1
00:00:02,502 --> 00:00:04,545
بابا ازمون ميخواد کاري رو که ول کرده ادامه بديم

2
00:00:04,713 --> 00:00:08,048
نجات آدما، شکار موجودات
کار خانوادگيمون

3
00:00:18,309 --> 00:00:20,060
- یه عکس خوب هم ازم نذاشتن؟
- تغییرشکل دهنده؟

4
00:00:20,270 --> 00:00:23,772
هر فرهنگی در دنیا افسانه ی تغییرشکل دهنده داره-
موجودیه که میتونه خودشو شبیه هرکسی کنـه؟-

5
00:00:23,940 --> 00:00:26,608
بایست
روی زانوهات

6
00:00:26,818 --> 00:00:29,319
اون به خاطر قتل تحت تعقيب بوده
قتل ؟

7
00:00:33,074 --> 00:00:35,993
اینجا مرکز شهر اومدیم،جلوی یکی از بانک های میلواکی

8
00:00:36,202 --> 00:00:39,371
و همچنين يه درگيري مسلحانه چند دقيقه قبل رخ داد

9
00:00:39,539 --> 00:00:41,707
پليس و گروه ويژه در موقعيت هستن

10
00:00:41,916 --> 00:00:44,793
الان که وارد ساعت سوم از اين واقعه شديم

11
00:00:45,003 --> 00:00:49,089
مسئولان گروگان ها رو 10 نفر تخمين زدن که داخل بانک نگهداري ميشن

12
00:00:49,299 --> 00:00:54,800
صحبتي از هویت مظنون ها نيست
يه خبريه

13
00:00:56,181 --> 00:00:59,850
فکر کنم اونا دارن در رو باز ميکنن
راجر اينو ميگيري ؟

14
00:01:11,321 --> 00:01:14,907
نه نه نه حتي بهش فکر نکنین
برگردین عقب

15
00:01:19,000 --> 00:01:30,000
[:: فیلمولوژی با افتخار تقدیم میکند ::]
[ filmology.cc ]

16
00:01:30,075 --> 00:01:32,668
"1روز قبل"

17
00:01:32,675 --> 00:01:36,678
پس عضو اف بی آی بودن چطوره ؟

18
00:01:36,846 --> 00:01:39,723
خب خطرناکه

19
00:01:39,933 --> 00:01:41,266
آره

20
00:01:41,684 --> 00:01:45,854
و راز هايي که بايد نگه داريم راز هاي بيشمار

21
00:01:46,022 --> 00:01:49,191
اما بيشتر تنهايي

22
00:01:49,400 --> 00:01:53,112
دقیقا ميدونم منظورت چيه
آره

23
00:01:53,863 --> 00:01:56,573
هلنا بهترين خريدار ما بود

24
00:01:57,033 --> 00:02:00,244
اون خانواده بود ميدوني ؟

25
00:02:00,954 --> 00:02:04,123
اون هر سال در پارتي کريسمس خودش ميگفت که ما تنها خانواده اي بوديم که داشت

26
00:02:04,332 --> 00:02:06,625
پس هيچوقت نشانه اي نبود که اون يه کاري مثل اين بکنه ؟

27
00:02:06,835 --> 00:02:09,378
نه هنوز باور نميکنم حتي الان

28
00:02:09,546 --> 00:02:12,756
اون شب هلنا بعد از بستن، برگشت به مغازه

29
00:02:12,924 --> 00:02:15,259
و ويترين و گاوصندوق رو خالي کرد

30
00:02:15,468 --> 00:02:19,721
ادگار نگهبانِ شبِ ما مچش رو در حين کار گرفت

31
00:02:19,973 --> 00:02:22,474
اون نميدونست چيکار کنه
اونو سال ها ميشناخت

32
00:02:24,269 --> 00:02:25,477
زنگ زد خونم

33
00:02:26,437 --> 00:02:28,230
و اون وقت بود که تفنگش رو گرفت ؟

34
00:02:28,398 --> 00:02:31,275
تو صورتش شليک کرد

35
00:02:32,735 --> 00:02:36,000
من شنيدم که پشت تلفن مرد

36
00:02:36,281 --> 00:02:38,157
نظري داري که انگيزش چي ميتونسته باشه ؟

37
00:02:38,366 --> 00:02:40,284
چه انگيزه اي ؟ هیچ معني نداره

38
00:02:40,952 --> 00:02:46,081
چرا همه اون الماس ها رو بدزده همه اون
ياقوت ها رو بعدش يه جايي بندازش ؟

39
00:02:46,249 --> 00:02:49,418
... فقط قايمش کنه و بعدش بره خونه

40
00:02:49,627 --> 00:02:51,003
اون خودش رو کشت ؟

41
00:02:51,171 --> 00:02:54,423
پليس گفت که اون یه سشوار برد حموم و خودش رو کباب کرد

42
00:02:54,591 --> 00:02:56,425
اونا بايد بدونن درسته ؟

43
00:02:57,260 --> 00:02:58,677
آره

44
00:02:58,928 --> 00:03:02,139
خب ممنون فرانين
فکر کنم اون همه چيزيه که لازم دارم

45
00:03:02,765 --> 00:03:05,767
واقعا ؟ يعني چون من بيشتر دارم

46
00:03:05,977 --> 00:03:09,605
... ميدوني اگه خواستي باهام مصاحبه کني

47
00:03:09,772 --> 00:03:12,608
در يه وقت خصوصي ؟

48
00:03:14,319 --> 00:03:16,778
آره آره فکر کنم فکر خوبي باشه

49
00:03:17,405 --> 00:03:22,201
تو يه ميهن پرست واقعي هستي، واقعا هستي
چرا شمارت رو اونجا براي من نمينويسي ؟

50
00:03:23,620 --> 00:03:26,788
پس هيچوقت خودتون فيلم دوربين رو نديدين

51
00:03:27,123 --> 00:03:29,917
پليس همه نوار ها رو اول کار برداشت

52
00:03:30,126 --> 00:03:31,168
البته که برداشتن

53
00:03:36,633 --> 00:03:39,176
همینجاست

54
00:03:39,427 --> 00:03:41,553
پليساي لعنتي
اونا داشتن کارشون رو ميکردن

55
00:03:41,721 --> 00:03:45,307
نه اونا کار ما رو انجام ميدن، فقط بلدش نیستن پس میرینن داخلش

