WEBVTT

00:02.127 --> 00:04.086
بابا ازمون ميخواد کارش رو که ول کرده ادامه بديم

00:04.254 --> 00:07.089
نجات آدما، شکار شياطین و موجودات
کار خانوادگيمون

00:12.512 --> 00:16.015
تو داري نقشه ميکشي که شيطان رو بياري اينجا نه ؟
که با یه مبارزه‌ی بی‌فایده تلافی کنی

00:16.182 --> 00:19.727
يه نقشه دارم سم
دين داره ميميره و تو يه نقشه داري

00:19.936 --> 00:23.230
من اين شيطان رو شکار نميکنم
نه تا وقتي که بدونيم دين خوبه

00:23.606 --> 00:25.607
واقعا فکر ميکردي ميتوني منو به تله بندازي ؟

00:25.775 --> 00:28.027
نميخوام تو رو به تله بندازم ميخوام يه معامله بکنم

00:28.194 --> 00:31.363
بهت کلت و گلوله رو ميدم اما بايد به دين کمک کني

00:31.531 --> 00:35.451
بايد برش گردوني
تو هنوز بايد معامله رو نرم تر کني

00:35.618 --> 00:37.953
کلید سلیمان-
اين دایره ها محفاظ ، اونا واقعا کار ميکنن؟-

00:38.121 --> 00:40.748
يه شيطان رو توش ميذاري
اونا گير ميفتن بدون قدرت

00:48.321 --> 00:51.748
ســــــــال 1940
-

03:21.910 --> 03:23.577
چه خبره ؟
اوه خداي من

03:26.122 --> 03:27.122
يه دکتر خبر کنين

03:28.374 --> 03:29.416
بدو

03:31.252 --> 03:33.962
چي شده ؟ باهام حرف بزن
سگ ها

03:34.255 --> 03:37.925
با ما بمون عزيز
سگ ها... سگ هاي سياه

03:38.092 --> 03:41.470
رابرت ؟
پيش من نمير

03:44.900 --> 03:58.900
[:: فیلمولوژی با افتخار تقدیم میکند ::]
[ filmology.cc ]

03:58.988 --> 04:00.572
براي اسم ما خيليه

04:00.740 --> 04:04.159
يه اخطاريه تو سنت لوئيس داري و حالا رسما تو بانک
اطلاعاتي فدرال هستي

04:04.327 --> 04:06.828
رفيق من مثل ديلينگر ميمونم يا همچين چيزي
دين خنده دار نيست

04:06.996 --> 04:08.830
کار رو سختر ميکنه بايد الان بيشتر مواظب باشيم

04:08.998 --> 04:10.749
اونا از تو چي دارن ؟

04:12.543 --> 04:15.128
مطمئنم که اونا فقط هنوز ازش پست نذاشتن

04:15.296 --> 04:17.422
خب تو همدست نيستي ؟ هيچي ؟
خفه شو

04:18.466 --> 04:19.841
حسوديت ميشه
نه نميشه

04:22.845 --> 04:25.180
خيلي خب رو اون پرونده چي داري

04:25.348 --> 04:27.307
تو مرد جوان بيگناه بي آزار ؟

04:29.811 --> 04:33.355
مهندس معماري شان بويدن در سقف خونش فوت کرده

04:33.523 --> 04:35.148
و يه حکومت طراحي کرده

04:35.316 --> 04:37.859
يه ساختمون ساخته و پريده

04:38.152 --> 04:40.654
اون کي به کنترل حيوانات زنگ زد ؟
دو روز قبل

04:40.989 --> 04:42.823
اون واقعا گفت سگ سياه ؟
آره

04:42.991 --> 04:45.158
يه سگ سياه وحشي

04:45.326 --> 04:48.203
مسئول ها نتونستن پيداش کنن و هيچکس نديدش

04:48.371 --> 04:52.522
در واقع مسئول ها يکم گيج شدن که چطور يه سگ وحشي
ميتونه از نگهبان در رد شده باشه

04:52.959 --> 04:56.378
آسانسور سوار شده و رفته به بزرگترين ساختمون شهر

04:56.587 --> 04:58.338
... بعدش ديگه زنگ نزده

04:58.506 --> 05:01.717
براي کار نرفته
دو روز بعد اون يه سقوط داشته

05:01.884 --> 05:04.553
فکر ميکني ما با يه سگ وحشي واقعي طرفيم ؟
خب شايد

05:04.721 --> 05:06.638
اطلاعات چي ميگه ؟
کاملا مبهمه

05:07.098 --> 05:09.683
سگهاي سياه همه جاي دنيا هستن

05:09.851 --> 05:12.394
بعضي ها ميگن که اونا روح حيوانات هستن
بقيه ميگن هشدار دهنده ی مرگ هستن

