WEBVTT

00:02.502 --> 00:04.545
بابا ازمون ميخواد کاري رو که ول کرده ادامه بديم

00:04.713 --> 00:08.048
نجات آدما، شکار موجودات
کار خانوادگيمون

00:18.309 --> 00:20.060
- یه عکس خوب هم ازم نذاشتن؟
- تغییرشکل دهنده؟

00:20.270 --> 00:23.772
هر فرهنگی در دنیا افسانه ی تغییرشکل دهنده داره-
موجودیه که میتونه خودشو شبیه هرکسی کنـه؟-

00:23.940 --> 00:26.608
بایست
روی زانوهات

00:26.818 --> 00:29.319
اون به خاطر قتل تحت تعقيب بوده
قتل ؟

00:33.074 --> 00:35.993
اینجا مرکز شهر اومدیم،جلوی یکی از بانک های میلواکی

00:36.202 --> 00:39.371
و همچنين يه درگيري مسلحانه چند دقيقه قبل رخ داد

00:39.539 --> 00:41.707
پليس و گروه ويژه در موقعيت هستن

00:41.916 --> 00:44.793
الان که وارد ساعت سوم از اين واقعه شديم

00:45.003 --> 00:49.089
مسئولان گروگان ها رو 10 نفر تخمين زدن که داخل بانک نگهداري ميشن

00:49.299 --> 00:54.800
صحبتي از هویت مظنون ها نيست
يه خبريه

00:56.181 --> 00:59.850
فکر کنم اونا دارن در رو باز ميکنن
راجر اينو ميگيري ؟

01:11.321 --> 01:14.907
نه نه نه حتي بهش فکر نکنین
برگردین عقب

01:19.000 --> 01:30.000
[:: فیلمولوژی با افتخار تقدیم میکند ::]
[ filmology.cc ]

01:30.075 --> 01:32.668
"1روز قبل"

01:32.675 --> 01:36.678
پس عضو اف بی آی بودن چطوره ؟

01:36.846 --> 01:39.723
خب خطرناکه

01:39.933 --> 01:41.266
آره

01:41.684 --> 01:45.854
و راز هايي که بايد نگه داريم راز هاي بيشمار

01:46.022 --> 01:49.191
اما بيشتر تنهايي

01:49.400 --> 01:53.112
دقیقا ميدونم منظورت چيه
آره

01:53.863 --> 01:56.573
هلنا بهترين خريدار ما بود

01:57.033 --> 02:00.244
اون خانواده بود ميدوني ؟

02:00.954 --> 02:04.123
اون هر سال در پارتي کريسمس خودش ميگفت که ما تنها خانواده اي بوديم که داشت

02:04.332 --> 02:06.625
پس هيچوقت نشانه اي نبود که اون يه کاري مثل اين بکنه ؟

02:06.835 --> 02:09.378
نه هنوز باور نميکنم حتي الان

02:09.546 --> 02:12.756
اون شب هلنا بعد از بستن، برگشت به مغازه

02:12.924 --> 02:15.259
و ويترين و گاوصندوق رو خالي کرد

02:15.468 --> 02:19.721
ادگار نگهبانِ شبِ ما مچش رو در حين کار گرفت

02:19.973 --> 02:22.474
اون نميدونست چيکار کنه
اونو سال ها ميشناخت

02:24.269 --> 02:25.477
زنگ زد خونم

02:26.437 --> 02:28.230
و اون وقت بود که تفنگش رو گرفت ؟

02:28.398 --> 02:31.275
تو صورتش شليک کرد

02:32.735 --> 02:36.000
من شنيدم که پشت تلفن مرد

02:36.281 --> 02:38.157
نظري داري که انگيزش چي ميتونسته باشه ؟

02:38.366 --> 02:40.284
چه انگيزه اي ؟ هیچ معني نداره

02:40.952 --> 02:46.081
چرا همه اون الماس ها رو بدزده همه اون
ياقوت ها رو بعدش يه جايي بندازش ؟

02:46.249 --> 02:49.418
... فقط قايمش کنه و بعدش بره خونه

02:49.627 --> 02:51.003
اون خودش رو کشت ؟

02:51.171 --> 02:54.423
پليس گفت که اون یه سشوار برد حموم و خودش رو کباب کرد

02:54.591 --> 02:56.425
اونا بايد بدونن درسته ؟

02:57.260 --> 02:58.677
آره

02:58.928 --> 03:02.139
خب ممنون فرانين
فکر کنم اون همه چيزيه که لازم دارم

03:02.765 --> 03:05.767
واقعا ؟ يعني چون من بيشتر دارم

03:05.977 --> 03:09.605
... ميدوني اگه خواستي باهام مصاحبه کني

03:09.772 --> 03:12.608
در يه وقت خصوصي ؟

03:14.319 --> 03:16.778
آره آره فکر کنم فکر خوبي باشه

03:17.405 --> 03:22.201
تو يه ميهن پرست واقعي هستي، واقعا هستي
چرا شمارت رو اونجا براي من نمينويسي ؟

03:23.620 --> 03:26.788
پس هيچوقت خودتون فيلم دوربين رو نديدين

03:27.123 --> 03:29.917
پليس همه نوار ها رو اول کار برداشت

03:30.126 --> 03:31.168
البته که برداشتن

03:36.633 --> 03:39.176
همینجاست

03:39.427 --> 03:41.553
پليساي لعنتي
اونا داشتن کارشون رو ميکردن

03:41.721 --> 03:45.307
نه اونا کار ما رو انجام ميدن، فقط بلدش نیستن پس میرینن داخلش

