WEBVTT

00:02.377 --> 00:04.378
بابا ازمون ميخواد کاري رو که ول کرده ادامه بديم

00:04.587 --> 00:08.048
نجات آدما، شکار شيطان و موجودات
کار خانوادگيمون

00:10.343 --> 00:12.803
تو حقيقت رو درباره سمي ميدوني ؟

00:14.055 --> 00:15.347
يه مدته که ميدونم

00:15.557 --> 00:18.600
تو اخطار مردمي که ميخوان بميرن رو ميگيري؟

00:19.853 --> 00:21.061
الهام مرگ ؟
آره

00:22.939 --> 00:25.274
شيطان گفت که براي من برنامه داره

00:25.483 --> 00:27.609
نظري داري که منظورش چي بوده ؟
نه

00:27.819 --> 00:29.987
ميخوام که مواظب سمي باشي، باشه ؟

00:32.490 --> 00:33.824
اون چيزي بهت گفت ؟

00:34.909 --> 00:35.951
نه

00:37.370 --> 00:40.664
نميتونم درباره اين با سمي صحبت کنم
فقط بايد رفتار مبارزه ایم رو به اون نشون بدم

00:40.874 --> 00:45.627
تو نامنظمي به جز وقتي که شکار ميکني
چون بعد از اون بدجور ترسناک ميشي

00:46.421 --> 00:48.589
حقيقت اينه من خيلي خوب باهاش کنار نميام

00:49.799 --> 00:53.510
تو داري خورد ميشي مرد و نميذاري که کمکت کنم

00:53.534 --> 01:08.534
[:: فیلمولوژی با افتخار تقدیم میکند ::]
[ filmology.cc ]

01:23.041 --> 01:25.292
نه نه نه ..تو

01:25.502 --> 01:27.961
قسم ميخورم داخل من نيست

01:28.171 --> 01:30.506
اوه خدا ما همه ميميريم

01:30.715 --> 01:33.467
شايد اون داره حقيقت رو ميگه
اون خودش نيست، ديگه نیست

01:33.635 --> 01:36.637
بس کن
ازش بپرس از دکتر بپرس

01:36.846 --> 01:39.765
داخل من نيست
... من

01:41.267 --> 01:42.309
نميتونم بگم

01:42.519 --> 01:44.770
نه خواهش ميکنم نه

01:45.438 --> 01:47.106
قسم میخورم قسم میخورم
انتخابي ندارم

01:47.273 --> 01:50.150
داخل من نيست داخل من نيست

01:53.404 --> 01:55.280
نه نه

01:56.616 --> 01:58.575
خواهش ميکنم

02:32.193 --> 02:34.528
فقط دو تا شهر به اسم ریورگرُو هست

02:34.737 --> 02:37.156
چطور مطمئني که اونيه که تو اورگونه ؟

02:40.410 --> 02:43.912
يه عکس اونجا بود

02:44.122 --> 02:45.414
خب ديگه چي ؟

02:45.832 --> 02:50.586
من يه اتاق تاريک ديدم، يه سري آدم و يه نفر که به صندلي بسته شده بود

02:50.920 --> 02:52.421
و من خلاصش کردم ؟

02:53.339 --> 02:54.673
آره

02:54.924 --> 02:56.925
فکر کردي که يه چيزي درونش هست

02:57.093 --> 02:59.094
يه شيطان ؟ تسخير شده بود ؟
نميدونم

02:59.262 --> 03:01.930
همه الهام هاي عجيب تو هميشه یجوری به شيطان چشم زرد بسته شده

03:02.098 --> 03:04.683
دود سياهي اونجا بود ؟
ما سعي کرديم اونو تطهير کنيم ؟

03:04.851 --> 03:08.645
نه هيچي فقط زديش. همينه

03:08.855 --> 03:10.439
مطمئنم دليل خوبي داشتم

03:11.232 --> 03:12.441
واقعا اميدوارم

03:14.110 --> 03:15.235
يعني چي ؟

03:18.072 --> 03:20.199
يعني من يه بيگناه رو نميکشم

03:21.659 --> 03:23.160
نميکشم
هيچوقت نگفتم که ميکشي

03:23.328 --> 03:24.536
باشه
باشه

03:24.996 --> 03:27.206
... ما نميدونيم چيه اما هر چي که هست

03:27.373 --> 03:30.876
اون يارو روی صندلي يه بخشي ازش ــه پس
بيا پيداش کنيم و ببينيم چي به چيه

03:31.085 --> 03:32.502
باشه
باشه

04:16.464 --> 04:17.506
اون اونجا بود

04:21.678 --> 04:23.470
صبح بخير
صبح بخير

04:23.680 --> 04:25.347
ميتونم کمکتون کنم ؟
آره

04:25.556 --> 04:28.850
بيلي گيلونز، فرانک بيرد
مامورین فدرال(مارشال ایالتی) هستیم

04:29.560 --> 04:31.770
اين واسه چيه ؟
ما دنبال يه کسي هستيم

04:31.938 --> 04:34.523
يه مرد جوان تقربا 20 ساله

04:34.941 --> 04:39.444
اون يه زخم کوچيک درست زير پيشونيش داشت

04:40.571 --> 04:41.989
اون چيکار کرده ؟
خب هيچي

04:42.156 --> 04:45.284
ما درواقع دنبال يه کس ديگه هستيم
فکر ميکنم که اين مرد ميتونه به ما کمک کنه