05:12.562 --> 05:15.664
اما به هر حال هر چي که هستن اونا بزرگ، زشت

05:15.732 --> 05:19.151
شرط ميبندم ميتونن پاتو جر بدن
این يکي رو نگاه کن

05:20.903 --> 05:22.029
چيه ؟
اونا ميتونن

05:25.074 --> 05:28.243
پس شما و شان بویدن همکار بودين

05:28.536 --> 05:30.996
حدود 10 سال درسته ؟

05:31.164 --> 05:33.165
درسته
... حالا يه بار ديگه بگین .. اين

05:33.499 --> 05:37.044
يه ستایش براي آفاي بویدن ــه
بهترين معمار

05:39.130 --> 05:41.631
براتون خنده داره ؟
نه

05:41.841 --> 05:45.385
فقط... ستايش. آره

05:45.845 --> 05:47.637
ميبينين شان هميشه مورد ستايش بقیه بود

05:49.390 --> 05:51.099
... اون خودشو ميکشه

05:51.267 --> 05:53.435
... من و خانوادش رو پشت سر ميذاره

05:53.603 --> 05:56.855
اما اون يه ستايش ديگه گیرش میاد
درسته

05:57.023 --> 05:58.690
نظري دارين که چرا همچين کاري کرد ؟

05:58.858 --> 06:01.360
نظري ندارم، يعني اون زندگي خوبي داشت

06:02.278 --> 06:05.238
چطور ؟
اون يه نابغه بود

06:05.406 --> 06:07.866
... يعني منم بااستعدادم، اما درمقایسه با اون

06:09.243 --> 06:11.036
اون همیشه اونجوري نبود

06:11.204 --> 06:12.579
نه ؟

06:13.456 --> 06:15.123
ميخواين حقيقت رو بدونين ؟

06:15.291 --> 06:17.793
يه وقتي بود که اون حتي نميتونست عکس يه سگ رو بکشه

06:17.960 --> 06:20.128
ده سال قبل اون داشت توي يه بار مشروب ميفروخت
... تو جايي به اسم

06:20.296 --> 06:22.547
لويدز، يه اوجگيري کامل

06:22.715 --> 06:25.050
پس چي شد ؟
شما بگو

06:25.301 --> 06:28.387
اما يه شبه اون يه استعداد فوق العاده پيدا کرد

06:28.554 --> 06:30.722
و شروع به طراحي کرد

06:31.224 --> 06:34.059
شروع به طراحي ابتکاري ترين ساختمون ها

06:34.268 --> 06:35.977
که کسي تا حالا نديده

06:36.145 --> 06:39.439
مثلا درحد ونگا و موزارت بود

06:40.316 --> 06:41.817
چيه ؟
خنده داره

06:42.235 --> 06:45.404
نابغه هاي واقعي اونا به نظر جوون میمیرن نه ؟

06:48.157 --> 06:50.826
که اونجور استعداد رو داشته باشي

06:51.661 --> 06:53.245
چرا ؟

06:53.413 --> 06:56.164
چرا میندازنش کنار

07:06.467 --> 07:09.302
پس ؟
اسم منشیِ اونجا کارليه
(بخش کنترل حیوانات)

07:09.470 --> 07:11.972
اون 23 سالشه.. از قایق کایاک خوشش میاد

07:12.140 --> 07:13.265
و این اطلاعاتی که داد واقعي هستن

07:13.433 --> 07:15.851
تو اتفاقي ازش نپرسيدي اگه هيچ سگ سياهي
اخيرا ديده، پرسيدي ؟

07:16.018 --> 07:19.604
همه تماس هاي اين هفته درباره چيز بزرگ، سياه، يا سگ بوده

07:19.772 --> 07:20.981
کل تماس ها 19تان

07:21.149 --> 07:22.315
... و

07:23.359 --> 07:25.527
نميدونم این یکی چيه

07:26.946 --> 07:30.490
کارليه ؟my spaceمنظورت آدرس
اون ديگه چه کوفتيه ؟my spaceآره
(یه سایت برا چت کردن)

07:31.784 --> 07:34.661
جدا .. يه جور سايت سوپره؟

07:38.374 --> 07:42.794
قسم ميخورم اگه اين يه سگ ديگه باشه که تو حياط همسايه رفته

07:43.045 --> 07:44.713
عصر بخير خانم

07:44.881 --> 07:46.381
کنترل حيوانات

07:46.549 --> 07:49.885
يه نفر ديروز اومد
اوه فقط داريم پيگيري ميکنيم

07:50.052 --> 07:52.471
ما دنبال دکتر سیلویا پرلمن ميگرديم

07:53.764 --> 07:56.057
... دکتر خب اون

07:56.267 --> 07:58.685
دقيقا نميدونم کي برميگرده اون دو روز قبل رفته

07:58.853 --> 08:00.061
باشه و شما ؟

08:00.396 --> 08:02.814
خدمتکار خانم پرلمن
خب دکتر کجا رفتن ؟

08:02.982 --> 08:06.276
اون جمع کردو رفت نگفت کجا ميره

08:06.569 --> 08:10.030
اون سگ ولگرد .. بالاخره اونو پيدا کردين ؟
هنوز نه

08:10.198 --> 08:13.658
ميدوني تو هيچوقت خودت اون سگ رو نديدي ديدي ؟

08:13.868 --> 08:16.203
خب نه هيچوقت حتي نشنيدم

08:16.787 --> 08:19.331
من تقريبا داشتم فکر ميکردم که دکتر داشت چيزايي رو تصور ميکرد

08:19.499 --> 08:21.833
اون اونجوري نيست
... ميدوني من خودم خوندم که اون

08:22.001 --> 08:24.252
رئيس بخش جراحي بيمارستان بود

08:24.420 --> 08:26.171
اون بايد 42 يا 43 ساله باشه ؟

08:26.339 --> 08:29.216
خيلي براي اون کار جوونه
جوونترين در تاريخ اونجا

08:29.383 --> 08:33.094
اون 10 سال پيش این پست رو گرفت

08:33.513 --> 08:37.390
يه موفقيت يه شبه.. 10 ساله
آره ما يه نفر مثل اون ميشناسيم