56
00:03:45,516 --> 00:03:49,311
درباره اين بانک بهم بگو
قرض الحسنه ميلواکي

57
00:03:49,479 --> 00:03:52,189
حدود يک ماه پيش دستبرد زده شده
مثل همون جواهر فروشي ؟

58
00:03:52,357 --> 00:03:55,734
آره کار یه نفر از داخل بوده، کارِ یه کارمندِ دائمی و قدیمی بوده
از اون موردها که احتمالش یک در ملیون ــه

59
00:03:55,985 --> 00:03:59,655
يارو بانک رو زد بعدش ميره خونه و احتمالا خودکشي ميکنه

60
00:03:59,822 --> 00:04:03,700
این یارو رسنيک مامور حراست بود ؟
... آره اون در واقع توسط کسي که گفت

61
00:04:03,868 --> 00:04:06,161
اونجا رو سرقت کرده بيهوش شد
خداي من

62
00:04:06,329 --> 00:04:07,663
آره

63
00:04:08,331 --> 00:04:10,207
آقاي رسنيک ؟

64
00:04:10,458 --> 00:04:12,501
رونالد رسنيک ؟

65
00:04:23,346 --> 00:04:26,223
اف بي اي آقاي رسنيک

66
00:04:26,516 --> 00:04:28,183
بزارين نشان رو ببينم

67
00:04:34,691 --> 00:04:36,566
من صحبتام رو با پليس کردم

68
00:04:36,734 --> 00:04:39,194
رونالد فقط يه چيزايي درباره صحبتات

69
00:04:39,362 --> 00:04:41,071
ميخوايم روشن بشه

70
00:04:41,531 --> 00:04:43,490
شما خوندينش ؟
البته

71
00:04:43,700 --> 00:04:46,535
اومدين گوش کنين من چي دارم بگم ؟
واسه همین اين جاييم

72
00:04:50,707 --> 00:04:52,708
خب بياين تو

73
00:04:54,919 --> 00:04:57,129
ببينين هيچ کدوم از پليسا ديگه بهم زنگ نزدن

74
00:04:57,380 --> 00:04:59,589
نه بعد از اينکه بهشون گفتم واقعا چه خبره

75
00:05:00,091 --> 00:05:02,217
اونا همه فکر کردن من دیوونه بودم

76
00:05:02,427 --> 00:05:05,595
اول. جوآن مورالز هيچوقت قرض الحسنه ميلواکي رو دستبرد نزد

77
00:05:05,763 --> 00:05:07,514
که تضمين ميکنم

78
00:05:07,724 --> 00:05:09,308
من و جوآن دوست بوديم

79
00:05:09,559 --> 00:05:13,103
اون شباي شيفت من مي اومد به بانک و ما ورق بازي ميکرديم

80
00:05:14,230 --> 00:05:17,524
پس تو گذاشتي اون شب بياد تو بانک

81
00:05:17,734 --> 00:05:20,110
... چيزي که گذاشتم بياد تو بانک

82
00:05:20,737 --> 00:05:22,321
جوآن نبود

83
00:05:22,572 --> 00:05:26,408
يعني صورتش رو داشت اما صورت اون نبود

84
00:05:26,617 --> 00:05:28,577
همه جزئيات عالي بودن اما خيلي عالي

85
00:05:28,745 --> 00:05:32,539
مثل اين که يه عروسک ساز درستش کرده باشه
انگار که داشتم با عروسک جوآن صحبت ميکردم

86
00:05:33,166 --> 00:05:34,958
عروسک جوآن ؟
ببين

87
00:05:35,168 --> 00:05:38,420
اين اولين باري نبود که اتفاق افتاد
يه جواهر فروشي هم بود

88
00:05:38,588 --> 00:05:42,799
وپليسا و شما بچه ها اونو نميبينين

89
00:05:43,051 --> 00:05:45,427
هر دو جرم بوسيله يه چيز اتفاق افتاد

90
00:05:45,928 --> 00:05:47,929
و اون چي بود آقاي رسنيک ؟

91
00:05:50,641 --> 00:05:53,435
چيني ها داشتن سال ها روشون کار ميکردن و روس ها قبل از اون

92
00:05:53,978 --> 00:05:56,104
نصف آدم. نصف روبات

93
00:05:56,314 --> 00:05:58,982
مثل ترميناتور اما جوري که ميتونه خودش رو تغيير بده

94
00:05:59,150 --> 00:06:00,776
خودش رو شبيه ديگران بکنه

95
00:06:00,985 --> 00:06:02,277
مثل اوني که تو ترميناتور 2 بود
دقيقا

96
00:06:02,487 --> 00:06:07,449
پس فقط يه روبات نیست..بيشتر يه آدم ماشيني ــه
(نوعی روبات هوشمند)

97
00:06:07,617 --> 00:06:09,117
يه آدم ماشيني؟

98
00:06:09,285 --> 00:06:12,162
چي باعث شد اينقدر مطمئن باشي رونالد ؟

99
00:06:17,835 --> 00:06:20,087
من از همه فيلم هاي دوربين ها کپي گرفتم

100
00:06:20,296 --> 00:06:23,340
ميدونستم وقتي پليسا اونا رو بگيرن خاکشون ميکنن

101
00:06:24,342 --> 00:06:26,134
اينجا نگاش کنين

102
00:06:27,637 --> 00:06:29,638
نگاش کنين

103
00:06:29,806 --> 00:06:32,140
نگاش کنين. نگاه نگاه

104
00:06:32,517 --> 00:06:34,893
ديدين اونجا

105
00:06:35,812 --> 00:06:38,230
ميبينين اون چشماي ليزري داره

106
00:06:45,488 --> 00:06:48,824
پليسا گفتن يه جور انعکاس نوره

107
00:06:48,991 --> 00:06:51,827
يه جور برق دوربين باشه ؟

108
00:06:52,161 --> 00:06:53,995
برق دوربين نيست

109
00:06:54,163 --> 00:06:56,373
اونا ميگن که من يه مورد ضربه روحیِ بعد از حادثه هستم

