WEBVTT

00:17.684 --> 00:21.437
در سال 1835، سمیول کلت يه تفنگ مخصوص ساخت

00:21.604 --> 00:23.939
ميگن اين تفنگ ميتونه هر چيزي رو بکشه

00:29.904 --> 00:34.800
اون کلت رفته و به نظر اون شيطان
پشت سر همه اين قضيه هست

00:39.456 --> 00:41.957
چهار راه ها جايي هستن که پیمان ها بسته ميشن
با فروختن روحت

00:42.125 --> 00:44.460
برای مراسم اينجوري بايد يه عکس هم از خودت بذاری درسته ؟

00:44.627 --> 00:46.545
من همه چيز رو درباره تو ميدونم دين وينچستر

00:46.713 --> 00:49.757
من دنبال بهترين و روشن فکرترين هستم

00:49.924 --> 00:51.592
من سم هستم
جيک

00:51.760 --> 00:53.635
اين يه رقابته

00:53.803 --> 00:57.431
فقط يکي از شما بچه هاي احمق از اينجا زنده ميره

01:00.143 --> 01:02.144
تو محکمي باهوشی

01:02.312 --> 01:05.481
تو خوب آموزش ديدي سم
تو مورد علاقه مني

01:07.442 --> 01:08.984
سم مواظب باش

01:10.111 --> 01:11.653
نه

01:49.025 --> 01:51.026
برات اينو آوردم

01:54.948 --> 01:56.990
نه ممنون من خوبم

01:58.409 --> 02:00.369
بايد يه چيزي بخوري

02:00.995 --> 02:02.955
گفتم من خوبم

02:15.218 --> 02:18.178
متنفرم اينو بگم واقعا

02:18.346 --> 02:20.556
... اما فکر نميکني شايد وقتشه

02:20.723 --> 02:22.724
ما سم رو خاک کنيم ؟

02:25.061 --> 02:26.436
نه

02:30.733 --> 02:34.695
... ميتونيم شايد
چي ؟ جنازش رو بسوزونيم ؟

02:36.281 --> 02:37.781
هنوز نه

02:40.577 --> 02:42.119
ميخوام که با من بياي

02:42.787 --> 02:44.997
من جايي نميرم

02:45.582 --> 02:48.625
دين خواهش ميکنم
چرا يه خورده ولم نميکني ؟

02:49.252 --> 02:52.421
فقط فکر نميکنم که الان بايد تنها باشي همين

02:53.131 --> 02:55.090
من بايد اعتراف کنم که لازمه يکم از کمکت استفاده کنم

02:56.217 --> 02:59.094
يه چيز بزرگ در پيشه

02:59.637 --> 03:02.723
پايان دنبا
خب پس بذار تموم شه

03:04.100 --> 03:05.309
تو از ته دل نميگي

03:07.187 --> 03:08.770
اینطور فکر نميکني ؟

03:11.649 --> 03:13.275
فکرنميکني به اندازه کافي داده باشم ؟

03:15.195 --> 03:17.321
فکر نميکني به اندازه کافي بها پرداختم ؟

03:18.239 --> 03:20.073
من کارم باهاش تمومه

03:20.617 --> 03:21.617
همش

03:24.287 --> 03:27.956
اگه ميدوني برات چي خوبه
برگرد و گمشو از اينجا

03:30.376 --> 03:32.169
برو

03:40.011 --> 03:41.345
متاسفم

03:45.600 --> 03:47.309
متاسفم

03:47.477 --> 03:49.353
خواهش ميکنم فقط برو

03:58.780 --> 04:01.114
ميدوني کجا ميرم

04:12.900 --> 04:32.900
[:: فیلمولوژی با افتخار تقدیم میکند ::]
[ filmology.cc ]

04:38.861 --> 04:40.112
چطوري جيک

04:44.617 --> 04:45.951
من دارم خواب ميبينم نه ؟

04:47.453 --> 04:49.621
من يه نابغه تو دستام دارم

04:51.708 --> 04:54.209
خب تبريک جيک

04:54.377 --> 04:56.169
تو آخرين مرد هستي

04:56.337 --> 04:57.713
مثل آمريکن آیدول
(برنامه معروف که آخرین نفرِ باقیمانده در اون برنده میشه)

04:58.381 --> 05:04.052
بايد اعتراف کنم تو اسبي نبودي که روش شرط بسته بودم
اما هنوزبايد بهت بدمش

05:04.220 --> 05:06.471
برو به جهنم

05:07.265 --> 05:09.641
اونجا بودم، اونجا رفتم

05:09.809 --> 05:11.768
هر چيزي که سر من آوردي

05:11.936 --> 05:14.896
منو به اونجا کشوندي
مجبورم کردي که اون آدم ها رو بکشم

05:15.064 --> 05:17.691
همش قسمتي از مراسم زيبایی ــه
(همون برنامه معروف)

05:18.401 --> 05:20.068
جيک من قوي ترين رو لازم داشتم

05:20.236 --> 05:21.403
و تو هستي

05:21.571 --> 05:22.904
منو براي چي لازم داشتي ؟

05:23.072 --> 05:26.158
اوه من ليست درازی برات دارم

05:26.326 --> 05:32.581
... تنها کاري که ميکنم
اينه که بيدار بشم شکارت کنم
و خودم بکشمت

