1
00:00:17,684 --> 00:00:21,437
در سال 1835، سمیول کلت يه تفنگ مخصوص ساخت

2
00:00:21,604 --> 00:00:23,939
ميگن اين تفنگ ميتونه هر چيزي رو بکشه

3
00:00:29,904 --> 00:00:34,800
اون کلت رفته و به نظر اون شيطان
پشت سر همه اين قضيه هست

4
00:00:39,456 --> 00:00:41,957
چهار راه ها جايي هستن که پیمان ها بسته ميشن
با فروختن روحت

5
00:00:42,125 --> 00:00:44,460
برای مراسم اينجوري بايد يه عکس هم از خودت بذاری درسته ؟

6
00:00:44,627 --> 00:00:46,545
من همه چيز رو درباره تو ميدونم دين وينچستر

7
00:00:46,713 --> 00:00:49,757
من دنبال بهترين و روشن فکرترين هستم

8
00:00:49,924 --> 00:00:51,592
من سم هستم
جيک

9
00:00:51,760 --> 00:00:53,635
اين يه رقابته

10
00:00:53,803 --> 00:00:57,431
فقط يکي از شما بچه هاي احمق از اينجا زنده ميره

11
00:01:00,143 --> 00:01:02,144
تو محکمي باهوشی

12
00:01:02,312 --> 00:01:05,481
تو خوب آموزش ديدي سم
تو مورد علاقه مني

13
00:01:07,442 --> 00:01:08,984
سم مواظب باش

14
00:01:10,111 --> 00:01:11,653
نه

15
00:01:49,025 --> 00:01:51,026
برات اينو آوردم

16
00:01:54,948 --> 00:01:56,990
نه ممنون من خوبم

17
00:01:58,409 --> 00:02:00,369
بايد يه چيزي بخوري

18
00:02:00,995 --> 00:02:02,955
گفتم من خوبم

19
00:02:15,218 --> 00:02:18,178
متنفرم اينو بگم واقعا

20
00:02:18,346 --> 00:02:20,556
... اما فکر نميکني شايد وقتشه

21
00:02:20,723 --> 00:02:22,724
ما سم رو خاک کنيم ؟

22
00:02:25,061 --> 00:02:26,436
نه

23
00:02:30,733 --> 00:02:34,695
... ميتونيم شايد
چي ؟ جنازش رو بسوزونيم ؟

24
00:02:36,281 --> 00:02:37,781
هنوز نه

25
00:02:40,577 --> 00:02:42,119
ميخوام که با من بياي

26
00:02:42,787 --> 00:02:44,997
من جايي نميرم

27
00:02:45,582 --> 00:02:48,625
دين خواهش ميکنم
چرا يه خورده ولم نميکني ؟

28
00:02:49,252 --> 00:02:52,421
فقط فکر نميکنم که الان بايد تنها باشي همين

29
00:02:53,131 --> 00:02:55,090
من بايد اعتراف کنم که لازمه يکم از کمکت استفاده کنم

30
00:02:56,217 --> 00:02:59,094
يه چيز بزرگ در پيشه

31
00:02:59,637 --> 00:03:02,723
پايان دنبا
خب پس بذار تموم شه

32
00:03:04,100 --> 00:03:05,309
تو از ته دل نميگي

33
00:03:07,187 --> 00:03:08,770
اینطور فکر نميکني ؟

34
00:03:11,649 --> 00:03:13,275
فکرنميکني به اندازه کافي داده باشم ؟

35
00:03:15,195 --> 00:03:17,321
فکر نميکني به اندازه کافي بها پرداختم ؟

36
00:03:18,239 --> 00:03:20,073
من کارم باهاش تمومه

37
00:03:20,617 --> 00:03:21,617
همش

38
00:03:24,287 --> 00:03:27,956
اگه ميدوني برات چي خوبه
برگرد و گمشو از اينجا

39
00:03:30,376 --> 00:03:32,169
برو

40
00:03:40,011 --> 00:03:41,345
متاسفم

41
00:03:45,600 --> 00:03:47,309
متاسفم

42
00:03:47,477 --> 00:03:49,353
خواهش ميکنم فقط برو

43
00:03:58,780 --> 00:04:01,114
ميدوني کجا ميرم

44
00:04:12,900 --> 00:04:32,900
[:: فیلمولوژی با افتخار تقدیم میکند ::]
[ filmology.cc ]

45
00:04:38,861 --> 00:04:40,112
چطوري جيک

46
00:04:44,617 --> 00:04:45,951
من دارم خواب ميبينم نه ؟

47
00:04:47,453 --> 00:04:49,621
من يه نابغه تو دستام دارم

48
00:04:51,708 --> 00:04:54,209
خب تبريک جيک

49
00:04:54,377 --> 00:04:56,169
تو آخرين مرد هستي

50
00:04:56,337 --> 00:04:57,713
مثل آمريکن آیدول
(برنامه معروف که آخرین نفرِ باقیمانده در اون برنده میشه)

51
00:04:58,381 --> 00:05:04,052
بايد اعتراف کنم تو اسبي نبودي که روش شرط بسته بودم
اما هنوزبايد بهت بدمش

52
00:05:04,220 --> 00:05:06,471
برو به جهنم

53
00:05:07,265 --> 00:05:09,641
اونجا بودم، اونجا رفتم

54
00:05:09,809 --> 00:05:11,768
هر چيزي که سر من آوردي

55
00:05:11,936 --> 00:05:14,896
منو به اونجا کشوندي
مجبورم کردي که اون آدم ها رو بکشم

56
00:05:15,064 --> 00:05:17,691
همش قسمتي از مراسم زيبایی ــه
(همون برنامه معروف)

57
00:05:18,401 --> 00:05:20,068
جيک من قوي ترين رو لازم داشتم

58
00:05:20,236 --> 00:05:21,403
و تو هستي

59
00:05:21,571 --> 00:05:22,904
منو براي چي لازم داشتي ؟

60
00:05:23,072 --> 00:05:26,158
اوه من ليست درازی برات دارم

61
00:05:26,326 --> 00:05:32,581
... تنها کاري که ميکنم
اينه که بيدار بشم شکارت کنم
و خودم بکشمت