110
00:06:56,541 --> 00:06:59,167
خب که چي ؟ بانک منو اخراج کرد
مهم نيست

111
00:06:59,377 --> 00:07:02,671
آدم ماشيني هنوز این بیرونه

112
00:07:04,507 --> 00:07:07,008
... اگه قانون اين چيزو شکار نکنه

113
00:07:07,218 --> 00:07:08,844
من خودم ميکنم

114
00:07:09,011 --> 00:07:13,014
بببينين اون چيز، اون آدم واقعي رو ميکشه بعد کاری میکنه مثل خودکشي بنظر برسه

115
00:07:13,182 --> 00:07:15,016
بعدش يه جورايي ميره تو اون شخص

116
00:07:15,435 --> 00:07:18,186
کار اون رو يه مدت ميکنه تا وقتي که يادش بگیره

117
00:07:18,354 --> 00:07:20,230
و بعد ورودیش رو پیدا میکنه

118
00:07:20,440 --> 00:07:23,733
حالا اين دستبردها، اینا توی یه گروه هستن
... پس فکر ميکنم

119
00:07:23,943 --> 00:07:26,194
مرد ماشيني يه جايي داخل زیر زمين باشه

120
00:07:26,404 --> 00:07:28,280
شايد نميدونم

121
00:07:28,531 --> 00:07:33,076
شايد اونجاست که مرد ماشيني باتريهاش رو دوباره شارژ ميکنه

122
00:07:33,786 --> 00:07:35,203
باشه

123
00:07:36,205 --> 00:07:38,957
ميخوام به دقت گوش کني

124
00:07:39,208 --> 00:07:43,545
چون من ميخوام روراست ترين حقيقت رو درباره اينا بهت بگم

125
00:07:46,424 --> 00:07:48,300
هيچ چيزي به عنوان مرد ماشيني وجود نداره

126
00:07:50,219 --> 00:07:53,263
هيچ چيز شيطاني يا غير انساني اون بیرون اتفاق نمي افته
فقط آدمن

127
00:07:53,723 --> 00:07:55,390
نه چيز ديگه ميفهمي ؟

128
00:07:59,562 --> 00:08:01,563
چشماي ليزري
فقط يه برق دوربينه آقاي رسنيک

129
00:08:01,898 --> 00:08:05,775
ميدونم که نميخواي اينو باور کني اما دوستت جوآن به بانک دستبرد زد و همين

130
00:08:08,070 --> 00:08:09,905
از خونم برين بيرون

131
00:08:10,448 --> 00:08:12,616
الان
حتما

132
00:08:12,825 --> 00:08:13,992
هرچيزي به ترتیب

133
00:08:17,330 --> 00:08:20,207
مرد، اون کارت حتما براش یه ضربه بوده

134
00:08:20,416 --> 00:08:22,626
... وقتي به اون مادر جنده بيچاره گفتي که

135
00:08:22,793 --> 00:08:25,837
چي گفتي ؟
بازداشت نوارهايي که کپي کرده ؟

136
00:08:26,088 --> 00:08:29,758
مدارک طبقه بندي شده تحقيقات ؟
بدجور دهن سرویس کن گفتی

137
00:08:31,010 --> 00:08:32,344
تو چي، از دستم عصباني هستي ؟

138
00:08:32,512 --> 00:08:35,597
نه فقط فکر کنم يکم ترسناکه که همچین مامور اف بی آیِ خوبی هستي

139
00:08:35,806 --> 00:08:39,100
ما ميتونستيم براي اون يارو يه استخون بندازيم
اون کار خوبي کرده بود

140
00:08:40,102 --> 00:08:42,938
مرد ماشيني ؟
بجز بخش مرد ماشيني

141
00:08:43,773 --> 00:08:46,024
من ازش خوشم اومد
اون با تو و من فرق نميکنه

142
00:08:46,234 --> 00:08:48,485
مردم فکر ميکنن ما ديوونه ايم
به جز اينکه اون يه شکارچي نيست

143
00:08:48,736 --> 00:08:50,612
اون يه نفره که تو يه چيز واقعي افتاده

144
00:08:50,780 --> 00:08:53,365
اگه اون ميرفت جلوي اون چيز، اونو تيکه تيکه ميکرد

145
00:08:53,616 --> 00:08:55,951
بهتره که تو تاريکي بمونه و زنده بمونه

146
00:08:56,327 --> 00:08:58,119
آره فکر کنم

147
00:08:59,872 --> 00:09:01,373
تغییرشکل دهنده

148
00:09:02,458 --> 00:09:06,336
درست مثل قضیه ی سنت لوئيس
همون واکنش به ويدئو

149
00:09:06,546 --> 00:09:08,046
برق چشما تو دوربين

150
00:09:08,798 --> 00:09:11,466
از اون موجوداتِ لعنتي متنفرم
فکر ميکني من نيستم ؟

151
00:09:12,009 --> 00:09:15,053
يکي به تو تبديل نشد و تو رو براي قتل تحت تعقيب قرار نداد

152
00:09:16,973 --> 00:09:19,808
ببين اگه این تغییرشکل دهنده شبيه اوني باشه
که توی ميسوري کشتيم

153
00:09:19,976 --> 00:09:21,268
پس رونالد راست ميگه

154
00:09:24,146 --> 00:09:27,399
اونا دوست دارن زير زمين باشن
ترجيحا فاضلاب

155
00:09:27,650 --> 00:09:32,988
همه سرقتا ارتباط داشتن درسته ؟
پس فاضلاب مرکزي

156
00:09:36,784 --> 00:09:39,286
يه بانک ديگه تو همون مسير فاضلاب هست

157
00:09:47,920 --> 00:09:50,547
ما هنوز هيچ چيزي رو سيستممون نداريم

158
00:09:50,798 --> 00:09:52,882
نه اين يه اشتباه کوچيک تو شبکست

159
00:09:53,092 --> 00:09:55,594
فقط ميخوايم مطمئن بشيم که بقيه مانيتور ها رو به راهن

160
00:09:55,803 --> 00:09:58,805
بهتره که مواظب باشي تا متاسف
فکر کنم برنامه همینه