05:32.749 --> 05:35.167
ميدوني بقيه سعي کردن

05:35.835 --> 05:37.586
آسون نيست

05:39.380 --> 05:42.257
بهم اعتماد کن جيک بهتره الان سرباز کوچولوي خوبی باشي

05:42.425 --> 05:43.759
و اگه نباشم ؟

05:43.926 --> 05:45.927
اگه يه سرباز کوچولوي بد باشي

05:46.721 --> 05:49.181
... خب اون مامان عزيز پيرت

05:49.599 --> 05:52.976
و خواهر کوچولوي خوشگلت

05:53.144 --> 05:56.813
مطمئن ميشم که هر دوشون به اندازه کافي زنده بمونن

05:57.231 --> 06:01.943
که بفهمن مزه‌ی دل‌وروده‌شون چقدر خوشمزه ست

06:04.822 --> 06:08.283
نه جيک. من بلوف نميزنم

06:14.290 --> 06:15.957
ميخواي چيکار کنم ؟

06:16.125 --> 06:18.335
همونجوري که گفتم نابغه

06:31.140 --> 06:33.308
... ميدوني وقتي که ما بچه بوديم

06:34.268 --> 06:36.853
... و حتی 5سالت هم نشده بود

06:37.855 --> 06:40.774
تو سوال پرسيدن رو شروع کردي

06:43.694 --> 06:46.238
چطور ما مادر نداريم ؟

06:47.156 --> 06:49.866
چرا ما هميشه بايد بريم ؟

06:50.034 --> 06:51.326
بابا کجا رفته ؟

06:51.494 --> 06:54.663
چرا هرچندوقت یه بار میاد و میره ؟

06:55.415 --> 06:57.833
من يادمه که التماست کردم دیگه سوال نپرس سمي

06:58.835 --> 07:01.086
مرد تو نميخواي بدوني

07:03.005 --> 07:05.340
فقط میخواستم که يه بچه باشي

07:06.175 --> 07:08.677
فقط يکم ديگه

07:12.223 --> 07:14.558
من هميشه سعي کردم ازت محافظت کنم

07:17.353 --> 07:19.146
امن نگهت دارم

07:23.234 --> 07:25.777
بابا حتي لازم نبود بهم بگه

07:27.405 --> 07:30.615
همیشه مسئوليتت با من بود ميدوني ؟

07:33.244 --> 07:35.412
مثل اينه که من يه کار داشتم

07:36.664 --> 07:38.540
فقط يه کار داشتم

07:39.959 --> 07:42.043
و خرابش کردم

07:47.049 --> 07:48.884
دودش کردم

07:51.679 --> 07:53.555
و براي اون متاسفم

08:00.730 --> 08:03.315
فکر کنم اون کاريه که ميکنم

08:03.983 --> 08:06.693
کسايي که دوسشون دارم رو ناامید ميکنم

08:07.987 --> 08:10.113
بابا رو ناامید کردم

08:14.410 --> 08:17.579
و حالا فکر کنم تو رو هم مايوس کرده ام

08:21.626 --> 08:23.376
چطور ميتونم ؟

08:25.254 --> 08:27.589
چطور بايد باهاش زندگي کنم ؟

08:29.258 --> 08:31.426
بايد چيکار کنم ؟

08:41.771 --> 08:44.105
بايد چيکار کنم ؟

08:51.113 --> 08:53.031
بايد چيکار کنم ؟

09:58.681 --> 10:00.348
اوه يالا دیگه

10:00.516 --> 10:02.934
صورتت رو نشون بده جنده

10:04.020 --> 10:06.938
آروم جيگر همسايه ها رو بيدار ميکني

10:14.000 --> 10:14.800
دین

10:15.698 --> 10:18.533
خيلي خیلی خوبه که ميبينمت

10:20.661 --> 10:22.704
يعني نگات کن

10:23.414 --> 10:27.542
رفتي و خانوادت رو به کشتن دادي
تنهای تنها شدی تو دنيا

10:27.835 --> 10:29.377
خيلي خوبه

10:32.214 --> 10:34.466
ببخشيد تو مجبوري يه دقيقه بهم وقت بدي

10:34.634 --> 10:37.218
بعضي موقع ها بايد وايسم و بو تون رو حس کنم

10:37.386 --> 10:39.262
من بايد تو رو ميفرستادم به جهنم

10:39.430 --> 10:43.058
اوه بايد اما نکردي

10:44.894 --> 10:47.062
و ميدونم چرا

10:47.605 --> 10:49.439
اوه آره؟
آره

10:49.857 --> 10:53.068
رد پای بابات رو داری دنبال میکنی
ميخواي يه معامله کني

10:53.444 --> 10:55.570
سمي کوچولو رو از مرگ برگردوني

10:55.738 --> 10:57.906
و بذار حدس بزنم
داري روح خودت رو پيشنهاد ميدي ؟

10:58.074 --> 11:01.368
صدها شيطان ديگه هست که دوست دارن دستشون بهم برسه

11:01.535 --> 11:04.746
و همش مال توئه. همه کاري که بايد کني اينه که سم رو برگردوني