62
00:05:32,749 --> 00:05:35,167
ميدوني بقيه سعي کردن

63
00:05:35,835 --> 00:05:37,586
آسون نيست

64
00:05:39,380 --> 00:05:42,257
بهم اعتماد کن جيک بهتره الان سرباز کوچولوي خوبی باشي

65
00:05:42,425 --> 00:05:43,759
و اگه نباشم ؟

66
00:05:43,926 --> 00:05:45,927
اگه يه سرباز کوچولوي بد باشي

67
00:05:46,721 --> 00:05:49,181
... خب اون مامان عزيز پيرت

68
00:05:49,599 --> 00:05:52,976
و خواهر کوچولوي خوشگلت

69
00:05:53,144 --> 00:05:56,813
مطمئن ميشم که هر دوشون به اندازه کافي زنده بمونن

70
00:05:57,231 --> 00:06:01,943
که بفهمن مزه‌ی دل‌وروده‌شون چقدر خوشمزه ست

71
00:06:04,822 --> 00:06:08,283
نه جيک. من بلوف نميزنم

72
00:06:14,290 --> 00:06:15,957
ميخواي چيکار کنم ؟

73
00:06:16,125 --> 00:06:18,335
همونجوري که گفتم نابغه

74
00:06:31,140 --> 00:06:33,308
... ميدوني وقتي که ما بچه بوديم

75
00:06:34,268 --> 00:06:36,853
... و حتی 5سالت هم نشده بود

76
00:06:37,855 --> 00:06:40,774
تو سوال پرسيدن رو شروع کردي

77
00:06:43,694 --> 00:06:46,238
چطور ما مادر نداريم ؟

78
00:06:47,156 --> 00:06:49,866
چرا ما هميشه بايد بريم ؟

79
00:06:50,034 --> 00:06:51,326
بابا کجا رفته ؟

80
00:06:51,494 --> 00:06:54,663
چرا هرچندوقت یه بار میاد و میره ؟

81
00:06:55,415 --> 00:06:57,833
من يادمه که التماست کردم دیگه سوال نپرس سمي

82
00:06:58,835 --> 00:07:01,086
مرد تو نميخواي بدوني

83
00:07:03,005 --> 00:07:05,340
فقط میخواستم که يه بچه باشي

84
00:07:06,175 --> 00:07:08,677
فقط يکم ديگه

85
00:07:12,223 --> 00:07:14,558
من هميشه سعي کردم ازت محافظت کنم

86
00:07:17,353 --> 00:07:19,146
امن نگهت دارم

87
00:07:23,234 --> 00:07:25,777
بابا حتي لازم نبود بهم بگه

88
00:07:27,405 --> 00:07:30,615
همیشه مسئوليتت با من بود ميدوني ؟

89
00:07:33,244 --> 00:07:35,412
مثل اينه که من يه کار داشتم

90
00:07:36,664 --> 00:07:38,540
فقط يه کار داشتم

91
00:07:39,959 --> 00:07:42,043
و خرابش کردم

92
00:07:47,049 --> 00:07:48,884
دودش کردم

93
00:07:51,679 --> 00:07:53,555
و براي اون متاسفم

94
00:08:00,730 --> 00:08:03,315
فکر کنم اون کاريه که ميکنم

95
00:08:03,983 --> 00:08:06,693
کسايي که دوسشون دارم رو ناامید ميکنم

96
00:08:07,987 --> 00:08:10,113
بابا رو ناامید کردم

97
00:08:14,410 --> 00:08:17,579
و حالا فکر کنم تو رو هم مايوس کرده ام

98
00:08:21,626 --> 00:08:23,376
چطور ميتونم ؟

99
00:08:25,254 --> 00:08:27,589
چطور بايد باهاش زندگي کنم ؟

100
00:08:29,258 --> 00:08:31,426
بايد چيکار کنم ؟

101
00:08:41,771 --> 00:08:44,105
بايد چيکار کنم ؟

102
00:08:51,113 --> 00:08:53,031
بايد چيکار کنم ؟

103
00:09:58,681 --> 00:10:00,348
اوه يالا دیگه

104
00:10:00,516 --> 00:10:02,934
صورتت رو نشون بده جنده

105
00:10:04,020 --> 00:10:06,938
آروم جيگر همسايه ها رو بيدار ميکني

106
00:10:14,000 --> 00:10:14,800
دین

107
00:10:15,698 --> 00:10:18,533
خيلي خیلی خوبه که ميبينمت

108
00:10:20,661 --> 00:10:22,704
يعني نگات کن

109
00:10:23,414 --> 00:10:27,542
رفتي و خانوادت رو به کشتن دادي
تنهای تنها شدی تو دنيا

110
00:10:27,835 --> 00:10:29,377
خيلي خوبه

111
00:10:32,214 --> 00:10:34,466
ببخشيد تو مجبوري يه دقيقه بهم وقت بدي

112
00:10:34,634 --> 00:10:37,218
بعضي موقع ها بايد وايسم و بو تون رو حس کنم

113
00:10:37,386 --> 00:10:39,262
من بايد تو رو ميفرستادم به جهنم

114
00:10:39,430 --> 00:10:43,058
اوه بايد اما نکردي

115
00:10:44,894 --> 00:10:47,062
و ميدونم چرا

116
00:10:47,605 --> 00:10:49,439
اوه آره؟
آره

117
00:10:49,857 --> 00:10:53,068
رد پای بابات رو داری دنبال میکنی
ميخواي يه معامله کني

118
00:10:53,444 --> 00:10:55,570
سمي کوچولو رو از مرگ برگردوني

119
00:10:55,738 --> 00:10:57,906
و بذار حدس بزنم
داري روح خودت رو پيشنهاد ميدي ؟

120
00:10:58,074 --> 00:11:01,368
صدها شيطان ديگه هست که دوست دارن دستشون بهم برسه

