1
00:00:02,127 --> 00:00:03,168
:آنچه گذشت

2
00:00:03,336 --> 00:00:04,670
بابا -
سم -

3
00:00:04,838 --> 00:00:06,422
این قضیه از چیزی که شما فک میکنین بزرگتره
.اونا همه جا هستن

4
00:00:06,589 --> 00:00:09,008
. این شیطان مامان و جس رو کشت
و بابا داره بهش نزدیک میشه

5
00:00:09,217 --> 00:00:10,676
.ما باید کمک کنیم -
.بابا کمک ما رو نمیخواد -

6
00:00:10,844 --> 00:00:14,513
دارم درباره یه هفته حرف میزنم، مرد
برای گرفتن جواب. برای گرفتن انتقام

7
00:00:14,723 --> 00:00:16,433
.تو فک میکنی من به بابا احترام نزاشتم -
.ببخشید بحثشو کشیدم وسط -

8
00:00:16,600 --> 00:00:19,435
بهش احترام میذاشتم
هر کاری هم میکردم
.هیچ وقت به اندازه کافی خوب نبود

9
00:00:19,602 --> 00:00:23,313
خب، یعنی چی، بابا از تو نا امید بود؟ -
...وقتی بالاخره بابا رو پیدا کنیم -

10
00:00:23,481 --> 00:00:25,649
نمیدونم حتی دلش میخواد منو ببینه یا نه

11
00:00:25,817 --> 00:00:28,652
هی، بابا؟ -
. هی، پسرا

12
00:00:28,820 --> 00:00:30,863
سلام، سم -
سلام، بابا -

13
00:00:31,031 --> 00:00:33,490
آخرین باری که با هم بودیم
بدجوری دعوا کردیم

14
00:00:33,658 --> 00:00:35,993
.بله، قربان -
.خیلی خوبه که دوباره میبینمت -

15
00:00:36,161 --> 00:00:37,953
.زمان زیادی گذشته

16
00:00:38,121 --> 00:00:41,123
.ما اونجا بابا رو تقریبا به کشتن دادیم
.اونا دست بردار نیستن

17
00:00:41,291 --> 00:00:43,625
.دوباره تلاش میکنن
.اونا از ما استفاده میکنن تا به بابا برسن

18
00:00:43,793 --> 00:00:45,377
.بابا وقتی با ماس آسیب پذیره

19
00:00:45,545 --> 00:00:48,464
.من باید یه بخشی از این جنگ باشم -
.سمی، این جنگ تازه شروع شده -

20
00:00:48,631 --> 00:00:50,549
.باید بزاری من برم

21
00:00:52,200 --> 00:00:58,800
"منینگ، کلورادو"

22
00:01:10,820 --> 00:01:12,780
آقای الکینز؟

23
00:01:15,366 --> 00:01:18,327
آقای الکینز. یکی دیگه میخواید؟

24
00:01:19,412 --> 00:01:20,996
.آره. ممنون، بث

25
00:01:24,334 --> 00:01:26,418
رو گرفتن Unabomber فک کردم
یه تروریست داخلی آمریکایی

26
00:01:26,586 --> 00:01:29,421
آره، آقای الکینز بیچاره تنها زندگی میکنه
بالای دره

27
00:01:30,799 --> 00:01:32,174
.هر روز همونجا میشینه

28
00:01:32,342 --> 00:01:35,094
میره سراغ کاغذاش
.و یادداشتای کوچیک برمیداره

29
00:01:35,553 --> 00:01:37,846
.پیرمرد خوبیه، فقط یکمی دیوونس

30
00:01:40,809 --> 00:01:42,559
.بفرما

31
00:01:42,583 --> 00:02:02,583
[:: فیلمولوژی با افتخار تقدیم میکند ::]
[ filmology.cc ]

32
00:02:07,836 --> 00:02:09,461
چی بیارم براتون؟

33
00:02:09,879 --> 00:02:12,214
. هر چی داری و نداری. بطری هارو میبریم -
گرسنتون نیست؟ -