08:38.684 --> 08:40.560
اوه اينو نگاه کن

08:43.439 --> 08:45.357
بار لويدز

09:12.426 --> 09:13.760
خانم پرلمن ؟

09:14.470 --> 09:15.971
من چند ساعته داشتم زنگ ميزدم

09:16.138 --> 09:19.724
بايد اتاق رو خالي کنين يا پول يه شب دیگه رو بدي

09:23.145 --> 09:24.938
باشه مشکلي نيست

10:10.901 --> 10:12.944
عجيبه
چي ؟

10:13.112 --> 10:14.904
فکر ميکني يه کسي اونا رو کاشته ؟

10:17.700 --> 10:20.952
وسط اين همه علف هرز ؟
اينا چي بهشون ميگي ؟

10:21.162 --> 10:22.537
گلهاي بومادران ؟
آره

10:22.705 --> 10:27.208
براي تشريفات(مراسمات) خاصی استفاده ميشن نه ؟
آره درواقع احضار شيطان

10:29.920 --> 10:34.215
خب 2نفر حدود 10سال پی ناگهانی آدمای موفقی شدن

10:34.383 --> 10:36.509
درست وقتي که اينجا تو لويدز بودن

10:36.677 --> 10:39.054
جايي که اتفاقي یه چهار راه ــه.بنظرت...؟

10:39.221 --> 10:40.513
بيا بفهميم

10:46.687 --> 10:49.314
به نظرت اینجا دقیقا مرکز ــه ؟

10:55.863 --> 10:57.238
همینه

11:11.712 --> 11:14.506
من ميخوام شرط ببندم که این خاکِ قبرستونه

11:15.257 --> 11:17.384
و يه استخون گربه سياه

11:17.551 --> 11:21.179
این واقعا یه جادوی جدیه
يعني این چیزا تهِ جادوگری ان

11:21.389 --> 11:22.764
براي احضار یه شيطان استفاده شدن

11:24.183 --> 11:26.267
نه فقط احضار کردن یکیشون

11:26.477 --> 11:28.603
چهار راه ها جايي هستن که پیمان ها بسته ميشن

11:29.271 --> 11:32.440
اين آدما واقعا با يه شیطان نفرين شده معامله کردن

11:32.608 --> 11:35.026
ميدوني چون اینطور داستانا هميشه خوب تموم ميشن

11:35.611 --> 11:37.946
اونا دارن سگ ها رو ميبينن خب اوکیه

11:38.114 --> 11:40.365
اما نه سگهاي سياه رو. اونا سگ های جهنمي رو دارن ميبينن

11:40.950 --> 11:42.450
سگ های شیطانی

11:42.618 --> 11:45.745
هر کسي که اين شيطان هست برگشته و داره جمع شون ميکنه

11:45.913 --> 11:49.124
... و اون خانم دکتر هر جا که داره ميره

11:49.291 --> 11:51.459
به اندازه کافي سريع نيست

12:50.870 --> 12:54.412
سال1930

13:16.670 --> 13:17.712
مقدس

13:18.047 --> 13:19.881
مقدس ؟

13:22.343 --> 13:23.384
دوباره حدس بزن

13:30.684 --> 13:33.061
ميخوام گيتار بزنم

13:33.354 --> 13:36.940
ميخوام کاری کنی که بهترين بلوزَن بشم
(سبکی از موسیقی جاز)

13:37.650 --> 13:40.318
اگه این چيزيه که ميخواي

13:43.656 --> 13:45.615
پس چطور... ؟

13:45.783 --> 13:47.116
بخاطرش دست بدیم ؟
(معامله جور شده)

14:17.189 --> 14:19.607
پس درست مثل افسانه رابرت جانسون ــه درسته ؟

14:19.775 --> 14:22.110
يعني فروختن روحت در چهارراه. اونجور معامله ؟

14:22.278 --> 14:25.613
آره به جز اينکه يه افسانه نبود
موسيقيش رو ميشناسي

14:26.532 --> 14:28.324
تو آهنگهاي رابرت جانسون رو نميشناسي ؟
(خواننده‌ای از دهه‌ی 30)

14:28.993 --> 14:31.661
سم همه جای آهنگاش بهش اشاره کرده

14:31.829 --> 14:34.497
"آهنگ چهارراه بلو, "
"آهنگ من و شیطان بلو"...

14:34.665 --> 14:37.208
... "سگ جهنمی در ذهنم"?

14:38.127 --> 14:40.587
داستانه ميگه که با خون خودش خفه شد و مرد

14:40.754 --> 14:44.966
اون خيالاتي شده بود درباره سگ هاي بزرگ و شیطانی

14:45.134 --> 14:47.635
و حالا داره دوباره اتفاق ميافته
آره

14:47.803 --> 14:50.555
بايد بفهميم اگه کس ديگه اي اين اطراف چیزی معامله کرده

14:50.723 --> 14:53.141
باشه. پس ما بايد گند اين آدما رو براشون تميز کنيم

14:53.309 --> 14:55.268
اونا دقيقا پاک نيستن

14:55.436 --> 14:57.896
هيچکس يه تفنگ رو سرشون نذاشته بود که
مجبورشون کنه که بيا معامله کنيم

14:58.063 --> 15:01.649
پس چي ؟ ما بايد ولشون کنيم که بميرن ؟
يه نفر با بشکه ميپره تو آبشار نياگارا

15:01.859 --> 15:03.818
تو ميپري که نجاتش بدي ؟
دين

15:05.195 --> 15:07.822
خيلي خب باشه

15:09.366 --> 15:12.452
برای احضاری مثل اين بايد يه عکس هم از خودت بذاری درسته ؟

15:12.661 --> 15:16.456
پس اين يارو اونو احضار کرده
بيا ببينيم کسي داخل بار اونو ميشناسه

15:16.832 --> 15:17.874
اگه هنوز زنده باشه

15:26.050 --> 15:28.384
اسم اين يارو چي بود دوباره ؟
جورج دارو

15:28.594 --> 15:31.346
ظاهراکاملا تو لويدز مشهوره

15:31.513 --> 15:34.891
اين خونه احتمالا مکانِ معتادا نیست ؟

15:35.059 --> 15:37.560
... آره پس هر چیزی که معامله کرده

15:37.811 --> 15:38.978
بخاطر پول نبوده

15:39.188 --> 15:43.316
اوه و کي ميدونه ؟
شايد خونش پر از داف هاي پرنسسی با سوتینِ مارکِ لیا باشه