121
00:11:01,535 --> 00:11:04,746
و همش مال توئه. همه کاري که بايد کني اينه که سم رو برگردوني

122
00:11:04,914 --> 00:11:06,790
و ده سال بهم وقت بدي

123
00:11:07,083 --> 00:11:09,209
ده سال و بعدش بيا برام

124
00:11:09,377 --> 00:11:11,127
حتما شوخي ميکني

125
00:11:12,338 --> 00:11:14,089
همون معاملست که تو به همه دادي

126
00:11:14,256 --> 00:11:15,423
تو همه نيستي

127
00:11:19,845 --> 00:11:22,847
چرا بخوام بهت چيزي بدم ؟

128
00:11:23,683 --> 00:11:26,267
که روح فاسدت رو نگهدارم؟ خيلي تيرست به هر حال

129
00:11:28,604 --> 00:11:31,064
نه سال
نه

130
00:11:32,274 --> 00:11:35,276
هشت
تو ادامه بده من ميگم نه

131
00:11:37,279 --> 00:11:39,698
خب 5 سال

132
00:11:40,116 --> 00:11:42,200
پنج سال و تمام

133
00:11:42,368 --> 00:11:44,619
اين پيشنهاد آخر منه. 5 سال يا معامله بي معامله

134
00:11:51,794 --> 00:11:53,795
پس بي معامله

135
00:11:56,298 --> 00:11:58,591
باشه
باشه

136
00:12:01,053 --> 00:12:04,514
مطمئن شو سم رو خاک ميکني قبل از اينکه بو بگيره

137
00:12:05,641 --> 00:12:07,058
وايسا

138
00:12:07,768 --> 00:12:11,229
مثلِ آتيش زدن به مال ــه و همه چيز بايد بره

139
00:12:14,692 --> 00:12:15,817
بايد چيکار کنم؟

140
00:12:17,069 --> 00:12:20,196
اول از همه حقیر بودن رو تموم کن
آدم هاي نيازمند اصلا برام تحریک کننده نیستن

141
00:12:24,285 --> 00:12:25,827
ببين

142
00:12:26,495 --> 00:12:29,497
من نبايد اين کارو بکنم ممکنه کلي تو دردسر بي افتم

143
00:12:29,665 --> 00:12:32,667
اما چي ميتونم بگم ؟
من چشمام رو تو کوره دين

144
00:12:32,835 --> 00:12:37,380
تو مثل يه توله سگي
فقط  بازي کردن باهات خيلي خوش ميگذره

145
00:12:40,342 --> 00:12:41,551
انجامش ميدم

146
00:12:41,719 --> 00:12:44,637
برش ميگردوني ؟
انجام ميدم

147
00:12:45,139 --> 00:12:50,560
و چون همچین قديسي شدم
بهت يک سال و فقط يک سال ميدم

148
00:12:52,897 --> 00:12:54,856
اما نکته اينه

149
00:12:55,191 --> 00:12:58,526
اگه سعي کني به قولت عمل نکني
و یجوری در بری پس معامله کنسل میشه

150
00:12:58,778 --> 00:13:02,447
سم ميميره و يک دفعه ميپوسه

151
00:13:03,908 --> 00:13:05,533
پس

152
00:13:06,035 --> 00:13:08,369
نسبت معامله ی بابات معامله ی بهتریه

153
00:13:10,706 --> 00:13:12,582
نظرت چیه؟

154
00:13:59,797 --> 00:14:02,006
خدا رو شکر

155
00:14:09,849 --> 00:14:12,642
... ببخشيد ببخشيد مرد فقط

156
00:14:12,810 --> 00:14:15,061
خوش حالم که به هوش ميبينمت همين

157
00:14:16,814 --> 00:14:18,231
يالا بشين
باشه

158
00:14:18,941 --> 00:14:21,568
دين چه اتفاقي برام افتاد ؟

159
00:14:22,987 --> 00:14:24,612
خب چي يادته ؟

160
00:14:24,780 --> 00:14:27,740
... من توو بابي رو ديدم و

161
00:14:28,450 --> 00:14:33,246
احساس درد کردم يه درد تيز ، شديد ميدوني

162
00:14:33,414 --> 00:14:37,333
و بعدش شروع کردي ديويدن طرف من و همین

163
00:14:37,626 --> 00:14:39,711
آره اون بچه از پشت بهت چاقو زد

164
00:14:41,463 --> 00:14:44,424
تو کلي خون از دست دادي يه مدت در معرض خطر بودي

165
00:14:44,592 --> 00:14:47,010
اما دين تو نميتوني همچين زخمي رو بخیه بزني

166
00:14:47,887 --> 00:14:49,012
نه بابي ميتونه

167
00:14:51,223 --> 00:14:53,182
اون بچه کي بود به هر حال ؟
اسمش جيکه

168
00:14:53,350 --> 00:14:55,685
اونو گرفتي ؟
نه اون رفت سمت جنگل ناپديد شد

169
00:14:55,853 --> 00:14:57,520
ما بايد پيداش کنيم دين

170
00:14:57,688 --> 00:14:59,981
و قسم ميخورم اون مادرجنده رو جر ميدم

171
00:15:00,600 --> 00:15:02,650
آروم ون دام

172
00:15:03,152 --> 00:15:05,403
تو تازه بيدار شدي بيا يه چيزي برات پيدا کنيم بخوري

173
00:15:05,571 --> 00:15:06,988
ميخواي چيزي بخوري ؟

174
00:15:07,281 --> 00:15:08,865
گشنمه
يالا

175
00:15:09,033 --> 00:15:11,367
و بعدش شما اومدين...

