WEBVTT

00:02.127 --> 00:04.086
بابا ازمون میخواد که کارشو ادامه بدیم

00:04.254 --> 00:07.089
نجات جون مردم، شکار موجودات
شغل خانوادگیمون

00:08.383 --> 00:10.342
بابا قبل از مرگش یه چیزی بهم گفت

00:10.510 --> 00:11.552
یه چیزی درباره ی تو

00:11.761 --> 00:13.679
چی؟-
که شاید مجبور بشم بکشمت-

00:13.888 --> 00:16.015
این دیگه یعنی چی؟-
نمیدونم-

00:16.224 --> 00:18.017
راجع به برنامه ای که اون شیطان برای
من داشت هم میدونست؟

00:18.226 --> 00:20.227
قراره واردِ نیمه‌ی تاریکِ وجودم بشم یا همچین چیزی؟-
تو کی ای؟-

00:20.395 --> 00:23.605
لطفا. تو در خطری-
اسمت چیه؟-

00:23.815 --> 00:25.691
ایوا ویلسون-
حتما تو هم یکی از مایی-

00:25.900 --> 00:28.527
یکی از کیا؟-
یکی از سایکیک ها مثه من-

00:28.737 --> 00:30.404
یه سری آدم مثه ما هستن

00:30.572 --> 00:32.281
و ما هممون بخشی از یه چیزی هستیم

00:32.490 --> 00:34.700
من بخشی از هیچی نیستم. باشه؟
اینو می بینی؟

00:34.909 --> 00:37.036
قراره هشت هفته دیگه عروسی کنم

00:37.245 --> 00:38.912
تو نمیتونی از این فرار کنی

00:39.122 --> 00:40.456
و نمیتونی از من محافظت کنی

00:43.126 --> 00:44.168
میتونم تلاشمو بکنم

00:44.377 --> 00:46.086
شاید من بتونم کمک کنم-
هرکاری که میتونستی رو انجام دادی-

00:46.254 --> 00:48.839
برگرد پیش نامزدت
اونجا جات امنه

00:49.257 --> 00:52.134
قول بده بعدش بهم زنگ بزنی-
قول میدم-

00:52.677 --> 00:54.136
ایوا

00:59.309 --> 01:17.509
[:: فیلمولوژی با افتخار تقدیم میکند ::]
[ filmology.cc ]

01:17.577 --> 01:19.161
بیشتر وسایل این بالان

01:19.370 --> 01:21.622
باورم نمیشه دارین می بندین خانم تامپسون

01:21.790 --> 01:23.749
میدونین که. مامان بابام اینجا
نامزد کردن

01:23.958 --> 01:25.375
پدربزرگ مادربزرگم هم همینطور

01:25.543 --> 01:27.836
آره. خیلی ها اینجا نامزد کردن

01:28.004 --> 01:29.588
جعبه ها انتهای راهرو ان

01:29.756 --> 01:32.382
کمک نمیخواین؟-
نه خانم.میتونم انجامش بدم-

01:38.306 --> 01:40.349
میخواد اسباب بازیامون رو ببره؟

01:40.558 --> 01:43.102
فقط اونایی که باهاشون دیگه بازی نمی کنین

01:43.269 --> 01:45.521
نه که به اندازه کافی اسباب بازی ندارین

01:45.939 --> 01:47.981
حروم زاده-
حروم زاده-

01:48.733 --> 01:51.151
مودب باش-
مگی اول گفت-

01:51.361 --> 01:53.320
تو هم مودب باش مگی

02:31.025 --> 02:33.193
شب بخیر. تابیثا

03:04.017 --> 03:06.185
اوه خدا.
بله بله. پشت خطین؟

03:06.352 --> 03:08.061
باید یکی رو بفرستین اینجا
!همین الان

03:08.271 --> 03:10.189
یه آمبولانس
یه حادثه رخ داده

03:10.398 --> 03:14.735
اون از پله ها پرت شد پایین
نمیدونم. فک کنم اون

03:16.988 --> 03:18.447
!تایلر. نگاه نکن

03:18.656 --> 03:19.740
!نگاه نکن

03:19.949 --> 03:21.533
بله

03:21.951 --> 03:24.119
سوزان تامپسون

03:26.831 --> 03:29.958
...فقط. عجله کنین! عجله کنین. من

03:30.168 --> 03:33.128
نه نمیدونم
ندیدم که چی شد

03:47.810 --> 03:49.478
آره

03:50.313 --> 03:51.355
باشه

03:51.606 --> 03:53.023
مرسی الن

03:54.317 --> 03:55.984
چی گفت؟
هیچ خبری نداره-

03:56.152 --> 03:59.613
من خودم داشتم همه ی پایگاه های اطلاعاتی رو
میگشتم. مال فدرال، پایگاه های ایالتی و محلی

03:59.822 --> 04:01.490
هیچکدومشون هیچی از ایوا نشنیدن

04:01.658 --> 04:03.450
انگار آب شده رفته تو زمین

04:04.911 --> 04:06.036
تو چی؟

04:06.287 --> 04:07.371
نه. همه چی مثل قبله

04:07.580 --> 04:09.998
شرمندم. مرد-
اوهوم-

04:10.208 --> 04:12.125
الن یه چیزی داشت

04:12.335 --> 04:14.503
یه هتل تو کورنوال. کنتیکات

04:14.712 --> 04:16.922
دو تا حادثه عجیب تو سه هفته اخیر

04:17.131 --> 04:18.924
خب. چه ربطی به ایوا داره؟

04:19.133 --> 04:21.927
یه کاره. منظورم اینه که یه زن تو
وان حموم مرده

04:22.303 --> 04:25.681
.چند روز پیش، یه مرد از پله ها افتاد پایین
سرش 180 درجه چرخیده بود

