1
00:00:03,795 --> 00:00:06,106
من فکر ميکنم اون ميخواد کارش رو ادامه بديم

2
00:00:06,507 --> 00:00:09,715
نجات مردم شکار موجودات شیطانی
کار خانوادگيمون

3
00:00:10,779 --> 00:00:13,938
اين ايمان کوري که نسبت به این مرد داري رو نميفهمم

4
00:00:13,990 --> 00:00:15,897
بهش ميگن يه پسر خوب بودن

5
00:00:17,821 --> 00:00:20,455
تو فقط عصباني بودي که ديگه نميتونستي کنترلم کني

6
00:00:29,146 --> 00:00:33,160
اگه فقط پسرات ميدونستن که چقدر پدرشون دوسشون داره

7
00:00:41,666 --> 00:00:42,875
بابا

8
00:00:48,269 --> 00:00:50,811
اون چيزي بهت گفت ؟
نه

9
00:00:52,996 --> 00:00:54,413
من با مرگ بابا دارم کنار ميام

10
00:00:56,098 --> 00:00:57,764
تو چی ؟

11
00:02:08,347 --> 00:02:28,347
[:: فیلمولوژی با افتخار تقدیم میکند ::]
[ filmology.cc ]

12
00:02:50,520 --> 00:02:53,024
به خرخرش گوش کن
تا حالا چیزی به این خوبی شنيدي ؟

13
00:02:53,592 --> 00:02:56,117
اگه شما دوتا میخواین برین يه اتاق، به من بگين

14
00:02:56,351 --> 00:02:58,216
اوه ميتوني گوش نکني

15
00:02:58,377 --> 00:03:00,710
اون نميفهمه

16
00:03:02,013 --> 00:03:04,553
تو حالت خوب هستي
چرا نباشم ؟

17
00:03:05,551 --> 00:03:07,710
دليلی ندارم
من ماشينمو دارم

18
00:03:07,740 --> 00:03:10,155
من يه پرونده دارم و اوضاع داره خوب پیش میره

19
00:03:12,048 --> 00:03:15,132
درباره چند تا سر بريده و چند تا گاو مرده شنيدي

20
00:03:15,300 --> 00:03:17,299
و تو آقایِ درخشش آفتاب شدی

21
00:03:17,810 --> 00:03:19,600
چقدر به ردلاج مونده ؟

22
00:03:19,868 --> 00:03:22,660
آه... حدود 300 مايل

23
00:03:22,827 --> 00:03:24,328
خوبه

24
00:03:28,708 --> 00:03:32,544
تحقيقات قتل در حال پيشرفته
و اين کل چيزيه که با خبرنگارها ميتونم در ميون بذارم

25
00:03:32,712 --> 00:03:35,130
البته ما درک میکنيم
ولی فقط بخاطر روزنامه اینو میپرسم

26
00:03:35,298 --> 00:03:38,900
شما اولین سر رو هفته قبل پيدا کرديد درسته؟

27
00:03:39,200 --> 00:03:42,100
باشه و کيريستينا فلانيگان

28
00:03:42,200 --> 00:03:44,100
او دو روز قبل بود
ببخشيد آقا

29
00:03:46,058 --> 00:03:47,258
ممنون

30
00:03:47,435 --> 00:03:50,000
متاسفم بچه ها وقتتون تموم شد
يه سوال ديگه

31
00:03:50,100 --> 00:03:51,822
گله‌ها چطور ؟
ببخشيد

32
00:03:51,890 --> 00:03:53,223
... ميدونيد یه گله گاو مرده پيدا شدن

33
00:03:53,391 --> 00:03:56,894
گردنشون زده شده، مایعات بدنشون رفته
چندتا پرونده مشابه با این شکل گرفته

34
00:03:57,700 --> 00:04:00,700
اونا چي ؟
پس فکر ميکنيد ارتباطي نیست ؟

35
00:04:01,658 --> 00:04:03,951
ارتباط با... ؟

36
00:04:04,060 --> 00:04:06,854
اول تکه شدن گله ها

37
00:04:07,021 --> 00:04:09,898
حالا دو تا قتل ؟
مثل يه تشريفات مذهبي

38
00:04:10,050 --> 00:04:12,943
ميدوني مثل تشريفات مذهبي-فرقه‌ایه شيطاني

39
00:04:18,216 --> 00:04:19,593
... تو

40
00:04:21,917 --> 00:04:24,591
شوخي نميکني ؟
نه

41
00:04:26,471 --> 00:04:29,076
اون گاوها تکه تکه نشدن

42
00:04:29,319 --> 00:04:31,343
ميخواي بدوني چطور ميدونم ؟
چطور ؟

43
00:04:31,812 --> 00:04:34,534
چون چیزی به اسم تکه شدن گله‌ها وجود نداره

44
00:04:34,803 --> 00:04:36,890
اگه یه گاو بیوفته زمین،نتونه بلند شه و توی آفتاب بمونه

45
00:04:36,959 --> 00:04:42,342
طي 48 ساعت، بدنشون باد میکنه و بطور دقیقی تکه ميشه
که فقط یه جراح اینو درک میکنه

46
00:04:42,512 --> 00:04:46,234
مایعات بدن شون میریزه رو زمين(خاک‌مزرعه) و جذب زمین ميشن

47
00:04:46,401 --> 00:04:48,740
چون جاذبه این کارو ميکنه

48
00:04:49,109 --> 00:04:51,813
اما ممکنه کار شيطان باشه

49
00:04:52,251 --> 00:04:55,424
گفتيد واسه چه روزنامه اي کار ميکنيد ؟

50
00:04:57,223 --> 00:04:59,477
خبرهاي هفتگي جهان
خبرهاي جهانی هفتگی

51
00:04:59,646 --> 00:05:02,486
خبرهاي... جديد... هفتگي جهان

52
00:05:04,284 --> 00:05:07,249
از دفتر من بريد بيرون

53
00:05:15,773 --> 00:05:17,188
جان
جف

54
00:05:17,397 --> 00:05:18,895
جف آره ميدونم

55
00:05:19,130 --> 00:05:21,170
دکتر دورکين ميخواد همين الان تو دفترش ببيننتون

56
00:05:21,539 --> 00:05:22,989
اما دکتر دورکين تو تعطيلاته

57
00:05:23,186 --> 00:05:26,786
برگشته، عصبانيه و داره برات داد ميزنه
... پس اگه تو

