1
00:00:02,252 --> 00:00:04,169
بابا ازمون میخواد که کارشو ادامه بدیم

2
00:00:04,337 --> 00:00:07,006
نجات جون آدما، شکار موجودات

3
00:00:07,632 --> 00:00:08,632
شغل خانوادگیمون

4
00:00:09,676 --> 00:00:12,302
تو اون دزد بانکی هستی که تو اخبار ساعت 11
نشون میدن. نه من

5
00:00:12,679 --> 00:00:14,805
بله؟-
مامور ویژه ویکتور هنریکسن هستم-

6
00:00:14,973 --> 00:00:17,766
شفل من اینه که شما رو تحویل بدم
زنده یا مرده

7
00:00:17,934 --> 00:00:20,686
هفته هاست که دنبالتونم
راجع به سم هم میدونم

8
00:00:20,854 --> 00:00:23,939
راجع به قتل تو سنت لوییس میدونم
راجع به اتفاقات توی "بالتیمور" میدونم
(قسمت 6 فصل اول)
(قسمت 7 فصل 2)

9
00:00:24,107 --> 00:00:27,609
راجع به بی حرمتی ها و دزدی هاتون میدونم

10
00:00:27,777 --> 00:00:29,111
راجع به بابات میدونم

11
00:00:29,279 --> 00:00:30,904
تو کوچیکترین چیزی درباره بابام نمیدونی

12
00:00:33,074 --> 00:00:34,616
بگای عظمی رفتيم

13
00:00:58,641 --> 00:01:00,309
آره خیلی کار منطقی ایه

14
00:01:00,477 --> 00:01:04,146
اول یه سلول رو میبندن
بعد دوباره بازش میکنن

15
00:01:04,314 --> 00:01:06,815
با پول مالیاتمون اینکارا رو میکنن؟

16
00:01:09,319 --> 00:01:10,402
بگیرش

17
00:01:12,572 --> 00:01:14,323
آمادش کردی؟

18
00:01:26,920 --> 00:01:28,587
ایی

19
00:01:28,755 --> 00:01:30,464
متنفرم از این موضوع که اینجا رو لجن گرفته

20
00:01:37,847 --> 00:01:40,682
هی، تو هم احساسش کردی، مرد؟-
چیو؟-

21
00:01:44,020 --> 00:01:47,064
واو. این چی بود؟

22
00:01:58,850 --> 00:02:18,850
[:: فیلمولوژی با افتخار تقدیم میکند ::]
[ filmology.cc ]

23
00:02:25,228 --> 00:02:26,603
...عه

24
00:02:32,068 --> 00:02:33,694
هی

25
00:02:33,862 --> 00:02:35,237
!هی، نگهبان، هی

26
00:02:51,588 --> 00:02:52,754
بجنب مرد

27
00:02:53,590 --> 00:02:55,424
!هی نگهبان

28
00:02:56,426 --> 00:02:58,385
بیا اینجا. بجنب. بیا کمک

29
00:02:58,553 --> 00:03:01,221
میرم به سمت بلاک بی. پیش رندال. دوبراه

30
00:03:01,639 --> 00:03:04,057
دریافت شد-
بجنب مرد-

31
00:03:05,226 --> 00:03:07,978
هی گارد. هی-
خفه شو پیرمرد-

32
00:03:08,146 --> 00:03:09,938
بابا بیخیال. میخوایم کپه مرگمون رو بزاریم

33
00:03:10,106 --> 00:03:12,691
داری بهم میگی که اونو ندیدی؟
مگه کوری؟؟

34
00:03:12,859 --> 00:03:13,859
!هی

35
00:03:15,528 --> 00:03:17,112
رندال، خونسردیتو حفظ کن

36
00:03:17,280 --> 00:03:19,239
ریدم تو خونسردی
یکی اون بیرونه

37
00:03:19,407 --> 00:03:22,451
چراغاتو خاموش کن و برو بخواب
دوباره تکرارش نمیکنم

38
00:03:22,619 --> 00:03:24,620
آره رندال. ببند فکو

39
00:03:43,139 --> 00:03:44,264
چراغای بلاک بی خاموش

40
00:03:44,432 --> 00:03:46,892
دریافت شد
چراغا خاموش

41
00:03:47,393 --> 00:03:49,269
شب بخیر خانوما

42
00:04:23,179 --> 00:04:26,306
!آآآآ. خدا-
چی شده، مرد؟

43
00:04:28,685 --> 00:04:30,811
چه اتفاقی داره میفته؟؟

44
00:04:35,984 --> 00:04:39,278
نه نه نه

45
00:04:39,445 --> 00:04:42,489
!نه! نه! نه

46
00:04:42,657 --> 00:04:46,493
!نه! نه! نه

47
00:04:46,661 --> 00:04:49,705
!آیی. نه

48
00:05:06,927 --> 00:05:10,726
3ماه بعد

49
00:05:10,727 --> 00:05:12,269
این ور

50
00:05:16,774 --> 00:05:17,983
از این نقشه بدم میاد، دین

51
00:05:18,151 --> 00:05:20,277
آره، ده بار اولی که گفتی فهمیدم

52
00:06:04,822 --> 00:06:07,741
وایسین-
تکون نخورین-

53
00:06:07,909 --> 00:06:10,285
!گفتم وایسین-
همونجا نگهشون دار-

54
00:06:10,912 --> 00:06:14,956
دستاتونو بزارین پشت سرتون
!روی زانوهاتون بشینین. الان

55
00:06:15,124 --> 00:06:16,833
گرفتمشون

56
00:06:18,044 --> 00:06:20,128
دستتونو ببرید پشتتون-
اون یکی دست-

57
00:06:27,345 --> 00:06:29,888
جلو. به سمت راست

58
00:06:30,473 --> 00:06:32,682
اسم این ژستم بلوستیل ــه
(ژستی معروف در فیلم کمدی زولندر)

59
00:06:32,850 --> 00:06:36,311
خیلی قشنگه. حالا به سمت راست
اوکی، حالا دوباره به حالت اول وایسا

60
00:06:36,479 --> 00:06:38,605
کدوم بهتر بنظر میرسه؟ من یا نیک نولته؟-
خفه شو-
(بازیگر آمریکایی)

61
00:06:45,071 --> 00:06:47,989
خب، به موقع اومدی
من یه چیزبرگر میخوام

62
00:06:50,410 --> 00:06:51,410
با پیاز اضافه

63
00:06:53,996 --> 00:06:56,915
فک میکنی بامزه ای-
فک میکنم بانمکم-

64
00:06:57,333 --> 00:07:00,168
باعث افتخاره که بالاخره رودرو ملاقاتت کردم دین

65
00:07:02,171 --> 00:07:06,007
من مامور ویژه ویکتور هنریکسن ام
ایشون همکارم، مامور ویژه ریدی