04:26.099 --> 04:28.100
که خب. خیلی هم نرمال و طبیعی نیست دیگه

04:28.309 --> 04:31.186
نمیدونم دین. شایدم هیچی نباشه
ولی من به الن گفتم

04:31.396 --> 04:33.272
که راجع بهش فک میکنیم-
بهش گفتی؟-

04:33.439 --> 04:34.773
آره

04:36.609 --> 04:39.278
به نظر متعجب می آی-
آره خب. میدونی...-

04:39.445 --> 04:42.322
مثل کارایی نیست که سم ویچستر میکنه.خب؟

04:43.241 --> 04:45.450
چه کارایی؟-
مثلا بعد از فهمیدن راجع به قضیه ایوا-

04:45.660 --> 04:49.830
یه جورایی.... احساس عصبانیت میکرد و به آهنگهای
غمگین گوش میداد

04:50.039 --> 04:51.999
و به پنجره ی بارونی خیره میشد

04:54.210 --> 04:55.585
آره. الان خفه میشم

04:55.753 --> 04:59.881
گوش کن. من اونی بودم که بهش گفتم
برگرده خونه

05:00.091 --> 05:01.883
...حالا هم نامزدش مرده

05:02.093 --> 05:06.638
و یه  شیطان هم بردنش به جایی که
...فقط خدا میدونه. باشه؟

05:07.432 --> 05:09.266
الان یه ماهه داریم دنبالش میگردیم

05:09.767 --> 05:11.560
و هیچی هم پیدا نکردیم

05:13.062 --> 05:17.733
در نتیجه من بیخیالش نمیشم. ولی نمیزارم
آدمای بیشتری هم بمیرن

05:17.942 --> 05:19.985
ما باید تا جایی که میتونیم جون مردمو
نجات بدیم

05:22.280 --> 05:25.741
واو. این طرز رفتار یه خورده زیادی
برای من سالمه

05:25.950 --> 05:28.035
الان به طور رسمی احساس معذبیت میکنم
دمت گرم

05:31.414 --> 05:33.915
خیلی خب. به الن زنگ بزن
بگو ما میریم سراغ اینکار

05:47.597 --> 05:48.847
داداش چقد باحال

05:50.308 --> 05:52.351
هیچ وقت این شانسو نداشتیم رو یه قضیه مثه این کار کنیم

05:52.560 --> 05:53.685
مثه چی؟

05:54.354 --> 05:56.897
همون داستان قدیمی درباره خونه جن زده. میدونی؟

05:57.106 --> 06:02.444
مه، مسیرهای عبور مخفی
لهجه سوسول گونه بریتیش

06:02.653 --> 06:05.447
ممکنه حتی وقتی رفتیم تو به فرد و دافنه بر بخوریم
(شخصیت های سریال اسکوبی دو)

06:07.241 --> 06:10.118
دافنه، خیلی دوسش دارم

06:13.206 --> 06:14.456
هی یه لحظه صب کن

06:16.042 --> 06:18.126
فک نکنم مشکل این خونه جن زدگی باشه

06:18.336 --> 06:20.087
منظورت چیه؟

06:20.254 --> 06:22.422
این نقش رو می بینی؟

06:23.132 --> 06:25.509
این یه کویینکانکزه. یه آرایش پنج تایی نقطه
کویینکانکز به شکل های میگن که 4 نقطه)
(در چهار وجه باشن و نقطه پنجم در وسطشون

06:25.927 --> 06:27.302
آرایش پنج تایی؟-
آره-

06:27.470 --> 06:29.471
واسه ورد مراسم هودو استفاده میشه؟-
درسته-

06:29.639 --> 06:33.016
اگه اینو با رگه های خون پر کنی
یه طلسم قدرتمند میسازی

06:33.184 --> 06:34.768
آره، ولی هیچ رگه خونی نمی بینم

06:35.186 --> 06:37.437
...فک نمیکنی این مکان واسه یه هودو

06:37.605 --> 06:39.815
یه طعمه ی زیادی کوچیکی باشه؟

06:40.858 --> 06:41.942
شاید

06:47.949 --> 06:49.491
میتونم کمکتون کنم؟-
سلام-

06:49.700 --> 06:51.952
آره. یه اتاق میخواستم واسه چند روز

06:52.954 --> 06:54.204
!هی

06:54.580 --> 06:57.082
واسه اون معذرت میخوام-
اشکالی نداره-

06:57.291 --> 07:00.419
خب. مبارکه. شما میتونین یکی از آخرین
مشتری های ما باشین

07:01.629 --> 07:02.921
حرفتون اصلا هم به طرز مشکوکی شوم به نظر نمیرسه

07:03.131 --> 07:06.883
نه. ببخشید. منظورم اینه که ما قراره
آخر ماه اینجا رو ببندیم

07:07.176 --> 07:09.344
بزارین حدس بزنم
شما اینجایین واسه جمع کردن عتیقه؟

07:11.431 --> 07:13.348
از کجا میدونین؟-
تیپ اونا رو دارین-

07:13.933 --> 07:15.892
پس یه تخت بزرگ؟

07:16.102 --> 07:17.811
!چی؟ نه

07:18.396 --> 07:20.689
نه. نه. ما دو تا آدم مجردیم

07:20.898 --> 07:22.649
داداشیم-
آره-

07:22.859 --> 07:25.986
اوه. ببخشید

07:27.905 --> 07:29.948
منظورتون از اینکه گفتین تیپ ما به
عتیقه فروشا میخوره چی بود؟