58
00:05:27,892 --> 00:05:29,391
باشه

59
00:05:32,590 --> 00:05:35,338
اون مورد تو فلوريدا، اونا روی قربانياشون نشونه ميزدن ؟

60
00:05:35,406 --> 00:05:38,029
آره روي پيشاني
آره

61
00:05:38,562 --> 00:05:41,185
خيلي از اون مزخرفات توي فلوريدا اتفاق ميافته

62
00:05:47,575 --> 00:05:48,907
بسيار خب بازش کن

63
00:05:49,848 --> 00:05:51,096
تو بازش کن

64
00:05:52,500 --> 00:05:53,096
بی خایه

65
00:06:02,642 --> 00:06:03,849
خب اون نشونه‌ها رو که نداره

66
00:06:04,627 --> 00:06:07,124
دختره بيچاره
شايد بايد... دهنشو ببين

67
00:06:07,291 --> 00:06:12,716
ببیین از اون چيزا تو گلوش هست
ميدوني مثل حشرات تو فیلم سکوت بره ها

68
00:06:13,795 --> 00:06:16,543
آره آره تو برو براش
نه تو برو

69
00:06:16,927 --> 00:06:19,425
چي ؟
دستت رو توش بکن

70
00:06:20,076 --> 00:06:22,032
درسته آره.. حالا من بی خایه ام هان ؟

71
00:06:22,965 --> 00:06:24,758
هر چي

72
00:06:30,790 --> 00:06:31,800
دين يه بسته بيار

73
00:06:31,970 --> 00:06:34,534
چيزي پيدا کردي ؟
نه دارم بالا ميارم

74
00:06:38,200 --> 00:06:40,982
خب لبش رو بده بالا دوباره
چي ؟

75
00:06:41,384 --> 00:06:44,428
ميخواي بالا بيارم
نه نه يه چيزي ديدم

76
00:06:48,950 --> 00:06:50,700
يه سوراخه

77
00:06:52,328 --> 00:06:54,454
اين يه دندونه
سم اين نيشه

78
00:06:57,208 --> 00:07:00,252
نيش خوناشامه بايد شوخي کني

79
00:07:00,420 --> 00:07:01,711
خب اين چيزا رو تغيير ميده

80
00:07:02,255 --> 00:07:03,463
فکر ميکني ؟

81
00:07:30,516 --> 00:07:32,976
چطوری ؟
در رويا زندگی میکنم

82
00:07:33,244 --> 00:07:36,037
چي ميتونم بهت بدم ؟
دو تا آبجو لطفا

83
00:07:37,300 --> 00:07:39,140
خب ما دنبال کسي ميگرديم

84
00:07:39,959 --> 00:07:42,544
البته سخته تنها باشي

85
00:07:44,255 --> 00:07:48,508
آره اما نه منظورم اين نبود

86
00:07:55,433 --> 00:07:58,810
عاليه پس اين آدما حدود شش ماه قبل اومدن اينجا

87
00:07:58,978 --> 00:08:02,522
احتمالا خيلي خشنن دوست دارن بنوشن
آره خیلی شب-زنده-دارن ميدوني ؟

88
00:08:02,690 --> 00:08:04,274
کل روز خوابن و کل شب پارتي میگیرن

89
00:08:04,484 --> 00:08:07,861
مزرعه بارکر چند روز قبل اجاره داده شده

90
00:08:08,029 --> 00:08:11,740
اونا خيلي اينجا ميان
مينوشن، پرسر و صدا

91
00:08:11,908 --> 00:08:14,034
يه بار 86 نفر ازاونا اومدن

92
00:08:17,246 --> 00:08:18,830
ممنون

93
00:09:33,239 --> 00:09:34,698
لبخند بزن
چي ؟

94
00:09:34,765 --> 00:09:37,184
مرواريد هاي سفيدت رو نشون بده
...محض رضای

95
00:09:37,351 --> 00:09:40,770
ميخواي این چیزت رو از گلوم برداري ؟
من خوناشام نيستم

96
00:09:41,606 --> 00:09:43,482
آره درسته.. اونجا صداتونو شنيدم

97
00:09:43,749 --> 00:09:46,000
درباره خون آشام ها چي ميدوني ؟
چطور ميشه کشتشون

98
00:09:46,050 --> 00:09:49,046
اون چاقو داره خراش ميندازه

99
00:09:51,699 --> 00:09:54,284
هي
آروم باش مرد

100
00:10:02,001 --> 00:10:05,420
ببين. بدون نيش. خوشحال شدی؟

101
00:10:09,333 --> 00:10:12,210
حالا شما کدوم خري هستين ؟

102
00:10:12,762 --> 00:10:14,930
سم، دين وينچستر

103
00:10:17,600 --> 00:10:18,950
نميتونم باور کنم

104
00:10:19,118 --> 00:10:21,870
پدرتون رو قبلا 1بار دیدم
عجب آدمي بود..یه شکارچي عالی

105
00:10:23,289 --> 00:10:25,957
شنيدم از دنيا رفت متاسفم

106
00:10:26,267 --> 00:10:27,517
آدم بزرگي بود

107
00:10:27,585 --> 00:10:31,630
اما از چيزي که شنيدم شما جاش رو گرفتين
تعقيب کننده هاي عالي

108
00:10:31,730 --> 00:10:34,591
به نظر درباره خانواده مون ميدوني
خيلي سريع ميپيچه

109
00:10:34,700 --> 00:10:37,127
ميدونين چطور شکارچي ها حرف ميزنند ؟
نه . نمیدونیم درواقع

110
00:10:37,200 --> 00:10:39,796
فکر ميکنم خيلي چيزا رو باباتون بهتون نگفت ها ؟

111
00:10:41,599 --> 00:10:42,922
... خب

112
00:10:44,414 --> 00:10:46,276
خب اون دو تا خون آشام، کار تو بودن ها ؟

113
00:10:46,442 --> 00:10:48,304
آره دو هفته ست اومدم اينجا

114
00:10:48,349 --> 00:10:51,682
مزرعه بارکر رو چک کردي ؟
فقط يه چند تا آدمِ هیپیِ متعصب بودن

115
00:10:51,849 --> 00:10:53,711
البته، اونا با اون بوی گندِ پچولی-طورشون بکشنتون
(این نوع آدما زیاد حموم نمیرن)

116
00:10:53,977 --> 00:10:55,631
پس لونه ی خوناشام ها کجاست ؟

117
00:10:57,412 --> 00:10:59,316
اين رو خودم میرم تو کارش

118
00:10:59,524 --> 00:11:02,130
ببين اشتباه نگير. واقعا افتخاره که شما بچه ها رو ديدم