66
00:07:08,136 --> 00:07:12,264
هنریکسن
منظورت که همون مامور هنریکسن تو میلواکی نیست؟
(فصل دو قسمت 12)

67
00:07:12,432 --> 00:07:14,182
زنده و درخدمت شما

68
00:07:14,684 --> 00:07:16,017
ها

69
00:07:17,854 --> 00:07:19,771
اوه، چه عکس قشنگی

70
00:07:21,065 --> 00:07:23,275
میتونی اینو آویزون کنی به دیوار سلولت تو زندان

71
00:07:23,568 --> 00:07:26,069
خیلی خب. شاید بتونیم بیخیال چیزبرگر بشیم
باشه؟

72
00:07:26,237 --> 00:07:29,322
اوه، آره. اون قیافه ت رو حفظ کن

73
00:07:29,490 --> 00:07:33,243
تلاش کن این موضوع رو پنهان کنی که چقد بد گیر افتادی
اتهاماتشو بخون

74
00:07:33,411 --> 00:07:36,955
خب ما اینجا جعل اسم صندوق پست داریم، جعل کارت داریم
بی حرمتی به قبر داریم

75
00:07:37,123 --> 00:07:38,206
برس به خوباش

76
00:07:39,250 --> 00:07:43,545
دزدی مسلحانه، گروگان گیری
اوه و سه تا قتل درجه اول

77
00:07:43,713 --> 00:07:47,215
و بعد از میلواکی، داداشت هم به خودی خود
متهم به قتل محسوب میشه

78
00:07:47,383 --> 00:07:51,553
"فک کنم الان موقعیت "به درک واصل شدین
واسه شما دوتاست

79
00:07:52,180 --> 00:07:54,097
خب، تا جایی که زندگی هست
امید هم هست. درسته؟

80
00:07:54,265 --> 00:07:56,933
...آه. میدونی. منم وقتی که دنبال شما

81
00:07:57,101 --> 00:07:59,895
تا جهنم رفتم و برگشتم،به همین فک میکردم

82
00:08:02,773 --> 00:08:03,940
بابات خوب بزرگتون کرده

83
00:08:04,484 --> 00:08:07,068
جوری که رد خودتونو از بین می برین
...و بعد از اتفاقات میلواکی، جوری که در رفتین

84
00:08:08,404 --> 00:08:10,071
یهو ناپدید شدین

85
00:08:10,740 --> 00:08:12,407
تقریبا در راه پیدا کردنتون روانی شدم

86
00:08:13,576 --> 00:08:15,744
از اون بپرس-
تقریبا روانی شد-

87
00:08:16,204 --> 00:08:19,956
و بالاخره، حین جرم گیر افتادی کاراگاه

88
00:08:22,126 --> 00:08:23,585
حرکت تازه-کارانه‌ای بود

89
00:08:23,753 --> 00:08:26,254
...باید بگم که

90
00:08:26,422 --> 00:08:27,422
سوپرایز شدم

91
00:08:32,845 --> 00:08:34,846
دین وینچستر؟-
خود خودشه-

92
00:08:35,014 --> 00:08:37,182
و شما کی هستی؟-
ماریا دنیلز. از شرکت وکیل مدافعان عمومی

93
00:08:37,350 --> 00:08:39,184
پرونده ی تو و برادرت به من واگذار شده

94
00:08:39,352 --> 00:08:40,352
اوه

95
00:08:40,770 --> 00:08:43,772
شما هنریکسن هستی؟-
بله. و کار ما هنوز اینجا تموم نشده-

96
00:08:44,273 --> 00:08:46,274
ام. بله تموم شده

97
00:08:46,442 --> 00:08:47,943
... و اگه اشکال نداره

98
00:08:48,110 --> 00:08:50,987
میخوام با موکلام صحبت کنم، خصوصی

99
00:08:54,659 --> 00:08:57,953
...متاسفانه دادگاه شما برای اتهام به ورود بی اجازه

100
00:08:58,120 --> 00:08:59,120
تا سه شنبه نیست

101
00:08:59,288 --> 00:09:01,623
و قراره ما رو تو زندان بخش نگه دارن؟-
درسته-

102
00:09:01,791 --> 00:09:03,959
مرکز مجازات شهرستان گرین ریور؟-
بله-

103
00:09:04,627 --> 00:09:06,628
و با توجه به اتهاماتی که علیه شماست

104
00:09:06,796 --> 00:09:08,505
هیچ قاضی ای قرار نیست به شما حکم آزادی بده

105
00:09:09,423 --> 00:09:11,299
آره، خودمون فهمیدیم

106
00:09:11,467 --> 00:09:15,303
فرم های استرداد جرم توسط پنج ایالت
پر شدن

107
00:09:15,471 --> 00:09:17,639
ایالت میزوری و ویسکانسین

108
00:09:17,807 --> 00:09:19,516
بزرگترین پرونده قتل و دزدی شما رو دارن

109
00:09:19,684 --> 00:09:21,476
تا چه مدت میتونیم به این استرداد بی توجهی کنیم؟

110
00:09:22,812 --> 00:09:25,230
یه هفته. شایدم کمتر

111
00:09:31,737 --> 00:09:34,823
خیلی خب. برین. جلو پاتو نگاه کن

112
00:09:35,992 --> 00:09:37,033
بدویین، واینیسین

113
00:09:56,304 --> 00:09:59,055
تو مال خودمی، جیگر-
خوب بنظر میای. تکون بخور ببینمت-

114
00:09:59,223 --> 00:10:03,059
نگران نباش سم
قول میدم با سیگار معامله ات نکنم

115
00:10:23,372 --> 00:10:24,748
تخت بالایی واسه من

116
00:10:28,544 --> 00:10:29,919
باشه

117
00:10:50,399 --> 00:10:52,901
هم اتاقی من زیاد حرف نمیزنه. مال تو چطور؟

118
00:10:53,069 --> 00:10:55,153
...اون فقط به من زل میزنه

119
00:10:55,321 --> 00:10:58,323
به روشی که واقعا معذبم میکنه

120
00:10:58,491 --> 00:11:01,618
بنظر میرسه داری دوست جدید پیدا میکنی-
دین-

121
00:11:02,370 --> 00:11:05,622
این کار، بدون شک احمقانه ترین و دیوونه وار ترین
کاریه که تا حالا کردیم

122
00:11:05,790 --> 00:11:08,458
و ما یه لیست بلند از کارای احمقانه و دیوونه وار داریم

123
00:11:08,626 --> 00:11:11,002
آروم باش. همه اینا بخشی از نقشه اس

124
00:11:11,170 --> 00:11:14,089
اوه واقعا؟ پس اینکه هنریکسن یهو ظاهر میشه
هم بخشی از نقشه بوده؟

125
00:11:14,590 --> 00:11:17,092
آره، اون یارو یه خورده سریع تر از چیزی که
انتظارشو داشتم حرکت میکنه

