WEBVTT

00:03.795 --> 00:06.106
من فکر ميکنم اون ميخواد کارش رو ادامه بديم

00:06.507 --> 00:09.715
نجات مردم شکار موجودات شیطانی
کار خانوادگيمون

00:10.779 --> 00:13.938
اين ايمان کوري که نسبت به این مرد داري رو نميفهمم

00:13.990 --> 00:15.897
بهش ميگن يه پسر خوب بودن

00:17.821 --> 00:20.455
تو فقط عصباني بودي که ديگه نميتونستي کنترلم کني

00:29.146 --> 00:33.160
اگه فقط پسرات ميدونستن که چقدر پدرشون دوسشون داره

00:41.666 --> 00:42.875
بابا

00:48.269 --> 00:50.811
اون چيزي بهت گفت ؟
نه

00:52.996 --> 00:54.413
من با مرگ بابا دارم کنار ميام

00:56.098 --> 00:57.764
تو چی ؟

02:08.347 --> 02:28.347
[:: فیلمولوژی با افتخار تقدیم میکند ::]
[ filmology.cc ]

02:50.520 --> 02:53.024
به خرخرش گوش کن
تا حالا چیزی به این خوبی شنيدي ؟

02:53.592 --> 02:56.117
اگه شما دوتا میخواین برین يه اتاق، به من بگين

02:56.351 --> 02:58.216
اوه ميتوني گوش نکني

02:58.377 --> 03:00.710
اون نميفهمه

03:02.013 --> 03:04.553
تو حالت خوب هستي
چرا نباشم ؟

03:05.551 --> 03:07.710
دليلی ندارم
من ماشينمو دارم

03:07.740 --> 03:10.155
من يه پرونده دارم و اوضاع داره خوب پیش میره

03:12.048 --> 03:15.132
درباره چند تا سر بريده و چند تا گاو مرده شنيدي

03:15.300 --> 03:17.299
و تو آقایِ درخشش آفتاب شدی

03:17.810 --> 03:19.600
چقدر به ردلاج مونده ؟

03:19.868 --> 03:22.660
آه... حدود 300 مايل

03:22.827 --> 03:24.328
خوبه

03:28.708 --> 03:32.544
تحقيقات قتل در حال پيشرفته
و اين کل چيزيه که با خبرنگارها ميتونم در ميون بذارم

03:32.712 --> 03:35.130
البته ما درک میکنيم
ولی فقط بخاطر روزنامه اینو میپرسم

03:35.298 --> 03:38.900
شما اولین سر رو هفته قبل پيدا کرديد درسته؟

03:39.200 --> 03:42.100
باشه و کيريستينا فلانيگان

03:42.200 --> 03:44.100
او دو روز قبل بود
ببخشيد آقا

03:46.058 --> 03:47.258
ممنون

03:47.435 --> 03:50.000
متاسفم بچه ها وقتتون تموم شد
يه سوال ديگه

03:50.100 --> 03:51.822
گله‌ها چطور ؟
ببخشيد

03:51.890 --> 03:53.223
... ميدونيد یه گله گاو مرده پيدا شدن

03:53.391 --> 03:56.894
گردنشون زده شده، مایعات بدنشون رفته
چندتا پرونده مشابه با این شکل گرفته

03:57.700 --> 04:00.700
اونا چي ؟
پس فکر ميکنيد ارتباطي نیست ؟

04:01.658 --> 04:03.951
ارتباط با... ؟

04:04.060 --> 04:06.854
اول تکه شدن گله ها

04:07.021 --> 04:09.898
حالا دو تا قتل ؟
مثل يه تشريفات مذهبي

04:10.050 --> 04:12.943
ميدوني مثل تشريفات مذهبي-فرقه‌ایه شيطاني

04:18.216 --> 04:19.593
... تو

04:21.917 --> 04:24.591
شوخي نميکني ؟
نه

04:26.471 --> 04:29.076
اون گاوها تکه تکه نشدن

04:29.319 --> 04:31.343
ميخواي بدوني چطور ميدونم ؟
چطور ؟

04:31.812 --> 04:34.534
چون چیزی به اسم تکه شدن گله‌ها وجود نداره

04:34.803 --> 04:36.890
اگه یه گاو بیوفته زمین،نتونه بلند شه و توی آفتاب بمونه

04:36.959 --> 04:42.342
طي 48 ساعت، بدنشون باد میکنه و بطور دقیقی تکه ميشه
که فقط یه جراح اینو درک میکنه

04:42.512 --> 04:46.234
مایعات بدن شون میریزه رو زمين(خاک‌مزرعه) و جذب زمین ميشن

04:46.401 --> 04:48.740
چون جاذبه این کارو ميکنه

04:49.109 --> 04:51.813
اما ممکنه کار شيطان باشه

04:52.251 --> 04:55.424
گفتيد واسه چه روزنامه اي کار ميکنيد ؟

04:57.223 --> 04:59.477
خبرهاي هفتگي جهان
خبرهاي جهانی هفتگی

04:59.646 --> 05:02.486
خبرهاي... جديد... هفتگي جهان

05:04.284 --> 05:07.249
از دفتر من بريد بيرون

05:15.773 --> 05:17.188
جان
جف

05:17.397 --> 05:18.895
جف آره ميدونم

05:19.130 --> 05:21.170
دکتر دورکين ميخواد همين الان تو دفترش ببيننتون

05:21.539 --> 05:22.989
اما دکتر دورکين تو تعطيلاته

05:23.186 --> 05:26.786
برگشته، عصبانيه و داره برات داد ميزنه
... پس اگه تو

05:27.892 --> 05:29.391
باشه

05:32.590 --> 05:35.338
اون مورد تو فلوريدا، اونا روی قربانياشون نشونه ميزدن ؟

05:35.406 --> 05:38.029
آره روي پيشاني
آره

05:38.562 --> 05:41.185
خيلي از اون مزخرفات توي فلوريدا اتفاق ميافته

05:47.575 --> 05:48.907
بسيار خب بازش کن

05:49.848 --> 05:51.096
تو بازش کن

05:52.500 --> 05:53.096
بی خایه

06:02.642 --> 06:03.849
خب اون نشونه‌ها رو که نداره

06:04.627 --> 06:07.124
دختره بيچاره
شايد بايد... دهنشو ببين

06:07.291 --> 06:12.716
ببیین از اون چيزا تو گلوش هست
ميدوني مثل حشرات تو فیلم سکوت بره ها