04:45.451 --> 04:47.869
اون تو دردسر يا همچين چيزي نيست
نه هنوز

04:52.041 --> 04:55.252
فکر کنم شايد ميدونين کيه..جناب گروهبان

04:56.879 --> 04:58.463
بابام توی نیرو دریایی بود. يه سرجوخه بود

04:58.715 --> 05:00.757
سرجوخه‌ی چه گروهانی ؟
اکو 21

05:01.134 --> 05:02.217
پس ميتونين کمکمون کنين ؟

05:06.973 --> 05:09.766
دوین تنر یه همچین زخمی داره

05:09.934 --> 05:12.686
اما من اونو ميشناسم بچه خوبيه خودشو پاک نگه میداره

05:12.895 --> 05:15.564
اوه مطمئنم که همینطوره
خب شما ميدونين کجا زندگي ميکنه ؟

05:16.441 --> 05:20.068
با خانوادش، تو راه اسپين

05:20.945 --> 05:22.529
ممنون

05:45.720 --> 05:48.096
کروتون؟
بله

05:49.390 --> 05:52.267
جزیره‌ای در رونوک. مستعمره ی گمشده. یادت اومد؟

05:52.643 --> 05:55.604
دين اصلا تو به کلاس تاريخ هیچ توجهی کردي ؟

05:56.064 --> 06:01.526
"آره.. "فساد در سراسر دنیا پخش شد
"چطور لایحه ها تبدیل به قانون شدن"

06:01.527 --> 06:03.695
این که یه موضوع مدرسه ای نيست
"اینا موضوعات سریالِ "خونه‌ی مدرسه‌ایِ راکه

06:05.448 --> 06:06.865
هرچي

06:07.241 --> 06:10.827
رونوک يکي از اولين مستعمره(گروه) هاي انگليسیِ آمريکا
در اواخر سال 1500 بود

06:11.662 --> 06:13.747
اوه آره آره آره اونو يادمه

06:13.956 --> 06:17.209
تنها چيزي که ازشون باقی موند يه کلمه خراشيده رو درخت بود

06:17.668 --> 06:19.127
کروتون
آره

06:19.295 --> 06:22.089
و نظریه هایی درباره ی علتش بود، حمله ی سرخپوست ها، مریضی

06:22.256 --> 06:26.760
اما هيچ کس نميدونه واقعا چه اتفاقي واسشون افتاد
همه شون رفتن(ناپدید شدن) يه شبه

06:28.012 --> 06:30.722
فکر نميکني همين خبرا اينجا باشه

06:31.140 --> 06:33.975
هر چي که تو سرم ديدم مطمئنم که خوب نبود

06:35.812 --> 06:38.438
اما فکر ميکني چي ميتونه اون کارو بکنه ؟

06:41.275 --> 06:44.319
... خب، يعني همونجوري که گفتم همه اون الهام هاي عجيبت

06:44.487 --> 06:47.572
هميشه یجوری به اون شيطان چشم زرد بسته شده

06:47.740 --> 06:51.701
ما بايد کمک بگيريم
بابي، الن، شايد

06:51.911 --> 06:53.745
آره فکر خوبيه

06:59.502 --> 07:01.253
سيگنال ندارم

07:07.301 --> 07:09.094
منم نه

07:19.647 --> 07:21.606
خط قطعه

07:23.067 --> 07:24.401
يه چيزيو بهت ميگم

07:24.569 --> 07:28.488
اگه بخوام يه شهر رو قتل عام کنم ایجا اولين انتخاب‌مه

07:49.051 --> 07:51.303
دنبال دوین تنر ميگردم اينجا زندگي ميکنه درسته ؟

07:51.471 --> 07:54.306
اون برادرمه
ميتونيم باهاش صحبت کنيم ؟

07:54.974 --> 07:57.601
اون الان اينجا نيست
ميدوني کجاست ؟

07:57.935 --> 08:00.812
آره رفت ماهي گيري تو درياچه روزلين

08:01.022 --> 08:03.023
والدينت خونه هستن؟
آره داخل هستن

08:03.191 --> 08:05.025
جيک کيه ؟

08:07.570 --> 08:10.113
. سلام.. مامورین فدرال هستیم آقا
ما دنبال پسرتون دوین ميگرديم

08:10.281 --> 08:11.823
چرا ؟ اون تو دردسر نيوفتاده درسته ؟

08:11.991 --> 08:14.618
نه فقط بايد ازش يه چند تا سوال بپرسيم

08:14.827 --> 08:17.329
کي از سفرش بر ميگرده ؟

08:18.122 --> 08:21.541
مطمئن نيستم
خب شايد همسرتون بدونه

08:21.751 --> 08:24.085
نه نميدونم اون الان اينجا نيست

08:24.253 --> 08:26.254
خب پسرتون گفت هست

08:26.422 --> 08:29.341
گفتم ؟
اون رفته فروشگاه

08:29.926 --> 08:32.802
پس وقتي که دوین برگشت يه شماره اي دارين
که بتونه باهاتون تماس بگيره ؟