126
00:11:17,259 --> 00:11:20,595
گوش بده، تنها کاری که باید بکنیم اینه که اون
روحو لعنتی رو پیدا کنیم، شکارش کنیم

127
00:11:20,763 --> 00:11:23,139
بعدش بریم چند تا تتوی اژدها بزنیم

128
00:11:23,307 --> 00:11:24,933
اصلا بامزه نیس

129
00:11:25,476 --> 00:11:27,602
...دین، نقشه فرار چی؟ اون

130
00:11:27,770 --> 00:11:30,146
صد در صد ازش مطمئنم
اگه مطمئن نبودم انجامش نمیدادم

131
00:11:31,399 --> 00:11:34,526
یعنی، بیخیال مرد
اینجا کلی نشونه از شکار هس

132
00:11:34,694 --> 00:11:37,946
آدمای بیگناه می میرن. تا الان چهارنفر مردن-
آره، بی گناه-

133
00:11:38,906 --> 00:11:42,033
چرا یهو انقد خشن شدی؟
...حالا چون این مردم تو زندانن

134
00:11:42,201 --> 00:11:44,994
معنیش این نیس که لیاقت دارن بمیرن
اگه جلوی این موجودو رو نگیریم

135
00:11:45,162 --> 00:11:48,289
مردم بازم می میرن
ما باید اینکارو هرطور شده بکنیم

136
00:11:48,457 --> 00:11:50,709
گوش بده، دین
فقط باهام رو راست باش. باشه؟

137
00:11:51,836 --> 00:11:54,170
تو داری اینکارو برای "دیکن" میکنی-
معلومه که میکنم-

138
00:11:54,338 --> 00:11:55,964
خب، تو طرفو به سختی میشناسی

139
00:11:56,966 --> 00:12:00,635
میدونم به بابا کمک کرد
جونشو نجات داد. بهش مدیونیم

140
00:12:00,803 --> 00:12:03,138
ولی فک نمیکنی یه خورده زیادی ازمون توقع داره؟

141
00:12:03,305 --> 00:12:04,973
مهم نیس

142
00:12:05,141 --> 00:12:07,934
ما شاید قدیس نباشیم
اما وفاداریم و حسابامونو پس میدیم

143
00:12:08,102 --> 00:12:11,146
این واسه من مهمه
و واسه تو هم باید مهم باشه

144
00:12:11,856 --> 00:12:15,150
منم راجع به این موضوع چندان خوشحال نیستم
...ولی اگه دیکن میخواد این موجودو شکار کنیم

145
00:12:15,317 --> 00:12:16,985
پس ما هم همینکارو میکنیم

146
00:12:22,825 --> 00:12:26,035
میدونی، این مرغ اونقدرم بد نیس-
خوبه. مال منم بخور-

147
00:12:27,496 --> 00:12:29,247
خیلی خوب. بیا اطلاعات رو مرور کنیم

148
00:12:29,415 --> 00:12:32,041
روح مظنون اول. مارک مودی ئه درسته؟

149
00:12:32,209 --> 00:12:35,837
آره. یه قاتل روانی.فراطبیعی
شیطان پرست. قتل آیینی داشته. تو زندان مرده

150
00:12:36,005 --> 00:12:37,839
مطمئنی خودشه؟-
تقریبا مطمئنم-

151
00:12:38,007 --> 00:12:42,177
دین، با توجه به شرایطمون، به چیزی قوی تر از
تقریبا مطمئن" نیاز دارم"

152
00:12:42,344 --> 00:12:43,678
خیلی تقریبا مطمئنم

153
00:12:45,765 --> 00:12:49,350
مودی بر اثر سکته قلبی مرده. و همه قربانی ها
هم بخاطر سکته قلبی مردن

154
00:12:49,518 --> 00:12:53,188
اون تو سلولی مرده که بعد از مرگش
درشو بستن، 30 سال قبل

155
00:12:53,355 --> 00:12:55,774
همین که درشو باز کردن
قتل ها شروع شده

156
00:12:55,941 --> 00:12:57,859
فک میکنی روحش یه جوری
آزاد شده؟

157
00:12:58,068 --> 00:12:59,068
اوهوم

158
00:12:59,570 --> 00:13:01,237
اگه بدنشو از قبل سوزونده باشن چی؟

159
00:13:01,405 --> 00:13:04,699
فک کنم بویسله ی یه چیزی که متعلق بهش
بوده هنوز این اطرافه

160
00:13:04,867 --> 00:13:08,787
هرچیزی که هست، باید پیداش کنیم
بقیه کارو هم که میدونی.تموم شد

161
00:13:16,712 --> 00:13:18,546
...ببخشید، من-
ببین کجا داری میری-

162
00:13:18,714 --> 00:13:20,799
...آره حتما. من فقط-
گفت معذرت میخواد-

163
00:13:20,966 --> 00:13:24,135
دین-
داری با من حرف میزنی؟-

164
00:13:25,638 --> 00:13:27,055
داری با من حرف میزنی؟-

165
00:13:28,098 --> 00:13:31,434
عالی شد. یکی دیگه که فیلم راننده تاکسی رو زیادی دیده
!آره. دارم با تو حرف میزنم

166
00:13:32,228 --> 00:13:34,562
بهم اعتماد کن. ولش کن

167
00:13:37,775 --> 00:13:39,234
دین، بیخیال

168
00:13:39,985 --> 00:13:42,070
دیدی؟ همینطوری باید با این آدما حرف بزنی

169
00:13:42,238 --> 00:13:43,321
بلافاصله بهت احترام میزارن

170
00:13:47,284 --> 00:13:48,284
داشتی میگفتی؟

171
00:13:51,747 --> 00:13:52,956
اوه عالیه

172
00:13:55,125 --> 00:13:57,502
همین الان میتونیم تمومش کنیم
بدون آسیب. بدون بی آبرو کردن

173
00:14:04,510 --> 00:14:06,469
!کافیه

174
00:14:08,138 --> 00:14:09,514
بلند شو، لوکاس

175
00:14:11,976 --> 00:14:13,643
چشم رئیس

176
00:14:20,317 --> 00:14:22,944
اسمت چیه؟-
وینچستر-

177
00:14:23,112 --> 00:14:26,447
خب وینچستر. شروع خوبی نداشتی

178
00:14:33,289 --> 00:14:35,123
انفرادی

179
00:14:35,583 --> 00:14:37,458
تو هم همینطور، لوکاس

180
00:14:38,335 --> 00:14:41,170
چشم رئیس-
چقد داره بهمون خوش میگذره-

181
00:15:03,485 --> 00:15:05,194
ای کاش یه توپ بیسبال داشتم

182
00:15:06,363 --> 00:15:07,655
چی؟

183
00:15:07,823 --> 00:15:11,659
چی گفتی؟-
گفتم ای کاش یه توپ بیسبال داشتم-

184
00:15:11,952 --> 00:15:14,329
میدونی، مثل استیو مک کویین
اشاره به سکانس بازی استیو مک کویین)
(در فیلم فرار بزرگ که توی زندان بود