15:43.692 --> 15:47.779
فقط دارم ميگم اين يارو يه قرارداد حماسي داشت

15:47.947 --> 15:50.114
اميدوارم حداقل اون يارو يه چيز جالب خواسته باشه

15:56.705 --> 15:57.997
اونو نگاه کن

16:04.088 --> 16:05.588
اون چيه فلفل ؟

16:09.009 --> 16:11.135
شما ديگه کدوم خري هستين ؟
جورج دارو ؟

16:11.428 --> 16:13.137
من چيزي نميخرم

16:13.347 --> 16:15.473
انگار اشتباه گرفتين

16:15.724 --> 16:18.935
معمولا وقتي که ميخواي يه چیزِ شيطانی رو بیرون نگه داري بايد نمک بریزي

16:20.896 --> 16:24.649
نميدونم درباره چي صحبت ميکنين
صحبت درباره اين

16:27.736 --> 16:30.655
بهم بگو اون سگ های جهنمی رو ديدين هنوز ؟

16:31.240 --> 16:33.449
ببين ما ميخوايم کمک کنيم

16:33.617 --> 16:36.244
خواهش ميکنم فقط 5 دقيقه

16:49.591 --> 16:53.553
پس اون چيزای دم در چين ؟
خاک فلفل

16:55.806 --> 17:00.309
شما پسرا فکر ميکنين يه چيزي درباره
يه چيزي ميدونين اما خاک فلفل نه ؟

17:04.606 --> 17:06.649
خب ما يکم درباره خيلي چيزا ميدونيم

17:06.817 --> 17:09.027
فقط به اندازه کافي که ما رو خطرناک کنه

17:09.778 --> 17:12.905
اون چيه ؟
هودو
(نوعی جادوگری)

17:13.073 --> 17:14.824
مامان بزرگم بهم ياد داد

17:15.325 --> 17:16.701
شيطان ها رو بيرون نگه ميداره

17:16.869 --> 17:18.119
شيطانهايي که ميشناسيم

17:18.328 --> 17:20.538
خب پس نگهش دار

17:20.956 --> 17:23.583
شايد يکم بدردتون بخوره

17:26.545 --> 17:27.712
چهار دقيقه مونده

17:31.467 --> 17:32.508
آقاي دارو

17:33.510 --> 17:37.472
ميدونيم که تو دردسر هستي
آره خودت رو درگيرش داري

17:37.806 --> 17:39.891
اما بدون اميد نيست باشه ؟

17:40.601 --> 17:43.019
بايد يه چيزي باشه که بتونيم بکنيم
گوش کن

17:43.187 --> 17:45.104
من ميفهمم که شما پسرا ميخواين کمکم کنين

17:46.315 --> 17:50.651
اما بعضي موقع ها يه آدم تختش رو درست ميکنه
که فقط میخوان روش بخوابن

17:53.989 --> 17:56.699
من کسي هستم که شيطان رو احضار کرد

17:57.326 --> 18:00.369
براي چي اينکارو کردي ؟
من ضعيف بودم

18:00.537 --> 18:02.747
يعني کي نميخواد که عالي باشه ؟

18:02.915 --> 18:05.083
کيا نميخوان زندگيشون يه ارزشي داشته باشه ؟

18:07.252 --> 18:09.128
... من فقط

18:09.671 --> 18:11.839
هيچوقت درباره بهاش فکر نکردم

18:12.132 --> 18:15.093
ارزشش رو داشت ؟
نه

18:15.344 --> 18:17.220
من استعداد خواستم

18:17.387 --> 18:19.889
بايد شهرت رو ميگفتم

18:20.682 --> 18:22.767
من هنوز شکستم

18:22.935 --> 18:24.227
و تنها

18:24.394 --> 18:27.355
فقط حالا اين نقاشي ها رو دارم که کسي نميخواد

18:29.858 --> 18:31.359
ولی بدترین قسمتش این نیست

18:35.364 --> 18:37.031
ادامه بده

18:37.616 --> 18:39.033
شيطان ــه نرفت

18:39.618 --> 18:42.370
... من هيچوقت به اینش فکر نکردم
بعد از اين که معاملمون انجام شد