161
00:10:01,726 --> 00:10:04,352
خيلي خب
شما چيز ديگه اي لازم دارين ؟

162
00:10:04,520 --> 00:10:07,355
نه ما سریع ميايم بيرون
فقط یه بررسیِ عادی میکنیم

163
00:10:07,523 --> 00:10:08,857
خب خبي

164
00:10:12,032 --> 00:10:16,530
ازش خوشم اومد..اون از خب خبي استفاده میکنه
اگه اون تغییرشکل دهنده باشه چی؟

165
00:10:16,532 --> 00:10:20,243
خب پس ما تا خونش دنبالش ميکنيم و
يه گلوله نقره اي ميکنيم تو سينش

166
00:10:24,206 --> 00:10:27,208
باشه ذرت داري ؟

167
00:10:37,470 --> 00:10:40,055
... انگار آقاي خب خبي

168
00:10:40,264 --> 00:10:42,432
خب خبيه

169
00:10:43,142 --> 00:10:46,061
شايد عجله ای اومدیم اينجا دين

170
00:10:46,729 --> 00:10:48,563
ما حتي نميدونيم که اون اينجاست

171
00:10:49,607 --> 00:10:52,400
... شايد باید بريم تو فاضلاب و

172
00:10:58,115 --> 00:11:00,408
دين ما بايد دنبال چشما باشيم

173
00:11:01,369 --> 00:11:03,870
من دارم ميرم اونجا
اوه آره ؟

174
00:11:06,874 --> 00:11:08,750
يه دقيقه وايسا

175
00:11:11,253 --> 00:11:13,421
سلام عجیب الخلقه
گرفتیمش

176
00:11:17,760 --> 00:11:18,802
چيه ؟

177
00:11:23,307 --> 00:11:24,516
سلام رونالد

178
00:11:37,822 --> 00:11:39,322
اين يه دستبرد نيست

179
00:11:42,493 --> 00:11:45,286
همه رو زمين الان

180
00:11:51,752 --> 00:11:53,545
بخواب لعنتي

181
00:11:53,754 --> 00:11:55,547
يالا رو زمين رو زمين

182
00:11:55,756 --> 00:11:56,965
اون وسط

183
00:11:57,466 --> 00:12:00,677
رو زمين، وسط رو زمين يالا

184
00:12:01,011 --> 00:12:02,637
عجله کن يالا

185
00:12:02,805 --> 00:12:05,932
و گفتي که نبايد تفنگ بياريم

186
00:12:07,226 --> 00:12:08,893
نميدونستم که اين اتفاق مي افته دين

187
00:12:09,061 --> 00:12:11,646
بذار من حرف بزنم
فکر نميکنم که اون از تو خوشش بياد مامور جانسون

188
00:12:11,856 --> 00:12:15,859
فقط يه راه هست که برين تو و بياين بيرون و من بستمش

189
00:12:16,068 --> 00:12:18,278
پس هيچکس نميره فهميدين ؟

190
00:12:18,654 --> 00:12:19,946
هي رفيق

191
00:12:20,406 --> 00:12:22,782
چرا آروم نميشي ؟
فقط آروم باش

192
00:12:23,409 --> 00:12:24,534
چي ؟

193
00:12:25,286 --> 00:12:26,828
شما

194
00:12:27,413 --> 00:12:29,873
بخوابین رو زمين
باشه ما میشینیم

195
00:12:30,040 --> 00:12:31,916
فقط به کسي شليک نکن. مخصوصا ما

196
00:12:32,084 --> 00:12:36,671
همون لحظه ای که شما رفتين فهمیدم
شما از اف بي آي نيستين
کي هستين ؟

197
00:12:36,881 --> 00:12:39,549
براي کي کار ميکنين ؟
مردان سياهپوش

198
00:12:41,218 --> 00:12:43,511
برای مرد ماشينی کار میکنین؟
براي مرد ماشینی کار نميکنيم

199
00:12:43,721 --> 00:12:47,015
تو خفه شو من با تو حرف نزدم
ازت خوشم نمياد

200
00:12:48,893 --> 00:12:50,560
عادلانست

201
00:12:53,481 --> 00:12:57,692
برو اونجا. چکشون کن مطمئن شو که اسلحه ندارن. برو

202
00:13:13,334 --> 00:13:14,584
و ما اينجا چي داريم ؟

203
00:13:14,877 --> 00:13:16,461
من همينجور لخت نميام اينجا

204
00:13:18,714 --> 00:13:20,507
برگرد بشین

205
00:13:21,717 --> 00:13:23,468
نه نه نه نه

206
00:13:27,223 --> 00:13:30,642
ميدونيم که تو نميخواي به کسي صدمه بزني
اما این اتفاق ميافته اگه اون لوله روتکون بدي

207
00:13:30,810 --> 00:13:33,645
چرا نميذاري اين آدما برن ؟
نه من قبلا بهت گفتم

208
00:13:33,854 --> 00:13:36,940
اگه هيچکسی نمیخواد جلوي اينو بگيره پس من خودم ميگیرم

209
00:13:37,149 --> 00:13:40,276
ما باورت ميکنيم واسه اينه که ما اينجاييم
تو باورم نميکني

210
00:13:40,903 --> 00:13:43,279
هيچکس باورم نميکنه

211
00:13:43,572 --> 00:13:45,240
چطور ميتونن ؟

212
00:13:47,827 --> 00:13:49,494
بيا اينجا

213
00:13:49,745 --> 00:13:51,246
چي ؟ نه

214
00:13:51,539 --> 00:13:55,875
تو تفنگ دستته رئيس. فقط ميخوام يه چيزي بهت بگم بيا اينجا

215
00:13:55,899 --> 00:14:02,899
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

216
00:14:03,759 --> 00:14:05,009
مدير بانکه

217
00:14:05,970 --> 00:14:07,011
چي ؟

218
00:14:07,805 --> 00:14:09,681
چرا فکر ميکني ما اين لباسا رو پوشیديم ها ؟

219
00:14:10,182 --> 00:14:14,769
ما داشتيم دوربين ها رو نگاه ميکرديم
ما مدير بانک رو ديديم. چشماش رو ديديم

220
00:14:16,105 --> 00:14:17,564
چشماي ليزريش ؟
آره

221
00:14:17,773 --> 00:14:21,401
نه وقتمون داره تموم ميشه
ما بايد اونو قبل از اينکه به کس ديگه اي تبديل بشه پيدا کنيم