185
00:15:14,496 --> 00:15:19,083
آره. منم ای کاش یه چوب بیسبال داشتم
تا بتونم کله ات رو فرو کنم داخل

186
00:15:20,544 --> 00:15:21,920
باشه

187
00:15:22,421 --> 00:15:25,840
خب. چه ارتباط خوبی با هم تو انفردای گرفتیم

188
00:15:40,731 --> 00:15:42,440
اوه، لعنتی

189
00:15:56,538 --> 00:15:59,958
لوکاس، به من گوش کن. کاملا بی حرکت بمون

190
00:16:44,461 --> 00:16:46,004
هنریکسن؟

191
00:16:46,171 --> 00:16:47,755
هی، دنیل

192
00:16:47,923 --> 00:16:48,965
میتونم باهات حرف بزنم؟

193
00:16:49,758 --> 00:16:51,968
بشین. چی شده؟

194
00:16:52,136 --> 00:16:55,388
داشتم اتهامات وینچسترها رو بررسی میکردم
و باید بگم

195
00:16:55,556 --> 00:16:57,765
یه سری تناقض عجیب توشون پیدا کردم

196
00:16:57,933 --> 00:16:59,434
به دنیای من خوش اومدی

197
00:16:59,601 --> 00:17:02,812
با اون پلیس تو بالتیمور حرف زدم
...همونی که به زمین و آسمون قسم میخوره

198
00:17:02,980 --> 00:17:06,149
که اون پسرا جونشو نجات دادن و کمکش
کردن که یه قاتل رو بگیره

199
00:17:06,567 --> 00:17:08,818
...یه شاهد توی دزدی توی میلواکی هست

200
00:17:08,986 --> 00:17:11,738
اون قسم خورده که دین و سم زندگیشو نجات دادن-
از چی؟-

201
00:17:11,905 --> 00:17:14,866
یه خورده تو اون مورد مبهم حرف زد-
بخاطر اینه که اون دختر دیوونس-

202
00:17:16,243 --> 00:17:19,037
من در میلواکی بودم
با اون حرف زدم. با همه شاهدا حرف زدم

203
00:17:19,788 --> 00:17:22,040
و؟-
و تنها چیزی که میدونم اینه که-

204
00:17:22,207 --> 00:17:26,002
هرجایی که این دو نفر میرن، آدما می میرن
این خیلی سادس

205
00:17:26,170 --> 00:17:28,254
فک کنم انقدم ساده نباشه

206
00:17:28,589 --> 00:17:31,215
فقط بنظرم نمیتونم به طور قطع بگم اونا گناهکارن

207
00:17:31,592 --> 00:17:35,094
بنظرم یه چیز بیشتری در این مورد هست-
مثل چی؟-

208
00:17:35,262 --> 00:17:36,971
نمیدونم

209
00:17:37,389 --> 00:17:38,765
نمیتونم دقیق بگم

210
00:17:39,600 --> 00:17:40,600
...این فقط

211
00:17:41,643 --> 00:17:42,852
عجیبه

212
00:17:43,020 --> 00:17:44,812
عجیب؟

213
00:17:45,814 --> 00:17:48,316
آهان، باشه

214
00:17:50,527 --> 00:17:54,655
آدم بزرگا دارن اینجا کار میکنن
...پس اگه دیگه کاری نداری

215
00:18:11,840 --> 00:18:13,007
چیکارا میکنی؟

216
00:18:15,803 --> 00:18:19,680
من یه آدم 54 سالم که دارم زمین رو تی میکشم
و جای بالا آوردن روی پنجره رو پاک میکنم

217
00:18:19,848 --> 00:18:21,891
بنظر خودت چیکارا میکنم؟

218
00:18:23,685 --> 00:18:25,353
خیلی خب

219
00:18:25,646 --> 00:18:27,563
صحبت رو بد شروع کردم

220
00:18:28,107 --> 00:18:29,107
من سم هستم

221
00:18:30,275 --> 00:18:33,111
رندال-
خوشوقتم-

222
00:18:33,278 --> 00:18:36,280
رندال؟ هی، تو همونی نیستی که شبی که اون
نگهبان مرد اونجا بودی؟

223
00:18:37,741 --> 00:18:40,159
آره-
خب، چه اتفاقی افتاد؟-

224
00:18:40,702 --> 00:18:42,954
میگن استرس کار باعث شد سکته کنه

225
00:18:43,122 --> 00:18:45,623
آره؟ تو چی میگی؟

226
00:18:51,046 --> 00:18:53,631
تو چرا اینجایی، بچه؟

227
00:18:57,553 --> 00:19:00,513
چون خدا به جای داداش بهم یه احمق داده

228
00:19:00,806 --> 00:19:03,099
منطقیه-
آره-

229
00:19:03,892 --> 00:19:05,685
خب، این مکان اونقدم بد نیس

230
00:19:05,853 --> 00:19:08,104
در مقایسه با اون سلولای دربسته قدیمی
اینجا مثه هتله

231
00:19:10,190 --> 00:19:12,191
توی سلولای قدیمی بودی؟

232
00:19:12,359 --> 00:19:14,694
اوه آره. من مشتری همیشگیش بودم

233
00:19:14,862 --> 00:19:18,447
یه مدتی مارک مودی اونجا نبود؟-
آره بود-

234
00:19:19,449 --> 00:19:21,868
میدونی، شبی که اون اتفاق براش افتاد
هم اونجا بودم

235
00:19:22,995 --> 00:19:25,329
آهان. سکته قلب کرد. درسته؟

236
00:19:26,123 --> 00:19:29,959
قلبش درست لحظه ای وایستاد که نگهبان ها
از زدنش دست برداشتن

237
00:19:31,587 --> 00:19:34,964
صبح روز بعدش، من تو سلولش بودم
خون ها رو از زمین جمع میکردم. چه گندکاری ای شده بود

238
00:19:35,132 --> 00:19:38,301
صب کن ببینم. اونو زده بودن و کسی اینو گزارش نکرد؟

239
00:19:38,677 --> 00:19:43,431
اگه نمیخوای بر اثر همون سکته قلبی بمیری
دهنتو ببند

240
00:19:46,476 --> 00:19:48,019
رندال

241
00:19:48,187 --> 00:19:50,771
دقیقا چقد خون رو زمین بود؟

242
00:19:53,567 --> 00:19:54,942
کارتا رو رو کن

243
00:19:55,652 --> 00:19:56,903
سه تا آیس

244
00:19:59,698 --> 00:20:01,657
خیلی خوبه

245
00:20:01,825 --> 00:20:04,660
خیلی خوبه ها. ولی ببین. من کامل دارم

246
00:20:05,329 --> 00:20:07,246
سه تا آیس

247
00:20:07,414 --> 00:20:10,416
هاها. ببخشید رفیق
این بازی خیلی بی رحمانس

248
00:20:14,630 --> 00:20:16,464
ببخشید رفقا

249
00:20:20,552 --> 00:20:23,471
مثه جمع کردن میوه ها تو شاخه های پایینه-
تو که اصلا سیگار نمیکشی-