06:13.795 --> 06:16.543
آره آره تو برو براش
نه تو برو

06:16.927 --> 06:19.425
چي ؟
دستت رو توش بکن

06:20.076 --> 06:22.032
درسته آره.. حالا من بی خایه ام هان ؟

06:22.965 --> 06:24.758
هر چي

06:30.790 --> 06:31.800
دين يه بسته بيار

06:31.970 --> 06:34.534
چيزي پيدا کردي ؟
نه دارم بالا ميارم

06:38.200 --> 06:40.982
خب لبش رو بده بالا دوباره
چي ؟

06:41.384 --> 06:44.428
ميخواي بالا بيارم
نه نه يه چيزي ديدم

06:48.950 --> 06:50.700
يه سوراخه

06:52.328 --> 06:54.454
اين يه دندونه
سم اين نيشه

06:57.208 --> 07:00.252
نيش خوناشامه بايد شوخي کني

07:00.420 --> 07:01.711
خب اين چيزا رو تغيير ميده

07:02.255 --> 07:03.463
فکر ميکني ؟

07:30.516 --> 07:32.976
چطوری ؟
در رويا زندگی میکنم

07:33.244 --> 07:36.037
چي ميتونم بهت بدم ؟
دو تا آبجو لطفا

07:37.300 --> 07:39.140
خب ما دنبال کسي ميگرديم

07:39.959 --> 07:42.544
البته سخته تنها باشي

07:44.255 --> 07:48.508
آره اما نه منظورم اين نبود

07:55.433 --> 07:58.810
عاليه پس اين آدما حدود شش ماه قبل اومدن اينجا

07:58.978 --> 08:02.522
احتمالا خيلي خشنن دوست دارن بنوشن
آره خیلی شب-زنده-دارن ميدوني ؟

08:02.690 --> 08:04.274
کل روز خوابن و کل شب پارتي میگیرن

08:04.484 --> 08:07.861
مزرعه بارکر چند روز قبل اجاره داده شده

08:08.029 --> 08:11.740
اونا خيلي اينجا ميان
مينوشن، پرسر و صدا

08:11.908 --> 08:14.034
يه بار 86 نفر ازاونا اومدن

08:17.246 --> 08:18.830
ممنون

09:33.239 --> 09:34.698
لبخند بزن
چي ؟

09:34.765 --> 09:37.184
مرواريد هاي سفيدت رو نشون بده
...محض رضای

09:37.351 --> 09:40.770
ميخواي این چیزت رو از گلوم برداري ؟
من خوناشام نيستم

09:41.606 --> 09:43.482
آره درسته.. اونجا صداتونو شنيدم

09:43.749 --> 09:46.000
درباره خون آشام ها چي ميدوني ؟
چطور ميشه کشتشون

09:46.050 --> 09:49.046
اون چاقو داره خراش ميندازه

09:51.699 --> 09:54.284
هي
آروم باش مرد

10:02.001 --> 10:05.420
ببين. بدون نيش. خوشحال شدی؟

10:09.333 --> 10:12.210
حالا شما کدوم خري هستين ؟

10:12.762 --> 10:14.930
سم، دين وينچستر

10:17.600 --> 10:18.950
نميتونم باور کنم

10:19.118 --> 10:21.870
پدرتون رو قبلا 1بار دیدم
عجب آدمي بود..یه شکارچي عالی

10:23.289 --> 10:25.957
شنيدم از دنيا رفت متاسفم

10:26.267 --> 10:27.517
آدم بزرگي بود

10:27.585 --> 10:31.630
اما از چيزي که شنيدم شما جاش رو گرفتين
تعقيب کننده هاي عالي

10:31.730 --> 10:34.591
به نظر درباره خانواده مون ميدوني
خيلي سريع ميپيچه

10:34.700 --> 10:37.127
ميدونين چطور شکارچي ها حرف ميزنند ؟
نه . نمیدونیم درواقع

10:37.200 --> 10:39.796
فکر ميکنم خيلي چيزا رو باباتون بهتون نگفت ها ؟

10:41.599 --> 10:42.922
... خب

10:44.414 --> 10:46.276
خب اون دو تا خون آشام، کار تو بودن ها ؟

10:46.442 --> 10:48.304
آره دو هفته ست اومدم اينجا

10:48.349 --> 10:51.682
مزرعه بارکر رو چک کردي ؟
فقط يه چند تا آدمِ هیپیِ متعصب بودن

10:51.849 --> 10:53.711
البته، اونا با اون بوی گندِ پچولی-طورشون بکشنتون
(این نوع آدما زیاد حموم نمیرن)