11:04.914 --> 11:06.790
و ده سال بهم وقت بدي

11:07.083 --> 11:09.209
ده سال و بعدش بيا برام

11:09.377 --> 11:11.127
حتما شوخي ميکني

11:12.338 --> 11:14.089
همون معاملست که تو به همه دادي

11:14.256 --> 11:15.423
تو همه نيستي

11:19.845 --> 11:22.847
چرا بخوام بهت چيزي بدم ؟

11:23.683 --> 11:26.267
که روح فاسدت رو نگهدارم؟ خيلي تيرست به هر حال

11:28.604 --> 11:31.064
نه سال
نه

11:32.274 --> 11:35.276
هشت
تو ادامه بده من ميگم نه

11:37.279 --> 11:39.698
خب 5 سال

11:40.116 --> 11:42.200
پنج سال و تمام

11:42.368 --> 11:44.619
اين پيشنهاد آخر منه. 5 سال يا معامله بي معامله

11:51.794 --> 11:53.795
پس بي معامله

11:56.298 --> 11:58.591
باشه
باشه

12:01.053 --> 12:04.514
مطمئن شو سم رو خاک ميکني قبل از اينکه بو بگيره

12:05.641 --> 12:07.058
وايسا

12:07.768 --> 12:11.229
مثلِ آتيش زدن به مال ــه و همه چيز بايد بره

12:14.692 --> 12:15.817
بايد چيکار کنم؟

12:17.069 --> 12:20.196
اول از همه حقیر بودن رو تموم کن
آدم هاي نيازمند اصلا برام تحریک کننده نیستن

12:24.285 --> 12:25.827
ببين

12:26.495 --> 12:29.497
من نبايد اين کارو بکنم ممکنه کلي تو دردسر بي افتم

12:29.665 --> 12:32.667
اما چي ميتونم بگم ؟
من چشمام رو تو کوره دين

12:32.835 --> 12:37.380
تو مثل يه توله سگي
فقط  بازي کردن باهات خيلي خوش ميگذره

12:40.342 --> 12:41.551
انجامش ميدم

12:41.719 --> 12:44.637
برش ميگردوني ؟
انجام ميدم

12:45.139 --> 12:50.560
و چون همچین قديسي شدم
بهت يک سال و فقط يک سال ميدم

12:52.897 --> 12:54.856
اما نکته اينه

12:55.191 --> 12:58.526
اگه سعي کني به قولت عمل نکني
و یجوری در بری پس معامله کنسل میشه

12:58.778 --> 13:02.447
سم ميميره و يک دفعه ميپوسه

13:03.908 --> 13:05.533
پس

13:06.035 --> 13:08.369
نسبت معامله ی بابات معامله ی بهتریه

13:10.706 --> 13:12.582
نظرت چیه؟

13:59.797 --> 14:02.006
خدا رو شکر

14:09.849 --> 14:12.642
... ببخشيد ببخشيد مرد فقط

14:12.810 --> 14:15.061
خوش حالم که به هوش ميبينمت همين

14:16.814 --> 14:18.231
يالا بشين
باشه

14:18.941 --> 14:21.568
دين چه اتفاقي برام افتاد ؟

14:22.987 --> 14:24.612
خب چي يادته ؟

14:24.780 --> 14:27.740
... من توو بابي رو ديدم و

14:28.450 --> 14:33.246
احساس درد کردم يه درد تيز ، شديد ميدوني

14:33.414 --> 14:37.333
و بعدش شروع کردي ديويدن طرف من و همین

14:37.626 --> 14:39.711
آره اون بچه از پشت بهت چاقو زد

14:41.463 --> 14:44.424
تو کلي خون از دست دادي يه مدت در معرض خطر بودي

14:44.592 --> 14:47.010
اما دين تو نميتوني همچين زخمي رو بخیه بزني

14:47.887 --> 14:49.012
نه بابي ميتونه

14:51.223 --> 14:53.182
اون بچه کي بود به هر حال ؟
اسمش جيکه

14:53.350 --> 14:55.685
اونو گرفتي ؟
نه اون رفت سمت جنگل ناپديد شد

14:55.853 --> 14:57.520
ما بايد پيداش کنيم دين

14:57.688 --> 14:59.981
و قسم ميخورم اون مادرجنده رو جر ميدم

15:00.600 --> 15:02.650
آروم ون دام

15:03.152 --> 15:05.403
تو تازه بيدار شدي بيا يه چيزي برات پيدا کنيم بخوري

15:05.571 --> 15:06.988
ميخواي چيزي بخوري ؟

15:07.281 --> 15:08.865
گشنمه
يالا

15:09.033 --> 15:11.367
و بعدش شما اومدين...