250
00:20:23,639 --> 00:20:25,765
داری شوخی میکنی؟
این خودش تو این قلمرو پوله

251
00:20:27,684 --> 00:20:30,269
ببین، من یه خبرایی راجع به مودی دارم
آره. منم-

252
00:20:30,437 --> 00:20:32,605
روحش دیشب اومد ملاقاتمون-
چی؟-

253
00:20:33,065 --> 00:20:37,276
ساعت وایساد. چراغا خاموش روشن شدن. کل مکان یخ زد
"تنها کاری که نکرد این بود که بگه "پخ

254
00:20:37,444 --> 00:20:39,695
چی شد؟-
دقیقا از کنارم رد شد-

255
00:20:40,072 --> 00:20:42,740
لوکاس ولی خیلی خوش شانس نبود
منظورم اینه که، اون طوری که داشت داد میزد

256
00:20:42,908 --> 00:20:45,576
طرف خیلی آشغال بود
ولی لیاقتش این نبود که اینجوری بمیره

257
00:20:46,119 --> 00:20:47,286
تو چی فهمیدی؟

258
00:20:47,454 --> 00:20:50,248
فک کنم بدونم کجا میتونیم باقی موندشو پیدا کنیم

259
00:20:50,415 --> 00:20:53,084
خون توی سلولش-
فک کردم سکته کرده بود-

260
00:20:53,252 --> 00:20:54,999
بعد از اینکه نگهبان ها مثه سگ زدنش

261
00:20:55,003 --> 00:20:58,047
مثه اینکه انقد خون ریخته شده بود
تو تمیز کردنش به مشکل خوردن

262
00:20:58,215 --> 00:20:59,966
چطوری وارد اونجا شیم؟

263
00:21:00,133 --> 00:21:02,009
یه نقشه دارم

264
00:21:02,511 --> 00:21:03,886
این همون سمی ایه که میشناسم

265
00:21:04,054 --> 00:21:06,806
"مثل "کلینت استوود" شدی تو فیلم "فرار از آلکاتراز

266
00:21:06,974 --> 00:21:09,684
مشکل اینه که، اگه هم چیزی پیدا کنیم
چجوری قراه بسوزونیمش؟

267
00:21:09,851 --> 00:21:11,185
ما که اصن بنزینی نداریم

268
00:21:12,020 --> 00:21:15,356
خدا رو شکر که من مثه "جیمز گارنر" تو فیلم "فرار بزرگ" ئم

269
00:21:18,527 --> 00:21:20,820
هی رفقا، کی میخواد معامله کنه؟

270
00:21:24,199 --> 00:21:27,785
راجع به این موضوع مطمئنی؟-
تقریبا مطمئنم-

271
00:21:27,953 --> 00:21:31,914
خب، با توجه به شرایطمون به یه چیزی بیشتر
از "تقریبا مطمئن" نیاز دارم

272
00:21:32,082 --> 00:21:34,208
اوکی، خیلی تقریبا مطمئنم

273
00:21:35,711 --> 00:21:38,129
ماکارونی هات رو دوست دارم
(به اسپانیایی)

274
00:21:40,924 --> 00:21:41,924
عالیه

275
00:21:44,553 --> 00:21:47,013
جا واسه دسرم بزار کوچولو
هاها
(اسم طرف تاینی ـه که به معنی کوچولو میشه)

276
00:21:47,180 --> 00:21:48,973
هی، میخواستم ازت بپرسم

277
00:21:49,141 --> 00:21:52,018
چون متوجه شدم که دو تن پر از خوشگذرونی هستی

278
00:21:52,436 --> 00:21:56,647
فقط محض کنجکاوی، مشکلت از تیروئیده یا
از اعماق وجودت و عدم اعتماد بنفست؟

279
00:21:59,026 --> 00:22:01,402
چون که، میدونی
اونا فقط دوناتن

280
00:22:01,570 --> 00:22:03,279
عشق زندگی نیستن

281
00:22:27,137 --> 00:22:28,971
رفقا کمکم کنین

282
00:22:32,184 --> 00:22:33,976
از هم جداشون کنین

283
00:22:55,248 --> 00:22:59,001
اگه یه خورده بیشتر صبر میکردم، تو میمردی-
به اندازه کافی صبر کردین-

284
00:23:01,088 --> 00:23:04,965
به خودت یه لطفی کن. حرف نزن

285
00:23:05,509 --> 00:23:07,510
هردوتاشون رو ببرین به درمانگاه

286
00:24:03,775 --> 00:24:06,444
هی تاینی؟-
بله-

287
00:24:07,612 --> 00:24:10,698
هی، ببخشید واسه چیزایی که قبل تر بهت گفتم

288
00:24:11,491 --> 00:24:14,702
نمیتونم بهت بگم چرا
ولی باید عصبانیت میکردم

289
00:24:15,078 --> 00:24:16,495
...پس

290
00:24:17,205 --> 00:24:20,249
درهرحال، ببخشید-
مشکلی نیست-

291
00:24:20,542 --> 00:24:23,878
واقعیت اینه که
من واقعا از عدم اعتماد بنفس رنج میبرم

292
00:24:25,130 --> 00:24:27,465
بابام با من و داداشم مثه آشغال رفتار میکرد

293
00:24:27,883 --> 00:24:29,425
دقیقا تا لحظه ای که مرد

294
00:24:29,885 --> 00:24:31,010
چجوری مرد؟

295
00:24:31,344 --> 00:24:32,720
داداشم بهش شلیک کرد

296
00:24:34,222 --> 00:24:35,890
اوکی

297
00:24:41,146 --> 00:24:43,689
لعنتی-
چیه؟-

298
00:25:04,961 --> 00:25:06,128
چیشده؟

299
00:25:16,473 --> 00:25:18,265
یا خدا

300
00:25:18,433 --> 00:25:19,975
چی شده؟؟

301
00:25:43,458 --> 00:25:45,834
!نه-
تاینی-

302
00:25:46,044 --> 00:25:47,586
!تاینی

303
00:25:48,463 --> 00:25:50,089
!نگهبان

304
00:25:50,924 --> 00:25:52,633
!نگهبان

305
00:25:58,306 --> 00:26:00,140
صبر کن ببینم، پس داری میگی مودی نبوده؟

306
00:26:00,308 --> 00:26:02,685
مگه اینکه مودی دوست داشه باشه با لباس پرستاری
اینور اونور بره

307
00:26:02,852 --> 00:26:05,145
بیچاره تاینی. بیچاره تاینی گنده

308
00:26:05,313 --> 00:26:08,482
خب پس روح یه پرستاره که یه زمانی اینجا کار کرده؟