08:32.970 --> 08:35.805
اوه نه..بعدا یه سر بهتون میزنیم

08:42.313 --> 08:44.064
يه جورايي عجيب بود درسته ؟

08:44.232 --> 08:47.234
- یکم هول نبودن؟
- خیلی

08:57.620 --> 09:01.498
چيزي نيست مامان درد نداره

09:21.852 --> 09:23.103
نه
بذارش زمين

10:03.477 --> 10:05.270
سلام ؟

10:05.688 --> 10:07.480
سلام ما يه دکتر اينجا لازم داريم

10:09.650 --> 10:11.276
خانم تنر چي شده ؟

10:11.485 --> 10:13.486
بهش حمله شده
دکتر لي ؟

10:17.033 --> 10:18.283
چيزي نيست

10:18.534 --> 10:20.910
بيارش تو
باشه

10:26.375 --> 10:27.834
اون... ؟

10:28.544 --> 10:29.878
آقاي تنر ؟

10:30.212 --> 10:31.880
اونم بهش حمله شده ؟

10:32.923 --> 10:36.009
نه درواقع اون حمله کرد و بعدش بهش تير خورد

10:36.218 --> 10:37.385
تير ؟
آره

10:37.678 --> 10:39.554
و شما کي هستين ؟
مامور فدرال

10:40.056 --> 10:41.723
... نشانم رو نشونتون ميدادم اما

10:42.058 --> 10:44.392
اوه متاسفم بيارينش اينجا

10:46.604 --> 10:48.688
وايسا، گفتي جيک بهش کمک کرد ؟

10:49.065 --> 10:50.523
پسرت جيک ؟

10:51.901 --> 10:53.568
اونا منو زدن

10:55.112 --> 10:56.404
بستن

10:58.115 --> 11:00.700
باور نميکنم
پم

11:00.910 --> 11:04.746
بورلي نظري داري چرا اونا اينجوري رفتار کردن ؟

11:04.914 --> 11:08.750
سابقه ي دارويي ؟
نه البته که نه

11:09.126 --> 11:10.752
نميدونم چرا

11:11.921 --> 11:15.423
... يه دقيقه، اونا شوهر و پسرم بودن

11:16.258 --> 11:19.761
و بعدش شيطان درونشون بود

11:23.057 --> 11:24.766
ما بايد صحبت کنيم

11:30.773 --> 11:32.732
اون آدما از حد گذروندن

11:32.900 --> 11:35.610
چي فکر ميکني ؟
چندتا شیطان، تسخير دسته جمعي ؟

11:35.778 --> 11:38.780
اگه تسخير باشه ميتونه بيشتر باشه
خدا ميدونه چند نفرن

11:38.948 --> 11:41.282
ممکنه یه آيين گروهي لعنتی باشه

11:42.243 --> 11:44.244
البته اون يه راهه که یه شهر رو نابود کرد

11:44.412 --> 11:45.954
از درون ميگيريش
نميدونم

11:46.288 --> 11:49.416
ما هيچ دود شيطاني توي تنر نديديم
يا نشانه های همیشگیِ ديگه

11:49.583 --> 11:52.460
يه چيزي اونو هيولا کرده

11:53.587 --> 11:56.965
اگه اون يکي رو زده بودي يکي کمتر واسه نگراني بود

11:57.133 --> 11:59.926
متاسفم شک کردم
اون يه بچه بود

12:00.094 --> 12:01.393
نه يه هيولا بود

12:01.759 --> 12:03.584
بهترين وقت نيست که قلبت به رحم بیاد سم

12:05.371 --> 12:06.750
بيمار چطوره ؟
وحشتناک

12:06.913 --> 12:08.739
اونجا چه افاقي افتاد ؟
نميدونيم

12:08.902 --> 12:11.336
شما همسايه کناري منو کشتين
ما انتخابي نداشتيم

12:11.500 --> 12:14.137
شايد، اما کلانتر رو لازم داريم

12:14.300 --> 12:16.247
تلفنا قطعن
ميدونم. سعي کردم

12:16.451 --> 12:18.276
بهم بگو که يه بيسيم پليس داري
آره داريم

12:18.440 --> 12:20.428
اما مثل بقيه چيزها خراب شده

12:20.956 --> 12:22.376
نميفهمم چه اتفاقي داره ميافته

12:22.540 --> 12:25.461
تا شهر بعدي چقدر راهه ؟
حدود 40 مايل

12:25.623 --> 12:27.855
من ميرم ببينم ميتونم کمکي پيدا کنم

12:28.059 --> 12:31.061
همکار من اينجا ميگرده که ازتون محافظت کنه

12:31.671 --> 12:32.766
از چي ؟

12:34.878 --> 12:36.906
بهت خبرش رو ميديم

14:04.423 --> 14:06.250
چيه ؟

14:06.616 --> 14:09.010
سطح مولکول هاي سفيدش خيلي بالاست

14:09.040 --> 14:11.369
بدنش داشته با يه آلودگي ویروسی ميجنگیده

14:11.599 --> 14:15.035
واقعا ؟ چه جور ويروسي ؟
نميتونم دقیق بگم

14:15.119 --> 14:17.421
يه آلودگي ميتونه کاری کنه که همچين رفتاری بکنه ؟

14:17.451 --> 14:18.957
من که تاحالا نشنیدم

14:19.141 --> 14:22.293
بعضي از ویروس ها باعث جنون ميشن. اما نه همچين خشونتي

14:22.377 --> 14:25.648
بعلاوه من هيچوقت نشنيدم که یه ویروس اين کار رو با خون بکنه