176
00:15:11,535 --> 00:15:12,702
وحشتناکه

177
00:15:13,454 --> 00:15:15,163
اندي بيچاره

178
00:15:16,165 --> 00:15:18,625
شيطان گفت که فقط ميخواست يکي از ما زنده بمونه

179
00:15:18,792 --> 00:15:21,210
و اون اینو بهت گفت ؟
آره

180
00:15:21,962 --> 00:15:24,464
تو يه رويا ظاهر شد
اون چيز ديگه اي بهت گفت ؟

181
00:15:26,759 --> 00:15:29,552
نه نه اين بود همين

182
00:15:31,263 --> 00:15:34,182
ميدوني چيو نميگيرم دين
اگه شيطان يکي از ما رو ميخواست

183
00:15:34,350 --> 00:15:36,851
پس چطور جيک و من هر دو زنده مونديم ؟

184
00:15:37,269 --> 00:15:41,189
خب يعني اونا تو رو ول کردن که بمیری
مطمئنم که فکر کردن که تمومه

185
00:15:44,360 --> 00:15:47,528
حالا اون چشم زرد جيک رو داره، باهاش چيکار ميکنه ؟

186
00:15:48,906 --> 00:15:50,490
نميدونم

187
00:15:50,824 --> 00:15:52,533
اما هرچي که هست ما بايد جلوش رو بگيريم

188
00:15:52,701 --> 00:15:55,495
وايسا باشه ؟
تو بايد استراحت کني

189
00:15:55,663 --> 00:15:57,747
ما وقت داريم
نه نداريم

190
00:15:57,915 --> 00:15:59,457
سم اقيانوس هنوز به حرکت درنیومده باشه ؟
(اشاره به اتفاقاتی که توی داستان ها در آخرالزمان رخ میده)

191
00:15:59,625 --> 00:16:03,503
از آسمون قورباغه نميباره
بيا اول قدرت تو رو برگردونيم

192
00:16:04,588 --> 00:16:07,632
تو به رود هاوس زنگ زدي ؟
اونا چيزي ميدونن ؟

193
00:16:07,800 --> 00:16:09,300
آره

194
00:16:11,387 --> 00:16:13,638
دين چيه ؟

195
00:16:18,519 --> 00:16:20,728
رود هاوس تا آخرش سوخته

196
00:16:20,896 --> 00:16:22,397
اش مرده

197
00:16:22,564 --> 00:16:25,483
احتمالا الن و کلي شکارچي ديگه هم

198
00:16:27,945 --> 00:16:30,405
کار شيطان هاست ؟
آره فکر کنم

199
00:16:30,572 --> 00:16:33,241
فکر کنيم چون اش يه چيزي پيدا کرد
چي پيدا کرده بود ؟

200
00:16:33,659 --> 00:16:35,535
بابي الان داره روش کار ميکنه

201
00:16:35,703 --> 00:16:38,204
خب يالا پس، بابي يه چند ساعت فاصله داره

202
00:16:38,900 --> 00:16:41,749
وايسا سم وايسا لعنتي

203
00:16:42,960 --> 00:16:45,670
تو تقريبا اونجا مردي
... يعني

204
00:16:48,549 --> 00:16:52,593
تو يکم مواظب خودت باش ها ؟
فقط يه مدت

205
00:16:53,095 --> 00:16:55,263
متاسفم نه

206
00:17:16,076 --> 00:17:17,785
...خوبه که

207
00:17:17,953 --> 00:17:19,454
به هوش ميبينمت

208
00:17:19,872 --> 00:17:21,289
آره

209
00:17:21,874 --> 00:17:23,958
خب ممنون که به من بخیه زدی

210
00:17:24,209 --> 00:17:25,960
بهش اشاره نکن

211
00:17:31,300 --> 00:17:32,467
خب سم بهتر شده

212
00:17:33,010 --> 00:17:34,635
و ما برگشتيم به کار

213
00:17:35,387 --> 00:17:36,387
پس چي ميدوني ؟

214
00:17:42,102 --> 00:17:44,604
خب يه چيزي پيدا کردم

215
00:17:44,772 --> 00:17:47,440
اما مطمئن نيستم که چي معني ميده

216
00:17:48,150 --> 00:17:49,692
اين چيه ؟

217
00:17:49,860 --> 00:17:51,360
نشانه های شيطانی

218
00:17:51,528 --> 00:17:55,400
مثل يه موجِ جزرومدی‌ــه،مرگ احشام،طوفان ،رعد و برق

219
00:17:55,574 --> 00:17:57,533
اونا از ناکجا پیداشون شده

220
00:17:57,701 --> 00:17:59,160
اينجا

221
00:18:00,996 --> 00:18:02,080
همشون اطراف اينجان

222
00:18:02,247 --> 00:18:03,831
به جز يه جا

223
00:18:04,625 --> 00:18:06,709
وايومينگ جنوبي
وايومينگ؟

224
00:18:07,002 --> 00:18:09,879
آره اون منطقه کاملا پاکه

225
00:18:11,048 --> 00:18:12,799
... تقريبا انگار
چي ؟

226
00:18:13,383 --> 00:18:15,426
شيطان ها احاطش کردن

227
00:18:15,969 --> 00:18:16,969
اما نميدوني چرا؟

228
00:18:17,137 --> 00:18:20,264
نه و الان چشمام خيسه
(هیچی نمیدونم)

229
00:18:20,432 --> 00:18:23,351
سم ميشه يه نگاه بهش بکني ؟
شايد بتوني يه چيزي پيداکني که من نتونستم

230
00:18:23,852 --> 00:18:25,394
آره حتما

231
00:18:27,022 --> 00:18:30,566
يالا دين من کتابهاي بيشتر تو ماشين دارم

232
00:18:30,734 --> 00:18:32,068
کمکم کن بيارمشون

233
00:18:34,822 --> 00:18:35,822
بله

234
00:18:42,412 --> 00:18:45,581
توی احمقِ کودن چيکار کردي ؟

235
00:18:45,749 --> 00:18:47,125
چيکار کردي ؟

236
00:18:49,628 --> 00:18:51,712
تو يه معامله کردي براي سم درسته؟

237
00:18:53,507 --> 00:18:55,633
چقدر وقت بهت دادن ؟
بابي

238
00:18:55,801 --> 00:18:56,843
چقدر ؟

239
00:19:01,223 --> 00:19:02,723
يک سال

240
00:19:02,891 --> 00:19:04,642
لعنت بهت دين

241
00:19:05,269 --> 00:19:08,938
واسه اون ما بايد اين مادرجنده چشم زرد رو پيدا کنيم