222
00:14:21,569 --> 00:14:24,988
انگار که بهت گوش ميدم
تويه دروغگويي

223
00:14:26,574 --> 00:14:27,824
بهت شليک ميکنم بخواب

224
00:14:29,118 --> 00:14:33,705
منو بگير. منو گروگان بگير اما بايد سريع کار کنيم

225
00:14:33,914 --> 00:14:37,041
چون هر چقدر بيشتر که اينجا بشينيم زمان بيشتري داره که تغيير کنه

226
00:14:37,334 --> 00:14:39,127
منو نگاه کن مرد

227
00:14:39,295 --> 00:14:40,545
باورت ميکنم

228
00:14:41,088 --> 00:14:42,964
تو ديوونه نيستي

229
00:14:43,716 --> 00:14:45,717
چون واقعا يه چيزي تو بانکه

230
00:14:52,182 --> 00:14:53,308
خيلي خب

231
00:14:55,561 --> 00:14:58,229
تو با من مياي

232
00:14:59,148 --> 00:15:02,066
اما بقيه برن تو گاوصندوق

233
00:15:14,914 --> 00:15:16,706
يالا تکون بخورين تکون بخورين

234
00:15:17,499 --> 00:15:19,918
يالا تکون بخورين

235
00:15:20,127 --> 00:15:23,463
تکون بخورين تکون بخورين
تو قفلش کن

236
00:15:31,847 --> 00:15:34,474
چيزي نيست پس همگي آروم باشين

237
00:15:37,853 --> 00:15:40,229
حالا ببندش

238
00:15:41,857 --> 00:15:44,108
اون کيه ؟

239
00:15:46,362 --> 00:15:48,279
اون برادرمه

240
00:15:48,989 --> 00:15:52,617
خيلي شجاعه

241
00:15:58,374 --> 00:16:00,249
پشت ميز رو چک کن

242
00:16:17,893 --> 00:16:19,477
اين ديگه چه کوفتيه ؟

243
00:16:26,151 --> 00:16:27,527
اوه عالي شد

244
00:16:28,779 --> 00:16:32,323
وقتي که اون فرمش رو تغيير ميده پوست قديميش رو ميندازه
پس حالا ميتونه هر کسي باشه

245
00:16:37,162 --> 00:16:38,955
خيلي عجيبه

246
00:16:39,123 --> 00:16:42,166
پوست این روبات خيلي زندست
خب بيا اينو رک بگيم

247
00:16:42,334 --> 00:16:43,835
اون مرد ماشيني نيست

248
00:16:44,044 --> 00:16:46,254
يه تغيير شکل دهندست
تغيير شکل دهنده ؟
آره

249
00:16:46,463 --> 00:16:48,798
انسانه کم و زياد

250
00:16:49,008 --> 00:16:51,175
طمع های انسانی داره
و تو اين مورد طمعش پوله

251
00:16:51,343 --> 00:16:55,263
اما پوست خودش رو توليد ميکنه
ميتونه شبيه هر کس ديگه اي بشه

252
00:16:55,431 --> 00:16:58,641
پس يه نفر رو ميکشه بعدش جاشو ميگيره ؟

253
00:16:58,809 --> 00:17:02,103
اونا رو بکشه یا نکشته فکر نکنم مهم باشه
چيکار ميکني ؟

254
00:17:06,233 --> 00:17:08,026
خوبه

255
00:17:08,235 --> 00:17:12,030
داستان های قدیمی گرگينه هار رو يادته ؟
این خيلي زياد شبيه اوناست

256
00:17:12,197 --> 00:17:15,074
نقره تنها چيزيه که تا حالا ديدم بهشون صدمه ميزنه

257
00:17:15,451 --> 00:17:16,826
يالا رونالد

258
00:18:24,228 --> 00:18:26,729
چطوريم ؟
يه روز ديگه تو بهشت

259
00:18:26,939 --> 00:18:29,816
هيچ کس تا حالا نيومده بيرون ؟
اون يارو خودش رو داخل حبس کرده

260
00:18:31,443 --> 00:18:33,236
اولين کاريه که کرده

261
00:18:36,115 --> 00:18:38,533
خيلي خب برق رو قطع کن

262
00:18:40,202 --> 00:18:43,579
تو چي هستي ديوونه ؟
همونه

263
00:18:43,831 --> 00:18:45,790
من ديوونه نيستم

264
00:18:46,125 --> 00:18:50,378
يعني خيلي ترسيده بودم که عقلمو از دست داده باشم اما این قضیه واقعيه

265
00:18:50,587 --> 00:18:56,134
يعني من راست ميگفتم
بجز اون مورد مرد ماشيني ممنون

266
00:18:56,343 --> 00:18:57,593
آره بهش اشاره نکن

267
00:19:04,935 --> 00:19:07,770
لعنت نه نه نه

268
00:19:07,938 --> 00:19:08,980
چيه ؟

269
00:19:09,148 --> 00:19:11,524
اونا برق رو قطع کردن
احتمالا روشیه که اعلام حضور میکنن

270
00:19:11,692 --> 00:19:12,733
کي ؟
پليسا

271
00:19:12,901 --> 00:19:14,360
پليسا ؟

272
00:19:14,695 --> 00:19:17,029
تو دقيقا تو اين مورد مجرمانه فکر نميکني

273
00:19:17,197 --> 00:19:20,199
تو حتي حساب حراست رو نرسيدي
اون احتمالا بهشون زنگ زده

274
00:19:20,367 --> 00:19:23,327
فکر نميکردم که
وايسا بيا يه ثانيه نفس بکشيم باشه

275
00:19:24,705 --> 00:19:26,497
اونا احتمالا ما رو محاصره کردن

276
00:19:27,124 --> 00:19:31,085
اونا برق دوربين ها رو قطع کردن.. که دیگه راهي نیست که
بشه فهمید تغيير شکل دهنده کيه