14:25.831 --> 14:28.571
چيکار ؟
يه باقيمونده عجيب هست

14:29.597 --> 14:33.460
اگه بهتر نميدونستم ميگفتم گوگرده

14:39.253 --> 14:40.628
گوگرد

15:14.663 --> 15:17.874
هي
ببخشيد جاده بسته است

15:18.125 --> 15:20.668
آره ميتونم ببينمش چي شده ؟

15:20.878 --> 15:22.503
قرنطينه
قرنطينه ؟

15:22.880 --> 15:25.465
چيه ؟
نميدونم

15:25.674 --> 15:27.842
يه چيزي اون بیرون ــه

15:28.010 --> 15:29.886
کي بهت گفته ؟
کلانتر

15:30.387 --> 15:33.806
اينجاست ؟
نه زنگ زد

15:34.683 --> 15:37.685
چرا تو از ماشين نمياي بيرون و يکم حرف بزنيم ؟

15:38.228 --> 15:41.856
خب تو يه شيطان خوشتيب هستي اما
من از این کارا نميکنم ببخشيد

15:42.399 --> 15:46.027
مطمئنا ممنون ميشم اگه از ماشين بياي بيرون
فقط براي يه دقيقه

15:47.863 --> 15:49.739
آره شرط ميبندم که ميشی

16:09.218 --> 16:11.010
نميفهمم

16:11.220 --> 16:15.932
داري ميگي شوهرم و جيک يه مریضی داشتن ؟

16:16.183 --> 16:18.184
اون چيزيه که داريم سعي ميکنيم بفهميم

16:18.352 --> 16:21.562
... حالا تو حمله، يادته

16:22.398 --> 16:25.400
که تماس مستقيم با خونشون داشته باشي ؟

16:25.651 --> 16:26.693
اوه خداي من

16:27.403 --> 16:30.071
فکر نميکني که اين ويروس رو گرفتم، ميکني ؟

16:30.906 --> 16:32.949
بورلي، نميدونم به چي فکر کنم

16:33.200 --> 16:35.910
اما با اجازه تو يه نمونه خون ميگيرم

17:08.235 --> 17:10.486
دست ها جايي که بتونم ببينمشون
مادر

17:10.738 --> 17:12.447
از ماشين بيا بيرون

17:13.949 --> 17:14.991
از ماشين بيا بيرون

17:18.328 --> 17:20.329
خيلي خب آروم

17:23.417 --> 17:25.835
بذارش زمين. بيارش پايين
تو يکي از اونايي ؟

17:26.003 --> 17:27.462
نه تو ؟ ميتوني دروغ بگي
نه

17:27.629 --> 17:29.422
تو هم همچنين
خيلي خب خيلي خب

17:31.091 --> 17:35.219
ميتونيم کل روز اين کارو بکنيم باشه
بيا فقط آروم باشيم قبل از اين که همديگه رو بکشيم

17:38.098 --> 17:40.433
بقيه چشونه ؟
نميدونم

17:40.642 --> 17:42.818
همسايه ام، آقاي راجرز
(شباهت اسمی با یه مجری معروف)

17:42.853 --> 17:45.772
يه همسايه به اسم آقای راجرز داري ؟
ديگه نه

17:47.149 --> 17:50.651
اون با يه تبر اومد پيش من و منم زدمش

17:51.153 --> 17:53.696
اون تنها نيست
يعني داره براي همه اتفاق مي افته

17:53.864 --> 17:56.365
من دارم ميرم پيش دکتر
هنوز يه کسايي موندن

17:56.533 --> 17:58.326
من ميرم بيرون
راهي نيست

17:58.494 --> 17:59.744
پل رو بستن

17:59.953 --> 18:02.955
باورت نميکنم
باشه همينجا بمون مهمون من باش

18:19.306 --> 18:22.058
خب بايد رانندگي آرام بخشي باشه

18:28.357 --> 18:30.566
اگه همه داشته باشيم چي ؟

18:31.318 --> 18:34.195
اگه همه ديوونه بشيم چي ؟
تو بايد آروم باشي

18:34.363 --> 18:37.031
همه ي کاري که ميتونيم بکنيم صبره
مارشال داره کمک مياره

18:37.366 --> 18:38.783
... نميتونم، من

18:38.992 --> 18:41.035
من بايد برم

18:41.203 --> 18:43.037
پم ؟
نه تو نميفهمي

18:43.205 --> 18:46.082
دوست پسرم بيرونه
بايد مطمئن بشم که اون خوبه

18:50.879 --> 18:53.881
هي هي وايسا وايسا لطفا

18:55.008 --> 18:58.719
ببين ميدونم که ناراحتي باشه ؟
اما امنتره که الان اينجا بموني

18:59.054 --> 19:00.721
کمک داره ميرسه

19:05.936 --> 19:07.812
اوناهاشن

19:08.730 --> 19:11.065
سمي باز کن

19:11.089 --> 19:17.089
مارا در اینستاگرام و تلگرام دنبال کنید
[@filmology_cc]

19:18.198 --> 19:21.617
شما تلفن زدين ؟
قطع بود

19:21.869 --> 19:25.121
من بايد يه کلمه حرف بزنم دکتر داخله
باشه

19:26.081 --> 19:27.373
دين اونجا چه خبره ؟

19:27.916 --> 19:30.585
نميدونم. احساسِ چاک هستون توی فیلمِ "امگامن" رو دارم

19:30.752 --> 19:32.420
گروهبان تنها آدم سالميه که ديدم

19:32.629 --> 19:35.923
با چي طرفيم ؟ ميدوني ؟
آره دکتر فکر ميکنه يه ويروسه

19:36.091 --> 19:38.843
خب عاليه تو چي فکر ميکني ؟
فکر کنم راست ميگه

19:39.052 --> 19:40.386
واقعا ؟
آره

19:40.554 --> 19:43.431
فکر ميکنم که آلودگي سعي ميکنه بقيه رو با تماس خوني آلوده کنه