119
00:11:02,339 --> 00:11:04,615
اما من يه سال دنبال اين بودم

120
00:11:04,616 --> 00:11:07,603
من يه خوناشام رو تو آستين کشتم
ردِ لونه شون رو تا اینجا گرفتم

121
00:11:08,209 --> 00:11:09,488
من تمومش ميکنم

122
00:11:10,283 --> 00:11:11,727
ما ميتونيم کمک کنيم
ممنون

123
00:11:11,893 --> 00:11:14,439
اما من يه جورايي تنها کار میکنم

124
00:11:14,603 --> 00:11:16,544
اما مرد ما هم دنبال يه شکار هستيم

125
00:11:16,809 --> 00:11:20,196
متاسفم اما، هي شنيدم یه چوپاکابرا توی دو منطقه ی کناری پرسه میزنه
(موجودی شبیه سگ)

126
00:11:20,362 --> 00:11:22,013
برین و حسابشو برسین

127
00:11:28,004 --> 00:11:30,275
فکر کنم اين يه ديدار خوب بود

128
00:11:30,440 --> 00:11:32,698
من اونور واستون يه آبجو ميخرم

129
00:14:13,091 --> 00:14:15,762
پس فکر کنم بايد براتون آبجو رو بخرم

130
00:14:38,000 --> 00:14:40,466
نه نه من ميگيرمش
اصرار ميکنم

131
00:14:42,295 --> 00:14:45,592
ممنون عزيزم

132
00:14:46,935 --> 00:14:50,378
يکی دیگه شون هم نابود شد
دقیقا

133
00:14:55,895 --> 00:14:56,907
دين

134
00:14:58,731 --> 00:15:01,788
تو حسابی ترتیب اون خون آشامِ گنده رو دادی دوست من

135
00:15:01,984 --> 00:15:04,944
تو بودي
زيبا بود، کاملا زيبا

136
00:15:06,900 --> 00:15:08,200
تو خوبي سمي ؟
آره خوبم

137
00:15:08,382 --> 00:15:12,176
کمي روشن شو سمي
اون تنها کسيه که میتونه منو اينجوري صدا ميکنه

138
00:15:12,244 --> 00:15:16,122
باشه. جسارت نباشه
فقط یکم جشن بگیر .. کار بدرستی انجام شد

139
00:15:16,290 --> 00:15:21,669
درسته، من درست نمیتونم با سر بريدن جشن بگیرم. فکر کنم

140
00:15:21,770 --> 00:15:24,000
اوه مرد بيخيال اون که آدم نبود

141
00:15:24,140 --> 00:15:27,934
بايد يکم بيشتر تو کار خوش بگذروني
ميبيني اون چيزيه که من سعي میکردم بهش بگم

142
00:15:28,302 --> 00:15:30,637
تو ميتوني يکي، دوتا چيز از این آدم یاد بگيري

143
00:15:34,600 --> 00:15:36,017
آره ميتونم

144
00:15:36,185 --> 00:15:38,269
ببين . نمیخوام قاز شما رو خراب کنم

145
00:15:38,437 --> 00:15:40,188
من فقط ميخوام برگردم مسافرخونه

146
00:15:40,356 --> 00:15:41,606
تو مطمئني ؟
آره

147
00:15:44,860 --> 00:15:46,402
سمي

148
00:15:48,197 --> 00:15:51,419
سم يادم بيار بعدا این ضدحال شدنت رو درست کنم

149
00:15:54,628 --> 00:15:57,935
چيزي گفتم ؟
نه اون فقط بعضي وقتا اينجوري ميشه

150
00:15:58,958 --> 00:16:00,004
... بهت ميگم

151
00:16:00,884 --> 00:16:02,892
يه راند ديگه بزنيم

152
00:16:20,564 --> 00:16:24,835
پس من يه تيرکمون برداشتم و اون کوني زشت رو زدم

153
00:16:25,103 --> 00:16:27,698
با یه تير نقره اي تو قلبش

154
00:16:28,352 --> 00:16:29,817
... سمی تو ماشين منتظر بود

155
00:16:29,986 --> 00:16:32,706
و منو بابام اون رو برديم جنگل

156
00:16:32,875 --> 00:16:34,130
و تا خاکسترشو سوزونديم

157
00:16:34,926 --> 00:16:38,945
من اونجا نشسته بودم به آتش نگاه ميکردم و به خودم فکر ميکردم

158
00:16:39,164 --> 00:16:41,321
من 16 سالم بود

159
00:16:41,836 --> 00:16:45,942
بچه ها تو سن من نگران جوش‌هاشون و جشنِ فارغ‌التحصیلی‌شون بودن

160
00:16:46,109 --> 00:16:48,805
من چیزایی رو داشتم ميديدم که همسن هام هيچوقت نميفهمن

161
00:16:48,972 --> 00:16:51,253
هيچوقت حتي خوابشو نميديدن

162
00:16:53,287 --> 00:16:56,604
... پس درسته من فقط يه جورايي
از زندگيت خجالت ميکشيدی؟

163
00:16:57,933 --> 00:17:00,053
آره
آره

164
00:17:01,717 --> 00:17:03,213
آره

165
00:17:04,004 --> 00:17:05,042
تو چطور شروع کردي ؟

166
00:17:05,210 --> 00:17:07,953
اولين باري که خوناشام ديدم تقریبا 18 سالم بود

167
00:17:08,161 --> 00:17:09,907
... تنها با خواهرم خونه بوديم که

168
00:17:10,074 --> 00:17:13,857
ديدم صداي شکستن پنجره از اتاقش مياد

169
00:17:14,024 --> 00:17:17,059
من تفنگ بابامو برداشتم و رفتم تو
سعي کردم تا جداش کنم

170
00:17:17,426 --> 00:17:18,754
اما خيلي دير شده بود

171
00:17:19,055 --> 00:17:20,510
من به اون لعنتي شليک کردم

172
00:17:20,777 --> 00:17:23,894
که البته به همون مفيدي خنجر بود

173
00:17:24,643 --> 00:17:29,701
منو داغون ميکنه
من رو بلند کرد و انداخت گوشه اتاق و بیهوش شدم