07:31.576 --> 07:34.077
میگم حالا که حرف از عتیقه شد

07:34.245 --> 07:37.247
شما یه گلدون خیلی جالب رو ایوون جلویی دارین

07:37.415 --> 07:38.707
از کجا پیداش کردین؟

07:38.875 --> 07:40.834
روحمم خبر نداره
اون همیشه اونجا بوده

07:41.043 --> 07:43.003
بفرمایید آقای ماهاگف

07:44.380 --> 07:47.048
شماره اتاقتون 237ئه-
خوبه-

07:47.467 --> 07:50.302
شروین، ممکنه این آقایون رو به اتاقشون
راهنمایی کنی؟

07:50.761 --> 07:52.387
بزارین حدس بزنم

07:52.597 --> 07:54.306
شما عتیقه فروشین؟

07:56.100 --> 07:57.934
میتونم تو حمل اون کیف بهتون کمک کنم

07:58.102 --> 08:00.395
خودم میتونم-
باشه-

08:00.563 --> 08:02.481
خب. هتل داره بسته میشه؟-
آره-

08:02.690 --> 08:04.483
خانم سوزان تلاش کرد این جا رو با موفقیت
و سودمند اداره کنه

08:04.650 --> 08:06.735
ولی مهمونا دیگه مثه قبل نمیان اینجا

08:06.944 --> 08:09.070
با این حال خیلی حیفه-
آره؟-

08:09.280 --> 08:12.782
شاید الان بنظر نرسه، ولی این مکان یه زمانی
واسه خودش یه قصری بود

08:12.992 --> 08:16.286
دو تا معاون رئیس جمهور مجزا
سرشون رو روی بالشت های ما گذاشتن

08:16.496 --> 08:19.956
والدینم اینجا کار کردند
من رسما اینجا بزرگ شدم

08:20.166 --> 08:21.958
دلم واسش تنگ میشه

08:22.168 --> 08:23.418
بفرمایید. اینم اتاقتون

08:29.884 --> 08:31.551
مرسی

08:38.559 --> 08:40.852
نمیخوای که برای من خسیس بازی در بیاری
پسرجون، میخوای؟

08:50.238 --> 08:52.113
...یا حضرت

08:52.323 --> 08:53.949
چیه؟

08:54.158 --> 08:58.161
کاملا طبیعیه. کدوم آدمی میخواد
اینجا بمونه؟

08:58.329 --> 09:00.914
اصلا متعجبم که چطور تا همین الان هم
تونستن اینجا رو بگردونن

09:01.707 --> 09:05.669
خیلی خب. اولین قربانی
جان ادیسون. 43 ساله. دلال معاملات املاکی

09:06.045 --> 09:07.671
داشته کارای فروش هتل رو راست و ریس میکرده

09:08.005 --> 09:10.799
قربانی شماره دو هم لری ویلیامز بوده

09:11.008 --> 09:13.760
یه سری اسباب و اثاثیه رو به گودویل منتقل میکرده-
یه ارتباطی بین این دوتا هست-

09:13.928 --> 09:17.264
هردوتاشون به بسته شدن هتل ربط دارن-
آره. شاید یکی اینجاست که نمیخواد بره-

09:17.431 --> 09:19.724
داره از هودو استفاده میکنه تا نزاره این اتفاق بیفته-
فک میکنی کدومشون داره همچین جادوگری‌ای رو میکنه؟-

09:19.892 --> 09:22.269
اون خانومه سوزان؟-
نه. بنظر نمیرسه کار اون باشه-

09:22.436 --> 09:25.355
آخه اون خودش کسیه که داره اینجا رو میفروشه-
پس کی؟ شروین؟-

09:26.691 --> 09:28.441
نمیدونم

09:29.193 --> 09:31.695
دردسرسازترین سوال ممکن اینه که
چرا اینا فک میکنن ما همجنسبازیم؟