03:45.516 --> 03:49.311
درباره اين بانک بهم بگو
قرض الحسنه ميلواکي

03:49.479 --> 03:52.189
حدود يک ماه پيش دستبرد زده شده
مثل همون جواهر فروشي ؟

03:52.357 --> 03:55.734
آره کار یه نفر از داخل بوده، کارِ یه کارمندِ دائمی و قدیمی بوده
از اون موردها که احتمالش یک در ملیون ــه

03:55.985 --> 03:59.655
يارو بانک رو زد بعدش ميره خونه و احتمالا خودکشي ميکنه

03:59.822 --> 04:03.700
این یارو رسنيک مامور حراست بود ؟
... آره اون در واقع توسط کسي که گفت

04:03.868 --> 04:06.161
اونجا رو سرقت کرده بيهوش شد
خداي من

04:06.329 --> 04:07.663
آره

04:08.331 --> 04:10.207
آقاي رسنيک ؟

04:10.458 --> 04:12.501
رونالد رسنيک ؟

04:23.346 --> 04:26.223
اف بي اي آقاي رسنيک

04:26.516 --> 04:28.183
بزارين نشان رو ببينم

04:34.691 --> 04:36.566
من صحبتام رو با پليس کردم

04:36.734 --> 04:39.194
رونالد فقط يه چيزايي درباره صحبتات

04:39.362 --> 04:41.071
ميخوايم روشن بشه

04:41.531 --> 04:43.490
شما خوندينش ؟
البته

04:43.700 --> 04:46.535
اومدين گوش کنين من چي دارم بگم ؟
واسه همین اين جاييم

04:50.707 --> 04:52.708
خب بياين تو

04:54.919 --> 04:57.129
ببينين هيچ کدوم از پليسا ديگه بهم زنگ نزدن

04:57.380 --> 04:59.589
نه بعد از اينکه بهشون گفتم واقعا چه خبره

05:00.091 --> 05:02.217
اونا همه فکر کردن من دیوونه بودم

05:02.427 --> 05:05.595
اول. جوآن مورالز هيچوقت قرض الحسنه ميلواکي رو دستبرد نزد

05:05.763 --> 05:07.514
که تضمين ميکنم

05:07.724 --> 05:09.308
من و جوآن دوست بوديم

05:09.559 --> 05:13.103
اون شباي شيفت من مي اومد به بانک و ما ورق بازي ميکرديم

05:14.230 --> 05:17.524
پس تو گذاشتي اون شب بياد تو بانک

05:17.734 --> 05:20.110
... چيزي که گذاشتم بياد تو بانک

05:20.737 --> 05:22.321
جوآن نبود

05:22.572 --> 05:26.408
يعني صورتش رو داشت اما صورت اون نبود

05:26.617 --> 05:28.577
همه جزئيات عالي بودن اما خيلي عالي

05:28.745 --> 05:32.539
مثل اين که يه عروسک ساز درستش کرده باشه
انگار که داشتم با عروسک جوآن صحبت ميکردم

05:33.166 --> 05:34.958
عروسک جوآن ؟
ببين

05:35.168 --> 05:38.420
اين اولين باري نبود که اتفاق افتاد
يه جواهر فروشي هم بود

05:38.588 --> 05:42.799
وپليسا و شما بچه ها اونو نميبينين

05:43.051 --> 05:45.427
هر دو جرم بوسيله يه چيز اتفاق افتاد

05:45.928 --> 05:47.929
و اون چي بود آقاي رسنيک ؟

05:50.641 --> 05:53.435
چيني ها داشتن سال ها روشون کار ميکردن و روس ها قبل از اون

05:53.978 --> 05:56.104
نصف آدم. نصف روبات

05:56.314 --> 05:58.982
مثل ترميناتور اما جوري که ميتونه خودش رو تغيير بده

05:59.150 --> 06:00.776
خودش رو شبيه ديگران بکنه

06:00.985 --> 06:02.277
مثل اوني که تو ترميناتور 2 بود
دقيقا

06:02.487 --> 06:07.449
پس فقط يه روبات نیست..بيشتر يه آدم ماشيني ــه
(نوعی روبات هوشمند)

06:07.617 --> 06:09.117
يه آدم ماشيني؟

06:09.285 --> 06:12.162
چي باعث شد اينقدر مطمئن باشي رونالد ؟

06:17.835 --> 06:20.087
من از همه فيلم هاي دوربين ها کپي گرفتم

06:20.296 --> 06:23.340
ميدونستم وقتي پليسا اونا رو بگيرن خاکشون ميکنن

06:24.342 --> 06:26.134
اينجا نگاش کنين

06:27.637 --> 06:29.638
نگاش کنين

06:29.806 --> 06:32.140
نگاش کنين. نگاه نگاه

06:32.517 --> 06:34.893
ديدين اونجا

06:35.812 --> 06:38.230
ميبينين اون چشماي ليزري داره

06:45.488 --> 06:48.824
پليسا گفتن يه جور انعکاس نوره

06:48.991 --> 06:51.827
يه جور برق دوربين باشه ؟

06:52.161 --> 06:53.995
برق دوربين نيست

06:54.163 --> 06:56.373
اونا ميگن که من يه مورد ضربه روحیِ بعد از حادثه هستم

06:56.541 --> 06:59.167
خب که چي ؟ بانک منو اخراج کرد
مهم نيست

06:59.377 --> 07:02.671
آدم ماشيني هنوز این بیرونه

07:04.507 --> 07:07.008
... اگه قانون اين چيزو شکار نکنه

07:07.218 --> 07:08.844
من خودم ميکنم

07:09.011 --> 07:13.014
بببينين اون چيز، اون آدم واقعي رو ميکشه بعد کاری میکنه مثل خودکشي بنظر برسه