19:43.599 --> 19:46.893
ويروس رد گوگرد تو خون گذاشته

19:47.144 --> 19:49.937
يه ويروس شيطاني ؟
بيشتر شبيه یه ميکربِ جنگيه

19:50.981 --> 19:53.566
حداقل توضيح ميده چرا من الهام داشتم

19:53.984 --> 19:56.903
مثل يه بلا از انجیل ـه
آره

19:57.112 --> 19:59.280
نميدوني که چقدر راست ميگي دين

19:59.448 --> 20:01.407
من داشتم دفتر بابا رو ميگشتم

20:01.575 --> 20:03.451
يه چيزي درباره مستعمره ی رونوک پيدا کردم

20:03.660 --> 20:05.995
و ؟
بابا هميشه يه نظریه درباره کروتون داشت

20:06.163 --> 20:09.415
اون فکر ميکرد که اسم یه شيطان ــه
بعضي مواقع به اسم ديور يا ریشف شناخته مي شد

20:09.791 --> 20:11.959
شيطانِ طاعون و مریضی

20:12.127 --> 20:14.754
خب وحشتناکه
چرا اينجا ؟ چرا الان ؟

20:14.963 --> 20:16.130
نظري ندارم

20:17.466 --> 20:20.635
اما دين کي ميدونه اين چقدر دور ميتونه پخش بشه

20:20.802 --> 20:23.012
ما بايد از اينجا بريم
بايد به مردم اخطار بديم

20:23.180 --> 20:24.972
اونا يکي رو گرفتن اينجا

20:28.310 --> 20:30.519
منظورت چيه ؟
همسر اون آلوده شده

20:30.687 --> 20:33.397
بايد بهش برسيم
نميتونيم اونجا ولش کنيم

20:33.607 --> 20:35.191
همسايه من اونا قوي بودن

20:35.442 --> 20:37.526
هر چقدر صبر کنيم اون قوي تر ميشه

20:44.117 --> 20:46.327
تو ميخواي بورلي تنر رو بکشي ؟.

20:46.536 --> 20:50.498
دکتر درماني ميتونه وجود داشته باشه ؟
يه جور داروی درمانی براي اين ؟

20:52.834 --> 20:55.836
ميتوني درمانش کني ؟
من حتي نميدونم اون چيه

20:56.046 --> 20:57.797
فقط مسئله زمانه قبل از اين که اون بياد

20:58.006 --> 21:00.675
بذار همونجا باشه
نميتوني مثل يه حيوون بهش شليک کني

21:00.926 --> 21:02.468
سم

21:22.030 --> 21:24.657
مارک چيکار ميکني ؟

21:25.534 --> 21:28.077
مارک اونا

21:28.328 --> 21:31.539
اونا منو اينجا زنداني کردن سعي کردن منو بکشن

21:31.707 --> 21:33.666
اونا آلوده هستن نه من

21:34.209 --> 21:36.585
خواهش ميکنم مارک

21:36.837 --> 21:41.215
تو کل زندگيت منو ميشناختي، خواهش ميکنم

21:42.551 --> 21:44.719
مطمئني اين يکي از اوناست ؟

21:46.888 --> 21:48.597
آره

22:42.319 --> 22:44.445
اوه خداي من. رو منم هست ؟

22:44.654 --> 22:46.781
من خوبم ؟
پاکي پاکي

22:46.948 --> 22:49.158
چرا ما اينجا ميمونيم ؟
خواهش ميکنم بيا فقط بريم

22:49.368 --> 22:51.369
نميتونيم چون اون چيزا همه جا هستن

22:51.787 --> 22:52.787
اوه خدا

22:59.086 --> 23:01.796
اون درباره يه چيزي راست ميگه نميتونيم اينجا بمونيم

23:02.005 --> 23:04.340
ما بايد از اينجا بريم ، بريم به مکانِ الن یا جای دیگه

23:04.549 --> 23:07.051
به مردم بگيم چي داره مياد
فکر خوبيه

23:09.429 --> 23:12.640
فیلم "شبِ مردگانِ زنده" که به خوشی تموم نشد
فکر نکنم که انتخابی داشته باشیم
کلي از بچه هاي اينجا با تفنگ خوب هستن

23:12.849 --> 23:15.309
حتي با همه وسايلتون ما هدف آسوني هستيم

23:15.477 --> 23:17.311
خب مگه اينکه يکم مواد منفجره داشته باشيم

23:24.945 --> 23:26.070
ميتونيم يکم بسازيم

23:31.493 --> 23:34.453
هي، بذارين بيام تو خواهش ميکنم

23:35.330 --> 23:37.331
دوین تنره

23:41.461 --> 23:43.504
اوه خدا رو شکر

23:48.718 --> 23:50.636
دوین تو خوبي ؟

23:52.347 --> 23:54.890
اون ياروییه که من..؟
آره

23:55.267 --> 23:56.684
ديگه کي اينجاست ؟

23:56.852 --> 23:58.686
هي آروم

23:58.895 --> 24:02.148
دکتر به دوین يه نگاه بکن ميشه ؟

24:04.443 --> 24:06.193
پم

24:07.446 --> 24:09.113
کي هستي ؟
مهم نيست کي هستم دکتر

24:09.281 --> 24:11.699
دکتر ؟
آره باشه

24:11.908 --> 24:14.034
دوین کجا بودي ؟

24:14.786 --> 24:18.664
من داشتم تو روزلين ماهي گيري ميکردم
امروز عصر برگشتم

24:18.874 --> 24:22.251
ديدم راجر مکگيل رو از خونش کشيدن بيرون
بوسيله ي آدمايي کا ميشناسيم