09:32.029 --> 09:33.947
خب. تو یه خورده همجنسباز میزنی

09:34.156 --> 09:35.740
شاید فک میکنن داری زیاده روی میکنی

09:37.618 --> 09:39.119
صحیح

09:54.677 --> 09:56.219
هی

09:57.680 --> 09:59.889
نیگا کن. بازم هودو

10:12.987 --> 10:14.195
سلام عرض شد-
سلام-

10:14.363 --> 10:16.281
اتاقتون همه چیش مرتبه؟-
آره-

10:16.490 --> 10:18.658
آره همه چی عالیه-
خوبه-

10:22.955 --> 10:25.498
...خب. من الان وسط جمع کردن وسایل بودم. پس

10:25.708 --> 10:29.753
هی. اونا عروسکای عتیقن؟

10:29.962 --> 10:31.755
چون اینی که اینجا می بینین، ایشون، خب

10:31.964 --> 10:35.967
یه کالکشین خیلی بزرگ از عروسک تو خونه داره. درسته؟

10:38.512 --> 10:40.221
خیلی-
خیلی-

10:40.556 --> 10:43.767
...آره. فک میکنی میتونه
بیاد تو و یه نگاهی بندازه؟

10:43.976 --> 10:45.310
نمیدونم والا-
لطفا-

10:45.478 --> 10:47.270
اون عاشقشونه
هیچ وقت نمیگه ولی

10:47.438 --> 10:49.689
اون همیشه لباسای کوچیک به تن شون میکنه

10:49.857 --> 10:52.817
با اینکار روزشو میسازی
روزتو میسازه، مگه نه؟ها ها؟

10:54.737 --> 10:56.279
درسته

10:57.448 --> 11:01.159
باشه. بیاین تو-
خیلی خب. خیلی خب-

11:06.082 --> 11:07.624
واو

11:08.334 --> 11:10.168
چقد عروسک اینجاس

11:10.378 --> 11:14.422
و اینا خیلی خوبن. میدونی
اصلا هم غیرعادی و ترسناک نیستن

11:14.632 --> 11:16.591
آره فک کنم یه خورده غیرعادین

11:16.759 --> 11:18.885
ولی خیلی وقته که تو خانواده بوده

11:19.053 --> 11:20.220
جنبه ی عاطفی زیادی دارن

11:20.429 --> 11:21.888
این چیه؟

11:22.098 --> 11:24.974
این هتله؟-
درسته. یه کپی دقیق ازشه. سفارشی ساختنش-

11:33.234 --> 11:35.777
سرش کاملا به عقب پیج خورده

11:37.321 --> 11:38.571
چه بلایی سرش اومده؟

11:38.739 --> 11:40.407
احتمالا کار تایلر بوده

11:40.616 --> 11:43.702
مامان. مگی داره بدجنس بازی در میاره

11:43.911 --> 11:46.246
تایلر. بهش بگو من میگم مهربون باشه. باشه؟

11:46.414 --> 11:49.624
هی تایلر. می بینم که عروسکتو خراب کردی
میخوای درستش کنم؟

11:49.792 --> 11:51.126
من خرابش نکردم

11:51.335 --> 11:52.794
همینطوری پیداش کردم

11:53.295 --> 11:57.674
اوه. شاید مگی خرابش کرده؟-
نه. هیچکدوممون اینکارو نکردیم-

11:57.842 --> 11:59.676
مامان بزرگ عصبانی میشه اگه اینا رو
خراب کنیم

11:59.844 --> 12:02.137
تایلر. اون عصبانی نمیشه-
مامان بزرگ؟-

12:03.139 --> 12:05.014
مامان بزرگ رز
همه اینا اسباب بازی های اون بودن

12:06.350 --> 12:09.394
واقعا؟ مامان بزرگ رز الان کجاست؟

12:09.603 --> 12:10.687
طبقه بالا تو اتاقش

12:10.855 --> 12:15.233
میدونی. واقعا خوشحال میشم با رز راجع به
عروسکای فوق العادش حرف بزنم

12:15.443 --> 12:16.818
نه

12:19.029 --> 12:20.280
منظورم اینه که

12:20.448 --> 12:23.491
متاسفانه غیرممکنه. مامان من مریضه

12:23.659 --> 12:25.452
و هیچ ملاقاتی رو قبول نمیکنه

12:31.375 --> 12:33.960
تو چی فک میکنی؟ عروسکها؟ هودو؟

12:34.170 --> 12:35.879
حبس شدن مرموز مامان بزرگه؟

12:36.088 --> 12:38.923
خب. عروسکا توی مراسم های وودو و هودو استفاده میشن

12:39.091 --> 12:41.760
...مثل طلسم ها و جادوهای اسیر کردن

12:41.927 --> 12:44.220
شاید بتونیم کسی که مراسمو انجام داده پیدا کنیم

12:44.430 --> 12:46.723
من میرم ببینم چی از اون مامان بزرگه
دستگیرم میشه

12:46.891 --> 12:49.267
تو هم برو بگرد دنبال مرگ هایی که اتفاق افتاده
اتفاق های عجیبی که افتاده

12:49.435 --> 12:51.394
برو ببین اون کسی رو زده یا نه-
باشه-

12:51.562 --> 12:55.689
نری سوپر ببینی، منظورم از زدن اون نبود
(هم به معنی جق زدن ــه و هم ضربه زدن  whacked کلمه)

12:59.361 --> 13:00.779
میخواستم ازتون بپرسم

13:00.988 --> 13:03.114
چه نوع بازسازی ای مد نظرتونه؟

13:03.282 --> 13:04.407
اونا بهتون نگفتن؟

13:04.617 --> 13:05.950
چیو نگفتن؟

13:06.160 --> 13:09.496
خانم تامپسون، ما تصمیم داریم هتل رو تخریب کنیم

13:09.663 --> 13:12.665
اوه متوجهم

13:13.417 --> 13:15.084
ببخشید

14:36.917 --> 14:38.751
بازم متشکرم

14:41.755 --> 14:43.506
چیشده؟

14:43.966 --> 14:47.760
خدمتکار رفته بود داخل اتاق تا ملافه ها رو
...عوض کنه و اون

14:47.970 --> 14:50.805
...اون مرد حلق آویز شده بود-
این خیلی بده. اون مهمون بود؟-

14:50.973 --> 14:53.975
اون واسه شرکتی کار میکرد که هتل رو خریدن

14:54.143 --> 14:55.476
هوم

14:55.978 --> 14:58.313
من نمیفهمم-
چیو؟-

14:58.522 --> 15:00.273
خیلی این دور و بر بدشانسی داریم میاریم

15:01.650 --> 15:04.444
اگه بخواین تخلیه کنین
کل مبلغو بهتون پس میدم

15:04.653 --> 15:07.989
نه مرسی. من انقد راحت نمیترسم

15:16.165 --> 15:19.375
دوباره یه اتفاق دیگه افتاده
یکی خودشو تو یکی از اتاقا حلق آویز کرده