277
00:19:32,087 --> 00:19:33,880
خوب نيست ران

278
00:19:38,719 --> 00:19:40,136
شنيدي ؟

279
00:19:40,762 --> 00:19:43,181
... برادرت هميشه اينقدر

280
00:19:43,390 --> 00:19:44,682
فوق العاده بوده ؟

281
00:19:44,850 --> 00:19:47,894
يعني نگاه به اون تفنگ

282
00:19:48,478 --> 00:19:52,190
... و اونجور رو مخ اون رواني کار کنه

283
00:19:52,357 --> 00:19:54,192
بهش چيزي که ميخواد بشنوه رو بگه ؟

284
00:19:55,235 --> 00:19:59,739
قهرمان واقعی یا همچین چيزيه
آره

285
00:19:59,948 --> 00:20:01,741
آره

286
00:20:02,784 --> 00:20:04,035
اوه خداي من

287
00:20:04,203 --> 00:20:07,371
تو ما رو نجات دادي. ما رو نجات دادي
در واقع يه چند تا ديگه پيدا کردم

288
00:20:09,208 --> 00:20:11,667
يالا همگي برين برين

289
00:20:19,134 --> 00:20:21,135
چيکار ميکني ؟
سم

290
00:20:21,303 --> 00:20:23,971
رونالد و من بايد باهات حرف بزنيم

291
00:20:35,484 --> 00:20:39,904
اون دوباره پوست انداخته. ما نميدونيم کيه
ميتونه تو راهروها باشه..شایدم گاوصندوق

292
00:20:40,656 --> 00:20:42,156
عالي شد

293
00:20:42,366 --> 00:20:45,201
دين تو بوسيله پليسها تحت تعقيبي
آره

294
00:20:45,410 --> 00:20:48,955
پس حتي اگه اون لعنتي رو پيدا کنيم
چطور ميخوايم از اينجا بريم بيرون ؟

295
00:20:49,164 --> 00:20:50,748
به ترتیب به هر مشکلی رسیدگی میکنیم

296
00:20:50,958 --> 00:20:53,626
من ميخوام کل اينجا رو بگردم ببينم چيزي ميتونم پيدا کنم

297
00:20:53,794 --> 00:20:56,504
وقتي که همه رو پيش هم جمع کردیم ما بايد
بازیِ "پیداکردنِ عجیب الخلقه" رو بازی کنيم

298
00:20:56,713 --> 00:20:59,257
پس بیا
من يکي ديگه از اينا رو برات پيدا کردم

299
00:20:59,424 --> 00:21:01,801
حالا اينجا بمون و مطمئن شو که رونالد به کسي صدمه نميزنه

300
00:21:01,969 --> 00:21:04,428
کمکش کن که وضعیت رو مديريت کنه
کمکش کنم مديريت کنه ؟

301
00:21:04,846 --> 00:21:06,889
تو ديوونه شدي ؟

302
00:21:10,519 --> 00:21:13,020
ميدونم که اين همونجور که خواستيم پيش نميره
اصلا

303
00:21:13,188 --> 00:21:16,649
اما اگه ما پليسا رو دعوت کنيم بيان تو رونالد
بازداشت ميشه، ما بازداشت ميشيم

304
00:21:16,817 --> 00:21:18,192
و تغيير شکل دهنده در ميره

305
00:21:18,360 --> 00:21:20,403
احتمالا دوباره پيداش نميکنيم باشه ؟

306
00:21:21,321 --> 00:21:22,571
ران

307
00:21:23,532 --> 00:21:24,615
از نور بيا بيرون

308
00:21:29,454 --> 00:21:31,956
جدا ؟
نقشه ران بد بود

309
00:21:32,207 --> 00:21:36,377
يه برنامه احمقانه اي بود، اما الان
احمق بازي تنها برنامه ی در دسترسه باشه؟

310
00:21:49,349 --> 00:21:50,474
سلام رونالد

311
00:22:50,452 --> 00:22:53,287
من ميخوام اينو باز نگه دارم که شما
يکم هواي تازه داشته باشين باشه ؟

312
00:22:54,456 --> 00:22:56,123
اما هيچ کس از گاوصندوق نمياد بيرون

313
00:22:59,336 --> 00:23:01,796
نميفهمم چرا داري بهش کمک ميکني ؟

314
00:23:01,963 --> 00:23:04,215
تو باورم نميکني اگه بهت بگم

315
00:23:05,675 --> 00:23:07,843
سلام ؟
فکر کنم بايد از اينجا برم بيرون

316
00:23:08,053 --> 00:23:10,846
آقا خيلي متاسفم اما شما بايد اونجا بمونين
چي ؟

317
00:23:12,224 --> 00:23:14,183
منظورت از درخواست چيه ؟
رونالد

318
00:23:14,393 --> 00:23:16,685
وايسا
من يه دزد بانک نيستم

319
00:23:16,895 --> 00:23:19,063
من واقعا بايد از اينجا برم بيرون
آقا نميتونين برين

320
00:23:19,314 --> 00:23:20,815
يه جورايي مبارزه‌کننده با جرمم فکر کنم

321
00:23:20,982 --> 00:23:22,983
هنری فقط نفس بکش باشه؟
رونالد

322
00:23:26,196 --> 00:23:28,197
ببين
نه من دارم تنها کار ميکنم

323
00:23:30,033 --> 00:23:31,826
رونالد

324
00:23:31,993 --> 00:23:35,454
هر چقدر که پليس کمتر بدونه بهتره
فکر کنم اين يارو يه سکته قلبي داره

325
00:23:35,622 --> 00:23:37,915
عاليه ممکنه آدم ما باشه
ممکنه يه حقه باشه

326
00:23:38,125 --> 00:23:40,918
تو ميخواي بذاري يارو بميره ؟
هيچ کس اينجا نميميره

327
00:23:41,086 --> 00:23:42,378
در رو بپوشون

328
00:23:49,636 --> 00:23:51,345
ميتوني بهم بگي چند تا گروگان اين يارو داره ؟

329
00:23:51,555 --> 00:23:54,849
يکي از آدما ممکنه درحال سکته قلبي باشه
بايد اورژانس بفرستين