15:11.535 --> 15:12.702
وحشتناکه

15:13.454 --> 15:15.163
اندي بيچاره

15:16.165 --> 15:18.625
شيطان گفت که فقط ميخواست يکي از ما زنده بمونه

15:18.792 --> 15:21.210
و اون اینو بهت گفت ؟
آره

15:21.962 --> 15:24.464
تو يه رويا ظاهر شد
اون چيز ديگه اي بهت گفت ؟

15:26.759 --> 15:29.552
نه نه اين بود همين

15:31.263 --> 15:34.182
ميدوني چيو نميگيرم دين
اگه شيطان يکي از ما رو ميخواست

15:34.350 --> 15:36.851
پس چطور جيک و من هر دو زنده مونديم ؟

15:37.269 --> 15:41.189
خب يعني اونا تو رو ول کردن که بمیری
مطمئنم که فکر کردن که تمومه

15:44.360 --> 15:47.528
حالا اون چشم زرد جيک رو داره، باهاش چيکار ميکنه ؟

15:48.906 --> 15:50.490
نميدونم

15:50.824 --> 15:52.533
اما هرچي که هست ما بايد جلوش رو بگيريم

15:52.701 --> 15:55.495
وايسا باشه ؟
تو بايد استراحت کني

15:55.663 --> 15:57.747
ما وقت داريم
نه نداريم

15:57.915 --> 15:59.457
سم اقيانوس هنوز به حرکت درنیومده باشه ؟
(اشاره به اتفاقاتی که توی داستان ها در آخرالزمان رخ میده)

15:59.625 --> 16:03.503
از آسمون قورباغه نميباره
بيا اول قدرت تو رو برگردونيم

16:04.588 --> 16:07.632
تو به رود هاوس زنگ زدي ؟
اونا چيزي ميدونن ؟

16:07.800 --> 16:09.300
آره

16:11.387 --> 16:13.638
دين چيه ؟

16:18.519 --> 16:20.728
رود هاوس تا آخرش سوخته

16:20.896 --> 16:22.397
اش مرده

16:22.564 --> 16:25.483
احتمالا الن و کلي شکارچي ديگه هم

16:27.945 --> 16:30.405
کار شيطان هاست ؟
آره فکر کنم

16:30.572 --> 16:33.241
فکر کنيم چون اش يه چيزي پيدا کرد
چي پيدا کرده بود ؟

16:33.659 --> 16:35.535
بابي الان داره روش کار ميکنه

16:35.703 --> 16:38.204
خب يالا پس، بابي يه چند ساعت فاصله داره

16:38.900 --> 16:41.749
وايسا سم وايسا لعنتي

16:42.960 --> 16:45.670
تو تقريبا اونجا مردي
... يعني

16:48.549 --> 16:52.593
تو يکم مواظب خودت باش ها ؟
فقط يه مدت

16:53.095 --> 16:55.263
متاسفم نه

17:16.076 --> 17:17.785
...خوبه که

17:17.953 --> 17:19.454
به هوش ميبينمت

17:19.872 --> 17:21.289
آره

17:21.874 --> 17:23.958
خب ممنون که به من بخیه زدی

17:24.209 --> 17:25.960
بهش اشاره نکن

17:31.300 --> 17:32.467
خب سم بهتر شده

17:33.010 --> 17:34.635
و ما برگشتيم به کار

17:35.387 --> 17:36.387
پس چي ميدوني ؟

17:42.102 --> 17:44.604
خب يه چيزي پيدا کردم

17:44.772 --> 17:47.440
اما مطمئن نيستم که چي معني ميده

17:48.150 --> 17:49.692
اين چيه ؟

17:49.860 --> 17:51.360
نشانه های شيطانی

17:51.528 --> 17:55.400
مثل يه موجِ جزرومدی‌ــه،مرگ احشام،طوفان ،رعد و برق

17:55.574 --> 17:57.533
اونا از ناکجا پیداشون شده

17:57.701 --> 17:59.160
اينجا

18:00.996 --> 18:02.080
همشون اطراف اينجان

18:02.247 --> 18:03.831
به جز يه جا

18:04.625 --> 18:06.709
وايومينگ جنوبي
وايومينگ؟

18:07.002 --> 18:09.879
آره اون منطقه کاملا پاکه

18:11.048 --> 18:12.799
... تقريبا انگار
چي ؟

18:13.383 --> 18:15.426
شيطان ها احاطش کردن

18:15.969 --> 18:16.969
اما نميدوني چرا؟

18:17.137 --> 18:20.264
نه و الان چشمام خيسه
(هیچی نمیدونم)

18:20.432 --> 18:23.351
سم ميشه يه نگاه بهش بکني ؟
شايد بتوني يه چيزي پيداکني که من نتونستم

18:23.852 --> 18:25.394
آره حتما

18:27.022 --> 18:30.566
يالا دين من کتابهاي بيشتر تو ماشين دارم

18:30.734 --> 18:32.068
کمکم کن بيارمشون

18:34.822 --> 18:35.822
بله

18:42.412 --> 18:45.581
توی احمقِ کودن چيکار کردي ؟

18:45.749 --> 18:47.125
چيکار کردي ؟

18:49.628 --> 18:51.712
تو يه معامله کردي براي سم درسته؟

18:53.507 --> 18:55.633
چقدر وقت بهت دادن ؟
بابي

18:55.801 --> 18:56.843
چقدر ؟

19:01.223 --> 19:02.723
يک سال

19:02.891 --> 19:04.642
لعنت بهت دين

19:05.269 --> 19:08.938
واسه اون ما بايد اين مادرجنده چشم زرد رو پيدا کنيم

19:09.523 --> 19:13.234
واسه اونه که من میخوام خودم بکشمش
من هيچي براي از دست دادن ندارم درسته ؟