174
00:17:30,049 --> 00:17:31,090
وقتي هوشیار شدم

175
00:17:32,009 --> 00:17:34,260
خون آشام رفته بود

176
00:17:34,428 --> 00:17:36,095
خواهرم هم رفته بود

177
00:17:36,505 --> 00:17:37,838
و بعد ؟

178
00:17:37,890 --> 00:17:39,807
... بعد

179
00:17:41,602 --> 00:17:43,728
سعي کردم برا خانواده ام توضیح بدم

180
00:17:45,314 --> 00:17:47,398
بعدش خونه رو ترک کردم

181
00:17:48,025 --> 00:17:51,069
و بعدش اطراف رو دنبال اطلاعات گشتم

182
00:17:51,236 --> 00:17:54,072
که چطوردنبال کنمشون و بکشمشون

183
00:17:55,074 --> 00:17:57,575
و اون خون آشام رو پيدا کردم

184
00:17:57,743 --> 00:18:00,453
و اون اولين کشتن من بود

185
00:18:01,538 --> 00:18:03,331
درباره خواهرت متاسفم

186
00:18:03,749 --> 00:18:05,333
بله

187
00:18:06,034 --> 00:18:07,534
اون زيبا بود

188
00:18:07,920 --> 00:18:11,672
من هنوز ميتونم ببينمش ميدوني ؟
... اينجوري بود که

189
00:18:16,804 --> 00:18:19,180
اما این مال خيلي وقت پيشه

190
00:18:19,681 --> 00:18:22,267
منظورم اينه که قضیه بابات

191
00:18:22,434 --> 00:18:23,935
بايد سخت باشه

192
00:18:24,103 --> 00:18:25,603
آره

193
00:18:26,814 --> 00:18:30,608
آره ميدوني اون فقط يکي از اون آدما بود

194
00:18:31,026 --> 00:18:33,027
... هی مبارزه ی بد سره راهش قرار گرفت

195
00:18:33,195 --> 00:18:35,196
و مدام ادامه داشت

196
00:18:35,364 --> 00:18:37,824
خب من هميشه به خودم ميگفتم

197
00:18:38,158 --> 00:18:41,035
اون شکست ناپذيره
اون هميشه هستش

198
00:18:41,203 --> 00:18:43,371
هيچي نميتونه اون رو بکشه

199
00:18:44,556 --> 00:18:46,682
... و همينجور

200
00:18:47,943 --> 00:18:49,277
اون مرد

201
00:18:56,518 --> 00:18:58,937
نميتونم در اين باره با سمي صحبت کنم

202
00:18:59,304 --> 00:19:02,056
ميدوني فقط بايد رفتار مبارزه ایم رو به اون نشون بدم

203
00:19:02,599 --> 00:19:04,308
... اما

204
00:19:05,227 --> 00:19:08,229
اما حقيقت اينه که خيلي خوب از پسش بر نميام

205
00:19:11,316 --> 00:19:14,735
... احساس ميکنم
يه گودال درونته ؟

206
00:19:15,404 --> 00:19:18,239
و اون بزرگ و بزرگتر ميشه
تاريک و تاريکتر

207
00:19:21,201 --> 00:19:23,578
خوبه تو ميتوني ازش استفاده کني

208
00:19:23,745 --> 00:19:25,538
گرسنه نگهت ميداره

209
00:19:25,706 --> 00:19:29,500
به من اعتماد کن. کلي اون بيرون هستن که بايد کشته شن
و اين بهت کمک ميکنه انجامش بدي

210
00:19:29,668 --> 00:19:33,671
دين اين که به کارت نياز داشته باشی جرم نيست

211
00:19:41,930 --> 00:19:44,932
بار ِهاردريل رود هوس
سلام الن سم وینچستر هستم

212
00:19:45,042 --> 00:19:47,251
سم خوشحالم که صدات رو ميشنوم

213
00:19:47,419 --> 00:19:50,588
شما پسرا خوبيد اينطور نيست ؟
آره آره همه چيز خوبه

214
00:19:50,856 --> 00:19:52,773
يه سوال
خوبه بگو

215
00:19:52,841 --> 00:19:55,093
تا حالا اسم کسی به نام گوردن واکر رو شنيدي ؟

216
00:19:55,360 --> 00:19:57,028
آره ميشناسمش
و ؟

217
00:19:57,096 --> 00:19:59,097
اون يه شکارچي خوبه
واسه چي پرسيدي عزيزم ؟

218
00:19:59,363 --> 00:20:02,366
ما تو يه کار دیدیمش
يه جورايي با اون کار ميکنيم

219
00:20:02,534 --> 00:20:03,581
اين کارو نکن سم

220
00:20:04,965 --> 00:20:07,815
من... اما گفتي يه شکارچي خوبيه

221
00:20:07,884 --> 00:20:09,895
و هانیبال لکتر هم هم‌صحبت خوبي بود
(قاتل زنجیره ایِ معروف)

222
00:20:09,964 --> 00:20:12,898
ببين اون واسه هر چيز و هر کس که اطرافشه خطرناکه

223
00:20:13,167 --> 00:20:15,724
اگه اون يه کاري ميکنه شما پسرا
فقط بذاريد کارشو بکنه و برين

224
00:20:16,094 --> 00:20:17,393
الن
نه سم

225
00:20:17,394 --> 00:20:20,294
فقط به چيزي که ميگم گوش کن باشه؟

226
00:20:21,762 --> 00:20:22,803
خب باشه

227
00:20:23,387 --> 00:20:25,888
تو ميدوني چرا من اين زندگي رو دوست دارم ؟

228
00:20:26,306 --> 00:20:29,722
چون همش سياه و سفيده
شايدي وجود نداره

229
00:20:29,995 --> 00:20:32,073
تو چيز بدو پيدا ميکني و ميکشيش

230
00:20:32,641 --> 00:20:36,308
بيشتر آدمازندگيشون در سايه(شک و ابهام) و خاکستري ميگذره

231
00:20:36,476 --> 00:20:40,059
هی میگن اين درسته؟ اون اشتباه ــه؟
ما اینطور نیستیم

232
00:20:40,227 --> 00:20:42,643
... فکر نکنم سمي با تو موافق باشه اما

233
00:20:42,811 --> 00:20:45,686
به نظر نميرسه برادرت شبيه ما باشه

234
00:20:46,312 --> 00:20:49,270
من نميگم اون اشتباه ميکنه فقط فرق داره

235
00:20:49,452 --> 00:20:52,063
تو و من، واسه اين کار به دنيا اومديم

236
00:20:52,331 --> 00:20:54,205
اين تو خونه ماست

237
00:22:52,746 --> 00:22:54,163
وايسا

238
00:22:54,331 --> 00:22:55,998
برگرد عقب ايلاي

239
00:23:03,382 --> 00:23:06,184
اسمم لنور ــه من نميخوام بهت آسيب بزنم
ما نياز داريم صحبت کنيم