242
00:19:09,523 --> 00:19:13,234
واسه اونه که من میخوام خودم بکشمش
من هيچي براي از دست دادن ندارم درسته ؟

243
00:19:13,402 --> 00:19:15,194
ميتونم تو رو به سلابه بکشم

244
00:19:15,362 --> 00:19:17,488
و منو از برنامه بندازي بيرون ؟

245
00:19:22,536 --> 00:19:24,453
شما وينچستر ها چتونه ها ؟

246
00:19:25,038 --> 00:19:29,542
تو، بابات، شما هر دو خودتون رو به باد ميدين

247
00:19:29,710 --> 00:19:31,377
اون منظوره منه

248
00:19:31,545 --> 00:19:34,380
بابا منو برگردوند بابي من حتي نبايد اينجا باشم

249
00:19:35,257 --> 00:19:38,509
حداقل اينجوري يه نتیجه خوبی حاصل ميشه ميدوني ؟

250
00:19:38,677 --> 00:19:40,136
انگار زندگي من باارزش میشه

251
00:19:40,304 --> 00:19:42,930
چي و قبلا ارزش نداشت ؟

252
00:19:43,098 --> 00:19:45,141
اینقدر درمورد خودت حقیرانه فکر میکنی؟

253
00:19:45,309 --> 00:19:47,977
تو اينقدر مغزت خراب شده ؟

254
00:19:51,356 --> 00:19:52,815
نميتونستم بذارم بميره بابي

255
00:19:54,568 --> 00:19:56,277
نميتونستم

256
00:19:57,029 --> 00:19:58,946
اون برادرمه

257
00:19:59,781 --> 00:20:04,202
برادرت چه حسي پيدا ميکنه وقتي بدونه که ميري جهنم ؟

258
00:20:05,454 --> 00:20:09,040
چه حسي داشتی وقتي فهمیدی بابات به جای تو مرد ؟

259
00:20:10,626 --> 00:20:11,709
نباید بهش بگي

260
00:20:12,711 --> 00:20:15,838
تو سر من داد بزن هر کاري که میخوای بکن
اما خواهش ميکنم بهش نگو

261
00:20:38,695 --> 00:20:40,655
الن اوه خدا

262
00:20:55,754 --> 00:20:57,463
بابي اين واقعا لازمه ؟

263
00:20:57,631 --> 00:21:00,299
فقط يکم آب مقدس نبايد درد داشته باشه

264
00:21:07,057 --> 00:21:09,642
ويسکي حالا اگه اشکال نداشته باشه

265
00:21:12,187 --> 00:21:15,147
الن چي شد ؟ چطور اومدي بيرون ؟
قرار نبود

266
00:21:15,315 --> 00:21:18,150
من قرار بود با بقيه اونجا باشم

267
00:21:18,819 --> 00:21:22,321
اما چوب شور تموم کرده بودیم و رفتم بخرم
(بعنوان مزه با مشروب خورده میشه)

268
00:21:22,322 --> 00:21:24,532
بخاطر یه شانس احمقانه بود

269
00:21:29,871 --> 00:21:32,623
به هر حال وقتي بود که اش زنگ زد با صداي وحشت زده اش

270
00:21:34,001 --> 00:21:36,919
بهم گفت که گاوصندوق رو نگاه کنم
بعدش قطع شد

271
00:21:37,087 --> 00:21:40,881
وقتي که برگشتم آتيش تو آسمون بود

272
00:21:41,049 --> 00:21:44,969
و همه مرده بودن کمتر از 15دقیقه بود که رفته بودم

273
00:21:46,221 --> 00:21:47,430
متاسفم الن

274
00:21:48,015 --> 00:21:50,474
کلي آدم خوب اونجا مرد

275
00:21:50,851 --> 00:21:52,852
و من زنده موندم

276
00:21:53,895 --> 00:21:54,979
خوش شانسم

277
00:21:58,066 --> 00:21:59,525
الن تو به یه گاوصندوق اشاره کردي

278
00:21:59,693 --> 00:22:02,945
يه گاوصندوق مخفي که تو زيرزمين ازش نگهداری میکنیم
شيطان ها چيزي که توش بود رو برداشتن ؟

279
00:22:03,113 --> 00:22:04,613
نه

280
00:22:12,414 --> 00:22:13,414
وايومينگ؟

281
00:22:14,166 --> 00:22:15,916
اين يعني چي ؟

282
00:22:18,795 --> 00:22:20,629
باور نميکنم

283
00:22:22,424 --> 00:22:23,924
چيه ؟ چيزي داري ؟

284
00:22:24,092 --> 00:22:26,093
کلي بيشتر از اون

285
00:22:27,346 --> 00:22:32,641
هر کدوم از این ايکس ها يه کليساي متروکه ان
همه شون مالِ اواسط قرن 19 هستن

286
00:22:32,809 --> 00:22:35,436
و همه شون بوسيله سمیول کلت ساخته شدن

287
00:22:35,604 --> 00:22:38,230
سمیول کلت قاتل شيطان ها
سمیول کلت تفنگ ساز ؟

288
00:22:38,774 --> 00:22:39,774
آره

289
00:22:39,941 --> 00:22:41,192
و بيشتر هست

290
00:22:41,360 --> 00:22:50,500
اون خطوط راه آهنِ مخفیانه ای ساخت
که به کليساها متصل بودن. اينجوري ساخته شدن

291
00:22:51,703 --> 00:22:54,789
بهم بگو اون چيزي نيست که فکر ميکنم
تله شيطانه

292
00:22:56,208 --> 00:22:59,502
يه تله شيطان صد مايلي
هوشمندانه ست

293
00:22:59,669 --> 00:23:01,504
بخاطر خطوط آهن شيطان ها نميتونن ازشون عبور کنن

294
00:23:01,671 --> 00:23:04,298
هيچوقت چيزي به بزرگی اون نشنيدم
هيچکس نشنيده

295
00:23:04,466 --> 00:23:07,885
بعد از همه اين سال ها هيچ کدوم از اين خطوط ها نشکستن ؟
هنوز کار ميکنن ؟

