين هنوز ميره جهنم

38:43.792 --> 38:46.503
همه چيز به وقت خودش سم

38:46.676 --> 38:49.386
فعلا یه بده بستون داره رخ میده
ما تو يه جنگ هستيم

38:49.559 --> 38:50.973
... درسته اما به يه دليلي

38:51.147 --> 38:53.989
تو داری توي تيم ما ميجنگي
حالا دوباره بهم بگو به چه دلیل ؟

38:54.157 --> 38:55.820
برو خودت رو بگا به این دلیل-
متوجه شدم+

38:55.996 --> 38:58.158
مجبور نيستم کارامو برا تو توجیه کنم سم

38:58.336 --> 39:00.298
اگه کمک منو نميخواي

39:00.468 --> 39:01.715
باشه

39:01.889 --> 39:05.729
پس بهم تفنگ رو بده که به کسي بدمش که ازش استفاده کنه

39:05.901 --> 39:07.149
شايد فقط روي تو استفادهش کنم

39:10.790 --> 39:13.501
بفرما اگه خوشحالت ميکنه

39:14.092 --> 39:16.849
براي دين کار زيادي نميکنه خب

39:19.902 --> 39:22.902
خب چي ميشه ؟

39:27.968 --> 39:29.513
این پسر خودمه

39:31.143 --> 39:32.855
آسون نخواهد بود سم

39:33.024 --> 39:36.732
تو مجبور میشي کارهايي بکني که ضد تمامِ ذات توئه

39:36.911 --> 39:39.703
آسيب لازمی ــه

39:40.797 --> 39:43.091
اما بايد انجام بشه
لازم نيست ازش خوشم بياد

39:43.556 --> 39:45.219
نه

39:45.854 --> 39:48.434
اگه لازم بشه دیگه سم نیستی

39:50.201 --> 39:52.364
... اما نیمه ی پر لیوان رو که ببینی

39:52.541 --> 39:54.288
من باهاتم

39:55.760 --> 39:59.517
مثله یه فرشته کوچولو رو شونتم

39:59.541 --> 40:14.541
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