240
00:23:07,193 --> 00:23:11,472
صحبت ؟ آره اما ممکنه اوقات سختي براي توجه به دندوناي ايلاي داشته باشم

241
00:23:11,640 --> 00:23:13,300
اون بهت صدمه نميزنه تو قول من رو داري

242
00:23:13,325 --> 00:23:15,359
قول تو ؟ اوه، عاليه، آره ممنون

243
00:23:15,427 --> 00:23:18,012
گوش کن خانم توهين نباشه اما تو اولين خون آشامي که ديدم نيستي

244
00:23:18,380 --> 00:23:20,715
ما شبيه بقیه نيستيم
ما انسان ها رو نمیکشیم

245
00:23:20,930 --> 00:23:23,151
خون اونها رو نمي خوريم و مدت زياديه که نخورديم

246
00:23:23,219 --> 00:23:26,304
اين چيه يه شوخي ؟
ميبيني که هنوز زنده اي

247
00:23:30,350 --> 00:23:34,020
باشه منو تصحيح کن اگه اشتباه ميکنم
اما نبايد تا حد مرگ گشنه باشي

248
00:23:34,287 --> 00:23:36,831
ما يه راه ديگه پيدا کرديم، خون گله

249
00:23:36,998 --> 00:23:41,502
داري بهم ميگي شما مسئول همه اين... ؟
کارِ ايده آلی نيست درواقع چندش‌آوره

250
00:23:41,670 --> 00:23:43,254
اما باعث ميشه که زنده بمونيم

251
00:23:43,422 --> 00:23:46,757
باشه چرا ؟
بقا

252
00:23:46,925 --> 00:23:48,926
بدون مرگ بدون اهالي گم شده

253
00:23:49,094 --> 00:23:52,972
دليلي نيست براي آدمي مثل تو که دنبال آدم هايي مثل ما باشند

254
00:23:53,265 --> 00:23:54,515
ما خودمونو وفق دادیم

255
00:23:55,367 --> 00:23:57,367
گونه ما تقريبا منقرض شده

256
00:23:57,502 --> 00:24:00,520
اين طور شد که ما خيلي از غذاهايي که داشتيم رو تونستیم نخوريم

257
00:24:00,630 --> 00:24:02,700
چرا داريم خودمونو به يه قاتل توضيح ميديم ؟

258
00:24:02,700 --> 00:24:06,077
ايلاي
ما خودمون رو با خون گاو خفه کردیم که هيچکدوم از اینا زجر نکشن

259
00:24:06,687 --> 00:24:08,787
امشب اونا کاناراد رو کشتنو جشن گرفتن

260
00:24:09,148 --> 00:24:11,899
ايلاي بسه
آره ايلاي بسه

261
00:24:12,367 --> 00:24:15,035
چيزي که شده ديگه شده

262
00:24:15,045 --> 00:24:17,588
ما امشب اين شهر رو ترک ميکنيم
چرا من رو آوردين اينجا ؟

263
00:24:17,856 --> 00:24:21,108
چرا ميخواي با من صحبت کني ؟
باور کن ترجيح ميدم که نکنم

264
00:24:21,200 --> 00:24:24,612
اما من جنس تو رو ميشناسم
وقتي که بوي ما رو حس کني، مدام رد ما رو ميگيري

265
00:24:24,780 --> 00:24:27,573
موضوع اين نيست که ما کجا ميريم
شکارچي ها ما رو دنبال ميکنن

266
00:24:27,841 --> 00:24:30,551
پس از من ميخواي ديگه دنبالتون نکنيم ؟
ما حق داريم زندگي کنيم

267
00:24:30,660 --> 00:24:33,120
ما به کسي صدمه نميزنيم
درسته داري ميگي

268
00:24:33,388 --> 00:24:36,348
بهم یه دلیل خوب بده که چرا باید حرفتو باور کنم

269
00:24:38,977 --> 00:24:40,730
باشه

270
00:24:41,566 --> 00:24:43,068
ميدوني ميخام چيکار کنم ؟

271
00:24:46,367 --> 00:24:48,245
ميخوام بهت اجازه بدم بري

272
00:24:51,419 --> 00:24:54,089
ميذارم بري بدون هيچ زخمي

273
00:24:54,113 --> 00:25:01,113
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

274
00:25:23,141 --> 00:25:27,315
اين بهترين الگوييه که ميتونم ترسيم کنم
ناقصه حداقل

275
00:25:28,184 --> 00:25:32,232
انگار همش داره از طرف اين شهر مياد
معنيش اينه که لونه شون بايد يه جايي همين اطراف باشه درسته ؟

276
00:25:32,501 --> 00:25:34,295
آره منم همين فکر رو ميکنم

277
00:25:34,363 --> 00:25:37,744
مشکل اينه که 35 تا 40 مزرعه اينجا وجود داره

278
00:25:38,012 --> 00:25:41,183
من نصف اونا رو گشتم اما هنوز هيچي

279
00:25:41,494 --> 00:25:43,121
اونا خيلي خوب ردشونو ميپوشونن

280
00:25:43,273 --> 00:25:46,027
خب من ميگم بايد نصف ديگه رو بگرديم

281
00:25:48,199 --> 00:25:50,472
ساعت چنده ؟ سم کجاست ؟

282
00:25:50,504 --> 00:25:54,043
ماشين بيرون پارک شده
احتمالا رفته پياده روي

283
00:25:54,629 --> 00:25:58,134
به نظر مثل يه آدم پياده رو هست
اوه آره

284
00:26:01,513 --> 00:26:04,486
کجا بودي ؟
ميشه تنها حرف بزنيم ؟

285
00:26:05,634 --> 00:26:08,137
ميشه يه چند دقيقه برم ؟

286
00:26:13,148 --> 00:26:14,901
دين من فکر ميکنم دوباره درباره اين شکار فکر کنيم

287
00:26:15,069 --> 00:26:17,949
درباره چي حرف ميزني ؟
کجا بودي ؟

288
00:26:18,910 --> 00:26:21,078
تو لونه شون
تو پيداش کردي ؟

289
00:26:21,246 --> 00:26:23,243
اونا من رو پيدا کردن

290
00:26:23,410 --> 00:26:26,322
چطور فرار کردی ؟
چندتاشونو کشتي ؟

291
00:26:26,490 --> 00:26:27,487
هیچکدومشون

292
00:26:27,754 --> 00:26:30,583
سم اونا نميذارن همینطوری بري
اين دقيقا کاريه که اونا کردن