10:53.977 --> 10:55.631
پس لونه ی خوناشام ها کجاست ؟

10:57.412 --> 10:59.316
اين رو خودم میرم تو کارش

10:59.524 --> 11:02.130
ببين اشتباه نگير. واقعا افتخاره که شما بچه ها رو ديدم

11:02.339 --> 11:04.615
اما من يه سال دنبال اين بودم

11:04.616 --> 11:07.603
من يه خوناشام رو تو آستين کشتم
ردِ لونه شون رو تا اینجا گرفتم

11:08.209 --> 11:09.488
من تمومش ميکنم

11:10.283 --> 11:11.727
ما ميتونيم کمک کنيم
ممنون

11:11.893 --> 11:14.439
اما من يه جورايي تنها کار میکنم

11:14.603 --> 11:16.544
اما مرد ما هم دنبال يه شکار هستيم

11:16.809 --> 11:20.196
متاسفم اما، هي شنيدم یه چوپاکابرا توی دو منطقه ی کناری پرسه میزنه
(موجودی شبیه سگ)

11:20.362 --> 11:22.013
برین و حسابشو برسین

11:28.004 --> 11:30.275
فکر کنم اين يه ديدار خوب بود

11:30.440 --> 11:32.698
من اونور واستون يه آبجو ميخرم

14:13.091 --> 14:15.762
پس فکر کنم بايد براتون آبجو رو بخرم

14:38.000 --> 14:40.466
نه نه من ميگيرمش
اصرار ميکنم

14:42.295 --> 14:45.592
ممنون عزيزم

14:46.935 --> 14:50.378
يکی دیگه شون هم نابود شد
دقیقا

14:55.895 --> 14:56.907
دين

14:58.731 --> 15:01.788
تو حسابی ترتیب اون خون آشامِ گنده رو دادی دوست من

15:01.984 --> 15:04.944
تو بودي
زيبا بود، کاملا زيبا

15:06.900 --> 15:08.200
تو خوبي سمي ؟
آره خوبم

15:08.382 --> 15:12.176
کمي روشن شو سمي
اون تنها کسيه که میتونه منو اينجوري صدا ميکنه

15:12.244 --> 15:16.122
باشه. جسارت نباشه
فقط یکم جشن بگیر .. کار بدرستی انجام شد

15:16.290 --> 15:21.669
درسته، من درست نمیتونم با سر بريدن جشن بگیرم. فکر کنم

15:21.770 --> 15:24.000
اوه مرد بيخيال اون که آدم نبود

15:24.140 --> 15:27.934
بايد يکم بيشتر تو کار خوش بگذروني
ميبيني اون چيزيه که من سعي میکردم بهش بگم

15:28.302 --> 15:30.637
تو ميتوني يکي، دوتا چيز از این آدم یاد بگيري

15:34.600 --> 15:36.017
آره ميتونم

15:36.185 --> 15:38.269
ببين . نمیخوام قاز شما رو خراب کنم

15:38.437 --> 15:40.188
من فقط ميخوام برگردم مسافرخونه

15:40.356 --> 15:41.606
تو مطمئني ؟
آره

15:44.860 --> 15:46.402
سمي

15:48.197 --> 15:51.419
سم يادم بيار بعدا این ضدحال شدنت رو درست کنم

15:54.628 --> 15:57.935
چيزي گفتم ؟
نه اون فقط بعضي وقتا اينجوري ميشه

15:58.958 --> 16:00.004
... بهت ميگم

16:00.884 --> 16:02.892
يه راند ديگه بزنيم

16:20.564 --> 16:24.835
پس من يه تيرکمون برداشتم و اون کوني زشت رو زدم

16:25.103 --> 16:27.698
با یه تير نقره اي تو قلبش

16:28.352 --> 16:29.817
... سمی تو ماشين منتظر بود

16:29.986 --> 16:32.706
و منو بابام اون رو برديم جنگل

16:32.875 --> 16:34.130
و تا خاکسترشو سوزونديم

16:34.926 --> 16:38.945
من اونجا نشسته بودم به آتش نگاه ميکردم و به خودم فکر ميکردم

16:39.164 --> 16:41.321
من 16 سالم بود

16:41.836 --> 16:45.942
بچه ها تو سن من نگران جوش‌هاشون و جشنِ فارغ‌التحصیلی‌شون بودن

16:46.109 --> 16:48.805
من چیزایی رو داشتم ميديدم که همسن هام هيچوقت نميفهمن

16:48.972 --> 16:51.253
هيچوقت حتي خوابشو نميديدن

16:53.287 --> 16:56.604
... پس درسته من فقط يه جورايي
از زندگيت خجالت ميکشيدی؟

16:57.933 --> 17:00.053
آره
آره

17:01.717 --> 17:03.213
آره

17:04.004 --> 17:05.042
تو چطور شروع کردي ؟

17:05.210 --> 17:07.953
اولين باري که خوناشام ديدم تقریبا 18 سالم بود

17:08.161 --> 17:09.907
... تنها با خواهرم خونه بوديم که

17:10.074 --> 17:13.857
ديدم صداي شکستن پنجره از اتاقش مياد

17:14.024 --> 17:17.059
من تفنگ بابامو برداشتم و رفتم تو
سعي کردم تا جداش کنم

17:17.426 --> 17:18.754
اما خيلي دير شده بود

17:19.055 --> 17:20.510
من به اون لعنتي شليک کردم

17:20.777 --> 17:23.894
که البته به همون مفيدي خنجر بود

17:24.643 --> 17:29.701
منو داغون ميکنه
من رو بلند کرد و انداخت گوشه اتاق و بیهوش شدم