07:13.182 --> 07:15.016
بعدش يه جورايي ميره تو اون شخص

07:15.435 --> 07:18.186
کار اون رو يه مدت ميکنه تا وقتي که يادش بگیره

07:18.354 --> 07:20.230
و بعد ورودیش رو پیدا میکنه

07:20.440 --> 07:23.733
حالا اين دستبردها، اینا توی یه گروه هستن
... پس فکر ميکنم

07:23.943 --> 07:26.194
مرد ماشيني يه جايي داخل زیر زمين باشه

07:26.404 --> 07:28.280
شايد نميدونم

07:28.531 --> 07:33.076
شايد اونجاست که مرد ماشيني باتريهاش رو دوباره شارژ ميکنه

07:33.786 --> 07:35.203
باشه

07:36.205 --> 07:38.957
ميخوام به دقت گوش کني

07:39.208 --> 07:43.545
چون من ميخوام روراست ترين حقيقت رو درباره اينا بهت بگم

07:46.424 --> 07:48.300
هيچ چيزي به عنوان مرد ماشيني وجود نداره

07:50.219 --> 07:53.263
هيچ چيز شيطاني يا غير انساني اون بیرون اتفاق نمي افته
فقط آدمن

07:53.723 --> 07:55.390
نه چيز ديگه ميفهمي ؟

07:59.562 --> 08:01.563
چشماي ليزري
فقط يه برق دوربينه آقاي رسنيک

08:01.898 --> 08:05.775
ميدونم که نميخواي اينو باور کني اما دوستت جوآن به بانک دستبرد زد و همين

08:08.070 --> 08:09.905
از خونم برين بيرون

08:10.448 --> 08:12.616
الان
حتما

08:12.825 --> 08:13.992
هرچيزي به ترتیب

08:17.330 --> 08:20.207
مرد، اون کارت حتما براش یه ضربه بوده

08:20.416 --> 08:22.626
... وقتي به اون مادر جنده بيچاره گفتي که

08:22.793 --> 08:25.837
چي گفتي ؟
بازداشت نوارهايي که کپي کرده ؟

08:26.088 --> 08:29.758
مدارک طبقه بندي شده تحقيقات ؟
بدجور دهن سرویس کن گفتی

08:31.010 --> 08:32.344
تو چي، از دستم عصباني هستي ؟

08:32.512 --> 08:35.597
نه فقط فکر کنم يکم ترسناکه که همچین مامور اف بی آیِ خوبی هستي

08:35.806 --> 08:39.100
ما ميتونستيم براي اون يارو يه استخون بندازيم
اون کار خوبي کرده بود

08:40.102 --> 08:42.938
مرد ماشيني ؟
بجز بخش مرد ماشيني

08:43.773 --> 08:46.024
من ازش خوشم اومد
اون با تو و من فرق نميکنه

08:46.234 --> 08:48.485
مردم فکر ميکنن ما ديوونه ايم
به جز اينکه اون يه شکارچي نيست

08:48.736 --> 08:50.612
اون يه نفره که تو يه چيز واقعي افتاده

08:50.780 --> 08:53.365
اگه اون ميرفت جلوي اون چيز، اونو تيکه تيکه ميکرد

08:53.616 --> 08:55.951
بهتره که تو تاريکي بمونه و زنده بمونه

08:56.327 --> 08:58.119
آره فکر کنم

08:59.872 --> 09:01.373
تغییرشکل دهنده

09:02.458 --> 09:06.336
درست مثل قضیه ی سنت لوئيس
همون واکنش به ويدئو

09:06.546 --> 09:08.046
برق چشما تو دوربين

09:08.798 --> 09:11.466
از اون موجوداتِ لعنتي متنفرم
فکر ميکني من نيستم ؟

09:12.009 --> 09:15.053
يکي به تو تبديل نشد و تو رو براي قتل تحت تعقيب قرار نداد

09:16.973 --> 09:19.808
ببين اگه این تغییرشکل دهنده شبيه اوني باشه
که توی ميسوري کشتيم

09:19.976 --> 09:21.268
پس رونالد راست ميگه

09:24.146 --> 09:27.399
اونا دوست دارن زير زمين باشن
ترجيحا فاضلاب

09:27.650 --> 09:32.988
همه سرقتا ارتباط داشتن درسته ؟
پس فاضلاب مرکزي

09:36.784 --> 09:39.286
يه بانک ديگه تو همون مسير فاضلاب هست

09:47.920 --> 09:50.547
ما هنوز هيچ چيزي رو سيستممون نداريم

09:50.798 --> 09:52.882
نه اين يه اشتباه کوچيک تو شبکست

09:53.092 --> 09:55.594
فقط ميخوايم مطمئن بشيم که بقيه مانيتور ها رو به راهن

09:55.803 --> 09:58.805
بهتره که مواظب باشي تا متاسف
فکر کنم برنامه همینه

10:01.726 --> 10:04.352
خيلي خب
شما چيز ديگه اي لازم دارين ؟

10:04.520 --> 10:07.355
نه ما سریع ميايم بيرون
فقط یه بررسیِ عادی میکنیم

10:07.523 --> 10:08.857
خب خبي

10:12.032 --> 10:16.530
ازش خوشم اومد..اون از خب خبي استفاده میکنه
اگه اون تغییرشکل دهنده باشه چی؟