296
00:23:08,053 --> 00:23:09,804
دقيقا

297
00:23:10,097 --> 00:23:12,306
تو چطور ميدوني ؟
همه اون علامت هايي که بابي پيدا کرد

298
00:23:12,474 --> 00:23:15,017
يعني شيطان ها اونا حتما دورش هستن و نميتونن برن توش

299
00:23:15,185 --> 00:23:18,687
آره خب دارن سعي ميکنن
چرا ؟ چي داخله ؟

300
00:23:19,231 --> 00:23:22,108
... اون چيزيه که من دنبالش بودم و هيچي جز

301
00:23:22,275 --> 00:23:25,319
يه قبرستون کابويي وسطش نيست

302
00:23:25,987 --> 00:23:28,155
... خب چه چيزِ یه قبرستون خيلي مهمه يا

303
00:23:28,323 --> 00:23:29,782
کلت سعي ميکرد از چي محافظت کنه ؟

304
00:23:30,951 --> 00:23:33,452
...خب مگه اینکه
مگه چي ؟

305
00:23:34,371 --> 00:23:36,163
اگه کلت سعي نميکرده شيطان ها رو بيرون نگه داره چی ؟

306
00:23:36,331 --> 00:23:38,124
اگه داشته سعي ميکرده يه چيزي رو داخل نگهداره چي ؟

307
00:23:38,291 --> 00:23:40,459
حالا اين يه فکر آروم کننده ایه
آره فکر ميکني ؟

308
00:23:40,627 --> 00:23:43,712
ميتونن بکنن ؟ ميتونن برن تو ؟
اين راه آهن خيلي قدرتمنده

309
00:23:43,880 --> 00:23:46,090
تو اساسا يه بمب گنده لازم داري که نابودش کني

310
00:23:46,258 --> 00:23:48,384
راهي نداره که يه شيطان خون کامل بتونه ازش عبور کنه

311
00:23:51,012 --> 00:23:52,471
نه

312
00:23:53,348 --> 00:23:55,224
اما ميدونم کی ميتونه

313
00:24:26,465 --> 00:24:28,090
چطوري جيک

314
00:24:30,552 --> 00:24:31,927
خب سفر خوبي داشتي ؟

315
00:24:32,095 --> 00:24:34,805
من اينجام. چيزي که ازم خواستي انجام دادم حالا چي ؟

316
00:24:35,599 --> 00:24:40,769
پنجاه مايل اون طرف تر يه قبرستون هست..یه دخمه داخلشه
بايد اونو براي من باز کني
(دخمه: جایی که افراد خاصی در آن خاک میشوند)

317
00:24:40,937 --> 00:24:42,563
فکر ميکني ميتوني از عهدش بر بياي قدرتمند؟

318
00:24:42,731 --> 00:24:45,900
ميدوني چيه ؟ کون لق تو و دستورات احمقانت برو خودت بکن

319
00:24:46,067 --> 00:24:47,818
اوه نميتونم نميتونم اون طرف برم

320
00:24:47,986 --> 00:24:49,820
هنوز نه
چرا نه ؟

321
00:24:52,324 --> 00:24:54,408
فقط نميتونم

322
00:24:54,576 --> 00:24:57,828
اما اگه میخوای اونو براي من باز کني
يه کليد لازم داري

323
00:24:58,246 --> 00:25:01,665
يه تفنگ ؟
اوه اين فقط هر تفنگي نيست جيک

324
00:25:01,833 --> 00:25:06,879
اين تنها تفنگ تو کل دنياست که ميتونه من رو بکشه

325
00:25:07,839 --> 00:25:09,590
اينجوريه ؟
آره

326
00:25:09,758 --> 00:25:11,300
بيا بگيرش

327
00:25:17,891 --> 00:25:20,935
من از اين اتفاقِ پیش-بینی نشده شوکه شدم

328
00:25:21,102 --> 00:25:23,687
زودباش جيک اون ماشه رو بکش همه چيزي که ميتوني باش

329
00:25:23,855 --> 00:25:26,440
کل قضیه ات تموم ميشه
زندگي تو معمولي ميشه

330
00:25:26,608 --> 00:25:28,817
البته ارتش تو رو بر نميگردونه چون تو غيبت و فرار کردي

331
00:25:28,985 --> 00:25:33,197
اما مطمئنم که تو ميتوني کار قبليت رو تو کارخونه پس بگيري

332
00:25:33,532 --> 00:25:37,576
اما به جاش ، بقيه‌ی زندگیِ تو و خانوادت

333
00:25:37,744 --> 00:25:40,579
ميتونه پول، خوشي و سلامتي باشه

334
00:25:40,747 --> 00:25:44,875
هر روزت مثل روز مخصوصِ بستني-خوری میشه و کلِ کاري که بايد بکني يه چيز کوچيکه

335
00:25:45,043 --> 00:25:49,547
چرا من ؟
اوه جيک بايد تو باشي

336
00:25:49,714 --> 00:25:53,175
من مدت خیلی زيادي منتظر تو بودم

337
00:25:53,343 --> 00:25:56,762
تو رهبر مني. تو اون دخمه رو باز کن
و ارتش خودت رو خواهي داشت

338
00:25:56,930 --> 00:26:00,224
تو درباره پايان دنيا داشتی صحبت ميکردي
نه پايان

339
00:26:00,392 --> 00:26:02,810
آغازِ یه دنیای بهتر

340
00:26:02,978 --> 00:26:04,645
دنيايي که خوانوادت داخلش محافظت ميشن

341
00:26:04,813 --> 00:26:06,730
بيشتر از اون

342
00:26:06,898 --> 00:26:08,649
اونا وفادار خواهند شد

343
00:26:10,277 --> 00:26:15,000
پسر قوی تو این شانس رو داري که وارد یه میدون از موقعیت استثنايي بشی