17:30.049 --> 17:31.090
وقتي هوشیار شدم

17:32.009 --> 17:34.260
خون آشام رفته بود

17:34.428 --> 17:36.095
خواهرم هم رفته بود

17:36.505 --> 17:37.838
و بعد ؟

17:37.890 --> 17:39.807
... بعد

17:41.602 --> 17:43.728
سعي کردم برا خانواده ام توضیح بدم

17:45.314 --> 17:47.398
بعدش خونه رو ترک کردم

17:48.025 --> 17:51.069
و بعدش اطراف رو دنبال اطلاعات گشتم

17:51.236 --> 17:54.072
که چطوردنبال کنمشون و بکشمشون

17:55.074 --> 17:57.575
و اون خون آشام رو پيدا کردم

17:57.743 --> 18:00.453
و اون اولين کشتن من بود

18:01.538 --> 18:03.331
درباره خواهرت متاسفم

18:03.749 --> 18:05.333
بله

18:06.034 --> 18:07.534
اون زيبا بود

18:07.920 --> 18:11.672
من هنوز ميتونم ببينمش ميدوني ؟
... اينجوري بود که

18:16.804 --> 18:19.180
اما این مال خيلي وقت پيشه

18:19.681 --> 18:22.267
منظورم اينه که قضیه بابات

18:22.434 --> 18:23.935
بايد سخت باشه

18:24.103 --> 18:25.603
آره

18:26.814 --> 18:30.608
آره ميدوني اون فقط يکي از اون آدما بود

18:31.026 --> 18:33.027
... هی مبارزه ی بد سره راهش قرار گرفت

18:33.195 --> 18:35.196
و مدام ادامه داشت

18:35.364 --> 18:37.824
خب من هميشه به خودم ميگفتم

18:38.158 --> 18:41.035
اون شکست ناپذيره
اون هميشه هستش

18:41.203 --> 18:43.371
هيچي نميتونه اون رو بکشه

18:44.556 --> 18:46.682
... و همينجور

18:47.943 --> 18:49.277
اون مرد

18:56.518 --> 18:58.937
نميتونم در اين باره با سمي صحبت کنم

18:59.304 --> 19:02.056
ميدوني فقط بايد رفتار مبارزه ایم رو به اون نشون بدم

19:02.599 --> 19:04.308
... اما

19:05.227 --> 19:08.229
اما حقيقت اينه که خيلي خوب از پسش بر نميام

19:11.316 --> 19:14.735
... احساس ميکنم
يه گودال درونته ؟

19:15.404 --> 19:18.239
و اون بزرگ و بزرگتر ميشه
تاريک و تاريکتر

19:21.201 --> 19:23.578
خوبه تو ميتوني ازش استفاده کني

19:23.745 --> 19:25.538
گرسنه نگهت ميداره

19:25.706 --> 19:29.500
به من اعتماد کن. کلي اون بيرون هستن که بايد کشته شن
و اين بهت کمک ميکنه انجامش بدي

19:29.668 --> 19:33.671
دين اين که به کارت نياز داشته باشی جرم نيست

19:41.930 --> 19:44.932
بار ِهاردريل رود هوس
سلام الن سم وینچستر هستم

19:45.042 --> 19:47.251
سم خوشحالم که صدات رو ميشنوم

19:47.419 --> 19:50.588
شما پسرا خوبيد اينطور نيست ؟
آره آره همه چيز خوبه

19:50.856 --> 19:52.773
يه سوال
خوبه بگو

19:52.841 --> 19:55.093
تا حالا اسم کسی به نام گوردن واکر رو شنيدي ؟

19:55.360 --> 19:57.028
آره ميشناسمش
و ؟

19:57.096 --> 19:59.097
اون يه شکارچي خوبه
واسه چي پرسيدي عزيزم ؟

19:59.363 --> 20:02.366
ما تو يه کار دیدیمش
يه جورايي با اون کار ميکنيم

20:02.534 --> 20:03.581
اين کارو نکن سم

20:04.965 --> 20:07.815
من... اما گفتي يه شکارچي خوبيه

20:07.884 --> 20:09.895
و هانیبال لکتر هم هم‌صحبت خوبي بود
(قاتل زنجیره ایِ معروف)

20:09.964 --> 20:12.898
ببين اون واسه هر چيز و هر کس که اطرافشه خطرناکه

20:13.167 --> 20:15.724
اگه اون يه کاري ميکنه شما پسرا
فقط بذاريد کارشو بکنه و برين

20:16.094 --> 20:17.393
الن
نه سم

20:17.394 --> 20:20.294
فقط به چيزي که ميگم گوش کن باشه؟

20:21.762 --> 20:22.803
خب باشه

20:23.387 --> 20:25.888
تو ميدوني چرا من اين زندگي رو دوست دارم ؟

20:26.306 --> 20:29.722
چون همش سياه و سفيده
شايدي وجود نداره

20:29.995 --> 20:32.073
تو چيز بدو پيدا ميکني و ميکشيش

20:32.641 --> 20:36.308
بيشتر آدمازندگيشون در سايه(شک و ابهام) و خاکستري ميگذره

20:36.476 --> 20:40.059
هی میگن اين درسته؟ اون اشتباه ــه؟
ما اینطور نیستیم

20:40.227 --> 20:42.643
... فکر نکنم سمي با تو موافق باشه اما

20:42.811 --> 20:45.686
به نظر نميرسه برادرت شبيه ما باشه

20:46.312 --> 20:49.270
من نميگم اون اشتباه ميکنه فقط فرق داره

20:49.452 --> 20:52.063
تو و من، واسه اين کار به دنيا اومديم

20:52.331 --> 20:54.205
اين تو خونه ماست

22:52.746 --> 22:54.163
وايسا

22:54.331 --> 22:55.998
برگرد عقب ايلاي

23:03.382 --> 23:06.184
اسمم لنور ــه من نميخوام بهت آسيب بزنم
ما نياز داريم صحبت کنيم