293
00:26:30,850 --> 00:26:34,345
خيلي خب کجا بود ؟
من چشام بسته بود نميدونم

294
00:26:34,454 --> 00:26:37,408
باید یه چيزي فهمیده باشی دیگه
ما رفته بوديم اون پل بيرون شهر اما دين گوش کن

295
00:26:37,575 --> 00:26:40,654
شايد نبايد دنبالشون بريم
چرا نه ؟ شايد اونا مثل خون آشاماي ديگه نباشن

296
00:26:40,821 --> 00:26:43,733
من فکر نميکنم اونا مردمو بکشن
شوخي ميکني

297
00:26:44,650 --> 00:26:47,811
پس چطور تا حالا زنده هستن
يا نمرده هر چيزي که هستن

298
00:26:47,879 --> 00:26:50,874
گله های تيکه شده
اونا گفتن که با خون حيوانات زندگي ميکنن

299
00:26:51,142 --> 00:26:54,553
و تو باور کردي ؟
ببين دين

300
00:26:54,721 --> 00:26:56,426
اونا گذاشتن من برم بدون هيچ زخمي

301
00:26:56,967 --> 00:26:58,714
وايسا تو داري ميگي... ؟

302
00:26:59,714 --> 00:27:02,376
نه مرد راه نداره
من نميدونم چرا گذاشتن بري

303
00:27:02,544 --> 00:27:05,539
خیلی هم اهميت نميدم
ما پيداشون ميکنيم و اونا رو نابود ميکنيم

304
00:27:05,707 --> 00:27:07,338
چرا ؟

305
00:27:08,217 --> 00:27:10,477
کدوم قسمت از خون آشاما رو درک نمیکنی سم ؟

306
00:27:10,646 --> 00:27:13,072
اگه موجودی ماوراالطبیعه باشه، ما ميکشيمش
پايان داستان اينه کارمون اینه

307
00:27:13,239 --> 00:27:14,536
نه دين اين کار ما نيست

308
00:27:14,604 --> 00:27:18,537
کار ما شکار شيطانه و اگه اونا آدم نميکشن پس اونا شيطانی نيستن

309
00:27:18,606 --> 00:27:20,320
البته که اين کار رو ميکنن اين کارشونه

310
00:27:20,489 --> 00:27:22,998
همشون يکي هستن سم
اونا آدم نيستن باشه ؟

311
00:27:23,410 --> 00:27:24,790
ما بايد تا آخرشونو نابود کنيم

312
00:27:24,958 --> 00:27:27,803
نه دين فکر نميکنم باشه
اين دفعه نه

313
00:27:27,971 --> 00:27:29,519
گوردن يه ساله دنبال اونا بوده

314
00:27:29,587 --> 00:27:32,306
اون ميدونه
گوردن ؟ داري حرف اون رو قبول ميکني ؟

315
00:27:32,575 --> 00:27:35,001
درسته الن داره ميگه اون منفی ـه

316
00:27:35,070 --> 00:27:36,315
به الن زنگ زدي ؟

317
00:27:36,582 --> 00:27:39,117
من بايد به حرف اون گوش کنم
ما به سختي اون رو ميشناسيم

318
00:27:39,184 --> 00:27:42,633
نه ممنون من با گوردن ميرم
چون گوردن مثل يه دوست قديميه

319
00:27:43,856 --> 00:27:47,471
تو فکر ميکني من نميتونم بفهمم قضیه چيه ؟
و يه جانشين واسه باباست مگه نه؟

320
00:27:47,638 --> 00:27:49,134
و يه بيچاره
خفشو سم

321
00:27:49,185 --> 00:27:52,301
اون حتي انگشت کوچیکه ی بابا هم نيست حتي تو بهترين روزش
ميدوني چيه من حتي

322
00:27:52,468 --> 00:27:55,252
تو اين خنده الکي رو گرفتي
اما ميتونم ببينم درونت چه خبره

323
00:27:55,419 --> 00:27:56,915
چون ميدونم چه حسي داري دين

324
00:27:57,181 --> 00:28:01,005
بابا مرده و یه گودال درونت جاگذاشته که انقدر درد داره ونميتوني تحملش کني

325
00:28:01,171 --> 00:28:04,163
اما نباید اين گودال رو با هر کسي پر کني

326
00:28:04,430 --> 00:28:06,258
يه توهین به خاطراتشه

327
00:28:08,280 --> 00:28:09,484
باشه

328
00:28:20,624 --> 00:28:23,242
هر چه قدر ميخواي من رو بزن
اين هيچ چيزي رو تغيير نميده

329
00:28:23,608 --> 00:28:24,771
من به اون لونه ميرم

330
00:28:24,839 --> 00:28:28,662
نميخواد بهم بگي کجاست
خب خودم پيداش ميکنم

331
00:28:32,961 --> 00:28:34,263
دين

332
00:28:37,607 --> 00:28:39,478
گوردن

333
00:28:41,384 --> 00:28:43,389
فکر ميکني دنبال اونا رفته ؟
احتمالا

334
00:28:43,419 --> 00:28:46,424
دين ما بايد متوقفش کنيم
واقعا ؟ چون من ميگم يکم هم به اونا کمک کنيم

335
00:28:46,691 --> 00:28:50,033
فقط بهم فايده اين شک رو بگو
اینو بهم بدهکاري

336
00:28:50,302 --> 00:28:53,017
آره ميبينم
من ميرونم، کليدا رو بده

337
00:28:56,594 --> 00:28:58,432
اون کليدا رو کش رفته

338
00:28:58,600 --> 00:28:59,894
من باور نميکنم

339
00:29:01,274 --> 00:29:02,778
تازه درستش کردم

340
00:29:07,626 --> 00:29:09,422
پس پل همه چيزيه که داري ؟

341
00:29:09,790 --> 00:29:12,505
پل حدود 4/5 دقيقه از مزرعشون فاصله داشت

342
00:29:12,506 --> 00:29:15,480
چطور ميدوني ؟
من شمردم

343
00:29:17,822 --> 00:29:21,790
بيرون مزرعه دست چپ رفتن پس ميشه دست راست از طرف جاده