34
00:02:13,049 --> 00:02:16,093
.برای شام برنامه داریم -
.باشه -

35
00:02:17,137 --> 00:02:18,220
.همم

36
00:02:18,388 --> 00:02:21,390
چیز دیگه ای براتون بیارم
آقای الکینز؟

37
00:03:08,897 --> 00:03:10,522
خیلی گذشته

38
00:03:10,690 --> 00:03:12,608
باید بگم پیر شدی

39
00:03:12,775 --> 00:03:14,985
چی میخوای؟ -
چی فکر میکنی؟ -

40
00:03:17,405 --> 00:03:19,114
لعنتی

41
00:03:23,161 --> 00:03:24,536
میتونی بهتر از این هم بکنی

42
00:03:35,673 --> 00:03:37,049
یالا، یالا

43
00:04:19,717 --> 00:04:21,260
تنفگ قشنگیه

44
00:04:22,887 --> 00:04:25,389
البته که به درد تو نمیخوره

45
00:04:26,599 --> 00:04:27,933
پسرا

46
00:04:28,101 --> 00:04:29,977
.امشب میخوریم

47
00:04:51,624 --> 00:04:54,418
.رفیق، یه سرنخ درست حسابی تو کل نبراسکا نیست
تو چی داری؟

48
00:04:54,585 --> 00:04:57,713
.خب من داشتم وایومینگ، کلورادو، داکوتای شمالی رو میگشتم

49
00:04:57,880 --> 00:05:02,801
اینجا، یه زنی تو آیوا از ارتفاع 10 هزار پایی(3 کیلومتر)
.از هواپیما افتاده و نجات پیدا کرده

50
00:05:03,428 --> 00:05:05,721
.هم باورنکردنی تره Twilight Zone به نظر میرسه از

51
00:05:05,888 --> 00:05:08,098
آره -
هی، میدونی -

52
00:05:08,266 --> 00:05:09,891
میتونستیم بریم شرق

53
00:05:10,059 --> 00:05:12,102
نیویورک؟ شمال ایالت؟

54
00:05:12,270 --> 00:05:14,438
میتونستی یه سر وایسی
و دوباره سارا رو ببینی، ها؟

55
00:05:15,106 --> 00:05:16,773
.دختر باحالیه، مرد. فوق العاده

56
00:05:18,234 --> 00:05:20,569
شما دو تا خیلی صمیمی به نظر میومدین
چی میگی؟

57
00:05:21,738 --> 00:05:24,448
آره، نمیدونم. شاید یه روزی
ولی در حال حاضر

58
00:05:24,615 --> 00:05:27,242
کلی کار برای انجام دادن داریم، دین
و تو اینو میدونی

59
00:05:27,744 --> 00:05:30,245
آره، درست میگی. دیگه چی گیرت اومد؟

60
00:05:30,913 --> 00:05:34,541
بالا، منینگ، کلورادو. یه مرد محلی به اسم دنیل الکینز

61
00:05:34,751 --> 00:05:39,254
.به طرز وحشتناکی کشتنش تو خونش پیداش کردن -
الکینز؟ من این اسمو میشناسم -

62
00:05:39,422 --> 00:05:41,506
من که نشنیدم -
الکینز. الکینز. الکینز -

63
00:05:41,674 --> 00:05:43,258
.پلیس نمیدونه باید به چی فکر کنه

64
00:05:43,426 --> 00:05:46,011
... اول گفتن یه جور حمله خرس بوده

65
00:05:46,179 --> 00:05:48,347
و الان نشونه های دزدی پیدا کردن

66
00:05:49,974 --> 00:05:51,475
آره

67
00:05:55,772 --> 00:05:58,273
.اونجا. نگاش کن

68
00:06:03,696 --> 00:06:06,323
فک میکنی همون الکینزه؟ -
.این کد منطقه کلورادو عه -

69
00:06:46,197 --> 00:06:48,073
.انگار امروز خدمتکار نیومده

70
00:06:54,163 --> 00:06:56,248
هی، اینجا نمک هست
درست دم در

71
00:06:56,416 --> 00:06:58,542
منظورت اینه مثل نمکی که برای محافظت در برابر شیطان میریزن