23:07.193 --> 23:11.472
صحبت ؟ آره اما ممکنه اوقات سختي براي توجه به دندوناي ايلاي داشته باشم

23:11.640 --> 23:13.300
اون بهت صدمه نميزنه تو قول من رو داري

23:13.325 --> 23:15.359
قول تو ؟ اوه، عاليه، آره ممنون

23:15.427 --> 23:18.012
گوش کن خانم توهين نباشه اما تو اولين خون آشامي که ديدم نيستي

23:18.380 --> 23:20.715
ما شبيه بقیه نيستيم
ما انسان ها رو نمیکشیم

23:20.930 --> 23:23.151
خون اونها رو نمي خوريم و مدت زياديه که نخورديم

23:23.219 --> 23:26.304
اين چيه يه شوخي ؟
ميبيني که هنوز زنده اي

23:30.350 --> 23:34.020
باشه منو تصحيح کن اگه اشتباه ميکنم
اما نبايد تا حد مرگ گشنه باشي

23:34.287 --> 23:36.831
ما يه راه ديگه پيدا کرديم، خون گله

23:36.998 --> 23:41.502
داري بهم ميگي شما مسئول همه اين... ؟
کارِ ايده آلی نيست درواقع چندش‌آوره

23:41.670 --> 23:43.254
اما باعث ميشه که زنده بمونيم

23:43.422 --> 23:46.757
باشه چرا ؟
بقا

23:46.925 --> 23:48.926
بدون مرگ بدون اهالي گم شده

23:49.094 --> 23:52.972
دليلي نيست براي آدمي مثل تو که دنبال آدم هايي مثل ما باشند

23:53.265 --> 23:54.515
ما خودمونو وفق دادیم

23:55.367 --> 23:57.367
گونه ما تقريبا منقرض شده

23:57.502 --> 24:00.520
اين طور شد که ما خيلي از غذاهايي که داشتيم رو تونستیم نخوريم

24:00.630 --> 24:02.700
چرا داريم خودمونو به يه قاتل توضيح ميديم ؟

24:02.700 --> 24:06.077
ايلاي
ما خودمون رو با خون گاو خفه کردیم که هيچکدوم از اینا زجر نکشن

24:06.687 --> 24:08.787
امشب اونا کاناراد رو کشتنو جشن گرفتن

24:09.148 --> 24:11.899
ايلاي بسه
آره ايلاي بسه

24:12.367 --> 24:15.035
چيزي که شده ديگه شده

24:15.045 --> 24:17.588
ما امشب اين شهر رو ترک ميکنيم
چرا من رو آوردين اينجا ؟

24:17.856 --> 24:21.108
چرا ميخواي با من صحبت کني ؟
باور کن ترجيح ميدم که نکنم

24:21.200 --> 24:24.612
اما من جنس تو رو ميشناسم
وقتي که بوي ما رو حس کني، مدام رد ما رو ميگيري

24:24.780 --> 24:27.573
موضوع اين نيست که ما کجا ميريم
شکارچي ها ما رو دنبال ميکنن

24:27.841 --> 24:30.551
پس از من ميخواي ديگه دنبالتون نکنيم ؟
ما حق داريم زندگي کنيم

24:30.660 --> 24:33.120
ما به کسي صدمه نميزنيم
درسته داري ميگي

24:33.388 --> 24:36.348
بهم یه دلیل خوب بده که چرا باید حرفتو باور کنم

24:38.977 --> 24:40.730
باشه

24:41.566 --> 24:43.068
ميدوني ميخام چيکار کنم ؟

24:46.367 --> 24:48.245
ميخوام بهت اجازه بدم بري

24:51.419 --> 24:54.089
ميذارم بري بدون هيچ زخمي

24:54.113 --> 25:01.113
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

25:23.141 --> 25:27.315
اين بهترين الگوييه که ميتونم ترسيم کنم
ناقصه حداقل

25:28.184 --> 25:32.232
انگار همش داره از طرف اين شهر مياد
معنيش اينه که لونه شون بايد يه جايي همين اطراف باشه درسته ؟

25:32.501 --> 25:34.295
آره منم همين فکر رو ميکنم

25:34.363 --> 25:37.744
مشکل اينه که 35 تا 40 مزرعه اينجا وجود داره

25:38.012 --> 25:41.183
من نصف اونا رو گشتم اما هنوز هيچي

25:41.494 --> 25:43.121
اونا خيلي خوب ردشونو ميپوشونن

25:43.273 --> 25:46.027
خب من ميگم بايد نصف ديگه رو بگرديم

25:48.199 --> 25:50.472
ساعت چنده ؟ سم کجاست ؟

25:50.504 --> 25:54.043
ماشين بيرون پارک شده
احتمالا رفته پياده روي

25:54.629 --> 25:58.134
به نظر مثل يه آدم پياده رو هست
اوه آره

26:01.513 --> 26:04.486
کجا بودي ؟
ميشه تنها حرف بزنيم ؟

26:05.634 --> 26:08.137
ميشه يه چند دقيقه برم ؟

26:13.148 --> 26:14.901
دين من فکر ميکنم دوباره درباره اين شکار فکر کنيم

26:15.069 --> 26:17.949
درباره چي حرف ميزني ؟
کجا بودي ؟

26:18.910 --> 26:21.078
تو لونه شون
تو پيداش کردي ؟

26:21.246 --> 26:23.243
اونا من رو پيدا کردن

26:23.410 --> 26:26.322
چطور فرار کردی ؟
چندتاشونو کشتي ؟

26:26.490 --> 26:27.487
هیچکدومشون

26:27.754 --> 26:30.583
سم اونا نميذارن همینطوری بري
اين دقيقا کاريه که اونا کردن