344
00:29:21,958 --> 00:29:24,172
دو دقيقه مستقيم ميره

345
00:29:24,340 --> 00:29:26,929
بعدش يه دست راست ديگه رسيديم به پل

346
00:29:27,098 --> 00:29:28,849
تو خوبي

347
00:29:29,184 --> 00:29:30,642
يه هيولايي که روی اعصابِ کونمی

348
00:29:32,545 --> 00:29:33,837
اما خوبي

349
00:29:46,868 --> 00:29:49,369
تو ماشين بذارشون و ممنون
نباید اينجوري بریم

350
00:29:49,621 --> 00:29:53,332
لنور گوش کن ما باید بمونيم و بجنگيم

351
00:29:53,441 --> 00:29:55,526
اونا دوستاي من هم بودن ايلاي خانوادم

352
00:29:55,635 --> 00:29:59,638
اون چيزي نيست که من ميگم
اين دفاع از خوده، بکش يا کشته ميشي

353
00:30:00,006 --> 00:30:01,882
اونا نميتونن شکارتون کنه اگه بميرن

354
00:30:02,091 --> 00:30:04,885
کشتن اون سه نفر هيچ چيزي رو حل نميکنه

355
00:30:05,094 --> 00:30:08,388
از اونجايي که اومدن بيشتر هم ازشون هست
ما تعدادمون از اونا کمتره

356
00:30:08,598 --> 00:30:12,059
اين همه کاريه که ميتونم بکنيم

357
00:30:12,227 --> 00:30:15,395
سعي کن و منطقی باشي
نميشه با اين آدما منطقی باشیم

358
00:30:15,563 --> 00:30:18,232
اونا ما رو به هر حال ميکشن

359
00:30:18,650 --> 00:30:21,151
ما حداقل بايد يه چند تاشون رو ببريم

360
00:30:24,364 --> 00:30:26,573
من اميدم رو از دست نميدم

361
00:30:27,742 --> 00:30:31,328
اگه بتونيم عوض بشيم اونا هم ميتونن عوض بشن

362
00:30:31,496 --> 00:30:34,206
حالا برو به شهر و بقيه رو جمع کن

363
00:30:34,374 --> 00:30:36,208
ما اينجا رو قبل از طلوع آفتاب ترک ميکنيم

364
00:32:03,212 --> 00:32:05,714
خونِ یه انسانِ مرده‌ست جنده

365
00:32:48,549 --> 00:32:51,718
سم، دين بياييد
هي گوردن اينجا چه خبره ؟

366
00:32:51,886 --> 00:32:54,638
فقط دارم لورن رو با خون مرده مسموم ميکنم

367
00:32:54,706 --> 00:32:56,915
اون به ما ميگه دوستاي کوچولوش کجا هستن

368
00:32:57,558 --> 00:32:58,892
کمک ميکني ؟
... ببين مرد

369
00:32:59,060 --> 00:33:00,519
يه چاقو بردار

370
00:33:01,029 --> 00:33:03,447
من تازه میخواستم با انگشت هاش شروع ميکردم

371
00:33:08,653 --> 00:33:12,906
هي هي هي
آروم باش هان ؟

372
00:33:13,074 --> 00:33:15,575
من کاملا آروم هستم
گوردن چاقو رو بذار زمين

373
00:33:15,943 --> 00:33:18,028
به نظر سم بايد آروم باشه

374
00:33:18,196 --> 00:33:20,447
فقط از اون دور باش باشه ؟

375
00:33:25,837 --> 00:33:27,295
حق با توئه

376
00:33:28,464 --> 00:33:30,090
دارم وقتم رو اينجا تلف ميکنم

377
00:33:30,675 --> 00:33:32,759
اين جنده هيچ وقت صحبت نميکنه

378
00:33:33,636 --> 00:33:36,096
شاید از درد خلاصش کنم

379
00:33:36,472 --> 00:33:39,474
تازه تيزش کردم کاملا کاريه

380
00:33:39,684 --> 00:33:43,353
گوردن ميذارم بره
تو هیچ غلطی نميکني

381
00:33:45,404 --> 00:33:46,700
گوردن بيا دربارش حرف بزنيم

382
00:33:46,774 --> 00:33:50,610
چي مونده واسه حرف زدن
همونطوري که گفتم دين هيچی خاکستري نيست

383
00:33:50,778 --> 00:33:53,030
آره درکت ميکنم

384
00:33:53,197 --> 00:33:55,032
و ميدوني چه حسي داری
ميدوني ؟

385
00:33:55,199 --> 00:33:58,577
خون آشامي که خواهرت رو کشت مستحقش بودکه بميره
... اما اين

386
00:34:00,121 --> 00:34:01,705
خواهرمو کشت؟

387
00:34:02,165 --> 00:34:05,876
اون لعنتي خواهرمو نکشت اون تبديلش کرد

388
00:34:06,085 --> 00:34:07,294
کردش يکي مثه خودشون

389
00:34:08,129 --> 00:34:11,602
پس اونو تعقيبش کردم و خودم اونو کشتم

390
00:34:12,691 --> 00:34:18,048
تو چيکار کردي ؟
اون خواهرمن نبود به هرحال اون انسان نبود
حتی پلک هم نزدم

391
00:34:18,844 --> 00:34:21,187
وشما هم نمیزنین
پس همه چیز رو ميدونستي ؟

392
00:34:21,456 --> 00:34:24,552
ميدونستي که ديگه خون آشاما ديگه نميکشن

393
00:34:24,663 --> 00:34:27,047
تو درباره گله ميدونستي و اهميت ندادي

394
00:34:27,216 --> 00:34:28,554
اهميت به چي ؟

395
00:34:28,764 --> 00:34:31,065
يه لونه خون آشام یه دفعه ای خوب شدن؟

396
00:34:31,234 --> 00:34:33,451
... يکم رفتن وقت-اضاف که از خون آدماي بيگناه دور بشن؟