10:16.532 --> 10:20.243
خب پس ما تا خونش دنبالش ميکنيم و
يه گلوله نقره اي ميکنيم تو سينش

10:24.206 --> 10:27.208
باشه ذرت داري ؟

10:37.470 --> 10:40.055
... انگار آقاي خب خبي

10:40.264 --> 10:42.432
خب خبيه

10:43.142 --> 10:46.061
شايد عجله ای اومدیم اينجا دين

10:46.729 --> 10:48.563
ما حتي نميدونيم که اون اينجاست

10:49.607 --> 10:52.400
... شايد باید بريم تو فاضلاب و

10:58.115 --> 11:00.408
دين ما بايد دنبال چشما باشيم

11:01.369 --> 11:03.870
من دارم ميرم اونجا
اوه آره ؟

11:06.874 --> 11:08.750
يه دقيقه وايسا

11:11.253 --> 11:13.421
سلام عجیب الخلقه
گرفتیمش

11:17.760 --> 11:18.802
چيه ؟

11:23.307 --> 11:24.516
سلام رونالد

11:37.822 --> 11:39.322
اين يه دستبرد نيست

11:42.493 --> 11:45.286
همه رو زمين الان

11:51.752 --> 11:53.545
بخواب لعنتي

11:53.754 --> 11:55.547
يالا رو زمين رو زمين

11:55.756 --> 11:56.965
اون وسط

11:57.466 --> 12:00.677
رو زمين، وسط رو زمين يالا

12:01.011 --> 12:02.637
عجله کن يالا

12:02.805 --> 12:05.932
و گفتي که نبايد تفنگ بياريم

12:07.226 --> 12:08.893
نميدونستم که اين اتفاق مي افته دين

12:09.061 --> 12:11.646
بذار من حرف بزنم
فکر نميکنم که اون از تو خوشش بياد مامور جانسون

12:11.856 --> 12:15.859
فقط يه راه هست که برين تو و بياين بيرون و من بستمش

12:16.068 --> 12:18.278
پس هيچکس نميره فهميدين ؟

12:18.654 --> 12:19.946
هي رفيق

12:20.406 --> 12:22.782
چرا آروم نميشي ؟
فقط آروم باش

12:23.409 --> 12:24.534
چي ؟

12:25.286 --> 12:26.828
شما

12:27.413 --> 12:29.873
بخوابین رو زمين
باشه ما میشینیم

12:30.040 --> 12:31.916
فقط به کسي شليک نکن. مخصوصا ما

12:32.084 --> 12:36.671
همون لحظه ای که شما رفتين فهمیدم
شما از اف بي آي نيستين
کي هستين ؟

12:36.881 --> 12:39.549
براي کي کار ميکنين ؟
مردان سياهپوش

12:41.218 --> 12:43.511
برای مرد ماشينی کار میکنین؟
براي مرد ماشینی کار نميکنيم

12:43.721 --> 12:47.015
تو خفه شو من با تو حرف نزدم
ازت خوشم نمياد

12:48.893 --> 12:50.560
عادلانست

12:53.481 --> 12:57.692
برو اونجا. چکشون کن مطمئن شو که اسلحه ندارن. برو

13:13.334 --> 13:14.584
و ما اينجا چي داريم ؟

13:14.877 --> 13:16.461
من همينجور لخت نميام اينجا

13:18.714 --> 13:20.507
برگرد بشین

13:21.717 --> 13:23.468
نه نه نه نه

13:27.223 --> 13:30.642
ميدونيم که تو نميخواي به کسي صدمه بزني
اما این اتفاق ميافته اگه اون لوله روتکون بدي

13:30.810 --> 13:33.645
چرا نميذاري اين آدما برن ؟
نه من قبلا بهت گفتم

13:33.854 --> 13:36.940
اگه هيچکسی نمیخواد جلوي اينو بگيره پس من خودم ميگیرم

13:37.149 --> 13:40.276
ما باورت ميکنيم واسه اينه که ما اينجاييم
تو باورم نميکني

13:40.903 --> 13:43.279
هيچکس باورم نميکنه

13:43.572 --> 13:45.240
چطور ميتونن ؟

13:47.827 --> 13:49.494
بيا اينجا

13:49.745 --> 13:51.246
چي ؟ نه

13:51.539 --> 13:55.875
تو تفنگ دستته رئيس. فقط ميخوام يه چيزي بهت بگم بيا اينجا

13:55.899 --> 14:02.899
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

14:03.759 --> 14:05.009
مدير بانکه

14:05.970 --> 14:07.011
چي ؟

14:07.805 --> 14:09.681
چرا فکر ميکني ما اين لباسا رو پوشیديم ها ؟

14:10.182 --> 14:14.769
ما داشتيم دوربين ها رو نگاه ميکرديم
ما مدير بانک رو ديديم. چشماش رو ديديم