26:30.850 --> 26:34.345
خيلي خب کجا بود ؟
من چشام بسته بود نميدونم

26:34.454 --> 26:37.408
باید یه چيزي فهمیده باشی دیگه
ما رفته بوديم اون پل بيرون شهر اما دين گوش کن

26:37.575 --> 26:40.654
شايد نبايد دنبالشون بريم
چرا نه ؟ شايد اونا مثل خون آشاماي ديگه نباشن

26:40.821 --> 26:43.733
من فکر نميکنم اونا مردمو بکشن
شوخي ميکني

26:44.650 --> 26:47.811
پس چطور تا حالا زنده هستن
يا نمرده هر چيزي که هستن

26:47.879 --> 26:50.874
گله های تيکه شده
اونا گفتن که با خون حيوانات زندگي ميکنن

26:51.142 --> 26:54.553
و تو باور کردي ؟
ببين دين

26:54.721 --> 26:56.426
اونا گذاشتن من برم بدون هيچ زخمي

26:56.967 --> 26:58.714
وايسا تو داري ميگي... ؟

26:59.714 --> 27:02.376
نه مرد راه نداره
من نميدونم چرا گذاشتن بري

27:02.544 --> 27:05.539
خیلی هم اهميت نميدم
ما پيداشون ميکنيم و اونا رو نابود ميکنيم

27:05.707 --> 27:07.338
چرا ؟

27:08.217 --> 27:10.477
کدوم قسمت از خون آشاما رو درک نمیکنی سم ؟

27:10.646 --> 27:13.072
اگه موجودی ماوراالطبیعه باشه، ما ميکشيمش
پايان داستان اينه کارمون اینه

27:13.239 --> 27:14.536
نه دين اين کار ما نيست

27:14.604 --> 27:18.537
کار ما شکار شيطانه و اگه اونا آدم نميکشن پس اونا شيطانی نيستن

27:18.606 --> 27:20.320
البته که اين کار رو ميکنن اين کارشونه

27:20.489 --> 27:22.998
همشون يکي هستن سم
اونا آدم نيستن باشه ؟

27:23.410 --> 27:24.790
ما بايد تا آخرشونو نابود کنيم

27:24.958 --> 27:27.803
نه دين فکر نميکنم باشه
اين دفعه نه

27:27.971 --> 27:29.519
گوردن يه ساله دنبال اونا بوده

27:29.587 --> 27:32.306
اون ميدونه
گوردن ؟ داري حرف اون رو قبول ميکني ؟

27:32.575 --> 27:35.001
درسته الن داره ميگه اون منفی ـه

27:35.070 --> 27:36.315
به الن زنگ زدي ؟

27:36.582 --> 27:39.117
من بايد به حرف اون گوش کنم
ما به سختي اون رو ميشناسيم

27:39.184 --> 27:42.633
نه ممنون من با گوردن ميرم
چون گوردن مثل يه دوست قديميه

27:43.856 --> 27:47.471
تو فکر ميکني من نميتونم بفهمم قضیه چيه ؟
و يه جانشين واسه باباست مگه نه؟

27:47.638 --> 27:49.134
و يه بيچاره
خفشو سم

27:49.185 --> 27:52.301
اون حتي انگشت کوچیکه ی بابا هم نيست حتي تو بهترين روزش
ميدوني چيه من حتي

27:52.468 --> 27:55.252
تو اين خنده الکي رو گرفتي
اما ميتونم ببينم درونت چه خبره

27:55.419 --> 27:56.915
چون ميدونم چه حسي داري دين

27:57.181 --> 28:01.005
بابا مرده و یه گودال درونت جاگذاشته که انقدر درد داره ونميتوني تحملش کني

28:01.171 --> 28:04.163
اما نباید اين گودال رو با هر کسي پر کني

28:04.430 --> 28:06.258
يه توهین به خاطراتشه

28:08.280 --> 28:09.484
باشه

28:20.624 --> 28:23.242
هر چه قدر ميخواي من رو بزن
اين هيچ چيزي رو تغيير نميده

28:23.608 --> 28:24.771
من به اون لونه ميرم

28:24.839 --> 28:28.662
نميخواد بهم بگي کجاست
خب خودم پيداش ميکنم

28:32.961 --> 28:34.263
دين

28:37.607 --> 28:39.478
گوردن

28:41.384 --> 28:43.389
فکر ميکني دنبال اونا رفته ؟
احتمالا

28:43.419 --> 28:46.424
دين ما بايد متوقفش کنيم
واقعا ؟ چون من ميگم يکم هم به اونا کمک کنيم

28:46.691 --> 28:50.033
فقط بهم فايده اين شک رو بگو
اینو بهم بدهکاري

28:50.302 --> 28:53.017
آره ميبينم
من ميرونم، کليدا رو بده

28:56.594 --> 28:58.432
اون کليدا رو کش رفته

28:58.600 --> 28:59.894
من باور نميکنم

29:01.274 --> 29:02.778
تازه درستش کردم

29:07.626 --> 29:09.422
پس پل همه چيزيه که داري ؟

29:09.790 --> 29:12.505
پل حدود 4/5 دقيقه از مزرعشون فاصله داشت

29:12.506 --> 29:15.480
چطور ميدوني ؟
من شمردم

29:17.822 --> 29:21.790
بيرون مزرعه دست چپ رفتن پس ميشه دست راست از طرف جاده

29:21.958 --> 29:24.172
دو دقيقه مستقيم ميره

29:24.340 --> 29:26.929
بعدش يه دست راست ديگه رسيديم به پل

29:27.098 --> 29:28.849
تو خوبي

29:29.184 --> 29:30.642
يه هيولايي که روی اعصابِ کونمی

29:32.545 --> 29:33.837
اما خوبي

29:46.868 --> 29:49.369
تو ماشين بذارشون و ممنون
نباید اينجوري بریم

29:49.621 --> 29:53.332
لنور گوش کن ما باید بمونيم و بجنگيم

29:53.441 --> 29:55.526
اونا دوستاي من هم بودن ايلاي خانوادم

29:55.635 --> 29:59.638
اون چيزي نيست که من ميگم
اين دفاع از خوده، بکش يا کشته ميشي