19:13.402 --> 19:15.194
ميتونم تو رو به سلابه بکشم

19:15.362 --> 19:17.488
و منو از برنامه بندازي بيرون ؟

19:22.536 --> 19:24.453
شما وينچستر ها چتونه ها ؟

19:25.038 --> 19:29.542
تو، بابات، شما هر دو خودتون رو به باد ميدين

19:29.710 --> 19:31.377
اون منظوره منه

19:31.545 --> 19:34.380
بابا منو برگردوند بابي من حتي نبايد اينجا باشم

19:35.257 --> 19:38.509
حداقل اينجوري يه نتیجه خوبی حاصل ميشه ميدوني ؟

19:38.677 --> 19:40.136
انگار زندگي من باارزش میشه

19:40.304 --> 19:42.930
چي و قبلا ارزش نداشت ؟

19:43.098 --> 19:45.141
اینقدر درمورد خودت حقیرانه فکر میکنی؟

19:45.309 --> 19:47.977
تو اينقدر مغزت خراب شده ؟

19:51.356 --> 19:52.815
نميتونستم بذارم بميره بابي

19:54.568 --> 19:56.277
نميتونستم

19:57.029 --> 19:58.946
اون برادرمه

19:59.781 --> 20:04.202
برادرت چه حسي پيدا ميکنه وقتي بدونه که ميري جهنم ؟

20:05.454 --> 20:09.040
چه حسي داشتی وقتي فهمیدی بابات به جای تو مرد ؟

20:10.626 --> 20:11.709
نباید بهش بگي

20:12.711 --> 20:15.838
تو سر من داد بزن هر کاري که میخوای بکن
اما خواهش ميکنم بهش نگو

20:38.695 --> 20:40.655
الن اوه خدا

20:55.754 --> 20:57.463
بابي اين واقعا لازمه ؟

20:57.631 --> 21:00.299
فقط يکم آب مقدس نبايد درد داشته باشه

21:07.057 --> 21:09.642
ويسکي حالا اگه اشکال نداشته باشه

21:12.187 --> 21:15.147
الن چي شد ؟ چطور اومدي بيرون ؟
قرار نبود

21:15.315 --> 21:18.150
من قرار بود با بقيه اونجا باشم

21:18.819 --> 21:22.321
اما چوب شور تموم کرده بودیم و رفتم بخرم
(بعنوان مزه با مشروب خورده میشه)

21:22.322 --> 21:24.532
بخاطر یه شانس احمقانه بود

21:29.871 --> 21:32.623
به هر حال وقتي بود که اش زنگ زد با صداي وحشت زده اش

21:34.001 --> 21:36.919
بهم گفت که گاوصندوق رو نگاه کنم
بعدش قطع شد

21:37.087 --> 21:40.881
وقتي که برگشتم آتيش تو آسمون بود

21:41.049 --> 21:44.969
و همه مرده بودن کمتر از 15دقیقه بود که رفته بودم

21:46.221 --> 21:47.430
متاسفم الن

21:48.015 --> 21:50.474
کلي آدم خوب اونجا مرد

21:50.851 --> 21:52.852
و من زنده موندم

21:53.895 --> 21:54.979
خوش شانسم

21:58.066 --> 21:59.525
الن تو به یه گاوصندوق اشاره کردي

21:59.693 --> 22:02.945
يه گاوصندوق مخفي که تو زيرزمين ازش نگهداری میکنیم
شيطان ها چيزي که توش بود رو برداشتن ؟

22:03.113 --> 22:04.613
نه

22:12.414 --> 22:13.414
وايومينگ؟

22:14.166 --> 22:15.916
اين يعني چي ؟

22:18.795 --> 22:20.629
باور نميکنم

22:22.424 --> 22:23.924
چيه ؟ چيزي داري ؟

22:24.092 --> 22:26.093
کلي بيشتر از اون

22:27.346 --> 22:32.641
هر کدوم از این ايکس ها يه کليساي متروکه ان
همه شون مالِ اواسط قرن 19 هستن

22:32.809 --> 22:35.436
و همه شون بوسيله سمیول کلت ساخته شدن

22:35.604 --> 22:38.230
سمیول کلت قاتل شيطان ها
سمیول کلت تفنگ ساز ؟

22:38.774 --> 22:39.774
آره

22:39.941 --> 22:41.192
و بيشتر هست

22:41.360 --> 22:50.500
اون خطوط راه آهنِ مخفیانه ای ساخت
که به کليساها متصل بودن. اينجوري ساخته شدن

22:51.703 --> 22:54.789
بهم بگو اون چيزي نيست که فکر ميکنم
تله شيطانه

22:56.208 --> 22:59.502
يه تله شيطان صد مايلي
هوشمندانه ست

22:59.669 --> 23:01.504
بخاطر خطوط آهن شيطان ها نميتونن ازشون عبور کنن

23:01.671 --> 23:04.298
هيچوقت چيزي به بزرگی اون نشنيدم
هيچکس نشنيده

23:04.466 --> 23:07.885
بعد از همه اين سال ها هيچ کدوم از اين خطوط ها نشکستن ؟
هنوز کار ميکنن ؟