18:42.538 --> 18:44.914
اون چيز لعنتي يه هفته تو لويدز موند

18:45.082 --> 18:48.292
فقط صحبت ميکرد، معامله بيشتري ميکرد

18:49.920 --> 18:53.965
سعي کردم به بچه ها اخطار بدم
کي به يه پير مست گوش ميده ؟

18:54.133 --> 18:58.678
چند تا ديگه اون بیرون هست ؟
يه معمار، يه خانم دکتر

18:58.887 --> 19:01.889
من باهاشون بودم
اونا تو روزنامه ها بودن

19:02.766 --> 19:05.268
حداقل اونا مشهور شدن

19:05.477 --> 19:07.228
کي ديگه، جورج ؟
يالا فکر کن

19:07.980 --> 19:09.772
يکي ديگه

19:10.899 --> 19:12.400
آدم خوبی ــه

19:13.902 --> 19:16.904
هادسون، ايوان فکر کنم

19:17.656 --> 19:20.241
نميدونم چي خواست

19:20.617 --> 19:22.118
الان مهم نيست

19:22.327 --> 19:23.494
ما دیگه کارمون تمومه

19:24.705 --> 19:25.746
نه

19:25.914 --> 19:27.915
بايد يه راهي باشه
تو نميگيري

19:28.458 --> 19:30.334
من يه راه نميخوام

19:30.669 --> 19:33.337
... ببين تو نميتوني
من اون چيز لعنتي رو احضار کردم

19:33.505 --> 19:35.756
خودم آوردمش

19:36.925 --> 19:39.260
براي اونا آوردمش

19:40.345 --> 19:43.931
من ميرم به جهنم .. آخرش

19:44.850 --> 19:46.767
همه چيزي که ميخوام اینه که نقاشي آخرم رو تموم کنم

19:47.978 --> 19:50.396
يه روز يا دو روز کارم تمومه

19:50.564 --> 19:53.649
من فقط دارم سعي ميکنم تا اونوقت نگهش دارم

19:53.942 --> 19:55.735
يکم وقت بخرم

19:56.612 --> 20:00.072
خب پسرا وقتتون تموم شد برين به يه کسي کمک کنين که کمک ميخواد

20:00.240 --> 20:01.949
... من نميتونيم همينجور
بيرون

20:02.951 --> 20:04.660
بايد کار کنم

20:04.953 --> 20:06.454
تو واقعا نميخواي بميري

20:08.081 --> 20:09.123
نميخوام ؟

20:13.545 --> 20:15.379
... من

20:16.256 --> 20:18.090
من خستم

20:53.752 --> 20:57.088
ایوان داري دزدکي همسايه رو نگاه ميکني ؟

20:57.839 --> 21:01.676
نه من فکر کردم يه چيزي تو حياط شنيدم اما هيچي نيست

21:03.387 --> 21:05.846
هنوز حاضري بري ؟
... ميدوني اگه من بهتر نميدونستم

21:06.014 --> 21:08.182
ميگفتم که ميخواي ازخونه برم بيرون

21:09.017 --> 21:10.017
البته که نه

21:10.185 --> 21:13.938
فقط خواهرت رو از وقتي که بچه دار شد نديدي

21:14.106 --> 21:16.023
خب تو ميخواي آخر هفته چيکار کني؟

21:18.193 --> 21:20.653
نه خيلي کار بايد صورت حساب ها رو بدم

21:25.701 --> 21:27.034
بيا اينجا

21:31.331 --> 21:33.374
دلم برات تنگ ميشه

21:37.129 --> 21:38.754
ميدوني دوست دارم درسته ؟

21:39.089 --> 21:40.548
براي هميشه

21:40.841 --> 21:42.717
البته، ايوان تو خوبي ؟

21:44.052 --> 21:45.761
آره

21:46.388 --> 21:47.430
آره خوبم

21:49.057 --> 21:50.725
حالا برو

21:52.602 --> 21:54.603
خب وقتي که رسيدم بهت زنگ ميزنم

21:56.732 --> 21:58.816
هي عزيزم

22:05.449 --> 22:06.574
منم دوست دارم

22:22.466 --> 22:24.008
بله ؟
ايوان هادسون ؟

22:24.176 --> 22:27.011
بله
تا حالا تو يه بار به اسم لويدز بودي ؟

22:27.179 --> 22:29.055
بايد 10 سال قبل بوده باشه

22:30.474 --> 22:31.932
يالا ما شيطان نيستيم

22:34.519 --> 22:36.771
ديگه فکري داري ؟

23:02.422 --> 23:04.090
ايوان ؟
خواهش ميکنم

23:04.674 --> 23:06.926
بهم صدمه نزنين
ما بهت صدمه نميزنيم

23:07.094 --> 23:10.429
اينجاييم که بهت کمک کنيم
همه چيز رو درباره اون معامله نبوغانت ميدونيم

23:10.680 --> 23:13.557
چي ؟ چطور ؟
مهم نيست

23:13.809 --> 23:16.727
چيزي که مهمه اينه که داريم سعي ميکنيم جلوشو بگيريم
چطور بدونم که دروغ نميگين ؟

23:16.937 --> 23:19.897
خب نميدوني اما تو ديگه انتخابي نداري، پسر

23:25.320 --> 23:29.031
ميتونين جلوش رو بگيرين ؟
نميدونم. سعي ميکنيم

23:30.242 --> 23:32.827
نميخوام بميرم
البته که نميخواي، الان نه

23:32.994 --> 23:34.078
دين بسه

23:34.246 --> 23:36.163
به هر حال چي خواستي ايو ؟

23:36.706 --> 23:39.333
دیگه توی سکس به ویاگرا نیاز پیدا نکنی؟
توی بولینگ بهترین بشی؟

23:42.337 --> 23:43.462
همسرم

23:44.965 --> 23:47.591
درسته داشتن دختره
ارزش يه سفر به جهنم رو داره

23:47.759 --> 23:49.510
دين بسه
نه

23:50.345 --> 23:52.638
اون راست ميگه من يه معامله کردم

23:53.890 --> 23:54.974
هیچکس دستمو نگرفت و مجبورم کنه

23:56.518 --> 24:00.020
اون زن يا هرچي که بود..توی بار

24:00.188 --> 24:04.191
گفت که ميتونم هر چيزيکه ميخوام رو داشته باشم
... فکر کردم اون ديوونه بود اول، اما

24:09.114 --> 24:11.115
... نميدونم من

24:11.366 --> 24:12.867
من درمونده بودم

24:13.368 --> 24:14.785
درمونده؟

24:20.709 --> 24:22.710
جولي داشت ميمرد

24:27.674 --> 24:29.008
تو اونکارو کردي که نجاتش بدي ؟

24:31.636 --> 24:35.181
اون سرطان داشت. اونا درمانش رو متوقف کرده بودن
اونا داشتن منتقلش ميکردن به بيمارستان