14:16.105 --> 14:17.564
چشماي ليزريش ؟
آره

14:17.773 --> 14:21.401
نه وقتمون داره تموم ميشه
ما بايد اونو قبل از اينکه به کس ديگه اي تبديل بشه پيدا کنيم

14:21.569 --> 14:24.988
انگار که بهت گوش ميدم
تويه دروغگويي

14:26.574 --> 14:27.824
بهت شليک ميکنم بخواب

14:29.118 --> 14:33.705
منو بگير. منو گروگان بگير اما بايد سريع کار کنيم

14:33.914 --> 14:37.041
چون هر چقدر بيشتر که اينجا بشينيم زمان بيشتري داره که تغيير کنه

14:37.334 --> 14:39.127
منو نگاه کن مرد

14:39.295 --> 14:40.545
باورت ميکنم

14:41.088 --> 14:42.964
تو ديوونه نيستي

14:43.716 --> 14:45.717
چون واقعا يه چيزي تو بانکه

14:52.182 --> 14:53.308
خيلي خب

14:55.561 --> 14:58.229
تو با من مياي

14:59.148 --> 15:02.066
اما بقيه برن تو گاوصندوق

15:14.914 --> 15:16.706
يالا تکون بخورين تکون بخورين

15:17.499 --> 15:19.918
يالا تکون بخورين

15:20.127 --> 15:23.463
تکون بخورين تکون بخورين
تو قفلش کن

15:31.847 --> 15:34.474
چيزي نيست پس همگي آروم باشين

15:37.853 --> 15:40.229
حالا ببندش

15:41.857 --> 15:44.108
اون کيه ؟

15:46.362 --> 15:48.279
اون برادرمه

15:48.989 --> 15:52.617
خيلي شجاعه

15:58.374 --> 16:00.249
پشت ميز رو چک کن

16:17.893 --> 16:19.477
اين ديگه چه کوفتيه ؟

16:26.151 --> 16:27.527
اوه عالي شد

16:28.779 --> 16:32.323
وقتي که اون فرمش رو تغيير ميده پوست قديميش رو ميندازه
پس حالا ميتونه هر کسي باشه

16:37.162 --> 16:38.955
خيلي عجيبه

16:39.123 --> 16:42.166
پوست این روبات خيلي زندست
خب بيا اينو رک بگيم

16:42.334 --> 16:43.835
اون مرد ماشيني نيست

16:44.044 --> 16:46.254
يه تغيير شکل دهندست
تغيير شکل دهنده ؟
آره

16:46.463 --> 16:48.798
انسانه کم و زياد

16:49.008 --> 16:51.175
طمع های انسانی داره
و تو اين مورد طمعش پوله

16:51.343 --> 16:55.263
اما پوست خودش رو توليد ميکنه
ميتونه شبيه هر کس ديگه اي بشه

16:55.431 --> 16:58.641
پس يه نفر رو ميکشه بعدش جاشو ميگيره ؟

16:58.809 --> 17:02.103
اونا رو بکشه یا نکشته فکر نکنم مهم باشه
چيکار ميکني ؟

17:06.233 --> 17:08.026
خوبه

17:08.235 --> 17:12.030
داستان های قدیمی گرگينه هار رو يادته ؟
این خيلي زياد شبيه اوناست

17:12.197 --> 17:15.074
نقره تنها چيزيه که تا حالا ديدم بهشون صدمه ميزنه

17:15.451 --> 17:16.826
يالا رونالد

18:24.228 --> 18:26.729
چطوريم ؟
يه روز ديگه تو بهشت

18:26.939 --> 18:29.816
هيچ کس تا حالا نيومده بيرون ؟
اون يارو خودش رو داخل حبس کرده

18:31.443 --> 18:33.236
اولين کاريه که کرده

18:36.115 --> 18:38.533
خيلي خب برق رو قطع کن

18:40.202 --> 18:43.579
تو چي هستي ديوونه ؟
همونه

18:43.831 --> 18:45.790
من ديوونه نيستم

18:46.125 --> 18:50.378
يعني خيلي ترسيده بودم که عقلمو از دست داده باشم اما این قضیه واقعيه

18:50.587 --> 18:56.134
يعني من راست ميگفتم
بجز اون مورد مرد ماشيني ممنون

18:56.343 --> 18:57.593
آره بهش اشاره نکن

19:04.935 --> 19:07.770
لعنت نه نه نه

19:07.938 --> 19:08.980
چيه ؟

19:09.148 --> 19:11.524
اونا برق رو قطع کردن
احتمالا روشیه که اعلام حضور میکنن

19:11.692 --> 19:12.733
کي ؟
پليسا

19:12.901 --> 19:14.360
پليسا ؟

19:14.695 --> 19:17.029
تو دقيقا تو اين مورد مجرمانه فکر نميکني

19:17.197 --> 19:20.199
تو حتي حساب حراست رو نرسيدي
اون احتمالا بهشون زنگ زده

19:20.367 --> 19:23.327
فکر نميکردم که
وايسا بيا يه ثانيه نفس بکشيم باشه

19:24.705 --> 19:26.497
اونا احتمالا ما رو محاصره کردن

19:27.124 --> 19:31.085
اونا برق دوربين ها رو قطع کردن.. که دیگه راهي نیست که
بشه فهمید تغيير شکل دهنده کيه