15:19.627 --> 15:21.377
آره. دیدم

15:21.629 --> 15:23.546
ما باید زودتر بفهمیم قضیه چیه

15:23.756 --> 15:26.007
راجع به مامان بزرگه چی فهمیدی؟

15:27.134 --> 15:29.135
تو خیلی رئیس بازی درمیاری

15:30.179 --> 15:31.679
چی؟

15:32.848 --> 15:34.682
خیلی رئیس بازی درمیاری

15:35.184 --> 15:36.684
و خیلی هم کوتاهی

15:36.852 --> 15:38.353
مستی؟

15:38.520 --> 15:43.524
آره. که چی؟ احمق

15:44.401 --> 15:46.486
داداش، چی با خودت فکر کردی؟
ما سر یه پرونده ایم

15:50.866 --> 15:53.868
اون یارو خودشو دار زده

15:55.704 --> 15:57.705
من نتونستم نجاتش بدم-
چی داری میگی؟-

15:57.773 --> 16:01.000
تو نمیدونستی، نمیتونستی هیچکاری بکنی-
این بهونه است دین-

16:01.877 --> 16:05.004
باید یه راهی پیدا میکردم تا نجاتش بدم

16:05.881 --> 16:07.924
باید ایوا رو هم نجات میدادم

16:08.175 --> 16:10.426
تو نمیتونی همه رو نجات بدی
خودت اینو گفتی

16:10.594 --> 16:12.553
!نه دین
تو نمی فهمی

16:12.721 --> 16:15.348
هرچی آدم بیشتری نجات بدم
بیشتر میتونم تغییرش بدم

16:15.516 --> 16:18.810
چی رو تغییر بدی؟-
!سرنوشتمو، دین-

16:20.562 --> 16:22.689
خیلی خب. وقت خوابه
بجنب، پاگنده

16:22.898 --> 16:24.023
بجنب

16:24.191 --> 16:26.401
ازت میخوام مراقبم باشی-
من همیشه مراقبتم-

16:26.568 --> 16:30.238
نه نه
باید مراقبم باشی

16:30.572 --> 16:32.073
باشه؟

16:32.241 --> 16:35.952
و اگه یه زمانی تبدیل شدم به موجودی
...که ذاتا نیستم

16:38.539 --> 16:40.415
باید منو بکشی-
سم-

16:40.582 --> 16:43.543
دین، بابا بهت گفت اینکارو بکنی
باید اینکارو بکنی

16:43.711 --> 16:44.919
آره؟ خب بابا یه عوضیه

16:45.129 --> 16:47.755
اون هیچ وقت نباید این حرفو میزد
این از اون حرفایی نیست که آدم باید بزنه

16:47.923 --> 16:52.135
آدم نباید از این چرت و پرتا به بچش بگه-
نه، اون حق داشته که اینو بگه-

16:52.386 --> 16:54.554
کی میدونه من ممکنه به چی تبدیل بشم؟

16:54.763 --> 16:56.973
حتی همین الانش هم، هرکی اطرافمه داره می میره

16:57.224 --> 16:59.308
خب، من که نمی میرم. باشه؟

16:59.476 --> 17:01.352
تو هم نمی میری
بجنب، بشین

17:01.562 --> 17:05.106
نه، خواهش میکنم دین، تو تنها کسی
هستی که میتونه اینکارو بکنه

17:05.274 --> 17:07.734
بهم قول بده دین، لطفا-
ازم همچین چیزی نخواه-

17:08.485 --> 17:10.903
باید بهم قول بدی

17:16.118 --> 17:17.618
قول میدم

17:20.956 --> 17:22.790
مرسی

17:24.877 --> 17:26.794
ممنونم

18:07.336 --> 18:09.504
عتیقه خوبی پیدا کردی؟

18:09.922 --> 18:12.715
نه. نه. حواسم پرت شد

18:13.509 --> 18:14.926
یه نوشیدنی بزن

18:15.135 --> 18:17.470
آره. ممنون

18:21.016 --> 18:22.558
مرد بیچاره

18:23.143 --> 18:24.936
خودشو کشت

18:25.729 --> 18:28.189
این از اون موارده که بنظر این اواخر
زیاد این اطراف اتفاق می افته

18:28.357 --> 18:30.817
آره، آره
راجع به قبلی ها هم شنیدم

18:31.193 --> 18:34.737
تقریبا به نظر میرسه این هتل نفرین شدست
یا چیزی مثه این

18:34.988 --> 18:38.074
هر هتلی خون های ریخته شده خودشو داره

18:38.534 --> 18:41.369
اگه مردم می دونستن تو اتاقایی که اقامت میکنن

18:41.537 --> 18:43.037
...چه اتفاقایی افتاده

18:44.665 --> 18:46.332
راجع به این مکان چیزای زیادی میدونی؟

18:46.542 --> 18:49.168
تا آخرین آجرش

18:49.378 --> 18:51.170
دوست دارم یه سری از داستان هاتو بشنوم

18:52.047 --> 18:56.551
پسرجون، هیچ وقت نباید اینو به
یه پیرمرد بگی

19:00.180 --> 19:03.891
این بچگی های خانم سوزان و مادرش رزه

19:04.059 --> 19:06.060
توی دوران شادتر

19:09.064 --> 19:10.731
الان شاد نیستن؟

19:10.983 --> 19:14.944
خب، تو اگه تنها خونه ای که تا حالا تو
عمرت میشناختی رو ترک میکردی شاد می بودی؟