24:35.390 --> 24:36.515
... اونا ميگفتن

24:36.683 --> 24:38.392
مسئله زمانه

24:40.645 --> 24:42.313
پس آره يه معامله کردم

24:42.481 --> 24:43.731
و اگه زمان برگرده بازم میکنم

24:44.024 --> 24:45.774
حاضر بودم براش بمیرم

24:50.489 --> 24:53.240
وقتی معامله کردی واقعا به اون فکر کردي ؟
من براي اون اين کارو کردم

24:53.408 --> 24:55.034
مطمئني ؟

24:56.536 --> 24:58.787
فکر کنم تو براي خودت کردي

24:59.247 --> 25:01.916
که مجبور نشي بدون اون زندگي کني

25:02.292 --> 25:05.211
اما حدس بزن چي، اون مجبوره بدون تو الان زندگي کنه

25:07.839 --> 25:09.757
اگه اون ميدونست بهاش چقدر بود چي ؟

25:11.343 --> 25:14.428
اگه ميدونست بهانش روح تو بوده چي ؟
فکر مکني چه حسي پيدا ميکرد ؟

25:15.805 --> 25:17.723
خب کافيه ايوان

25:18.016 --> 25:20.935
محکم باش باشه ؟
ما يه راهي پيدا ميکنيم

25:29.361 --> 25:31.111
تو خوبي ؟
چرا نباشم ؟

25:32.781 --> 25:34.448
هي يه فکري دارم

25:34.824 --> 25:38.827
تو این هوودوي جورج رو بريز اطراف ایوان. اون رو تا جايي که ميتوني از سگ جهنمی دور نگه دار

25:38.995 --> 25:41.080
من ميرم به چهار راه و شيطان رو احضار ميکنم

25:41.248 --> 25:43.123
احضار... ديوونه اي ؟

25:44.125 --> 25:45.584
شايد يکم

25:45.752 --> 25:48.128
اما ميتونم به تله بندازمش
میتونم تطهیرش(جنگیریش) کنم

25:48.296 --> 25:50.422
و يکم وقت براي خودمون بخرم که يه چيز بهتر بفهميم

25:50.590 --> 25:52.132
اما چقدر زمان ؟
نميدونم يه مدت

25:52.467 --> 25:55.636
آسون نيست براي اون کوني ها که از جهنم به روشنايي بیان

25:55.845 --> 25:58.055
نه، امکان نداره
اجازه نداري بگي نه سمي

25:58.223 --> 26:00.224
مگه اين که فکر بهتري داشته باشي
دين فراموشش کن باشه ؟

26:00.392 --> 26:01.934
من نميذارم شيطان رو احضار کني
چرا نه ؟

26:02.102 --> 26:04.520
چون فکری که داری رو دوست ندارم واسه این
درباره چي داري صحبت ميکني ؟