24:22.461 --> 24:24.712
اونا با چاقو تيکه تيکش کردن

24:24.921 --> 24:27.214
من در رفتم. از اون موقع تو جنگل بودم

24:27.382 --> 24:29.300
کسي بابا و مامان منو ديده ؟

24:30.218 --> 24:32.553
ناجور شد

24:35.974 --> 24:37.016
خونريزي داري

24:39.436 --> 24:42.229
از کجا اونو گرفتي ؟
داشتم فرار ميکردم بايد به بوته گير کرده باشه

24:43.732 --> 24:45.232
ببندش اونجا طناب هست

24:45.442 --> 24:46.901
وايسا
بشين

24:48.278 --> 24:50.988
ببخشيد دوین اون راست ميگه ما بايد مواظب باشيم

24:51.323 --> 24:53.199
مواظب ؟ براي چي ؟

24:53.408 --> 24:55.993
اونا روت خون ریختن ؟
نه چي چي ؟ نه

24:56.203 --> 24:58.996
دکتر راهي هست که مطمئن بشي ؟
آزمايشي ؟

24:59.206 --> 25:03.042
من خون بورلي رو چندبار نگاه کردم
مامانم؟

25:03.210 --> 25:05.753
سه ساعت وقت گرفت که ويروس فعال بشه

25:05.962 --> 25:08.422
گوگرد تا اون موقع تو خونش ظاهر نشد

25:08.590 --> 25:10.174
نه راهي براي فهميدن نيست

25:10.926 --> 25:14.053
نه تا وقتي که دوین تبديل بشه

25:14.262 --> 25:17.598
دين بايد باهات صحبت کنم الان

25:20.268 --> 25:21.685
رو اون صندلي بشين

25:24.940 --> 25:26.774
اين الهام منه دين

25:26.983 --> 25:28.943
داره اتفاق مي افته
آره فهميدم

25:29.110 --> 25:32.321
نباید بکشيش هنوز نه
ما نميدونيم که اون آلودست يا نه

25:32.489 --> 25:33.656
فکر کنم خيلي مطمئنيم

25:33.823 --> 25:37.159
از ناکجا یهویی ظاهر شد، پاش بریده شده
کل خانوادش آلوده شدن

25:37.327 --> 25:39.411
بايد اونو ببنديم و صبرکنيم و بيبنيم

25:39.579 --> 25:42.164
برا چی؟
براي اين که مثل هالک طناب رو پاره کنه؟ يکي ديگه رو آلوده کنه ؟

25:42.332 --> 25:45.084
نه ممنون نميتونم اون فرصت رو بدم

25:45.961 --> 25:48.754
ببين مرد من واسه اين خوشحال نيستم
اما کارمون سخته و تو ميدوني

25:48.964 --> 25:51.715
بايد سخت باشه
ما بايد سروکله بزنيم

25:51.883 --> 25:53.801
کل این کار همینه
چي گيرمون مياد ؟

25:53.969 --> 25:57.304
يه وجدان پاک حداقل
براي اون خيلي ديره

25:57.472 --> 25:59.265
چه اتفاقي برات افتاد ؟
چي ؟

25:59.474 --> 26:02.101
ممکنه يه مرد بيگناه رو بکشي و جتي اهميت نميدي

26:02.269 --> 26:03.936
تو ديگه مثل خودت رفتار نميکني

26:04.104 --> 26:07.273
ميدوني چيه تو داري مثل يکي از اونا رفتار ميکني

26:13.989 --> 26:17.032
در لعنتي رو باز کن دين

26:18.326 --> 26:21.328
اون کارو نکن دين

26:29.921 --> 26:32.506
... نه نه نه، تو

26:34.259 --> 26:37.011
قسم ميخورم داخل من نيست

26:37.220 --> 26:38.846
اوه خدا ما همه ميميريم

26:39.055 --> 26:40.431
شايد داره حقيقت رو ميگه

26:40.807 --> 26:43.058
نه اون خودش نيست ديگه نیست

26:43.268 --> 26:46.687
از اون بپرس. از دکتر بپرس. تو من نيست

26:51.151 --> 26:52.192
من فقط نميتونم بگم

26:54.946 --> 26:56.530
خواهش ميکنم نه

26:57.032 --> 27:01.744
نه خواهش ميکنم. قسم ميخورم که تو من نيست
تو من نيست قسم ميخورم