72
00:06:58,709 --> 00:07:00,502
یا ای وای نمک پاپ کورن رو ریختم؟

73
00:07:00,670 --> 00:07:02,671
.قشنگ یه حلقس

74
00:07:07,677 --> 00:07:09,678
فک میکنی این یارو الکینز این کاره بوده؟

75
00:07:09,846 --> 00:07:11,638
قطعا

76
00:07:20,648 --> 00:07:22,941
.این خیلی شبیه چیزای باباس

77
00:07:24,110 --> 00:07:27,028
. آره، به جز این که تاریخش برمیگرده به دهه 60

78
00:07:51,512 --> 00:07:54,890
هر چی بهش حمله کرده
.انگار بیشتر از یکی بوده

79
00:07:55,099 --> 00:07:57,100
.انگار کلی هم مبارزه کرده

80
00:07:57,268 --> 00:07:58,935
آره

81
00:08:26,589 --> 00:08:28,173
تو چیزی دستگیرت شد؟

82
00:08:30,218 --> 00:08:32,802
.نمیدونم
.یه سری خراش رو زمین

83
00:08:32,970 --> 00:08:36,473
مرگ دردناکی بوده، شاید؟ -
.آره. شاید -

84
00:08:55,660 --> 00:08:57,744
.یا شاید یه پیام

85
00:08:59,997 --> 00:09:01,706
آشنا میزنه؟

86
00:09:04,252 --> 00:09:05,835
.سه حرف، شش رقم

87
00:09:06,003 --> 00:09:09,381
.محل و رمز یه صندوق پست

88
00:09:09,882 --> 00:09:12,634
.صندوق پستیه -
.دقیقا همون مدلی که بابا انجام میده -

89
00:09:31,821 --> 00:09:35,574
(ج. و) فک میکنی؟ جان وینچستر؟

90
00:09:36,200 --> 00:09:37,701
نمیدونم. باید بازش کنیم؟

91
00:09:41,872 --> 00:09:43,582
بابا؟

92
00:09:46,294 --> 00:09:48,003
اینجا چی کار میکنی؟
خوبی؟

93
00:09:48,170 --> 00:09:49,754
.آره، خوبم

94
00:09:49,922 --> 00:09:51,840
.ببینین، خبرا درباره دنیل رو خوندم

95
00:09:52,008 --> 00:09:53,675
.تا جایی که تونستم سریع اومدم

96
00:09:55,678 --> 00:09:57,304
.شما دو تا رو تو خونش دیدم

97
00:09:58,556 --> 00:10:01,141
چرا نیومدی تو، بابا؟ -
.خودت میدونی چرا -

98
00:10:01,309 --> 00:10:03,643
چون باید مطمئن میشدم
تعقیب نمیشین

99
00:10:03,811 --> 00:10:07,188
توسط کسی یا چیزی

100
00:10:08,316 --> 00:10:10,567
.به هر حال خسته نباشین برای پاک کردن رد پاتون

101
00:10:11,402 --> 00:10:13,445
آره، خب، از بهترین یاد گرفتیم

102
00:10:13,613 --> 00:10:16,448
صبر کن، پس تو این همه راهو تا اینجا اومدی برای این یارو الکینز؟

103
00:10:17,074 --> 00:10:19,909
...آره. اون

104
00:10:20,286 --> 00:10:21,995
.اون مرد خوبی بود

105
00:10:22,163 --> 00:10:24,623
کلی چیزا بهم یاد داد
درباره شکار کردن

106
00:10:25,249 --> 00:10:27,083
.خب، تو هیچ وقت چیزی دربارش نگفتی

107
00:10:27,710 --> 00:10:29,669
...ما یه

108
00:10:30,421 --> 00:10:33,048
.ما یک جور درگیری داشتیم

109
00:10:33,758 --> 00:10:35,467
خیلی ساله که ندیده بودمش

110
00:10:37,553 --> 00:10:39,095
.من باید اونو ببینم

111
00:10:48,606 --> 00:10:51,650
"اگه داری اینو میخونی، من قبلش مردم"