330
00:23:55,058 --> 00:23:58,018
فقط آروم بمونين آقا
فقط اورژانس بفرستين باشه ؟

331
00:23:58,228 --> 00:24:00,521
سعي نکن کار ديگه اي بکني لطفا

332
00:24:00,730 --> 00:24:02,398
اورژانس ؟ براي اون وقت نداره مرد

333
00:24:02,607 --> 00:24:06,485
گوش کن متاسفم باشه ؟
اما هيچکس بيرون نميره

334
00:24:06,695 --> 00:24:08,362
اون جلوي شما داره ميميره

335
00:24:08,947 --> 00:24:10,156
کمک

336
00:24:48,820 --> 00:24:51,071
يالا مرد
بايد در جلويي رو باز کني

337
00:24:51,281 --> 00:24:52,907
ما بايد از اينجا ببريمش بيرون

338
00:24:53,116 --> 00:24:55,326
هر دوي شما جايي که هستين بمونين

339
00:25:02,042 --> 00:25:03,542
ميدوني چيه رونالد ؟

340
00:25:03,752 --> 00:25:06,795
اون راست ميگه ما بايد اين مرد رو ببريم بيرون
يالا

341
00:25:06,963 --> 00:25:09,173
من دارمت کمکت ميکنم

342
00:25:09,424 --> 00:25:10,591
اوه من دارمش. خوبه

343
00:25:11,134 --> 00:25:13,719
ممنون
ممنون

344
00:25:13,929 --> 00:25:16,639
جلوتو بپا حتما
ممنون ممنون

345
00:25:17,933 --> 00:25:19,475
ممنون

346
00:25:27,984 --> 00:25:30,027
هي ميتونم باهات صحبت کنم ؟

347
00:25:31,821 --> 00:25:33,322
تو تفنگ رو داري مرد

348
00:25:34,449 --> 00:25:35,950
هرچي

349
00:25:40,997 --> 00:25:42,706
وايسا برگرد اينجا

350
00:26:39,014 --> 00:26:40,598
بیا

351
00:26:42,517 --> 00:26:46,520
مواظب گارد باش
من ميرم دنبال تغيير شکل دهنده

352
00:27:01,369 --> 00:27:02,703
ببخشيد ران

353
00:27:03,079 --> 00:27:06,540
تو واقعا کار خوبي کردي که اون موجود رو تعقیب کردی
واقعا

354
00:27:37,447 --> 00:27:40,616
اوه خدا خواهش ميکنم به ما صدمه نزن
نبايد الان اینجا باشين

355
00:27:41,076 --> 00:27:43,577
شما درخطرين
حالا برگردین به گاوصندوق حالا

356
00:27:55,757 --> 00:27:59,301
همه چیز درست میشه
هي شليک نکنين شليک نکنين

357
00:27:59,511 --> 00:28:00,969
نه نه نه برگردین عقب

358
00:28:01,763 --> 00:28:02,971
حتي بهش فکر نکنین

359
00:28:03,431 --> 00:28:05,432
خواهش ميکنم شليک نکنین

360
00:28:10,544 --> 00:28:11,812
گفتم برگردین
حالا

361
00:28:13,024 --> 00:28:16,026
يکي از گروگان ها به نظر موقعيت رو در دست گرفته

362
00:28:16,277 --> 00:28:17,403
ببخشيد ؟

363
00:28:18,279 --> 00:28:19,947
باشه برو برو

364
00:28:28,289 --> 00:28:30,290
ما خيلي بگا رفتيم

365
00:28:37,298 --> 00:28:39,299
بله ؟
پوستش رو کنده

366
00:28:39,467 --> 00:28:41,468
چي ؟
آره این عوضي سريع تغيير میکنه

367
00:28:41,845 --> 00:28:43,470
کلي سريع تر از اوني که تو سنت لوئيس بود

368
00:28:43,638 --> 00:28:46,473
مثل "گردو بازي" شده
دوباره ميتونه هر کسي بشه

369
00:28:46,641 --> 00:28:49,810
فکر کنم بيشتر کارمند ها تو گاوصندوق باشن
تو هر اينچ اينجا رو بگرد

370
00:28:50,019 --> 00:28:51,812
من ميرم بقيه رو ببينم

371
00:29:06,870 --> 00:29:08,495
مزخرف
چيه ؟

372
00:29:08,663 --> 00:29:10,664
اف بی آی اينجاست

373
00:29:10,874 --> 00:29:12,958
اوه مزخرف

374
00:29:18,047 --> 00:29:20,674
سرگرد روباردز
بله

375
00:29:20,842 --> 00:29:22,217
مامور ویژه هنريکسن هستم

376
00:29:22,469 --> 00:29:26,847
بذارين حدس بزنم شما الان سگ رهبرين
اما همکاریِ کاملِ منو میخواين

377
00:29:27,015 --> 00:29:30,350
من اهميتي نميدم چيکار بکنين
ميتوني بري يه شيرني بخري و با زنت حال کني

378
00:29:30,560 --> 00:29:33,353
چيزي که ميخوام اينه که گروه ويژه تون محوطه رو ببنده و آماده باشه

379
00:29:34,564 --> 00:29:38,692
گوش کن مامور يه چيز اين درست نيست

380
00:29:38,985 --> 00:29:40,611
... اين

381
00:29:40,862 --> 00:29:44,198
مثل يه سرقت معمولي نيست
چون نيست

382
00:29:44,699 --> 00:29:47,284
نظري نداري که با چي طرفي داري ؟

383
00:29:47,702 --> 00:29:49,787
يه هيولا تو اون بانکه

384
00:30:15,563 --> 00:30:18,732
و فکر کردم که يکي از آدم خوبا هستي

385
00:30:19,567 --> 00:30:21,777
اسمت چيه ؟
چرا برات مهم باشه ؟

386
00:30:22,028 --> 00:30:23,237
اسمم دينه

387
00:30:25,114 --> 00:30:26,240
من شريم

388
00:30:26,908 --> 00:30:28,617
سلام شري

389
00:30:31,830 --> 00:30:35,749
همه چيز درست ميشه
اين زود تموم ميشه باشه ؟

390
00:30:47,595 --> 00:30:50,055
بله
من مامور ویژه ويکتور هنريکسن هستم

391
00:30:50,265 --> 00:30:52,432
آره من واقعا تو کار مذاکره نيستم

392
00:30:52,600 --> 00:30:58,772
منم همين طور. کار من اينه که شما رو تحویل بدم..زنده یا مرده
فکر نميکني براي یه مامور فدرال خشنه ؟