27:01.953 --> 27:05.831
قسم ميخورم تو من نيست

27:06.041 --> 27:07.458
انتخابي ندارم

27:09.044 --> 27:10.461
نه

27:12.380 --> 27:13.839
نه

27:36.571 --> 27:37.738
لعنت

28:04.599 --> 28:05.933
چهار ساعت شده

28:06.101 --> 28:09.812
خون دوین هنوز پاکه
فکر نميکنم آلوده باشه

28:10.021 --> 28:13.190
من دوست دارم بازش کنم اگه مشکلي نباشه

28:21.116 --> 28:23.200
حتما آره

28:29.124 --> 28:30.958
ميدوني ميخوام ازت بپرسم چرا

28:32.127 --> 28:33.919
آره ميدونم

28:35.004 --> 28:38.382
پس چرا ؟ چرا اون کارو نکردي ؟

28:42.011 --> 28:43.429
ما الکل بيشتري نياز داريم

28:51.187 --> 28:52.689
چطوري پم ؟

28:52.897 --> 28:54.231
خوب
خوبه

28:54.400 --> 28:56.443
همش زود تموم ميشه

29:04.743 --> 29:06.660
... درواقع

29:07.996 --> 29:09.913
من همش منتظر اين بودم

29:10.206 --> 29:13.417
براي چي ؟
که تنها گيرت بيارم

29:44.949 --> 29:46.617
اون روش خون ريخته

29:48.703 --> 29:50.704
ويروس رو گرفته

30:06.638 --> 30:09.473
دکتر دوباره زخمش رو چک کن باشه ؟

30:14.979 --> 30:16.021
دکتر

30:16.189 --> 30:19.316
اون براي چي بايد امتحان کنه ؟
تو ديدي چي شد

30:19.818 --> 30:21.694
خون اون واقعا وارد زخمت شد ؟

30:21.903 --> 30:23.904
يالا البته که وارد شد
از این مطمئین نیستیم

30:24.114 --> 30:26.115
ما نميتونيم ریسک کنيم
تو ميدوني چيکار بايد بکنيم

30:26.282 --> 30:27.575
هيچکس برادر منو با تير نميزنه

30:27.742 --> 30:30.118
اون ديگه برادرت نخواهد بود
خودت گفتی

30:30.286 --> 30:32.413
هيچ کس به کسي تير نميزنه
تو ميخواستي منو بزني

30:32.580 --> 30:35.707
درِ گاله ات رو ببند ..هنوزم ممکنه بزنمت
دين اون راست ميگه

30:35.917 --> 30:38.168
من آلوده شدم
فقط تفنگ رو بده به من..خودم انجامش میدم

30:38.419 --> 30:40.671
فراموشش کن
دين من نمیخوام يکي از اون چيزا بشم

30:40.922 --> 30:42.714
ما هنوز وقت داريم
براي چي ؟

30:43.258 --> 30:46.635
ميفهمم که اون برادرته و متاسفم اما بايد بهش برسم

30:46.845 --> 30:49.471
تو يه حرکت بکن و قبل از اينکه بيفتي زمين مردي

30:49.639 --> 30:52.266
روشن شد ؟
منظورمو واضح گفتم ؟

30:52.275 --> 30:54.685
دین-
پس چیکار بکنیم؟-

31:04.445 --> 31:06.989
از اينجا برين. اون کار

31:07.198 --> 31:10.868
ماشين منو بردارين. مواد منفجره هم دارين
يه اسلحه خانه اونجا هست

31:11.035 --> 31:14.872
شما دو تا باهاش برين
به اندازه کافي آتيش دارين که از عهده هر چيزي بر بياين

31:15.081 --> 31:16.206
تو چطور ؟

31:20.211 --> 31:23.338
دين نه نه

31:23.506 --> 31:26.592
باهاشون برو اين تنها فرصت توئه

31:26.759 --> 31:30.846
تو اینقدر آسون از من خلاص نميشي
نه اون راست ميگه مرد با ما بيا