344
00:26:15,365 --> 00:26:17,700
نظرت چيه؟ انتخاب با توئه

345
00:26:29,879 --> 00:26:31,088
چه پسري

346
00:26:57,324 --> 00:26:59,116
چطوري جيک

347
00:27:11,546 --> 00:27:13,130
تو مرده بودي من تو رو کشتم

348
00:27:13,298 --> 00:27:14,298
آره ؟

349
00:27:14,466 --> 00:27:15,966
خب دفعه بعد کار رو تموم کن

350
00:27:16,134 --> 00:27:17,843
کردم

351
00:27:18,094 --> 00:27:20,971
من درست زدم به نخاعت مرد

352
00:27:24,392 --> 00:27:26,393
نباید زنده باشي

353
00:27:28,146 --> 00:27:32,149
غیرممکنه
خب فقط واقعا اونجا آروم باش پسر

354
00:27:32,859 --> 00:27:34,943
و اگه نباشم ؟
وايسا و ببين

355
00:27:36,863 --> 00:27:39,907
چيه تو يکدفعه خشن شدي ؟
چيکار ميخواي بکني؟

356
00:27:40,075 --> 00:27:41,784
منو بکشي ؟
اینم يه فکره

357
00:27:41,951 --> 00:27:44,119
تو فرصت داشتي و نتونستي

358
00:27:44,287 --> 00:27:45,871
من يه اشتباه رو دوبار نميکنم

359
00:27:50,543 --> 00:27:52,503
به چي ميخندي جنده ی حقیر ؟

360
00:27:55,131 --> 00:27:56,131
هي خانم

361
00:27:57,717 --> 00:27:59,635
يه لطفي بهم بکن

362
00:28:00,428 --> 00:28:02,179
اون تفنگ رو بذار رو سرت

363
00:28:13,400 --> 00:28:14,775
ميبيني اون ايوا راست ميگفت

364
00:28:14,943 --> 00:28:18,737
وقتي که تسليمش بشي همه جور
حقه های ذهنیِ جديد ياد ميگيري

365
00:28:18,905 --> 00:28:21,573
بذار بره
بزنش

366
00:28:21,741 --> 00:28:24,243
جمجمه ش رو جارو ميکني قبل از اينکه بزني

367
00:28:26,663 --> 00:28:29,289
همگي تفنگها رو بندازین

368
00:28:31,334 --> 00:28:32,918
به جز تو عزيزم

369
00:28:51,813 --> 00:28:54,773
باشه ممنون

370
00:29:23,887 --> 00:29:25,262
خواهش ميکنم

371
00:29:25,430 --> 00:29:26,430
نه

372
00:29:26,931 --> 00:29:28,599
خواهش ميکنم

373
00:30:00,256 --> 00:30:03,258
اوه نه
بابي چيه ؟

374
00:30:03,676 --> 00:30:05,177
جهنمه

375
00:30:07,430 --> 00:30:08,847
پناه بگيريد حالا

376
00:30:33,081 --> 00:30:37,251
چه کوفتی الان اتفاق افتاد ؟
يه دروازه شيطانه يه درِ لعنتی به جهنم

377
00:30:45,009 --> 00:30:47,386
يالا بايد دروازه رو ببنديم

378
00:30:56,729 --> 00:30:58,897
اگه شيطان اينو به جيک داد

379
00:30:59,607 --> 00:31:01,233
... پس شايد

380
00:31:08,241 --> 00:31:09,992
يه بچه نبايد با تفنگ باباییش بازي کنه

381
00:31:34,350 --> 00:31:37,311
من يه دقيقه ديگه ميام پیشت پهلوون
بهت افتخار ميکنم

382
00:31:37,478 --> 00:31:39,479
ميدونستم که همچین ویژگی-ای رو داري

383
00:31:45,528 --> 00:31:46,737
راحت بشین

384
00:31:51,284 --> 00:31:54,828
خب دين بايد ازت تشکر کنم

385
00:31:54,996 --> 00:31:59,166
ميبيني شيطان ها نمیتونن الکی آدما ها رو زنده کنن
مگه اين که يه معامله اي بشه

386
00:31:59,334 --> 00:32:02,002
ميدونم نوار قرمز، آدم رو ديوونه ميکنه
(نوارِ قرمز که حین جوش خوردن معامله پاره میشه)

387
00:32:02,170 --> 00:32:06,381
اما به لطف تو سمي برگشه

388
00:32:06,549 --> 00:32:08,675
حالا من روش حساب نميکردم اما خوشحالم

389
00:32:08,843 --> 00:32:11,845
من بهتر از جيک ازش خوشم مياد به هر حال

390
00:32:12,847 --> 00:32:14,765
:بهم بگو تا حالا اين جمله رو شنيدي

391
00:32:14,933 --> 00:32:18,185
اگه یه معامله بیش از حد خوب ـه که واقعي باشه احتمالا هست ؟

392
00:32:18,353 --> 00:32:20,187
به اون ميگي معامله خوب؟

393
00:32:20,355 --> 00:32:23,023
بهتر از معامله ايه که بابات کرد

394
00:32:23,191 --> 00:32:26,193
و هيچوقت تعجب نکردي چرا

395
00:32:26,611 --> 00:32:28,654
من سوپرايز شدم

396
00:32:28,821 --> 00:32:33,367
يعني تو ديدي تازه ای برادرت با جيک چيکار کرد درسته ؟

397
00:32:33,534 --> 00:32:35,285
کاملا بیرحمانه بود نبود ؟

398
00:32:38,539 --> 00:32:42,250
...چقدر مطمئنی که اون چیزی که از مرگ برگردوندی

399
00:32:42,418 --> 00:32:45,295
100درصد سم ــه؟...