112
00:10:52,276 --> 00:10:54,402
اون حرومزاده
چیه؟ -

113
00:10:54,570 --> 00:10:56,738
.تمام این مدت داشتش -
بابا، چی؟ -

114
00:10:56,906 --> 00:10:59,407
وقتی خونشو گشتین
یه تفنگ ندیدین؟

115
00:10:59,575 --> 00:11:01,951
.یه عتیقه، یه هفت تیر، کلت قدیمی
دیدینش؟

116
00:11:02,119 --> 00:11:04,037
آا، یه صندوق قدیمی بود ولی خالی

117
00:11:04,205 --> 00:11:05,997
اونا دارنش -
منظورت هرچیزیه که الکینز رو کشته؟ -

118
00:11:06,165 --> 00:11:08,583
.باید ردشونو بزنیم

119
00:11:09,835 --> 00:11:13,380
وایسا، میخوای ما باهات بیایم؟ -
...اگه الکینز داشت راست میگفت -

120
00:11:13,589 --> 00:11:15,840
ما باید این تفنگ رو پیدا کنیم -
تفنگ؟ چرا؟ -

121
00:11:16,008 --> 00:11:19,344
.چون مهمه، به این دلیل -
.ما نمیدونیم این موجودات چین -

122
00:11:19,512 --> 00:11:22,222
اونا چیزایی بودن که
:دنیل الکینز به بهترین نحو میکشت

123
00:11:22,390 --> 00:11:23,723
.خون آشام ها

124
00:11:24,517 --> 00:11:27,143
خون آشام ها؟
.من فک کردم همچین چیزی وجود نداره

125
00:11:27,311 --> 00:11:28,937
.تو هیچ وقت حتی بهشون اشاره هم نکردی، بابا

126
00:11:29,855 --> 00:11:31,856
.من فکر کردم منقرض شدن

127
00:11:32,233 --> 00:11:36,027
من فکر کردم الکینز و بقیه
.اونا رو از بین بردن

128
00:11:39,323 --> 00:11:40,824
.اشتباه میکردم

129
00:11:42,326 --> 00:11:44,577
.بیشتر افسانه های خون آشام ها مزخرفه

130
00:11:44,745 --> 00:11:48,039
صلیب اونا رو دفع نمی کنه
نور خورشید اونا رو نمیکشه

131
00:11:48,666 --> 00:11:52,293
همینطور چوب فرو کردن به قلبشون
.ولی هوس خون، اون قسمت درسته

132
00:11:52,461 --> 00:11:54,462
اونا به خون تازه انسان نیاز دارن
.تا زنده بمونن

133
00:11:54,630 --> 00:11:57,465
اونا یه زمانی آدم بودن
.پس نمیفهمین خون آشامن تا وقتی که خیلی دیره

134
00:11:58,843 --> 00:12:00,885
.همش مال خودت، عزیزم

135
00:12:07,560 --> 00:12:08,893
چیه؟

136
00:12:09,061 --> 00:12:11,396
.خب، فک کنم به اون یارو نشون دادی -
کدوم یارو؟ -

137
00:12:11,856 --> 00:12:13,982
همون یارو که باهات شرط بست
.تو اون لباسو نمیخری

138
00:12:14,150 --> 00:12:15,483
.من عاشق این لباسم

139
00:12:18,571 --> 00:12:19,821
!نه، مراقب باش

140
00:12:24,910 --> 00:12:27,704
چه اتفاقی براش افتاده؟ -
.به 911 زنگ بزن -

141
00:12:50,770 --> 00:12:52,520
.واحد 22، اجازه بدید تایید کنم

142
00:12:52,688 --> 00:12:55,648
.نشانگر مایل 41، ماشینِ رها شده

143
00:12:55,816 --> 00:13:00,487
دریافت شد. ممکنه 207 باشه
بهتره پزشکی قانونی رو خبر کنید

 (کد 207 به معنی آدم رباییه)

144
00:13:03,532 --> 00:13:06,159
.سم، دین، بریم -

145
00:13:07,161 --> 00:13:09,037
.زنگ پلیس رو گرفتم
چی شده؟ -

146
00:13:09,246 --> 00:13:11,664
یه زوج به 911 زنگ زدن
.یه جسد تو خیابون پیدا کردن

147
00:13:11,832 --> 00:13:14,626
.پلیس رفته اونجا، هیچکی اونجا نبوده
.خون آشام هان