309
00:26:08,650 --> 00:26:10,985
نمیدونم. فک کنم-
..."توی این شرایط "نمیدونم، فک کنم-

310
00:26:11,152 --> 00:26:14,363
زیادی رو من جواب نمیده. آخه میدونی
من فک کردم کارمون اینجا تموم شد

311
00:26:14,531 --> 00:26:17,241
به دیکن زنگ زدم و الان وقتشه
امشب از اینجا میریم

312
00:26:17,409 --> 00:26:19,577
پس فک کنم خیلی سریع باید تحقیق کنیم

313
00:26:19,744 --> 00:26:24,623
چطوری؟ ببین شاید متوجه نشدی. ولی
ما توی زندانیم

314
00:26:24,791 --> 00:26:27,167
پس میخوای راجع به یه پرستار بدونی؟

315
00:26:27,335 --> 00:26:29,461
چرا میخوای بدونی؟-
ما دلایل خودمونو داریم-

316
00:26:29,629 --> 00:26:32,840
ولی مطمئن باش ارزششو داره

317
00:26:37,345 --> 00:26:40,806
خب این پرستاره موهاش سفید بوده
و یه چشمش ناکار شده بود؟

318
00:26:40,974 --> 00:26:42,975
کسی رو با این مشخصات میشناسی؟-
آره-

319
00:26:43,143 --> 00:26:44,393
آره، یادم میاد

320
00:26:44,561 --> 00:26:48,188
اسمشو یادت میاد؟-
نه، اون قسمتش هنوز برام تاره-

321
00:26:54,571 --> 00:26:55,738
بهش بده

322
00:26:56,197 --> 00:26:58,782
من اینا رو با تلاش خودم بدست آوردم-
دین-

323
00:27:05,874 --> 00:27:08,459
گلاکنر. پرستار گلاکنر

324
00:27:08,627 --> 00:27:11,754
یه پیرزن عوضی که دهه 70 اینجا کار میکرد-
می شناختیش؟-

325
00:27:11,921 --> 00:27:14,340
یه بار دیدمش
باید واکسن کزاز میزدم

326
00:27:14,507 --> 00:27:16,967
اون عملا سرنگو تا وسط کرد تو بازوم

327
00:27:17,135 --> 00:27:19,928
اقلا از اونجا زنده اومدم بیرون-
منظورت چیه؟-

328
00:27:20,889 --> 00:27:23,390
یه سری داستان وجود داره
نمیدونم واقعین یا نه

329
00:27:23,558 --> 00:27:26,560
ما فریبکارا خیلی حرفا میزنیم، ولی هممون دروغگوییم-
چه جور داستانایی؟-

330
00:27:26,728 --> 00:27:31,023
یه سریا با سرما خوردگی میرفتن پیشش
روز بعد تو کیسه جسد از اینجا خارج میشدن

331
00:27:31,191 --> 00:27:34,068
تعداد زیادی سکته قلبی هم بوده
از جوونا گرفته تا پیرها

332
00:27:34,235 --> 00:27:35,736
سکته های قلبی؟-
...آره. داستان اینه که-

333
00:27:35,904 --> 00:27:37,571
گلاکنر راجع به اعمال تبهکاری متعصب بود

334
00:27:37,739 --> 00:27:42,910
و از این کارای تزریق زیرپوستی میکرد مثل
چالرز برانسن
(اسم بازیگر)

335
00:27:43,078 --> 00:27:45,162
البته اینا شایعس
کسی تاییدشون نکرده

336
00:27:45,330 --> 00:27:47,623
چه اتفاقی برای گلاکنر افتاد؟-
نمیدونم-

337
00:27:47,791 --> 00:27:49,083
من واکسنمو زدم و اومدم بیرون

338
00:27:49,250 --> 00:27:51,710
دفعه بعدی که وارد درمونگاه شدم
اون رفته بود

339
00:27:52,420 --> 00:27:54,505
بیا تصور کنیم داستانای راجع به
گلاکنر واقعی بودن

340
00:27:54,673 --> 00:27:58,008
اینم یه طرز فکره. تو زندگیش یه متعصب بوده
تو مرگش هم همینطوره

341
00:27:58,176 --> 00:28:00,427
ولی چطوری روحش به اون سلول وابستس؟

342
00:28:00,595 --> 00:28:02,763
اگه دنبال تبهکارا میره
پس چرا اون نگهبانه رو کشت؟

343
00:28:02,931 --> 00:28:06,016
توی حیاط شنیدم که میگفتن اون نگهبانه
خیلی هم پاک و بی گناه نبوده

344
00:28:06,184 --> 00:28:09,895
پس، شاید اون دنبال کسایی میره که
قانونو زیرپا میزارن. مثل من

345
00:28:10,605 --> 00:28:12,564
توی حیاط شنیدی؟-
آره-

346
00:28:13,525 --> 00:28:16,610
دین، این حقیقت که تو پتانسیل اینو داری که
خیلی راحت با اینجا اخت بشی، آزارت نمیده؟

347
00:28:16,778 --> 00:28:18,654
نه واقعا-
خیلی خب. گوش کن-

348
00:28:18,822 --> 00:28:21,532
در هرصورت، اطلاعات بیشتری از گلاکنر میخوایم
اینکه آیا خاک شده

349
00:28:21,700 --> 00:28:23,033
اگه هم شده، کجا؟

350
00:28:23,952 --> 00:28:26,120
و پنج ساعت وقت داریم تا این اطلاعات رو بدست بیاریم

351
00:28:26,788 --> 00:28:29,707
"بهم این قیافه "باید به این قضیه فکر کنیم
رو تحویل نده

352
00:28:29,874 --> 00:28:31,834
ما امشب از اینجا میریم، مهم نیس چی میشه

353
00:28:32,001 --> 00:28:34,420
من فقط نمیخوام دیکن رو ناامید کنم
ما بهش بدهکاریم

354
00:28:34,587 --> 00:28:36,338
ولی جونمونو بهش بدهکار نیستیم، دین

355
00:28:39,676 --> 00:28:43,137
کجا میری؟-
میرم با وکلیمون صحبت کنم-

356
00:28:46,141 --> 00:28:47,307
ازم میخوای چیکار کنم؟؟

357
00:28:47,475 --> 00:28:50,644
اسمش گلاکنر بود. باشه؟
اون بعنوان پرستار تو دهه 70 اینجا کار میکرد

358
00:28:50,812 --> 00:28:54,940
حالا من ازت میخوام هر اطلاعاتی رو که میشه ازش پیدا کنی
مهم تر از همه هم اینه که چطوری مرده

359
00:28:55,108 --> 00:28:56,900
و کجا دفن شده-
دیوونه شدی؟-

360
00:28:57,819 --> 00:29:00,195
اصلا روحتم خبر داره که تو چه دردسری هستی؟

361
00:29:00,363 --> 00:29:01,488
یه درک مبهمی ازش دارم

362
00:29:01,656 --> 00:29:04,575
خوبه. پس بیا دیگه به یه پرستار ناشناس فک نکنیم
و روی پروندت کار کنیم