400
00:32:49,467 --> 00:32:51,593
بعد از اون همه بدبختی که کشیدی

401
00:32:53,930 --> 00:32:58,225
تو از بین همه آدم ها بايد بدوني
که چيزي که مرده بايد مرده بمونه

402
00:33:00,478 --> 00:33:02,187
به هر حال

403
00:33:02,605 --> 00:33:04,147
کلي ممنون

404
00:33:04,315 --> 00:33:07,192
ميدونستم به يه دلايلي زنده نگهت داشتم

405
00:33:07,360 --> 00:33:08,735
تا الان به هر حال

406
00:33:10,405 --> 00:33:18,699
نميتونستم انجامش بدم بدون ميل رقت انگيز ويرانگرت
که خودتو براي خانوادت فدا میکني

407
00:36:05,788 --> 00:36:08,248
خب اون رو توی ليست خواسته‌هات تیک بزن

408
00:36:09,333 --> 00:36:12,419
تو کردي
من تنها نکردم

409
00:36:15,047 --> 00:36:17,090
فکر ميکني بابا واقعا... ؟

410
00:36:18,092 --> 00:36:20,427
فکر ميکني واقعا از جهنم بالا اومد که بیاد بیرون ؟

411
00:36:21,596 --> 00:36:23,763
در باز بود

412
00:36:26,559 --> 00:36:29,019
... اگه کسي به اندازه کافي سر سخت باشه که اون کار رو کنه

413
00:36:30,771 --> 00:36:31,855
اون ــه

414
00:36:36,819 --> 00:36:38,612
فکر ميکني الان کجاست ؟

415
00:36:40,865 --> 00:36:42,616
نميدونم

416
00:36:44,577 --> 00:36:47,495
... من يه جورايي نميتونم باور کنم دين. يعني

417
00:36:48,331 --> 00:36:53,543
... کل زندگي مون، در همه چيز، داشته براي اين لحظه آماده ميشدیم و حالا من

418
00:36:57,131 --> 00:36:59,299
من يه جورايي نميدونم چي بگم

419
00:37:02,511 --> 00:37:04,137
منم

420
00:37:12,897 --> 00:37:15,398
این بخاطر مامانمون بود

421
00:37:16,609 --> 00:37:18,735
توی مادرجنده

422
00:37:27,703 --> 00:37:31,248
ميدوني وقتي جيک منو ديد
مثل اين بود که يه روح ديده

423
00:37:36,128 --> 00:37:38,421
يعني تو شنيدي دين

424
00:37:39,215 --> 00:37:41,091
اون گفت که منو کشت

425
00:37:43,177 --> 00:37:44,511
خوشحالم که اشتباه ميکرد

426
00:37:44,720 --> 00:37:46,513
فکر نميکنم که ميکرد دين

427
00:37:49,850 --> 00:37:51,059
چي شد ؟

428
00:37:51,227 --> 00:37:52,227
بعد از اين که چاقو خوردم ؟

429
00:37:54,438 --> 00:37:56,398
من بهت گفتم
همه چيز رو نگفتی

430
00:37:58,693 --> 00:38:00,694
سم ما همین تازه اون شيطان رو کشتيم

431
00:38:02,405 --> 00:38:04,906
ميتونيم يه دقيقه جشن بگيريم ؟

432
00:38:09,578 --> 00:38:10,704
من مردم ؟

433
00:38:10,871 --> 00:38:12,539
اوه بيخيال

434
00:38:13,165 --> 00:38:15,542
روحت رو براي من فروختي مثل بابا براي تو ؟

435
00:38:15,710 --> 00:38:17,210
بیخیال نه

436
00:38:21,590 --> 00:38:22,590
حقيقت رو بگو

437
00:38:25,636 --> 00:38:28,847
دين حقيقت رو بگو
سم

438
00:38:38,941 --> 00:38:39,941
چقدر داري ؟

439
00:38:46,073 --> 00:38:47,073
يک سال

440
00:38:49,744 --> 00:38:51,661
يک سال وقت دارم

441
00:38:54,248 --> 00:38:55,832
تو نبايد اونکارو ميکردي

442
00:38:56,500 --> 00:38:59,753
چطور تونستي بکني ؟
از دستم عصباني نباش

443
00:39:01,088 --> 00:39:02,422
اینکارو نکن

444
00:39:04,425 --> 00:39:06,259
من مجبور بودم

445
00:39:06,594 --> 00:39:09,179
مجبور بودم مواظبت باشم

446
00:39:09,597 --> 00:39:12,265
کار منه
و فکر ميکني کار من چيه ؟

447
00:39:12,850 --> 00:39:17,604
چي ؟
تو زندگي منو بارها و بارها نجات دادي

448
00:39:17,772 --> 00:39:21,733
يعني تو همه چيز رو برام فدا کردي
فکر نميکني که من همون کارو برات ميکردم؟

449
00:39:23,861 --> 00:39:25,612
تو برادر بزرگتر مني

450
00:39:26,030 --> 00:39:29,157
هيچي نيست که برات نکنم

451
00:39:33,412 --> 00:39:36,456
و من برام مهم نيست چي لازم باشه
من تو رو از این وضعیت ميکشم بيرون

452
00:39:39,460 --> 00:39:41,878
فکر کنم بايد شانسي تو رو نجات بدم

453
00:39:43,130 --> 00:39:44,631
آره

454
00:39:45,424 --> 00:39:46,925
... خب

455
00:39:47,343 --> 00:39:50,970
شيطان چشم زرد ممکنه مرده باشه
اما کلي از اون ها از دروازه اومد بيرون

456
00:39:51,138 --> 00:39:53,689
چند تا فکر ميکني ؟-
100تا-

457
00:39:54,558 --> 00:39:57,560
شايد200تا . يه ارتشه

458
00:39:58,437 --> 00:40:00,230
اون يه ارتش آزاد کرد

459
00:40:02,858 --> 00:40:05,026
اميدوارم شما پسرا حاضر باشين

460
00:40:05,194 --> 00:40:06,694
چون جنگ تازه جنگ شروع شده

461
00:40:09,407 --> 00:40:11,157
... خب پس

462
00:40:20,084 --> 00:40:22,335
ما کلي کار داريم

463
00:40:22,359 --> 00:40:43,359
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