23:08.053 --> 23:09.804
دقيقا

23:10.097 --> 23:12.306
تو چطور ميدوني ؟
همه اون علامت هايي که بابي پيدا کرد

23:12.474 --> 23:15.017
يعني شيطان ها اونا حتما دورش هستن و نميتونن برن توش

23:15.185 --> 23:18.687
آره خب دارن سعي ميکنن
چرا ؟ چي داخله ؟

23:19.231 --> 23:22.108
... اون چيزيه که من دنبالش بودم و هيچي جز

23:22.275 --> 23:25.319
يه قبرستون کابويي وسطش نيست

23:25.987 --> 23:28.155
... خب چه چيزِ یه قبرستون خيلي مهمه يا

23:28.323 --> 23:29.782
کلت سعي ميکرد از چي محافظت کنه ؟

23:30.951 --> 23:33.452
...خب مگه اینکه
مگه چي ؟

23:34.371 --> 23:36.163
اگه کلت سعي نميکرده شيطان ها رو بيرون نگه داره چی ؟

23:36.331 --> 23:38.124
اگه داشته سعي ميکرده يه چيزي رو داخل نگهداره چي ؟

23:38.291 --> 23:40.459
حالا اين يه فکر آروم کننده ایه
آره فکر ميکني ؟

23:40.627 --> 23:43.712
ميتونن بکنن ؟ ميتونن برن تو ؟
اين راه آهن خيلي قدرتمنده

23:43.880 --> 23:46.090
تو اساسا يه بمب گنده لازم داري که نابودش کني

23:46.258 --> 23:48.384
راهي نداره که يه شيطان خون کامل بتونه ازش عبور کنه

23:51.012 --> 23:52.471
نه

23:53.348 --> 23:55.224
اما ميدونم کی ميتونه

24:26.465 --> 24:28.090
چطوري جيک

24:30.552 --> 24:31.927
خب سفر خوبي داشتي ؟

24:32.095 --> 24:34.805
من اينجام. چيزي که ازم خواستي انجام دادم حالا چي ؟

24:35.599 --> 24:40.769
پنجاه مايل اون طرف تر يه قبرستون هست..یه دخمه داخلشه
بايد اونو براي من باز کني
(دخمه: جایی که افراد خاصی در آن خاک میشوند)

24:40.937 --> 24:42.563
فکر ميکني ميتوني از عهدش بر بياي قدرتمند؟

24:42.731 --> 24:45.900
ميدوني چيه ؟ کون لق تو و دستورات احمقانت برو خودت بکن

24:46.067 --> 24:47.818
اوه نميتونم نميتونم اون طرف برم

24:47.986 --> 24:49.820
هنوز نه
چرا نه ؟

24:52.324 --> 24:54.408
فقط نميتونم

24:54.576 --> 24:57.828
اما اگه میخوای اونو براي من باز کني
يه کليد لازم داري

24:58.246 --> 25:01.665
يه تفنگ ؟
اوه اين فقط هر تفنگي نيست جيک

25:01.833 --> 25:06.879
اين تنها تفنگ تو کل دنياست که ميتونه من رو بکشه

25:07.839 --> 25:09.590
اينجوريه ؟
آره

25:09.758 --> 25:11.300
بيا بگيرش

25:17.891 --> 25:20.935
من از اين اتفاقِ پیش-بینی نشده شوکه شدم

25:21.102 --> 25:23.687
زودباش جيک اون ماشه رو بکش همه چيزي که ميتوني باش

25:23.855 --> 25:26.440
کل قضیه ات تموم ميشه
زندگي تو معمولي ميشه

25:26.608 --> 25:28.817
البته ارتش تو رو بر نميگردونه چون تو غيبت و فرار کردي

25:28.985 --> 25:33.197
اما مطمئنم که تو ميتوني کار قبليت رو تو کارخونه پس بگيري

25:33.532 --> 25:37.576
اما به جاش ، بقيه‌ی زندگیِ تو و خانوادت

25:37.744 --> 25:40.579
ميتونه پول، خوشي و سلامتي باشه

25:40.747 --> 25:44.875
هر روزت مثل روز مخصوصِ بستني-خوری میشه و کلِ کاري که بايد بکني يه چيز کوچيکه

25:45.043 --> 25:49.547
چرا من ؟
اوه جيک بايد تو باشي

25:49.714 --> 25:53.175
من مدت خیلی زيادي منتظر تو بودم

25:53.343 --> 25:56.762
تو رهبر مني. تو اون دخمه رو باز کن
و ارتش خودت رو خواهي داشت

25:56.930 --> 26:00.224
تو درباره پايان دنيا داشتی صحبت ميکردي
نه پايان

26:00.392 --> 26:02.810
آغازِ یه دنیای بهتر

26:02.978 --> 26:04.645
دنيايي که خوانوادت داخلش محافظت ميشن

26:04.813 --> 26:06.730
بيشتر از اون

26:06.898 --> 26:08.649
اونا وفادار خواهند شد

26:10.277 --> 26:15.000
پسر قوی تو این شانس رو داري که وارد یه میدون از موقعیت استثنايي بشی