30:00.006 --> 30:01.882
اونا نميتونن شکارتون کنه اگه بميرن

30:02.091 --> 30:04.885
کشتن اون سه نفر هيچ چيزي رو حل نميکنه

30:05.094 --> 30:08.388
از اونجايي که اومدن بيشتر هم ازشون هست
ما تعدادمون از اونا کمتره

30:08.598 --> 30:12.059
اين همه کاريه که ميتونم بکنيم

30:12.227 --> 30:15.395
سعي کن و منطقی باشي
نميشه با اين آدما منطقی باشیم

30:15.563 --> 30:18.232
اونا ما رو به هر حال ميکشن

30:18.650 --> 30:21.151
ما حداقل بايد يه چند تاشون رو ببريم

30:24.364 --> 30:26.573
من اميدم رو از دست نميدم

30:27.742 --> 30:31.328
اگه بتونيم عوض بشيم اونا هم ميتونن عوض بشن

30:31.496 --> 30:34.206
حالا برو به شهر و بقيه رو جمع کن

30:34.374 --> 30:36.208
ما اينجا رو قبل از طلوع آفتاب ترک ميکنيم

32:03.212 --> 32:05.714
خونِ یه انسانِ مرده‌ست جنده

32:48.549 --> 32:51.718
سم، دين بياييد
هي گوردن اينجا چه خبره ؟

32:51.886 --> 32:54.638
فقط دارم لورن رو با خون مرده مسموم ميکنم

32:54.706 --> 32:56.915
اون به ما ميگه دوستاي کوچولوش کجا هستن

32:57.558 --> 32:58.892
کمک ميکني ؟
... ببين مرد

32:59.060 --> 33:00.519
يه چاقو بردار

33:01.029 --> 33:03.447
من تازه میخواستم با انگشت هاش شروع ميکردم

33:08.653 --> 33:12.906
هي هي هي
آروم باش هان ؟

33:13.074 --> 33:15.575
من کاملا آروم هستم
گوردن چاقو رو بذار زمين

33:15.943 --> 33:18.028
به نظر سم بايد آروم باشه

33:18.196 --> 33:20.447
فقط از اون دور باش باشه ؟

33:25.837 --> 33:27.295
حق با توئه

33:28.464 --> 33:30.090
دارم وقتم رو اينجا تلف ميکنم

33:30.675 --> 33:32.759
اين جنده هيچ وقت صحبت نميکنه

33:33.636 --> 33:36.096
شاید از درد خلاصش کنم

33:36.472 --> 33:39.474
تازه تيزش کردم کاملا کاريه

33:39.684 --> 33:43.353
گوردن ميذارم بره
تو هیچ غلطی نميکني

33:45.404 --> 33:46.700
گوردن بيا دربارش حرف بزنيم

33:46.774 --> 33:50.610
چي مونده واسه حرف زدن
همونطوري که گفتم دين هيچی خاکستري نيست

33:50.778 --> 33:53.030
آره درکت ميکنم

33:53.197 --> 33:55.032
و ميدوني چه حسي داری
ميدوني ؟

33:55.199 --> 33:58.577
خون آشامي که خواهرت رو کشت مستحقش بودکه بميره
... اما اين

34:00.121 --> 34:01.705
خواهرمو کشت؟

34:02.165 --> 34:05.876
اون لعنتي خواهرمو نکشت اون تبديلش کرد

34:06.085 --> 34:07.294
کردش يکي مثه خودشون

34:08.129 --> 34:11.602
پس اونو تعقيبش کردم و خودم اونو کشتم

34:12.691 --> 34:18.048
تو چيکار کردي ؟
اون خواهرمن نبود به هرحال اون انسان نبود
حتی پلک هم نزدم