19:32.087 --> 19:33.880
خوب نيست ران

19:38.719 --> 19:40.136
شنيدي ؟

19:40.762 --> 19:43.181
... برادرت هميشه اينقدر

19:43.390 --> 19:44.682
فوق العاده بوده ؟

19:44.850 --> 19:47.894
يعني نگاه به اون تفنگ

19:48.478 --> 19:52.190
... و اونجور رو مخ اون رواني کار کنه

19:52.357 --> 19:54.192
بهش چيزي که ميخواد بشنوه رو بگه ؟

19:55.235 --> 19:59.739
قهرمان واقعی یا همچین چيزيه
آره

19:59.948 --> 20:01.741
آره

20:02.784 --> 20:04.035
اوه خداي من

20:04.203 --> 20:07.371
تو ما رو نجات دادي. ما رو نجات دادي
در واقع يه چند تا ديگه پيدا کردم

20:09.208 --> 20:11.667
يالا همگي برين برين

20:19.134 --> 20:21.135
چيکار ميکني ؟
سم

20:21.303 --> 20:23.971
رونالد و من بايد باهات حرف بزنيم

20:35.484 --> 20:39.904
اون دوباره پوست انداخته. ما نميدونيم کيه
ميتونه تو راهروها باشه..شایدم گاوصندوق

20:40.656 --> 20:42.156
عالي شد

20:42.366 --> 20:45.201
دين تو بوسيله پليسها تحت تعقيبي
آره

20:45.410 --> 20:48.955
پس حتي اگه اون لعنتي رو پيدا کنيم
چطور ميخوايم از اينجا بريم بيرون ؟

20:49.164 --> 20:50.748
به ترتیب به هر مشکلی رسیدگی میکنیم

20:50.958 --> 20:53.626
من ميخوام کل اينجا رو بگردم ببينم چيزي ميتونم پيدا کنم

20:53.794 --> 20:56.504
وقتي که همه رو پيش هم جمع کردیم ما بايد
بازیِ "پیداکردنِ عجیب الخلقه" رو بازی کنيم

20:56.713 --> 20:59.257
پس بیا
من يکي ديگه از اينا رو برات پيدا کردم

20:59.424 --> 21:01.801
حالا اينجا بمون و مطمئن شو که رونالد به کسي صدمه نميزنه

21:01.969 --> 21:04.428
کمکش کن که وضعیت رو مديريت کنه
کمکش کنم مديريت کنه ؟

21:04.846 --> 21:06.889
تو ديوونه شدي ؟

21:10.519 --> 21:13.020
ميدونم که اين همونجور که خواستيم پيش نميره
اصلا

21:13.188 --> 21:16.649
اما اگه ما پليسا رو دعوت کنيم بيان تو رونالد
بازداشت ميشه، ما بازداشت ميشيم

21:16.817 --> 21:18.192
و تغيير شکل دهنده در ميره

21:18.360 --> 21:20.403
احتمالا دوباره پيداش نميکنيم باشه ؟

21:21.321 --> 21:22.571
ران

21:23.532 --> 21:24.615
از نور بيا بيرون

21:29.454 --> 21:31.956
جدا ؟
نقشه ران بد بود

21:32.207 --> 21:36.377
يه برنامه احمقانه اي بود، اما الان
احمق بازي تنها برنامه ی در دسترسه باشه؟

21:49.349 --> 21:50.474
سلام رونالد

22:50.452 --> 22:53.287
من ميخوام اينو باز نگه دارم که شما
يکم هواي تازه داشته باشين باشه ؟

22:54.456 --> 22:56.123
اما هيچ کس از گاوصندوق نمياد بيرون

22:59.336 --> 23:01.796
نميفهمم چرا داري بهش کمک ميکني ؟

23:01.963 --> 23:04.215
تو باورم نميکني اگه بهت بگم

23:05.675 --> 23:07.843
سلام ؟
فکر کنم بايد از اينجا برم بيرون

23:08.053 --> 23:10.846
آقا خيلي متاسفم اما شما بايد اونجا بمونين
چي ؟

23:12.224 --> 23:14.183
منظورت از درخواست چيه ؟
رونالد

23:14.393 --> 23:16.685
وايسا
من يه دزد بانک نيستم

23:16.895 --> 23:19.063
من واقعا بايد از اينجا برم بيرون
آقا نميتونين برين

23:19.314 --> 23:20.815
يه جورايي مبارزه‌کننده با جرمم فکر کنم

23:20.982 --> 23:22.983
هنری فقط نفس بکش باشه؟
رونالد

23:26.196 --> 23:28.197
ببين
نه من دارم تنها کار ميکنم

23:30.033 --> 23:31.826
رونالد

23:31.993 --> 23:35.454
هر چقدر که پليس کمتر بدونه بهتره
فکر کنم اين يارو يه سکته قلبي داره

23:35.622 --> 23:37.915
عاليه ممکنه آدم ما باشه
ممکنه يه حقه باشه

23:38.125 --> 23:40.918
تو ميخواي بذاري يارو بميره ؟
هيچ کس اينجا نميميره

23:41.086 --> 23:42.378
در رو بپوشون

23:49.636 --> 23:51.345
ميتوني بهم بگي چند تا گروگان اين يارو داره ؟

23:51.555 --> 23:54.849
يکي از آدما ممکنه درحال سکته قلبي باشه
بايد اورژانس بفرستين