397
00:34:33,820 --> 00:34:37,544
و اينو بايد باور کنم؟
بهم اعتماد کن

398
00:34:38,140 --> 00:34:40,441
اين چیزی که هستن رو تغيير نميده

399
00:34:41,648 --> 00:34:42,692
و ميتونم ثابش کنم

400
00:34:47,168 --> 00:34:48,638
بذار بره

401
00:34:50,861 --> 00:34:52,259
حالا-
آروم باش-

402
00:34:52,435 --> 00:34:55,306
اگر ميخواستم بکشمش الان کفه زمين بود

403
00:34:55,845 --> 00:34:57,737
فقط دارم منظورم رو ميرسونم

404
00:35:13,089 --> 00:35:14,786
هنوزم فکر ميکني تغییر کرده ؟

405
00:35:17,030 --> 00:35:19,276
هنوز ميخواي نجاتش بدي ؟ ببينش

406
00:35:23,232 --> 00:35:24,605
اونا همه مثل همدیگه هستن

407
00:35:25,147 --> 00:35:27,935
شيطان، تشنه خون

408
00:35:33,140 --> 00:35:36,427
نه نه

409
00:35:37,802 --> 00:35:39,425
ميشنوي گوردن ؟

410
00:35:40,009 --> 00:35:42,796
نه نه

411
00:35:48,459 --> 00:35:50,331
کارمون اينجا تموم شد

412
00:35:51,248 --> 00:35:52,912
سم از اينجا ببرش
آره

413
00:35:54,328 --> 00:35:55,743
از سر راه من برو کنار

414
00:36:00,074 --> 00:36:01,574
گوردن

415
00:36:02,576 --> 00:36:05,244
فکر ميکنم من تو يه مقدار حرف داريم

416
00:36:18,801 --> 00:36:20,593
از راه من برو کنار

417
00:36:21,095 --> 00:36:23,096
متاسفم
تو جدي نيستي

418
00:36:26,267 --> 00:36:28,768
براي من سخت بود که باور کنم ميدونم چي ديدم

419
00:36:28,835 --> 00:36:31,671
اگه اون خون آشام ها رو ميخواي بايد از روي من رد شي

420
00:36:39,322 --> 00:36:40,989
باشه

421
00:37:01,344 --> 00:37:04,553
چيکار ميکني مرد ؟
اين کارو واسه يه خون آشام ميکني ؟

422
00:37:04,972 --> 00:37:07,140
بيخيال دين من و تو يه طرفيم

423
00:37:07,308 --> 00:37:09,809
فکر نميکنم.. حروم زاده‌یِ روانیِ سادیسمی

424
00:37:14,774 --> 00:37:18,985
تو شبيه برادرت نيستي
تو يه قاتلي شبيه من

425
00:37:44,512 --> 00:37:45,512
اوه ببخشید

426
00:37:48,432 --> 00:37:50,267
... ميدوني

427
00:37:50,434 --> 00:37:52,727
من ممکنه شبيه تو باشم

428
00:37:52,895 --> 00:37:54,854
ممکنه نباشم

429
00:38:00,361 --> 00:38:03,071
اما تو کسي هستي که الان بسته شده

430
00:38:46,615 --> 00:38:48,491
من چيزيو از دست ندادم؟

431
00:38:48,826 --> 00:38:50,493
نه زياد

432
00:38:51,354 --> 00:38:53,939
لنور بيرون رفت ؟
آره

433
00:38:54,148 --> 00:38:55,899
همه اونا رفتن

434
00:38:58,878 --> 00:39:00,712
پس کار ما اينجا تموم شد

435
00:39:03,382 --> 00:39:05,050
چطوري گوردی ؟

436
00:39:05,885 --> 00:39:07,344
هنوزجرنگ جرنگ داري ؟

437
00:39:07,803 --> 00:39:09,512
خيلي خب

438
00:39:09,722 --> 00:39:11,431
خب راحت باش

439
00:39:11,599 --> 00:39:16,227
ما تو دو سه روز ديگه ميگيم يکي بياد و بازت کنه

440
00:39:18,230 --> 00:39:19,939
آماده اي بریم دين ؟

441
00:39:21,108 --> 00:39:22,150
نه هنوز

442
00:39:28,574 --> 00:39:30,075
فکر کنم اين خدا حافظيه

443
00:39:31,786 --> 00:39:34,120
خب اين واقعي بود

444
00:39:45,132 --> 00:39:48,551
باشه من خوبم الان

445
00:39:48,969 --> 00:39:50,678
ما ميتونيم بريم

446
00:40:03,859 --> 00:40:06,236
سم
بله ؟

447
00:40:06,737 --> 00:40:08,530
يکي طلب داري

448
00:40:09,198 --> 00:40:10,490
چي ؟
بيخيال

449
00:40:10,658 --> 00:40:13,076
من حتی برنمیگردونم سمتت

450
00:40:16,288 --> 00:40:19,082
بزن مفتيه
زود باش

451
00:40:19,250 --> 00:40:22,877
انگار 12 راند با يه بلوک سيمان جنگیدي دين

452
00:40:27,925 --> 00:40:31,386
ای کاش دنبال اين کار نمیومدیم
همه چيز رو خراب کرد

453
00:40:32,471 --> 00:40:33,930
منظورت چيه مرد ؟

454
00:40:36,725 --> 00:40:39,227
درباره همه شکار هايي که رفتيم فکر کن سمي کل زندگيمون

455
00:40:39,437 --> 00:40:41,142
باشه
اگه ما چيزي رو کشتيم

456
00:40:41,309 --> 00:40:44,470
که سزاوار مرگ نبود چي
ميدوني ؟ يعني جوري که بابا ما رو بزرگ کرد

457
00:40:44,779 --> 00:40:47,233
دين بعد از اون اتفاقی که واسه مامان افتاد

458
00:40:48,673 --> 00:40:51,668
بابا بهترین کاری که میتونست کرد
ميدونم که کرد

459
00:40:52,917 --> 00:40:54,704
اما شايد بی نقص نبود

460
00:40:54,872 --> 00:40:57,076
و جوري ما رو بزرگ کرد که از اون چيزا متنفر باشيم

461
00:40:57,285 --> 00:41:04,149
و مرد ازشون متنفرم. هستم
وقتي که اون خون آشام رو کشتم بهش فکر نکردم
جهنم حتي ازش لذت بردم

462
00:41:06,604 --> 00:41:07,851
تو لنور رو نکشتي

463
00:41:08,602 --> 00:41:12,303
نه اما تمام غريزم بهم گفت
ميخواستم اون رو بکشم، من ميخواستم همه شون رو بکشم

464
00:41:12,471 --> 00:41:13,802
آره دين اما تو نکشتي

465
00:41:14,343 --> 00:41:15,881
و اين چيزيه که اهميت داره

466
00:41:19,477 --> 00:41:20,524
آره

467
00:41:24,326 --> 00:41:26,800
چون تو روی اعصابِ کونمی

468
00:41:29,066 --> 00:41:32,084
فکر کنم بايد يه مدت روی اعصابِ کونت باشم

469
00:41:32,842 --> 00:41:34,310
ممنون

470
00:41:36,869 --> 00:41:38,337
بهش اشاره نکن

471
00:41:38,361 --> 00:41:58,361
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