34:18.844 --> 34:21.187
وشما هم نمیزنین
پس همه چیز رو ميدونستي ؟

34:21.456 --> 34:24.552
ميدونستي که ديگه خون آشاما ديگه نميکشن

34:24.663 --> 34:27.047
تو درباره گله ميدونستي و اهميت ندادي

34:27.216 --> 34:28.554
اهميت به چي ؟

34:28.764 --> 34:31.065
يه لونه خون آشام یه دفعه ای خوب شدن؟

34:31.234 --> 34:33.451
... يکم رفتن وقت-اضاف که از خون آدماي بيگناه دور بشن؟

34:33.820 --> 34:37.544
و اينو بايد باور کنم؟
بهم اعتماد کن

34:38.140 --> 34:40.441
اين چیزی که هستن رو تغيير نميده

34:41.648 --> 34:42.692
و ميتونم ثابش کنم

34:47.168 --> 34:48.638
بذار بره

34:50.861 --> 34:52.259
حالا-
آروم باش-

34:52.435 --> 34:55.306
اگر ميخواستم بکشمش الان کفه زمين بود

34:55.845 --> 34:57.737
فقط دارم منظورم رو ميرسونم

35:13.089 --> 35:14.786
هنوزم فکر ميکني تغییر کرده ؟

35:17.030 --> 35:19.276
هنوز ميخواي نجاتش بدي ؟ ببينش

35:23.232 --> 35:24.605
اونا همه مثل همدیگه هستن

35:25.147 --> 35:27.935
شيطان، تشنه خون

35:33.140 --> 35:36.427
نه نه

35:37.802 --> 35:39.425
ميشنوي گوردن ؟

35:40.009 --> 35:42.796
نه نه

35:48.459 --> 35:50.331
کارمون اينجا تموم شد

35:51.248 --> 35:52.912
سم از اينجا ببرش
آره

35:54.328 --> 35:55.743
از سر راه من برو کنار

36:00.074 --> 36:01.574
گوردن

36:02.576 --> 36:05.244
فکر ميکنم من تو يه مقدار حرف داريم

36:18.801 --> 36:20.593
از راه من برو کنار

36:21.095 --> 36:23.096
متاسفم
تو جدي نيستي

36:26.267 --> 36:28.768
براي من سخت بود که باور کنم ميدونم چي ديدم

36:28.835 --> 36:31.671
اگه اون خون آشام ها رو ميخواي بايد از روي من رد شي

36:39.322 --> 36:40.989
باشه

37:01.344 --> 37:04.553
چيکار ميکني مرد ؟
اين کارو واسه يه خون آشام ميکني ؟

37:04.972 --> 37:07.140
بيخيال دين من و تو يه طرفيم

37:07.308 --> 37:09.809
فکر نميکنم.. حروم زاده‌یِ روانیِ سادیسمی

37:14.774 --> 37:18.985
تو شبيه برادرت نيستي
تو يه قاتلي شبيه من

37:44.512 --> 37:45.512
اوه ببخشید

37:48.432 --> 37:50.267
... ميدوني

37:50.434 --> 37:52.727
من ممکنه شبيه تو باشم

37:52.895 --> 37:54.854
ممکنه نباشم

38:00.361 --> 38:03.071
اما تو کسي هستي که الان بسته شده

38:46.615 --> 38:48.491
من چيزيو از دست ندادم؟

38:48.826 --> 38:50.493
نه زياد

38:51.354 --> 38:53.939
لنور بيرون رفت ؟
آره

38:54.148 --> 38:55.899
همه اونا رفتن

38:58.878 --> 39:00.712
پس کار ما اينجا تموم شد

39:03.382 --> 39:05.050
چطوري گوردی ؟

39:05.885 --> 39:07.344
هنوزجرنگ جرنگ داري ؟

39:07.803 --> 39:09.512
خيلي خب

39:09.722 --> 39:11.431
خب راحت باش

39:11.599 --> 39:16.227
ما تو دو سه روز ديگه ميگيم يکي بياد و بازت کنه

39:18.230 --> 39:19.939
آماده اي بریم دين ؟

39:21.108 --> 39:22.150
نه هنوز

39:28.574 --> 39:30.075
فکر کنم اين خدا حافظيه

39:31.786 --> 39:34.120
خب اين واقعي بود

39:45.132 --> 39:48.551
باشه من خوبم الان

39:48.969 --> 39:50.678
ما ميتونيم بريم

40:03.859 --> 40:06.236
سم
بله ؟

40:06.737 --> 40:08.530
يکي طلب داري

40:09.198 --> 40:10.490
چي ؟
بيخيال

40:10.658 --> 40:13.076
من حتی برنمیگردونم سمتت

40:16.288 --> 40:19.082
بزن مفتيه
زود باش

40:19.250 --> 40:22.877
انگار 12 راند با يه بلوک سيمان جنگیدي دين

40:27.925 --> 40:31.386
ای کاش دنبال اين کار نمیومدیم
همه چيز رو خراب کرد

40:32.471 --> 40:33.930
منظورت چيه مرد ؟

40:36.725 --> 40:39.227
درباره همه شکار هايي که رفتيم فکر کن سمي کل زندگيمون

40:39.437 --> 40:41.142
باشه
اگه ما چيزي رو کشتيم

40:41.309 --> 40:44.470
که سزاوار مرگ نبود چي
ميدوني ؟ يعني جوري که بابا ما رو بزرگ کرد

40:44.779 --> 40:47.233
دين بعد از اون اتفاقی که واسه مامان افتاد

40:48.673 --> 40:51.668
بابا بهترین کاری که میتونست کرد
ميدونم که کرد

40:52.917 --> 40:54.704
اما شايد بی نقص نبود

40:54.872 --> 40:57.076
و جوري ما رو بزرگ کرد که از اون چيزا متنفر باشيم

40:57.285 --> 41:04.149
و مرد ازشون متنفرم. هستم
وقتي که اون خون آشام رو کشتم بهش فکر نکردم
جهنم حتي ازش لذت بردم

41:06.604 --> 41:07.851
تو لنور رو نکشتي

41:08.602 --> 41:12.303
نه اما تمام غريزم بهم گفت
ميخواستم اون رو بکشم، من ميخواستم همه شون رو بکشم

41:12.471 --> 41:13.802
آره دين اما تو نکشتي

41:14.343 --> 41:15.881
و اين چيزيه که اهميت داره

41:19.477 --> 41:20.524
آره

41:24.326 --> 41:26.800
چون تو روی اعصابِ کونمی

41:29.066 --> 41:32.084
فکر کنم بايد يه مدت روی اعصابِ کونت باشم

41:32.842 --> 41:34.310
ممنون

41:36.869 --> 41:38.337
بهش اشاره نکن

41:38.361 --> 41:58.361
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