19:15.112 --> 19:17.113
نمیدونم. تا حالا خونه ای نداشتم

19:17.364 --> 19:18.865
خب، این خونه رزه

19:19.074 --> 19:21.284
بیشتر از یه قرنه که مال خانواده شون بوده

19:21.535 --> 19:23.077
یه زمانی ملک خانواده محسوب میشده

19:23.245 --> 19:26.747
و حالا اون باید تو یه قبرستون زنده بزرگتر زندگی کنه

19:26.999 --> 19:29.041
و اونا اینجا رو با خاک یکسان میکنن

19:30.210 --> 19:32.044
این خیلی بده

19:33.589 --> 19:36.632
شنیدم حال رز خوب نیست-
نه نیست-

19:37.217 --> 19:38.593
مشکلش چیه؟

19:38.802 --> 19:41.554
به من ربطی نداره که راجع بهش حرف بزنم

19:46.268 --> 19:47.727
این کیه؟

19:48.729 --> 19:49.770
اون رزه

19:51.106 --> 19:53.274
وقتی که بچه بوده

20:00.824 --> 20:01.949
اون کیه کنارش؟

20:02.159 --> 20:03.659
اون پرستارشه، ماری

20:03.911 --> 20:07.121
اون حتی بیشتر از مادر رز، مراقبش بود

20:29.144 --> 20:33.189
حالت چطوره سمی؟
فک کنم مخلوط ویسکی و جاگر
(دوتا نوشیدنی الکلی)

20:33.357 --> 20:35.691
همچین ایده ی خفنی هم نبود. مگه نه؟

20:38.153 --> 20:41.280
حدس میزنم هیچی از دیشب یادت نمیاد

20:41.490 --> 20:44.367
هنوزم میتونم مزه تکلیا رو حس کنم
(یه نوع نوشیدنی الکلی)

20:45.327 --> 20:48.162
میدونی یه راه حل مناسب واسه رفع
خماری هست

20:48.372 --> 20:50.957
اونم یه ساندویچ گوشت خوک چربه که
تو یه زیرسیگاری کثیف سرو میشه

20:51.166 --> 20:54.126
حالم ازت بهم میخوره-
میدونم-

20:54.711 --> 20:56.963
هی. بنظر میرسه مامان بزرگ رزی یه
بچه شیطون بوده

20:57.965 --> 21:01.300
اون یه پرستار بچه داشته که گردنبند هودویی
به گردنش بوده. ایی

21:02.594 --> 21:05.137
خب پس فک میکنی اون به رز آیین هودو رو یاد داده؟-
آره-

21:07.474 --> 21:09.183
خیلی خب

21:10.852 --> 21:13.020
فک کنم وقتشه با رز حرف بزنیم

21:13.230 --> 21:15.731
جنابعالی اول باید دندوناتو مسواک بزنی

21:25.367 --> 21:26.701
سلام؟

21:27.869 --> 21:29.036
سوزان؟

21:30.998 --> 21:33.040
امنه؟-
اوهوم-

22:57.000 --> 22:58.959
خانم تامپسون؟

23:02.297 --> 23:04.423
خانم تامپسون؟

23:06.968 --> 23:08.636
رز؟

23:11.139 --> 23:15.142
سلام خانم تاپسون. ما اینجا نیومدیم تا بهتون
آسیب بزنیم. همه چی اوکیه

23:18.730 --> 23:20.648
رز؟

23:29.950 --> 23:32.284
این زن سکته کرده

23:33.036 --> 23:34.453
آره ولی حمله ای که مربوط به هودوست

23:34.621 --> 23:37.540
با داشتن گیاهای دارویی و یه سرود خاص
میتونی طرفو تغییر بدی

23:37.833 --> 23:40.668
خب پس این کار رز نیست
لعنتی. شاید اصن مراسم هودویی درکار نباشه

23:40.877 --> 23:42.336
میدونی، ممکنه رز تظاهر به سکته کرده باشه

23:42.504 --> 23:44.964
خب میخوای چیکار کنی؟
با یه شاخه بهش ناخونک بزنی؟

23:45.132 --> 23:47.341
داداش، تو با یه شاخه بهش ناخونک نمی زنیا

23:47.509 --> 23:50.177
چه مسخره بازیه؟
اینجا چیکار میکنین؟

23:50.512 --> 23:52.638
...در باز-
...میخواستیم از رز-

23:52.806 --> 23:54.390
اون مثه چی ترسیده

23:54.641 --> 23:58.060
اگه تا دو دقیقه دیگه این هتل رو ترک نکنین
زنگ میزنم به پلیس

24:14.995 --> 24:16.704
نوبت توئه. هشتا

24:23.378 --> 24:24.920
شروع نکردی به جمع کردن وسایلت؟

24:25.088 --> 24:26.213
نه-
چرا نه؟-

24:26.381 --> 24:29.842
من نمیخوام از اینجا برم-
آره. میدونم. ولی ما مجبوریم-

24:30.051 --> 24:33.387
مگی میگه که ما حق نداریم از اینجا بریم-
آره-

24:34.181 --> 24:35.890
تایلر، بسه

24:36.099 --> 24:37.516
مگی خیالیه

24:37.726 --> 24:41.729
تو برای داشتن دوست خیالی زیادی بزرگ شدی
و من خسته شدم از تظاهر کردن

24:45.233 --> 24:47.318
من ازش خوشم نمیاد

25:09.090 --> 25:12.843
من میتونم اون جعبه ها رو برات بلند کنم-
خودم میتونم شروین. مرسی-