23:55.058 --> 23:58.018
فقط آروم بمونين آقا
فقط اورژانس بفرستين باشه ؟

23:58.228 --> 24:00.521
سعي نکن کار ديگه اي بکني لطفا

24:00.730 --> 24:02.398
اورژانس ؟ براي اون وقت نداره مرد

24:02.607 --> 24:06.485
گوش کن متاسفم باشه ؟
اما هيچکس بيرون نميره

24:06.695 --> 24:08.362
اون جلوي شما داره ميميره

24:08.947 --> 24:10.156
کمک

24:48.820 --> 24:51.071
يالا مرد
بايد در جلويي رو باز کني

24:51.281 --> 24:52.907
ما بايد از اينجا ببريمش بيرون

24:53.116 --> 24:55.326
هر دوي شما جايي که هستين بمونين

25:02.042 --> 25:03.542
ميدوني چيه رونالد ؟

25:03.752 --> 25:06.795
اون راست ميگه ما بايد اين مرد رو ببريم بيرون
يالا

25:06.963 --> 25:09.173
من دارمت کمکت ميکنم

25:09.424 --> 25:10.591
اوه من دارمش. خوبه

25:11.134 --> 25:13.719
ممنون
ممنون

25:13.929 --> 25:16.639
جلوتو بپا حتما
ممنون ممنون

25:17.933 --> 25:19.475
ممنون

25:27.984 --> 25:30.027
هي ميتونم باهات صحبت کنم ؟

25:31.821 --> 25:33.322
تو تفنگ رو داري مرد

25:34.449 --> 25:35.950
هرچي

25:40.997 --> 25:42.706
وايسا برگرد اينجا

26:39.014 --> 26:40.598
بیا

26:42.517 --> 26:46.520
مواظب گارد باش
من ميرم دنبال تغيير شکل دهنده

27:01.369 --> 27:02.703
ببخشيد ران

27:03.079 --> 27:06.540
تو واقعا کار خوبي کردي که اون موجود رو تعقیب کردی
واقعا

27:37.447 --> 27:40.616
اوه خدا خواهش ميکنم به ما صدمه نزن
نبايد الان اینجا باشين

27:41.076 --> 27:43.577
شما درخطرين
حالا برگردین به گاوصندوق حالا

27:55.757 --> 27:59.301
همه چیز درست میشه
هي شليک نکنين شليک نکنين

27:59.511 --> 28:00.969
نه نه نه برگردین عقب

28:01.763 --> 28:02.971
حتي بهش فکر نکنین

28:03.431 --> 28:05.432
خواهش ميکنم شليک نکنین

28:10.544 --> 28:11.812
گفتم برگردین
حالا

28:13.024 --> 28:16.026
يکي از گروگان ها به نظر موقعيت رو در دست گرفته

28:16.277 --> 28:17.403
ببخشيد ؟

28:18.279 --> 28:19.947
باشه برو برو

28:28.289 --> 28:30.290
ما خيلي بگا رفتيم

28:37.298 --> 28:39.299
بله ؟
پوستش رو کنده

28:39.467 --> 28:41.468
چي ؟
آره این عوضي سريع تغيير میکنه

28:41.845 --> 28:43.470
کلي سريع تر از اوني که تو سنت لوئيس بود

28:43.638 --> 28:46.473
مثل "گردو بازي" شده
دوباره ميتونه هر کسي بشه

28:46.641 --> 28:49.810
فکر کنم بيشتر کارمند ها تو گاوصندوق باشن
تو هر اينچ اينجا رو بگرد

28:50.019 --> 28:51.812
من ميرم بقيه رو ببينم

29:06.870 --> 29:08.495
مزخرف
چيه ؟

29:08.663 --> 29:10.664
اف بی آی اينجاست

29:10.874 --> 29:12.958
اوه مزخرف

29:18.047 --> 29:20.674
سرگرد روباردز
بله

29:20.842 --> 29:22.217
مامور ویژه هنريکسن هستم

29:22.469 --> 29:26.847
بذارين حدس بزنم شما الان سگ رهبرين
اما همکاریِ کاملِ منو میخواين

29:27.015 --> 29:30.350
من اهميتي نميدم چيکار بکنين
ميتوني بري يه شيرني بخري و با زنت حال کني

29:30.560 --> 29:33.353
چيزي که ميخوام اينه که گروه ويژه تون محوطه رو ببنده و آماده باشه

29:34.564 --> 29:38.692
گوش کن مامور يه چيز اين درست نيست

29:38.985 --> 29:40.611
... اين

29:40.862 --> 29:44.198
مثل يه سرقت معمولي نيست
چون نيست

29:44.699 --> 29:47.284
نظري نداري که با چي طرفي داري ؟

29:47.702 --> 29:49.787
يه هيولا تو اون بانکه

30:15.563 --> 30:18.732
و فکر کردم که يکي از آدم خوبا هستي

30:19.567 --> 30:21.777
اسمت چيه ؟
چرا برات مهم باشه ؟

30:22.028 --> 30:23.237
اسمم دينه

30:25.114 --> 30:26.240
من شريم

30:26.908 --> 30:28.617
سلام شري

30:31.830 --> 30:35.749
همه چيز درست ميشه
اين زود تموم ميشه باشه ؟

30:47.595 --> 30:50.055
بله
من مامور ویژه ويکتور هنريکسن هستم

30:50.265 --> 30:52.432
آره من واقعا تو کار مذاکره نيستم

30:52.600 --> 30:58.772
منم همين طور. کار من اينه که شما رو تحویل بدم..زنده یا مرده
فکر نميکني براي یه مامور فدرال خشنه ؟