26:04.688 --> 26:07.106
تو رو لبه تيغ بودي از وقتي که اون چهار راه رو پيدا کرديم

26:07.274 --> 26:08.983
فکر کنم ميدونم چرا
براي اين وقت نداريم

26:09.192 --> 26:10.693
بابا

26:12.195 --> 26:15.489
فکر ميکني شايد بابا يکي از اين معامله ها کرد ها ؟

26:17.200 --> 26:19.159
جهنم من داشتم بهش فکر ميکردم

26:19.995 --> 26:22.204
مطمئنم که تو هم ميکردي

26:29.546 --> 26:31.714
بهش ميخوره نه ؟

26:32.507 --> 26:35.843
من زنده ام بابا مرده
شيطان چشم زرد درگير بود

26:38.221 --> 26:40.055
اگه کرده باشه چي ؟

26:40.765 --> 26:42.891
اگه يه معامله کرده باشه چي ؟

26:43.560 --> 26:45.894
زندگيم به ازای روح اون ؟

26:48.523 --> 26:50.524
هي بچه ها فکر کنم ميشنومش بيرونه

26:50.692 --> 26:52.735
فقط زنده نگهش دار باشه ؟

26:53.778 --> 26:55.154
دين
برو

27:21.097 --> 27:24.683
خب چي تو رو به يه جايي مثل اينجا آورده ؟

27:27.854 --> 27:31.565
منو احضار کردي ؟
فقط اميدوار بودم که کار بکنه

27:32.567 --> 27:34.234
اولين بارته؟

27:35.236 --> 27:36.403
ميشه گفت

27:36.780 --> 27:40.658
اوه بيخيال حالا
زود خودت رو نفروش

27:40.825 --> 27:44.119
من همه چيز رو درباره تو ميدونم دين وينچستر

27:46.081 --> 27:49.208
پس ميدوني کي هستم ؟
من روزنامه ميگيرم

27:49.376 --> 27:51.335
خب منو معلق نگه ندار

27:51.795 --> 27:53.379
چي شنيدي ؟

27:53.588 --> 27:57.424
... خب شنيدم که خوشتيب بودي

27:57.592 --> 28:00.010
اما خوردني هستي

28:00.178 --> 28:02.388
چيکار ميتونم برات بکنم دين ؟

28:04.599 --> 28:07.434
شايد بايد اين کار رو تو ماشينم بکنيم

28:07.602 --> 28:10.938
خوب و خصوصي
به نظر برام خوبه

28:26.746 --> 28:29.123
اون چيزا چيه ؟
خاک فلفل

28:29.624 --> 28:32.960
جدي هستي ؟
آره متاسفانه

28:34.212 --> 28:36.755
ببين باور کن يا باور نکن هرچي که ميخواي

28:36.923 --> 28:40.384
فقط هر کاري که ميکني داخل اين دايره بمون باشه ؟

28:41.970 --> 28:45.013
خب من اميدوار بودم يه معامله بکنيم
اون کاريه که ميکنم

28:45.890 --> 28:49.435
ميخوام ايوان هادسون از قرار دادش آزاد بشه

28:49.644 --> 28:51.562
خيلي متاسفم عزيزم

28:51.730 --> 28:53.439
اون قابل مذاکره نيست

28:54.065 --> 28:56.859
يه کار ميکنم که ارزش داشته باشه
اوه واقعا ؟

28:57.652 --> 29:00.362
چي پيشنهاد ميدي ؟
من

29:02.490 --> 29:05.284
خب خب خب

29:05.452 --> 29:08.078
تو زندگيت رو براي کسِ دیگه اي قرباني ميکني ؟

29:09.205 --> 29:11.498
مثل پدر مثل پسر

29:18.047 --> 29:19.965
اون آخرشه

29:20.717 --> 29:23.510
تو درباره معامله پدرت ميدونستي درسته ؟

29:23.678 --> 29:25.179
زندگيش براي تو

29:27.223 --> 29:32.269
من خودم معامله نکردم اما پسر آرزو داشتم که ميکردم

29:37.859 --> 29:42.029
بعد از تو
چه آقايي

29:45.241 --> 29:48.911
يه تله شيطان ؟
بايد شوخي بکني

29:49.913 --> 29:52.039
چيه ؟
ميشنوي ؟

29:52.207 --> 29:53.499
نه کجا

29:55.710 --> 29:57.920
درست بيرون در

30:22.278 --> 30:25.113
فقط تکون نخور باشه ؟
جايي که هستي بمون

30:28.952 --> 30:31.411
تو احمق، احمق

30:31.579 --> 30:33.163
بايد مثل بز نصفت کنم

30:33.540 --> 30:35.332
بهترين حرکتت رو بکن

30:37.502 --> 30:38.919
نه

30:39.087 --> 30:41.088
فکر نميکنم

30:41.256 --> 30:43.006
من تو رو ازدردت رها نميکنم

30:43.174 --> 30:46.093
آره ؟ چرا نه ؟
چون دردت هدفمه

30:46.261 --> 30:48.428
خيلي خوش ميگذره ديدنش

30:48.596 --> 30:51.306
دونستن اينکه باباییت برات مرد

30:51.474 --> 30:53.183
چطور روحش رو فروخت

30:53.393 --> 30:55.727
يعني خيلي درد داره

30:58.565 --> 31:00.440
اون همه چيزيه که بهش فکر ميکني

31:00.608 --> 31:04.528
تو بيدار ميشي و اولين فکرت اینه: دیگه نمیتونم ادامه بدم

31:04.696 --> 31:06.738
تو سرشار از درد ميشي

31:06.906 --> 31:11.500
يعني اونو خيلي دوست داشتي و همش تقصير توئه

31:13.454 --> 31:14.955
تو خرابش کردي دين

31:15.123 --> 31:17.958
ميتونستم چيزي رو که لازم داشتي رو بهت بدم
چي لازم دارم ؟

31:19.836 --> 31:20.878
پدرت

31:22.672 --> 31:24.590
ميتونستم برش گردونم

31:25.592 --> 31:27.301
ضرر کردی

31:27.677 --> 31:31.138
ميبينمت دين برات زندگي خوب و طولاني آرزو ميکنم

31:40.899 --> 31:42.733
وايسا

32:04.672 --> 32:06.131
تو هنوز ميشنوي ؟

32:06.466 --> 32:07.507
نه

32:07.675 --> 32:09.217
تمومه ؟

32:15.642 --> 32:16.683
اينجاست

32:23.149 --> 32:27.277
تو خوش شانسي که دلِ رحمي براي سگ هاي
گم شده و صورت گنده دارم