25:13.261 --> 25:14.678
باشه پس

25:14.888 --> 25:16.514
بعدا می بینمت

27:21.556 --> 27:23.098
حالت خوبه؟-
فک کنم-

27:24.392 --> 27:26.977
بیا بیا. بریم داخل
بزن بریم. بیا

27:29.981 --> 27:32.608
ویسکی-
حتما-

27:32.817 --> 27:34.652
می فهمم چه حسی داری

27:35.904 --> 27:38.072
چه اتفاقی اون بیرون افتاد؟

27:38.365 --> 27:40.074
واقعیتو میخوای بدونی؟-
البته-

27:40.241 --> 27:42.743
اولش فک میکردیم این یه جور طلسم هودو باشه

27:42.911 --> 27:44.411
ولی اون چیزی که اون بیرون بود

27:44.663 --> 27:46.413
قطعا یه روح بود

27:47.165 --> 27:48.248
بفرما

27:48.667 --> 27:50.417
شما دیوونه این

27:50.919 --> 27:52.002
قبلا هم بهمون گفتن

27:52.212 --> 27:55.339
ببخشید سوزان. ما وقت نداریم کم کم بهت ماجرا
رو توضیح بدیم

27:55.548 --> 27:58.050
ولی باید بدونیم که کی مامانتون سکته کرد

27:58.259 --> 28:00.761
این چه ربطی به ماجرا داره؟-
سوال رو جواب بده-

28:00.929 --> 28:02.846
تقریبا یه ماه پیش

28:03.056 --> 28:05.683
دقیقا قبل از اینکه قتل ها شروع بشه
دیدی؟

28:05.850 --> 28:07.518
...شاید رز داشته آیین هودو رو انجام میداده

28:07.686 --> 28:09.728
ولی نه برای آسیب زدن به دیگران، بلکه
برای نجات جونشون؟

28:09.896 --> 28:12.064
اون داشت از اون آرایش های پنج تایی استفاده میکرد
تا یه روح رو تو اینجا زندانی کنه

28:12.232 --> 28:14.858
تا وقتی که سکته کرد. بعدش دیگه نتونست اینکارو بکنه
من اینا رو باور نمیکنم-

28:15.026 --> 28:18.737
گوش بده. اون ماشین خود به خود تلاش
نکرد که زیرت کنه. باشه؟

28:18.947 --> 28:22.282
یعنی.. عملا تونست. یه روح میتونه...بیخیالش

28:22.534 --> 28:25.285
هرچی رو دوس داری باور کن
ولی خانوادت در خطرن

28:25.453 --> 28:27.538
باشه؟ تو باید همه رو از اینجا بیرون کنی

28:27.706 --> 28:31.667
کارکنات. دخترات. مامانت
همه رو

28:34.129 --> 28:35.879
من فقط یه دختر دارم

28:36.798 --> 28:39.049
یکی؟-
فکر کردم تایلر یه خواهر به اسم مگی داره-

28:40.385 --> 28:42.302
مگی خیالیه

28:44.639 --> 28:45.889
تایلر کجاست؟

28:51.688 --> 28:54.273
اون قراره پیش من بمونه

28:54.941 --> 28:56.608
و تو نمیتونی جلومو بگیری

28:56.776 --> 29:00.571
هیچ کاری نمیتونی در این مورد بکنی

29:02.782 --> 29:05.909
مگی نکن! قرار شد که مزاحم مامان بزرگ نشی

29:06.119 --> 29:07.828
میدونم

29:09.497 --> 29:12.833
بیا بریم بازی کنیم

29:13.752 --> 29:17.838
میشه یه مراسم چای خوری داشته باشیم؟-
ما میتونیم کلی مراسم چای خوری داشته باشیم-

29:18.089 --> 29:23.719
برای همیشه و تا ابد

29:33.521 --> 29:34.980
تایلر؟

29:39.319 --> 29:41.361
!خدای من. تایلر

29:42.655 --> 29:43.947
تایلر؟

29:45.867 --> 29:47.701
اون اینجا نیس

29:49.662 --> 29:52.039
سوزان. بهمون بگو چی راجع به
مگی میدونی

29:52.290 --> 29:54.792
خیلی نمیدونم
تایلر از وقتی که مامان مریض شد راجع به اون
حرف میزنه

29:55.001 --> 29:57.044
اوکی. تا حالا کسی رو به این اسم میشناختی؟

29:57.253 --> 29:58.337
نه-
فک کن-

29:58.505 --> 30:00.714
میتونه کسی باشه که اینجا زندگی میکرده
و فوت کرده

30:00.882 --> 30:02.966
خدای من. مامان یه خواهر به اسم مارگارت داشت

30:03.134 --> 30:04.218
خیلی کم راجع بهش حرف میزد

30:04.385 --> 30:06.553
وقتی بچه بوده اینجا مرده؟

30:06.721 --> 30:08.514
تو استخر غرق شد

30:09.140 --> 30:10.724
بجنب

30:29.327 --> 30:32.788
این بالا رو دوس ندارم
میترسم

30:33.248 --> 30:34.706
اوکیه

30:34.916 --> 30:36.583
تنها کاری که باید بکنی اینه که بپری

30:39.754 --> 30:43.173
من نمیتونم شنا کنم-
میدونم-

30:43.383 --> 30:45.926
ولی درد نداره. قول میدم

30:46.094 --> 30:48.846
بعدش منو تو پیش هم می مونیم
تا ابد

30:49.305 --> 30:52.015
هیچکسم مزاحممون نمیشه

30:55.603 --> 30:58.230
چرا با من و مامان نمیای از اینجا بریم؟

30:58.398 --> 31:02.609
چون من نمیتونم از اینجا برم بیرون
تو هم نمیتونی منو ول کنی