393
00:30:58,940 --> 00:31:01,608
خب تو واقعا یه مضنون معمولي نيستي هستي دين ؟

394
00:31:02,944 --> 00:31:05,279
ميخوام تو و سم غير مسلح بياين بيرون

395
00:31:05,446 --> 00:31:09,283
وگرنه ما ميايم تو. و آره من درباره سم و داستان هاتون هم ميدونم

396
00:31:09,450 --> 00:31:12,119
خب اون قسمتش درسته اما چطور ميدونستي ما اينجاييم ؟

397
00:31:12,328 --> 00:31:13,829
برو خودت رو پاره کن. اینجوري ميدونستم

398
00:31:14,080 --> 00:31:18,125
کار من شده که درمورد شما بدونم دين
من هفته هاست که دنبالتون ميگردم

399
00:31:18,334 --> 00:31:21,670
درباره قتل سنت لوئيس ميدونم. کاري که توی بالتيمور کردين

400
00:31:21,880 --> 00:31:25,674
درباره بی حرمتی و دزدي هاتون ميدونم
درباره باباتون هم ميدونم

401
00:31:25,884 --> 00:31:29,803
تو کوچیکترین چیزی درباره بابام نميدوني
نیروی دریایی سابق بچه هاش رو تو خيابون بزرگ کرده

402
00:31:30,013 --> 00:31:33,640
توی مسافرخونه های ارزون،کلبه هاي حاشيه شهر
به سبک شبه-نظامی و بقاگرا بزرگتون کرده

403
00:31:33,808 --> 00:31:36,518
فقط نميتونم بفهمم چه نوع آدم غیرعادی-ای بوده

404
00:31:36,686 --> 00:31:39,146
مثل تیمی مکوی خودبرترپندار و فلان و فلان بوده؟
(تروریستِ معروف)

405
00:31:39,314 --> 00:31:41,899
تو حق نداري درباره بابام اينجوري حرف بزني

406
00:31:42,150 --> 00:31:45,652
اون يه قهرمان بود
آره درسته انگار که بود

407
00:31:45,820 --> 00:31:49,489
تو يه ساعت وقت داري که تصميم بگيري
وگرنه ما کاملا اتوماتيک از اون در ميايم تو

408
00:31:55,705 --> 00:31:57,915
مردات رو توجیه کن
پنج دقيقه ديگه ميریم تو

409
00:31:58,166 --> 00:32:01,501
چي ؟
هنريکسن اونا يه گروگان رو آزاد کردن حداقل

410
00:32:01,669 --> 00:32:04,338
اونا به کسي صدمه نزدن تا جايي که ميتونيم بگيم
تو اين وينچستري ها رو نميشناسي

411
00:32:04,547 --> 00:32:08,175
اونا خطرناک و باهوشن و کاملا آموزش ديدن
نميتونيم زندگي اون همه آدم رو ريسک کنيم

412
00:32:08,384 --> 00:32:10,761
بهم اعتماد کن.دين بیشتر از ما نسبت به اونا ریسک محسوب میشه
اين دیوونه‌واره

413
00:32:11,012 --> 00:32:14,556
دیوونگی اون داخله.. و من فقط به این فکرمیکنم

414
00:32:53,137 --> 00:32:54,179
لعنت

415
00:32:58,267 --> 00:33:00,811
ما يه مشکل کوچيک بيرون داريم

416
00:33:01,062 --> 00:33:03,355
ما يه مشکل اينجا داريم

417
00:33:06,067 --> 00:33:08,485
شري ما ميذاريم بري

418
00:33:09,028 --> 00:33:10,696
چي ؟

419
00:33:10,905 --> 00:33:13,782
چرا من ؟
که اعتبار خوبمون رو به فدرالی ها نشون بديم يالا

420
00:33:17,912 --> 00:33:20,914
فکر کنم ترجيح بدم اينجا با بقيه بمونم

421
00:33:21,582 --> 00:33:23,834
متاسفم که بايد اصرار کنم

422
00:33:45,815 --> 00:33:47,691
فکر کردم ميخواستي بذاري برم

423
00:33:52,947 --> 00:33:55,699
اين فيلم بود يا طبيعتا انقدر خوب فیلم بازی میکني ؟

424
00:33:55,908 --> 00:33:58,326
اين آخرين باره که تبدیل به کسي شدي

425
00:33:58,536 --> 00:34:00,454
نه اوه خدا

426
00:34:23,144 --> 00:34:25,145
دين وايسا

427
00:34:26,314 --> 00:34:28,648
فايده اين نقشه‌ش چيه ؟

428
00:34:29,442 --> 00:34:31,985
يعين غش کردن کمکش نميکنه زنده بمونه

429
00:35:03,101 --> 00:35:05,185
اوه خدا اوه خدا

430
00:35:11,859 --> 00:35:13,443
اونو همين الان از اينجا ببر

431
00:36:12,253 --> 00:36:15,589
شليک نکنين شليک نکنين

432
00:36:15,840 --> 00:36:17,924
من اينجا کار ميکنم. من اينجا کار ميکنم

433
00:36:24,700 --> 00:36:25,769
ایست

434
00:36:27,768 --> 00:36:29,769
دستاتو نشون بده

435
00:37:21,200 --> 00:37:21,600
چندش

436
00:38:34,812 --> 00:38:38,356
مرد آفريقايي آمريکايي

437
00:38:39,233 --> 00:38:43,945
بهت ميگم مرد من همین الان فرستادمش بيرون بانک

438
00:38:44,155 --> 00:38:46,781
اون حتما یه خواهر دوقولو يا همچين چيزي داشته

439
00:39:01,422 --> 00:39:03,757
قربان تيم من گفتن که اينجا امنه
اونا رفتن

440
00:39:03,966 --> 00:39:07,200
تو به تيمت بگو که دريچه ها، قفسه ها همه چيز رو جدا کنن

441
00:39:07,300 --> 00:39:08,762
فکر نميکنم لازم باشه

442
00:39:08,929 --> 00:39:09,971
چرا نه ؟

443
00:39:09,995 --> 00:39:29,995
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

444
00:40:17,081 --> 00:40:18,706
بگای عظمی رفتيم