26:15.365 --> 26:17.700
نظرت چيه؟ انتخاب با توئه

26:29.879 --> 26:31.088
چه پسري

26:57.324 --> 26:59.116
چطوري جيک

27:11.546 --> 27:13.130
تو مرده بودي من تو رو کشتم

27:13.298 --> 27:14.298
آره ؟

27:14.466 --> 27:15.966
خب دفعه بعد کار رو تموم کن

27:16.134 --> 27:17.843
کردم

27:18.094 --> 27:20.971
من درست زدم به نخاعت مرد

27:24.392 --> 27:26.393
نباید زنده باشي

27:28.146 --> 27:32.149
غیرممکنه
خب فقط واقعا اونجا آروم باش پسر

27:32.859 --> 27:34.943
و اگه نباشم ؟
وايسا و ببين

27:36.863 --> 27:39.907
چيه تو يکدفعه خشن شدي ؟
چيکار ميخواي بکني؟

27:40.075 --> 27:41.784
منو بکشي ؟
اینم يه فکره

27:41.951 --> 27:44.119
تو فرصت داشتي و نتونستي

27:44.287 --> 27:45.871
من يه اشتباه رو دوبار نميکنم

27:50.543 --> 27:52.503
به چي ميخندي جنده ی حقیر ؟

27:55.131 --> 27:56.131
هي خانم

27:57.717 --> 27:59.635
يه لطفي بهم بکن

28:00.428 --> 28:02.179
اون تفنگ رو بذار رو سرت

28:13.400 --> 28:14.775
ميبيني اون ايوا راست ميگفت

28:14.943 --> 28:18.737
وقتي که تسليمش بشي همه جور
حقه های ذهنیِ جديد ياد ميگيري

28:18.905 --> 28:21.573
بذار بره
بزنش

28:21.741 --> 28:24.243
جمجمه ش رو جارو ميکني قبل از اينکه بزني

28:26.663 --> 28:29.289
همگي تفنگها رو بندازین

28:31.334 --> 28:32.918
به جز تو عزيزم

28:51.813 --> 28:54.773
باشه ممنون

29:23.887 --> 29:25.262
خواهش ميکنم

29:25.430 --> 29:26.430
نه

29:26.931 --> 29:28.599
خواهش ميکنم

30:00.256 --> 30:03.258
اوه نه
بابي چيه ؟

30:03.676 --> 30:05.177
جهنمه

30:07.430 --> 30:08.847
پناه بگيريد حالا

30:33.081 --> 30:37.251
چه کوفتی الان اتفاق افتاد ؟
يه دروازه شيطانه يه درِ لعنتی به جهنم

30:45.009 --> 30:47.386
يالا بايد دروازه رو ببنديم

30:56.729 --> 30:58.897
اگه شيطان اينو به جيک داد

30:59.607 --> 31:01.233
... پس شايد

31:08.241 --> 31:09.992
يه بچه نبايد با تفنگ باباییش بازي کنه

31:34.350 --> 31:37.311
من يه دقيقه ديگه ميام پیشت پهلوون
بهت افتخار ميکنم

31:37.478 --> 31:39.479
ميدونستم که همچین ویژگی-ای رو داري

31:45.528 --> 31:46.737
راحت بشین

31:51.284 --> 31:54.828
خب دين بايد ازت تشکر کنم

31:54.996 --> 31:59.166
ميبيني شيطان ها نمیتونن الکی آدما ها رو زنده کنن
مگه اين که يه معامله اي بشه

31:59.334 --> 32:02.002
ميدونم نوار قرمز، آدم رو ديوونه ميکنه
(نوارِ قرمز که حین جوش خوردن معامله پاره میشه)

32:02.170 --> 32:06.381
اما به لطف تو سمي برگشه

32:06.549 --> 32:08.675
حالا من روش حساب نميکردم اما خوشحالم

32:08.843 --> 32:11.845
من بهتر از جيک ازش خوشم مياد به هر حال

32:12.847 --> 32:14.765
:بهم بگو تا حالا اين جمله رو شنيدي

32:14.933 --> 32:18.185
اگه یه معامله بیش از حد خوب ـه که واقعي باشه احتمالا هست ؟

32:18.353 --> 32:20.187
به اون ميگي معامله خوب؟

32:20.355 --> 32:23.023
بهتر از معامله ايه که بابات کرد

32:23.191 --> 32:26.193
و هيچوقت تعجب نکردي چرا

32:26.611 --> 32:28.654
من سوپرايز شدم

32:28.821 --> 32:33.367
يعني تو ديدي تازه ای برادرت با جيک چيکار کرد درسته ؟

32:33.534 --> 32:35.285
کاملا بیرحمانه بود نبود ؟

32:38.539 --> 32:42.250
...چقدر مطمئنی که اون چیزی که از مرگ برگردوندی

32:42.418 --> 32:45.295
100درصد سم ــه؟...