31:05.780 --> 31:08.574
لطفا. من نمیخوام تنها باشم

31:22.839 --> 31:24.464
تایلر

31:27.218 --> 31:28.468
!تایلر-
بجنب-

31:28.720 --> 31:29.803
مامانی

31:36.311 --> 31:38.228
راه ورود دیگه ای هم هست؟-
اون پشته-

31:38.438 --> 31:39.563
خیلی خب. بزن بریم

31:39.814 --> 31:41.481
ادامه بده

32:05.173 --> 32:07.591
همه این چیزا خیلی زود تموم میشه

32:09.177 --> 32:10.969
برو عقب

32:13.306 --> 32:15.098
حروم زاده

32:21.439 --> 32:23.023
مارگارت

32:26.027 --> 32:27.986
مارگارت

33:31.259 --> 33:32.718
خدای من. ممنونم

33:33.428 --> 33:36.388
مامانی-
بله عزیزم. من اینجام-

33:36.556 --> 33:39.099
تایلر. مگی رو این اطراف دیدی؟

33:40.560 --> 33:42.102
نه. اون رفته

33:43.021 --> 33:45.105
مامانی

33:54.991 --> 33:57.284
تو واقعا اینکارو واسه من میکنی؟

34:03.624 --> 34:05.000
آره؟

34:05.209 --> 34:08.295
اگه بکنی، میزارم اونا برن

34:10.715 --> 34:12.591
ولی من نمیفهمم

34:12.800 --> 34:16.136
تو منو واسه یه مدت طولانی دور نگه داشتی

34:16.554 --> 34:18.972
فک کردم دیگه دوستم نداری

34:23.519 --> 34:25.228
...باشه

34:25.438 --> 34:27.606
آبجی کوجولو...

34:41.662 --> 34:42.662
نگران نباش عسلم

34:42.830 --> 34:45.624
دو دقیقه دیگه از اینجا می ریم. فقط
باید مامان بزرگ رو برداریم و بریم

34:48.002 --> 34:50.504
نمیفهمم. مگی یهویی بیخیال شد؟

34:51.464 --> 34:53.298
اینطور به نظر میرسه-
کجا رفته آخه؟-

35:23.371 --> 35:25.372
اون امدادگره گفت که یه سکته دیگه کرده بود

35:26.207 --> 35:27.791
....فک میکنی که

35:28.000 --> 35:30.335
مارگارت ربطی به این قضیه میتونسته داشته باشه؟...

35:30.878 --> 35:33.338
نمیدونیم-
ولی ممکنه-

35:33.548 --> 35:34.589
آره

35:37.218 --> 35:39.219
سوزان. من متاسفم

35:39.554 --> 35:41.680
خدایا، هیج دلیلی واسه عذرخواهی وجود نداره

35:41.889 --> 35:43.723
تو همه چی رو بهم برگردوندی

35:46.811 --> 35:49.354
آماده ای بریم بچه؟-
آره-

35:49.856 --> 35:51.731
مطمئنی که مگی دیگه این دور و ور نیست؟

35:51.899 --> 35:53.733
مطمئنم. وگرنه می دیدمش

35:59.740 --> 36:02.742
پس حدس میزنم هر اتفاقی که افتاده بود دیگه تموم شده

36:07.081 --> 36:09.875
شما دوتا مراقب خودتون باشین. باشه؟

36:13.588 --> 36:15.380
مرسی

36:15.590 --> 36:16.756
آره

36:16.924 --> 36:18.592
از هردوتاتون

36:27.101 --> 36:29.978
فک کنم میتونستی یه حرکات سکسیِ خفن اونجا اجرا کنی

36:30.146 --> 36:33.356
جدی میگم. فک کنم خوشش هم میومد-
آره. فقط همین یکیو کم داره-

36:33.566 --> 36:36.943
خب. تو مامانو نجات دادی. دختر رو نجات دادی
روز بدکی برات نبوده

36:37.153 --> 36:40.780
خودمم میتونستم نجاتشون بدما
ولی نمیخواستم تو احساس بی مصرف بودن بکنی

36:40.948 --> 36:43.241
باشه. واقعا قدردان اینکارتم

36:43.451 --> 36:46.453
حس خوبیه که برگشتیم سر کار. مگه نه؟

36:46.746 --> 36:48.163
آره

36:48.789 --> 36:49.789
آره حس خوبیه

36:49.957 --> 36:52.918
ولی این چیزی رو که دیشب راجع بهش حرف
زدیم تغییر نمیده

36:54.295 --> 36:56.421
ما دیشب راجع به خیلی چیزا حرف زدیم

36:57.006 --> 36:58.924
میدونی دارم راجع به چی حرف میزنم-
تو مست بودی-

36:59.091 --> 37:00.467
ولی تو مست نبودی

37:01.010 --> 37:02.761
و قول دادی

38:13.708 --> 38:18.753
7،6،5،4،3،2

38:19.171 --> 38:23.842
12،11،10،9،8

38:24.051 --> 38:27.762
...16،15،14، 13...

38:28.014 --> 38:30.223
... 18،17 ....

38:45.573 --> 38:50.744
37،36،35،34....

39:30.034 --> 39:50.034
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