363
00:29:05,160 --> 00:29:08,036
مارا. اسمت مارائه دیگه؟-
بله-

364
00:29:08,204 --> 00:29:10,831
من می فهمم که تو میخوای کمکم کنی
واقعا می فهمم

365
00:29:10,999 --> 00:29:14,334
ولی باور کن وقتی میگم این بهترین
روشیه که میتونی کمکم کنی

366
00:29:14,502 --> 00:29:17,129
واقعا؟ چجوری؟ اینو بهم توضیح بده

367
00:29:17,297 --> 00:29:21,175
ای کاش میتونستم. ولی نمی تونم
ازت میخوام تو این قضیه بهم اعتماد کنی

368
00:29:21,342 --> 00:29:23,051
چرا باید اعتماد کنم؟

369
00:29:23,678 --> 00:29:27,681
هنریکسن میگه تو یه هیولایی-
من یه هیولام؟-

370
00:29:30,685 --> 00:29:34,938
خب اون اشتباه میکنه. باشه؟
من اونی که اونا میگن نیستم

371
00:29:35,523 --> 00:29:38,692
همه همینو میگن-
آره-

372
00:29:39,194 --> 00:29:42,738
اگه تو همون مامور پی دی باهوشی که من فک میکنم
...پس با یه نگاه باید تشخیص بدی
(مخفف کلمه "دفاع مردم" هست PD کلمه)

373
00:29:42,906 --> 00:29:45,949
که آیا موکل هات گناه کارن یا نه
به همین سادگی

374
00:29:46,117 --> 00:29:49,036
پس ازت میخوام بهم نگاه کنی. واقعا نگاه کن

375
00:29:49,204 --> 00:29:51,038
و بهم بگو، آیا من گناهکارم؟

376
00:29:54,042 --> 00:29:55,626
ما آدم بدا نیستیم

377
00:30:05,178 --> 00:30:07,221
اون حرفتو قبول کرد؟-
نه،نه، نه خیلی زیاد-

378
00:30:07,388 --> 00:30:10,557
شاید بازم بیاد-
ما نمیتونیم وایسیم تا بفهمیم-

379
00:30:10,725 --> 00:30:14,394
میتونیم یه روز دیگه بهش وقت بدیم-
نه، ما امشب از اینجا میریم. همین-

380
00:30:14,562 --> 00:30:16,438
کارمونو ول کنیم؟
بزاریم مردم بمیرن؟

381
00:30:16,606 --> 00:30:18,732
تو حق نداری اینا رو بگی
این نقشه احمقانه تو بود

382
00:30:18,900 --> 00:30:21,026
منم باهاش کنار اومدم
ولی ما همین نقشه رو اجرا میکنیم، دین

383
00:30:22,195 --> 00:30:24,655
خیلی خب. تو برو. من میمونم

384
00:30:25,198 --> 00:30:27,699
هی، روتو ازم برنگردون-
برو گمشو-

385
00:30:27,867 --> 00:30:28,867
چی؟ خودت برو گمشو

386
00:30:29,869 --> 00:30:31,286
هی،هی

387
00:30:31,454 --> 00:30:34,248
خیلی خب، پوست کلفت
فک کنم روشای معمولی روت جواب نمیده

388
00:30:36,209 --> 00:30:37,209
تو هم همینطور، عزیزک

389
00:30:38,962 --> 00:30:40,420
بجنب

390
00:30:51,099 --> 00:30:52,641
برو بیرون

391
00:30:53,434 --> 00:30:55,644
میخوام تنهایی اینکارو بکنم

392
00:31:12,620 --> 00:31:15,080
دیکن، مثه سگ داشتی میترسوندیم، مرد

393
00:31:16,040 --> 00:31:17,791
ببخشید دین

394
00:31:17,959 --> 00:31:19,293
تازه فک میکردم دارم بهت آسون میگیرم

395
00:31:22,797 --> 00:31:24,548
فقط تلاش میکردم کاری کنم واقعی بنظر برسه

396
00:31:24,716 --> 00:31:27,134
آره خب. ماموریت با موفقیت انجام شد

397
00:31:27,302 --> 00:31:29,803
پس تموم شد؟

398
00:31:29,971 --> 00:31:32,431
نه. معلوم شد که کار مودی نبوده-
چی؟-

399
00:31:32,599 --> 00:31:34,558
آره-
پس کار کی بوده؟-

400
00:31:35,018 --> 00:31:36,685
یه پرستار که یه زمانی اینجا کار میکرده

401
00:31:36,853 --> 00:31:38,103
ولی ما جزئیات مورد نیازمون رو نداریم

402
00:31:38,271 --> 00:31:39,897
واسه همین باید این اطراف بپلکیم
تا بفهمیم

403
00:31:40,064 --> 00:31:41,982
اوه، هی، رفقا-
میخوای این دفعه واقعا دعوا کنیم؟-

404
00:31:42,150 --> 00:31:43,817
باید الان بریم-
!بچه ها-

405
00:31:43,985 --> 00:31:47,362
یا الان میریم. یا مجبور میشیم با کامیونای اف بی آی
و همراهی هنریکسن از اینجا بریم

406
00:31:47,530 --> 00:31:48,780
اوه، بیخیال-
بچه ها-

407
00:31:48,948 --> 00:31:50,616
چیه؟-
چیه؟-

408
00:31:52,911 --> 00:31:54,453
وکیلت اینو برای تو گذاشته کنار

409
00:31:57,332 --> 00:32:00,500
نگاش کنین آخه
من واقعا یه چرب زبونِ حرفه ایَم

410
00:32:01,002 --> 00:32:04,004
میخوای بعد از اینکه به نشانه تحسین
زدی به پشت خودت بازش کنی؟

411
00:32:04,172 --> 00:32:05,964
آره، آره، آره

412
00:32:08,176 --> 00:32:09,509
واو-
چیه؟-

413
00:32:09,677 --> 00:32:11,678
میخوای اطلاعاتت رو با بقیه بچه های کلاس
در اشتراک بزاری؟

414
00:32:11,846 --> 00:32:14,348
گلاکنر بعد از اینکه مودی مرد، تو سلول
در بسته مرده

415
00:32:14,515 --> 00:32:17,893
مثه اینکه یه درگیری اتفاق می افته
اونم ماجرا رو می بینه