32:49.467 --> 32:51.593
بعد از اون همه بدبختی که کشیدی

32:53.930 --> 32:58.225
تو از بین همه آدم ها بايد بدوني
که چيزي که مرده بايد مرده بمونه

33:00.478 --> 33:02.187
به هر حال

33:02.605 --> 33:04.147
کلي ممنون

33:04.315 --> 33:07.192
ميدونستم به يه دلايلي زنده نگهت داشتم

33:07.360 --> 33:08.735
تا الان به هر حال

33:10.405 --> 33:18.699
نميتونستم انجامش بدم بدون ميل رقت انگيز ويرانگرت
که خودتو براي خانوادت فدا میکني

36:05.788 --> 36:08.248
خب اون رو توی ليست خواسته‌هات تیک بزن

36:09.333 --> 36:12.419
تو کردي
من تنها نکردم

36:15.047 --> 36:17.090
فکر ميکني بابا واقعا... ؟

36:18.092 --> 36:20.427
فکر ميکني واقعا از جهنم بالا اومد که بیاد بیرون ؟

36:21.596 --> 36:23.763
در باز بود

36:26.559 --> 36:29.019
... اگه کسي به اندازه کافي سر سخت باشه که اون کار رو کنه

36:30.771 --> 36:31.855
اون ــه

36:36.819 --> 36:38.612
فکر ميکني الان کجاست ؟

36:40.865 --> 36:42.616
نميدونم

36:44.577 --> 36:47.495
... من يه جورايي نميتونم باور کنم دين. يعني

36:48.331 --> 36:53.543
... کل زندگي مون، در همه چيز، داشته براي اين لحظه آماده ميشدیم و حالا من

36:57.131 --> 36:59.299
من يه جورايي نميدونم چي بگم

37:02.511 --> 37:04.137
منم

37:12.897 --> 37:15.398
این بخاطر مامانمون بود

37:16.609 --> 37:18.735
توی مادرجنده

37:27.703 --> 37:31.248
ميدوني وقتي جيک منو ديد
مثل اين بود که يه روح ديده

37:36.128 --> 37:38.421
يعني تو شنيدي دين

37:39.215 --> 37:41.091
اون گفت که منو کشت

37:43.177 --> 37:44.511
خوشحالم که اشتباه ميکرد

37:44.720 --> 37:46.513
فکر نميکنم که ميکرد دين

37:49.850 --> 37:51.059
چي شد ؟

37:51.227 --> 37:52.227
بعد از اين که چاقو خوردم ؟

37:54.438 --> 37:56.398
من بهت گفتم
همه چيز رو نگفتی

37:58.693 --> 38:00.694
سم ما همین تازه اون شيطان رو کشتيم

38:02.405 --> 38:04.906
ميتونيم يه دقيقه جشن بگيريم ؟

38:09.578 --> 38:10.704
من مردم ؟

38:10.871 --> 38:12.539
اوه بيخيال

38:13.165 --> 38:15.542
روحت رو براي من فروختي مثل بابا براي تو ؟

38:15.710 --> 38:17.210
بیخیال نه

38:21.590 --> 38:22.590
حقيقت رو بگو

38:25.636 --> 38:28.847
دين حقيقت رو بگو
سم

38:38.941 --> 38:39.941
چقدر داري ؟

38:46.073 --> 38:47.073
يک سال

38:49.744 --> 38:51.661
يک سال وقت دارم

38:54.248 --> 38:55.832
تو نبايد اونکارو ميکردي

38:56.500 --> 38:59.753
چطور تونستي بکني ؟
از دستم عصباني نباش

39:01.088 --> 39:02.422
اینکارو نکن

39:04.425 --> 39:06.259
من مجبور بودم

39:06.594 --> 39:09.179
مجبور بودم مواظبت باشم

39:09.597 --> 39:12.265
کار منه
و فکر ميکني کار من چيه ؟

39:12.850 --> 39:17.604
چي ؟
تو زندگي منو بارها و بارها نجات دادي

39:17.772 --> 39:21.733
يعني تو همه چيز رو برام فدا کردي
فکر نميکني که من همون کارو برات ميکردم؟

39:23.861 --> 39:25.612
تو برادر بزرگتر مني

39:26.030 --> 39:29.157
هيچي نيست که برات نکنم

39:33.412 --> 39:36.456
و من برام مهم نيست چي لازم باشه
من تو رو از این وضعیت ميکشم بيرون

39:39.460 --> 39:41.878
فکر کنم بايد شانسي تو رو نجات بدم

39:43.130 --> 39:44.631
آره

39:45.424 --> 39:46.925
... خب

39:47.343 --> 39:50.970
شيطان چشم زرد ممکنه مرده باشه
اما کلي از اون ها از دروازه اومد بيرون

39:51.138 --> 39:53.689
چند تا فکر ميکني ؟-
100تا-

39:54.558 --> 39:57.560
شايد200تا . يه ارتشه

39:58.437 --> 40:00.230
اون يه ارتش آزاد کرد

40:02.858 --> 40:05.026
اميدوارم شما پسرا حاضر باشين

40:05.194 --> 40:06.694
چون جنگ تازه جنگ شروع شده

40:09.407 --> 40:11.157
... خب پس

40:20.084 --> 40:22.335
ما کلي کار داريم

40:22.359 --> 40:43.359
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