31:38.688 --> 31:40.063
خب خاکسپاري توئه

31:47.030 --> 31:50.616
متاسفم
ممنون براي همه چي مارشال

31:50.825 --> 31:53.493
اوه درواقع ما واقعا مارشال نيستيم

32:17.143 --> 32:21.188
کاش پاسور یا يه فوتبال دستي يا چيزي داشتیم

32:23.524 --> 32:25.776
دين اينکارو نکن

32:27.195 --> 32:29.529
فقط از اينجا گمشو برو

32:29.864 --> 32:31.740
راه نداره

32:36.746 --> 32:39.539
تفنگم رو بده به من و برو

32:41.167 --> 32:44.544
براي آخرين بار میگم سم نه

32:50.760 --> 32:53.261
اين احمقانه ترين چيزيه که تا حالا کردي

32:54.305 --> 32:58.183
درباره اون نميدونم
اون خدمتکاره تو تمپا يادته ؟

33:00.144 --> 33:01.561
دين من مريضم

33:03.106 --> 33:07.275
براي من تمومه
لازم نيست براي تو هم اینطور باشه

33:07.485 --> 33:09.236
نه
ميتوني ادامه بدي

33:09.445 --> 33:10.946
کي ميگه ميخوام ادامه بدم ؟

33:12.782 --> 33:14.116
چی ؟

33:24.585 --> 33:26.503
من خسته ام سم

33:27.296 --> 33:29.423
از اين کار خسته شدم

33:30.383 --> 33:32.467
اين زندگي

33:33.011 --> 33:35.595
اين وزني که رو شونه هامه مرد
من ازش خستم

33:35.763 --> 33:38.098
خب که چي ؟
همينجوري ميخواي تسليم بشي ؟

33:38.266 --> 33:40.267
يعني تو ميخواي دراز بکشي و بميري ؟

33:40.435 --> 33:44.604
... دين ميدونم این قضیه ی بابا
اشتباه ميکني

33:46.649 --> 33:48.859
بخاطر بابا نيست

33:50.028 --> 33:53.488
يعني يه قسمتش هست حتما
پس بخاطر چيه ؟

34:10.298 --> 34:12.549
بهتره بياين اينو ببينين

34:31.819 --> 34:38.283
هيچ کسي نيست هيچ جا
اونا همه ناپديد شدن

34:51.964 --> 34:55.759
خب 5 ساعت شده و خونت هنوز تميزه

34:55.968 --> 34:58.178
نميفهمم اما فکر ميکنم قسر در رفتي

34:58.513 --> 35:00.097
اما بهم خورد

35:00.306 --> 35:04.184
چطور ميتونم آلوده نشده باشم ؟
نميدونم اما فقط نيستي

35:04.393 --> 35:07.687
... يعني وقتي که با نمونه هاي تنر مقايسه ميکني

35:07.897 --> 35:09.314
چيشده؟

35:10.233 --> 35:11.274
چيه ؟

35:12.985 --> 35:15.821
خون اونا ردي از ويروس نيست

35:16.030 --> 35:18.782
گوگرد نيست هيچي

35:27.959 --> 35:31.711
دکتر، گروهبان و من از اينجا ميريم سمت جنوب

35:31.879 --> 35:34.548
بايد بياي
بهتره برم مرکز

35:34.715 --> 35:38.885
مسئول ها رو بيارم اينجا
اگه اونا باورم کنن

35:39.554 --> 35:40.971
مواظب باش

35:43.307 --> 35:44.474
اون چطور ؟

35:45.518 --> 35:48.436
اون چيزيش نميشه نشونه اي از آلودگي نيست

36:01.284 --> 36:05.078
هي مرد منو نگاه نکن من نظري ندارم

36:05.288 --> 36:07.581
قسم ميخورم ديگه بخاطر اين يکي قضیه نميتونم بخوابم

36:07.790 --> 36:09.457
يعني چرا اينجا ؟ چرا حالا ؟

36:09.667 --> 36:13.753
بقيه کجا رفتن ؟
اينجور نيست که اونا آب شدن

36:14.130 --> 36:15.380
چرا مقاوم بودم ؟

36:15.756 --> 36:18.592
آره . میدونی چیه؟
این سوال خوبیه؟

36:19.468 --> 36:23.013
ميدوني من دارم احساس ميکنم که اين تنها دفعه‌ایه که قسر در رفتیم

36:53.336 --> 36:56.087
اشکال نداره اگه اونجا بزني بغل ؟

36:57.381 --> 36:59.299
خيلي خب

37:06.057 --> 37:08.808
من بايد يه تلفن بزنم
تلفني اينجا نيست

37:08.976 --> 37:10.894
خودم دارم

37:11.729 --> 37:12.812
اون ديگه چيه ؟

37:41.342 --> 37:43.176
تمومه. دیگه راضی ميشي

37:43.678 --> 37:46.846
فکر نميکنم آزمايش دیگه ای لازم باشه

37:48.057 --> 37:52.936
پسر وينچستر دقيقا همونجور که انتظار داشتی مقاومه

37:53.437 --> 37:56.731
آره البته

37:56.899 --> 37:58.400
هيچي باقی نمونده

38:31.475 --> 38:34.352
پس... ديشب

38:34.729 --> 38:37.355
ميخواي بهم بگي درباره چي داشتي حرف ميزدي ؟

38:38.316 --> 38:39.983
منظورت چيه ؟
منظورم چيه ؟

38:40.401 --> 38:42.902
يعني تو گفتي که از این کار خسته شدي

38:43.154 --> 38:44.821
و اون فقط به خاطر بابا نبود

38:45.197 --> 38:47.991
فراموشش کن
نه نميتونم راه نداره

38:48.200 --> 38:50.910
فکر ميکردم که هر دومون ميميريم
تو نباید بهم فشار بیاری

38:51.078 --> 38:53.079
نميتوني اون مزخرفات رو توی ذهن من ول کني مرد

38:53.247 --> 38:55.081
باید بگی
و اگه نگم چي ؟

38:55.416 --> 38:59.252
پس فکر ميکنم فقط بايد همينجور بپرسم تا وقتي که بگي

39:06.135 --> 39:10.180
نميدونم مرد
... فقط فکر کنم شايد بايد

39:13.267 --> 39:15.518
بريم به دره‌ی گرندکنیون
(یکی از زیباترین دره‌های دنیا)

39:17.938 --> 39:19.731
چي ؟
... آره ميدوني

39:19.899 --> 39:22.442
همه اين رانندگي داخلِ کشور

39:22.651 --> 39:25.612
من هيچ وقت به دره‌ی گرندکنیون نرفتم
يا ميتونيم بريم به هاليوود

39:25.780 --> 39:28.114
ببينيم ميتونيم با لينزي لوهان سکس کنيم

39:28.282 --> 39:30.033
حرفات با عقل جور درنمیان

39:31.660 --> 39:34.537
فقط فکر کنم که ما بايد از همه اينا يه استراحتي بکنيم

39:34.705 --> 39:36.956
چرا ما بايد با همه اين مسئوليت ها بمونيم ؟

39:37.166 --> 39:38.875
چرا نميتونيم يکم زندگي کنيم ؟

39:39.085 --> 39:40.668
چرا داري اينو ميگي ؟

39:44.965 --> 39:48.093
نه نه نه دين تو برادر مني باشه ؟

39:48.969 --> 39:52.222
پس هر وزني که داري حمل ميکني بذار يکم کمک کنم

39:57.144 --> 39:59.604
نميتونم قول دادم

39:59.980 --> 40:03.066
به کي ؟
بابا

40:06.195 --> 40:07.612
درباره چي داري حرف ميزني ؟

40:09.490 --> 40:11.991
... درست قبل از اينکه بابا بميره

40:12.827 --> 40:14.994
اون يه چيزي بهم گفت

40:17.123 --> 40:18.957
اون بهم يه چيزي درباره تو گفت

40:22.670 --> 40:24.254
چي ؟

40:26.590 --> 40:29.092
دين چي بهت گفت ؟

40:29.116 --> 40:49.116
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