148
00:13:14,835 --> 00:13:16,044
از کجا میدونی؟

149
00:13:16,253 --> 00:13:17,962
فقط دنبالم کنین باشه؟

150
00:13:20,883 --> 00:13:24,385
.خون آشام ها
.هر دفعه میشنومش خنده دار تر میشه

151
00:13:31,018 --> 00:13:33,144
.نمیدونم چرا نمیتونستیم باهاش بریم

152
00:13:33,312 --> 00:13:36,564
.اوه، نگو که شروع شده -
چی شروع شده؟ -

153
00:13:37,233 --> 00:13:39,234
چی فهمیدی؟ -
.خودشون بودن -

154
00:13:39,401 --> 00:13:42,570
.انگار دارن میرن غرب
.باید از اون مسیر انحرافی بریم

155
00:13:42,738 --> 00:13:44,030
چطوری انقدر مطمئنی؟ -
.سم -

156
00:13:44,198 --> 00:13:46,533
من فقط میخوام بدونم
.داریم تو جهت درستی حرکت میکنیم

157
00:13:46,909 --> 00:13:48,535
.همینطوره -
از کجا میدونی؟ -

158
00:13:50,788 --> 00:13:52,497
اینو پیدا کردم

159
00:13:54,250 --> 00:13:56,251
.این یه دندون نیش خون آشامه

160
00:13:56,418 --> 00:13:59,087
.نیش ندارن، دندونه
.وقتی حمله میکنن یکی از مجموعه دندون‌های دومشون درمیاد

161
00:14:00,714 --> 00:14:02,423
سوال دیگه ای نیست؟

162
00:14:04,510 --> 00:14:07,762
خیلی خب، بریم
.داریم روشنایی روز رو از دست میدیم

163
00:14:07,930 --> 00:14:11,057
هی دین چرا یه دستی به ماشینت نمیکشی
قبل از اینکه کاری کنی زنگ بزنه

164
00:14:11,225 --> 00:14:14,811
.این لعنتیو بهت نمیدادم اگه فک میکردم خرابش میکنی

165
00:14:23,112 --> 00:14:24,904
.لانه خون آشام ها از گروه های 8 نفره است تا 10 نفره

166
00:14:25,072 --> 00:14:27,282
کوچیکترا برای شکار غذا به بیرون فرستاده میشن

167
00:14:27,449 --> 00:14:28,783
.قربانی ها به لانه برده میشن

168
00:14:28,951 --> 00:14:33,037
گروه اونا رو زنده نگه میداره
.برای روزها یا هفته ها ازشون خون میگیرن

169
00:14:33,205 --> 00:14:35,874
فک کنم همین اتفاقم برای
.اون زوجی که به 911 زنگ زدن اتفاق افتاده

170
00:14:36,041 --> 00:14:37,709
.احتمالا بابا هم همین فکرو میکنه

171
00:14:37,877 --> 00:14:41,337
البته، خیلی خوب میشد
.اگه فقط بهمون میگفت چی فکر میکنه

172
00:14:42,214 --> 00:14:43,631
.پس داره شروع میشه

173
00:14:44,884 --> 00:14:46,384
چی؟

174
00:14:47,636 --> 00:14:49,554
سم، ما کل سال رو داشتیم
دنبال بابا میگشتیم

175
00:14:49,722 --> 00:14:52,432
همش یه دو ساعته باهاشیم
ولی دوباره همون آش و همون کاسه؟

176
00:14:52,600 --> 00:14:55,643
نه. ببین، من خوشحالم که حالش خوبه
خیلی خب؟

177
00:14:55,853 --> 00:14:57,645
خوشحالم که هممون دوباره داریم
باهم کار میکنیم

178
00:14:57,855 --> 00:14:59,480
.خب، خوبه

179
00:15:01,609 --> 00:15:03,985
فقط این مدلی که با ما رفتار میکنه
.انگار بچه ایم

180
00:15:04,153 --> 00:15:06,321
اوه، خدا -
مثل نظامیا فقط دستور میده -

181
00:15:06,488 --> 00:15:08,573
از ما انتظار داره اطاعت کنیم
بدون هیچ سوالی

182
00:15:08,741 --> 00:15:10,992
فقط در حد نیاز یه چیزاییو میگه

183
00:15:11,160 --> 00:15:12,744
.هر کاری میکنه یه دلیلی داره -
چه دلیلی؟ -

184
00:15:12,912 --> 00:15:14,245
.شغلمون

185
00:15:14,413 --> 00:15:17,582
.برای بحث کردن وقت نداریم
.فقط طبق راهی پیش میریم که بابا چیزا رو پیش میبره