416
00:32:18,061 --> 00:32:21,897
وارد انفرادیش میکنن
بهش یه سری مخدر گیاهی میدن

417
00:32:22,065 --> 00:32:24,524
یکی هم کلشو داغون میکنه-
آره-

418
00:32:24,692 --> 00:32:26,485
گفته کجا دفن شده؟-
آره-

419
00:32:27,195 --> 00:32:29,071
پس بیاین گورتون رو از اینجا گم بکنم

420
00:32:30,865 --> 00:32:32,741
نگران نباش، شر اون روحو از اینجا کم میکنیم

421
00:32:36,371 --> 00:32:39,164
خوبه، چون میخوام از زندانم بره بیرون

422
00:32:40,166 --> 00:32:42,501
...پسرا، آه

423
00:32:43,586 --> 00:32:45,754
هرجقد بخاطر این موضوع ازتون تشکر کنم کمه

424
00:32:45,922 --> 00:32:48,882
میدونم درخواستم خیلی زیاد بود
ولی شما بازم اومدین

425
00:32:49,342 --> 00:32:51,093
باباتون درست تربیتتون کرده

426
00:32:52,971 --> 00:32:54,805
خب، ما بهت بدهکار بودیم

427
00:32:58,601 --> 00:33:01,895
امیدوارم دوباره ببینمتون
ولی نه اینجا. باشه؟:

428
00:33:02,063 --> 00:33:04,648
آره. تمام تلاشمونو میکنیم-
آره درسته-

429
00:33:06,651 --> 00:33:08,235
اوه

430
00:33:08,945 --> 00:33:11,154
کجا میخوای داشته باشیش؟-
چی؟-

431
00:33:14,575 --> 00:33:16,576
...آهان، اومم

432
00:33:18,913 --> 00:33:20,414
یه کاری کن طبیعی جلوه بده، پسر

433
00:33:33,720 --> 00:33:37,097
اوه، لعنتی، تو مثه یه بهشتی در مقابل چشمای زخم من

434
00:33:42,979 --> 00:33:45,731
میدونی، تقریبا دعا میکنم ای کاش میتونستم
صورت هنریکسن رو ببینم

435
00:33:45,898 --> 00:33:48,108
واقعا؟ من ترجیح میدم دیگه هیچوقت نبیمنش

436
00:33:48,860 --> 00:33:51,903
ما هنوزم خیلی از منطقه خطر دور نشدیم-
آره-

437
00:33:56,117 --> 00:33:57,701
نکته خوبی بود

438
00:34:04,125 --> 00:34:06,793
بهتون گفتم، یکیشون از پشت بهم حمله کرد

439
00:34:06,961 --> 00:34:09,129
و تو اجازه دادی بهت حمله کنن؟-
آره-

440
00:34:09,297 --> 00:34:10,464
من گند زدم. باشه؟

441
00:34:10,631 --> 00:34:13,800
میخوای چی بگم؟-
میخوام بدونم کجا رفتن-

442
00:34:13,968 --> 00:34:16,803
من از کدوم قبرستونی باید بدونم؟-
بزار یه بار دیگه شروع کنیم-

443
00:34:17,472 --> 00:34:18,764
محض رضای خدا

444
00:34:18,931 --> 00:34:22,517
دوباره. میخوام تک تک کارایی که از وقتیکه از خواب بیدارشدن
انجام دادن رو بدونم

445
00:34:26,272 --> 00:34:27,272
بلند شدن

446
00:34:27,857 --> 00:34:31,651
صبحونه خوردن. زمان ملاقاتی داشتن.
بعد وقت آزادشون شد

447
00:34:33,362 --> 00:34:36,823
ملاقاتی هم داشتن؟-
فقط وکیلشون-

448
00:34:44,540 --> 00:34:47,667
سوال آسونیه
تو و دین درباره چی حرف زدین؟

449
00:34:47,835 --> 00:34:49,169
...بهت که گفتم

450
00:34:49,337 --> 00:34:52,380
یه صحبت خصوصی بین من و موکلم بود

451
00:34:52,548 --> 00:34:55,509
درسته. سه ساعت بعد هم
یهو اتفاقی از زندان فرار کردن

452
00:34:57,470 --> 00:34:59,805
حالا، بهم بگو چی گفت

453
00:35:16,697 --> 00:35:19,366
باید عجله کنیم
...اگه هنریکسن به وکیله دسترسی پیدا کنه

454
00:35:19,534 --> 00:35:22,953
فک کردم که نمیتونه چیزی بگه
همون مزیت خصوصی بودن صحبت های وکیل و موکل

455
00:35:23,121 --> 00:35:25,205
این مزیت الان مهم نیس دین

456
00:35:25,373 --> 00:35:28,375
پس، حرف میزنه؟-
مجبوره-

457
00:35:28,543 --> 00:35:30,335
عالی شد

458
00:35:30,503 --> 00:35:31,878
بزار آسونش کنم

459
00:35:32,046 --> 00:35:34,714
اگه حرف نزنی
تو رو توی فرارشون به عنوان شریک متهم میکنم

460
00:35:34,882 --> 00:35:36,007
احمقانه است

461
00:35:36,175 --> 00:35:38,593
فک میکنی نمیتونم اینکارو بکنم؟
فک کردی این یه جور بازیه خانم؟

462
00:35:38,761 --> 00:35:41,596
من آخرین نفر تو این کره ی خاکی ام که
تو میخوای باهاش در بیفتی

463
00:35:42,807 --> 00:35:46,893
حالا، بهم بگو اون چی گفت

464
00:35:52,233 --> 00:35:53,775
ازم میخواست یه سری تحقیقات انجام بدم

465
00:35:55,736 --> 00:35:58,280
درباره یه پرستار زندان که تو سال 1976 مرد

466
00:35:58,865 --> 00:36:00,574
چی؟ چرا؟

467
00:36:00,741 --> 00:36:02,784
نمیدونم-
دیگه چی؟-

468
00:36:05,121 --> 00:36:07,080
میخواستن بدونن کجا دفن شده

469
00:36:07,248 --> 00:36:08,707
فهمیدی کجا؟

470
00:36:10,376 --> 00:36:12,752
آره-
بهشون گفتی؟-

471
00:36:15,715 --> 00:36:17,090
آره

472
00:36:24,891 --> 00:36:26,474
به من بگو

473
00:37:11,729 --> 00:37:12,812
پیداش کردیم

474
00:38:05,032 --> 00:38:07,367
تو گذاشتی اون دو تا در برن

475
00:38:53,080 --> 00:38:54,789
مطمئنی اون همون قبرستونه؟

476
00:38:55,249 --> 00:38:57,334
اون گفت مونتین سایت
قبرستون مونتین سایت

477
00:39:32,119 --> 00:39:35,789
قبلا هم فک میکردی بگا رفتیم-
آره. میدونم-

478
00:39:35,956 --> 00:39:37,665
این دفعه زیادی بگا رفتیم

479
00:39:37,833 --> 00:39:39,793
زیادی، دین؟-

480
00:39:40,503 --> 00:39:41,669
باید بریم یمن تا دست از سرمون بردارن

481
00:39:41,837 --> 00:39:45,048
اوه، فک نکنم آماده باشم انقد بگا برم

482
00:40:38,185 --> 00:40:53,185
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