32:28.905 --> 32:31.073
فقط نميتونم اينجوري ولت کنم

32:31.699 --> 32:34.993
بعلاوه، تو منو احضار نکردي که براي ايوان معامله کني

32:35.536 --> 32:36.745
واقعا نه

32:36.913 --> 32:38.372
ميتوني برش گردوني ؟

32:39.123 --> 32:40.707
بابامو ؟

32:41.084 --> 32:42.584
البته که ميتونم

32:42.794 --> 32:44.211
درست همونجور که بود

32:45.213 --> 32:47.506
... بابات يه زندگي طولاني و طبيعي خواهد داشت

32:47.966 --> 32:49.841
درست همونجوري که تقدیرش بود

32:50.051 --> 32:52.219
يه قوله
من چطور ؟

32:52.387 --> 32:53.971
ميتونم بهت 10 سال بدم

32:54.138 --> 32:57.182
ده ساله طولاني با اون

32:57.350 --> 32:58.517
يه عمر زندگيه

32:58.810 --> 33:00.727
خانواده ميتونه دوباره باهم باشه

33:00.895 --> 33:03.355
جان، دين، سمي

33:03.523 --> 33:05.899
پسراي وينچستر همه دوباره جمع ميشن

33:11.072 --> 33:14.241
ببين بابات بايد زنده ميبود

33:15.243 --> 33:17.285
تو بايد مرده باشي

33:17.453 --> 33:19.871
پس فقط چيزا رو درست ميکنيم

33:20.039 --> 33:22.624
چيزا رو به حالت طبيعيشون بر ميگردونيم

33:22.792 --> 33:25.711
و تو 10 سال اضافي گيرت مياد

33:25.878 --> 33:27.254
يه پاداشه

33:36.347 --> 33:38.598
... فکر ميکني ميتوني

33:44.022 --> 33:46.106
يه گوشت مرده رو با چاقو بکشي ؟

33:47.608 --> 33:51.945
... ميدوني اين مکانيسم دفاع از خود تو

33:57.994 --> 33:59.036
دين

33:59.495 --> 34:01.204
حالا دیگه واقعا تو تله افتادي

34:01.914 --> 34:04.958
بايد درد داشته باشه
بذار بيام بيرون...حالا

34:05.418 --> 34:08.462
البته. فقط بايد اول يه معامله بکنيم

34:08.796 --> 34:12.000
به سگای جهنمیت دستور بده برن و بذار ايوان بره

34:12.800 --> 34:14.509
بعدش ميذارم تو بري

34:14.677 --> 34:16.970
نميتونم يه قرار داد رو بشکنم

34:17.180 --> 34:20.515
و با نميتونم، منظورت نميخوامه ؟

34:21.309 --> 34:23.226
شانس آخر

34:23.436 --> 34:26.313
ايوان و همسرش بايد باهم زندگي کنن

34:26.773 --> 34:28.815
دارم میرم براش..میرم

34:28.983 --> 34:31.568
بيا دربارش حرف بزنيم
خب..رفتم

34:34.530 --> 34:36.073
داخل دايره بمون

34:45.750 --> 34:46.792
يالا دين

34:48.753 --> 34:51.838
چيکار داري ميکني ؟
اوه فقط يه سفر کوچيک ميري

34:53.841 --> 34:56.676
سمت جنوب
ببين ايوان رو فراموش کن به پدرت فکر کن

35:23.287 --> 35:24.871
دایره خراب شد زودباش

35:44.976 --> 35:46.434
وايسا

36:10.626 --> 36:13.128
اون ديگه براچي بود ؟
مهر معامله

36:13.296 --> 36:16.464
من معمولا دوست دارم بهم اخطار بشه
قبل از اين که از زبون شيطان مريض بگيرم

36:16.674 --> 36:18.300
ايوان هادسون آزاده

36:18.676 --> 36:20.468
اون و همسرش طولاني زندگي ميکنن

36:20.636 --> 36:23.221
چطور بدونم که دروغ نميگي ؟
حرف من تضمينه

36:23.389 --> 36:26.975
اوه واقعا ؟
وقتي که يه معامله ميکنم تضمینیه.. قانونشه

36:28.477 --> 36:30.270
تو چيزي رو که خواستي گرفتي

36:30.563 --> 36:32.022
حالا بذار برم

36:43.034 --> 36:45.160
تو منو دور ميزني ؟

36:45.328 --> 36:47.662
خنده داره که الان کسی که قابل اعتماده منم

36:49.832 --> 36:51.416
... ميدوني

36:51.584 --> 36:53.877
تو دبه کن و منو بفرست به جهنم

36:54.045 --> 36:59.214
دير يا زود من ميام بيرون و کندنِ پوست ايوان هادسون اولين کار من ميشه

37:18.819 --> 37:20.195
بايد بهت بگم

37:20.363 --> 37:22.864
تو هيچوقت اون حرکت رو نميکردي اگه ميدونستي

37:23.032 --> 37:25.617
چي رو ميدونستم ؟
که بابات کجاست

37:26.160 --> 37:28.411
تو بايد اون معامله رو ميکردي

37:28.579 --> 37:31.915
ببين مردم درباره جهنم حرف ميزنن اما فقط يه حرفه

37:32.208 --> 37:34.876
حتي به جهنمِ واقعی هم نزديک نيست

37:35.044 --> 37:36.253
دهنت رو ببند جنده

37:36.420 --> 37:39.089
اگه ميتونستي پدر بيچارت رو ببيني صدا هايي که در مياره رو ميشنيدي

37:39.257 --> 37:41.758
چون حتي نميتونه داد بزنه
چطوره برگردونمت اونجا ؟

37:51.644 --> 37:53.311
چي ؟

37:54.021 --> 37:56.398
چطور اومدم اينجا ؟

38:11.998 --> 38:15.000
شيطان ها هميشه دروغ ميگن درسته ؟
شايد اون داشت دروغ ميگفت

38:15.167 --> 38:17.961
بيخيال. اون واقعا چيزيه که فکر ميکني ؟

38:20.047 --> 38:22.841
چطور تونست بکنه ؟
اون دقيقا براي تو کرد

38:23.009 --> 38:25.343
چطور بايد با این کارش زندگي کنم ؟

38:27.388 --> 38:29.806
... ميدوني فکرِ اینکه

38:30.975 --> 38:32.892
... الان چه جاییه

38:33.894 --> 38:38.565
يعني اون کل زندگيش دنبال اون مادرجنده چشم زرد بود

38:39.358 --> 38:41.901
اون باید الان بیرون و درحال جنگیدن با اون باشه

38:43.362 --> 38:47.073
این بايد ميراثش باشه ميدوني ؟

38:48.367 --> 38:51.161
نه معامله با اون چيز لعنتي

38:53.080 --> 38:56.833
نه اين
فکر ميکني بابا مجموعا چند نفر رو نجات داده ؟

38:57.001 --> 38:59.419
... اون نکته نيست سم
ايوان هادسون در امانه

38:59.587 --> 39:02.172
به خاطر چيزي که بابا يادمون داد

39:02.590 --> 39:04.215
این ميراثشه دين

39:05.718 --> 39:09.554
حالا ما هنوز اينجاييم مرد
پس ما بايد ادامه بديم

39:09.722 --> 39:10.985
براي اون

39:17.859 --> 39:18.834
دين ؟
بله

39:18.938 --> 39:21.905
... وقتي که اون شيطان روبه تله انداخته بودي

39:22.149 --> 39:24.738
يعني همش يه حقه بود درسته ؟

39:24.842 --> 39:27.752
تو هيچ وقت فکرنکردي که اون معامله رو بکني درسته ؟

39:27.776 --> 39:47.776
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