30:58.940 --> 31:01.608
خب تو واقعا یه مضنون معمولي نيستي هستي دين ؟

31:02.944 --> 31:05.279
ميخوام تو و سم غير مسلح بياين بيرون

31:05.446 --> 31:09.283
وگرنه ما ميايم تو. و آره من درباره سم و داستان هاتون هم ميدونم

31:09.450 --> 31:12.119
خب اون قسمتش درسته اما چطور ميدونستي ما اينجاييم ؟

31:12.328 --> 31:13.829
برو خودت رو پاره کن. اینجوري ميدونستم

31:14.080 --> 31:18.125
کار من شده که درمورد شما بدونم دين
من هفته هاست که دنبالتون ميگردم

31:18.334 --> 31:21.670
درباره قتل سنت لوئيس ميدونم. کاري که توی بالتيمور کردين

31:21.880 --> 31:25.674
درباره بی حرمتی و دزدي هاتون ميدونم
درباره باباتون هم ميدونم

31:25.884 --> 31:29.803
تو کوچیکترین چیزی درباره بابام نميدوني
نیروی دریایی سابق بچه هاش رو تو خيابون بزرگ کرده

31:30.013 --> 31:33.640
توی مسافرخونه های ارزون،کلبه هاي حاشيه شهر
به سبک شبه-نظامی و بقاگرا بزرگتون کرده

31:33.808 --> 31:36.518
فقط نميتونم بفهمم چه نوع آدم غیرعادی-ای بوده

31:36.686 --> 31:39.146
مثل تیمی مکوی خودبرترپندار و فلان و فلان بوده؟
(تروریستِ معروف)

31:39.314 --> 31:41.899
تو حق نداري درباره بابام اينجوري حرف بزني

31:42.150 --> 31:45.652
اون يه قهرمان بود
آره درسته انگار که بود

31:45.820 --> 31:49.489
تو يه ساعت وقت داري که تصميم بگيري
وگرنه ما کاملا اتوماتيک از اون در ميايم تو

31:55.705 --> 31:57.915
مردات رو توجیه کن
پنج دقيقه ديگه ميریم تو

31:58.166 --> 32:01.501
چي ؟
هنريکسن اونا يه گروگان رو آزاد کردن حداقل

32:01.669 --> 32:04.338
اونا به کسي صدمه نزدن تا جايي که ميتونيم بگيم
تو اين وينچستري ها رو نميشناسي

32:04.547 --> 32:08.175
اونا خطرناک و باهوشن و کاملا آموزش ديدن
نميتونيم زندگي اون همه آدم رو ريسک کنيم

32:08.384 --> 32:10.761
بهم اعتماد کن.دين بیشتر از ما نسبت به اونا ریسک محسوب میشه
اين دیوونه‌واره

32:11.012 --> 32:14.556
دیوونگی اون داخله.. و من فقط به این فکرمیکنم

32:53.137 --> 32:54.179
لعنت

32:58.267 --> 33:00.811
ما يه مشکل کوچيک بيرون داريم

33:01.062 --> 33:03.355
ما يه مشکل اينجا داريم

33:06.067 --> 33:08.485
شري ما ميذاريم بري

33:09.028 --> 33:10.696
چي ؟

33:10.905 --> 33:13.782
چرا من ؟
که اعتبار خوبمون رو به فدرالی ها نشون بديم يالا

33:17.912 --> 33:20.914
فکر کنم ترجيح بدم اينجا با بقيه بمونم

33:21.582 --> 33:23.834
متاسفم که بايد اصرار کنم

33:45.815 --> 33:47.691
فکر کردم ميخواستي بذاري برم

33:52.947 --> 33:55.699
اين فيلم بود يا طبيعتا انقدر خوب فیلم بازی میکني ؟

33:55.908 --> 33:58.326
اين آخرين باره که تبدیل به کسي شدي

33:58.536 --> 34:00.454
نه اوه خدا

34:23.144 --> 34:25.145
دين وايسا

34:26.314 --> 34:28.648
فايده اين نقشه‌ش چيه ؟

34:29.442 --> 34:31.985
يعين غش کردن کمکش نميکنه زنده بمونه

35:03.101 --> 35:05.185
اوه خدا اوه خدا

35:11.859 --> 35:13.443
اونو همين الان از اينجا ببر

36:12.253 --> 36:15.589
شليک نکنين شليک نکنين

36:15.840 --> 36:17.924
من اينجا کار ميکنم. من اينجا کار ميکنم

36:24.700 --> 36:25.769
ایست

36:27.768 --> 36:29.769
دستاتو نشون بده

37:21.200 --> 37:21.600
چندش

38:34.812 --> 38:38.356
مرد آفريقايي آمريکايي

38:39.233 --> 38:43.945
بهت ميگم مرد من همین الان فرستادمش بيرون بانک

38:44.155 --> 38:46.781
اون حتما یه خواهر دوقولو يا همچين چيزي داشته

39:01.422 --> 39:03.757
قربان تيم من گفتن که اينجا امنه
اونا رفتن

39:03.966 --> 39:07.200
تو به تيمت بگو که دريچه ها، قفسه ها همه چيز رو جدا کنن

39:07.300 --> 39:08.762
فکر نميکنم لازم باشه

39:08.929 --> 39:09.971
چرا نه ؟

39:09.995 --> 39:29.995
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

40:17.081 --> 40:18.706
بگای عظمی رفتيم