186
00:15:17,750 --> 00:15:20,668
خب، شاید این راه وقتی بچه بودیم جواب میداد
ولی دیگه نه

187
00:15:20,836 --> 00:15:23,087
نه بعد از اون همه چیزی که
.من و تو پشت سر گذاشتیم

188
00:15:23,255 --> 00:15:27,425
یعنی داری میگی با اینکه وایسی تو صف
و بزاری خودش همه چیزو پیش ببره مشکلی نداری؟

189
00:15:30,179 --> 00:15:32,013
.اگه لازم باشه

190
00:15:57,873 --> 00:16:00,875
.یکم آبجو بزن، رفیق
.اعصابتو آروم میکنه

191
00:16:01,043 --> 00:16:03,378
.نه، مرسی -
.اوه، بیخیال -

192
00:16:03,545 --> 00:16:06,381
به اندازه کافی بخوری
.میتونم مزه شو تو خونت بچشم

193
00:16:06,548 --> 00:16:07,882
.چندشه

194
00:16:15,975 --> 00:16:17,392
تو چطور، جیگر؟

195
00:16:25,818 --> 00:16:27,443
.آفرین دختر خوب

196
00:16:35,035 --> 00:16:36,411
.صبر کن لوثر بیاد

197
00:16:58,475 --> 00:17:00,560
.منم دلم برات تنگ شد، عزیزم

198
00:17:01,270 --> 00:17:03,229
.برات هدیه آوردیم

199
00:17:09,987 --> 00:17:11,863
.دختره خوش مزه به نظر میاد

200
00:17:16,952 --> 00:17:19,412
.پسره نه. ببندینش

201
00:17:19,580 --> 00:17:21,414
.بیا بریم

202
00:17:22,875 --> 00:17:25,251
ولی الان که فکر میکنم
برو از خودت پذیرایی کن

203
00:17:26,879 --> 00:17:28,296
اینه

204
00:17:33,385 --> 00:17:35,595
.یه چیز دیگم هست

205
00:17:37,556 --> 00:17:40,099
اینا مال اوناس؟ -
.نه -

206
00:17:40,267 --> 00:17:44,479
از طرف یه دوست قدیمیته
دنیل الکینز

207
00:17:44,646 --> 00:17:48,316
بوش رو گرفتم
.و فکر کردم بتونم سورپرایزت کنم

208
00:17:48,484 --> 00:17:50,151
کیت، چی کار کردی؟

209
00:17:50,986 --> 00:17:53,404
.کاری کردم زجر بکشه -
.نباید اون کارو میکردی -

210
00:17:53,572 --> 00:17:55,406
لوثر -
.آدمای دیگه ای هم مثل اون هستن -

211
00:17:55,574 --> 00:17:58,493
.علامتا رو میفهمن و میان دنبال ما میگردن
.باید مراقب باشیم

212
00:17:58,660 --> 00:18:00,828
.من این کارو برای تو کردم
.برای کاری که با خانوادت کرد

213
00:18:01,038 --> 00:18:03,414
انتقام خیلی ارزش نداره
.اگه تهش بمیری

214
00:18:07,086 --> 00:18:10,171
.متاسفم، عزیزم. متاسفم

215
00:18:16,929 --> 00:18:18,513
.فکر کردم شاید خوشت بیاد

216
00:18:18,680 --> 00:18:21,849
به نظر میرسه دور و بر زمانی که
.تو بدنیا اومدی درست شده

217
00:18:23,644 --> 00:18:26,854
.اینو قبلا دیدم -
.الکینز با این تو دستاش مرد -

218
00:18:27,064 --> 00:18:30,858
اون باید بهتر میدونست
استفاده از یه تفنگ

219
00:18:33,070 --> 00:18:35,029
.این یه تفنگ معمولی نیس

220
00:18:35,197 --> 00:18:37,365
.آره، بابا. خیلی خب، فهمیدم

221
00:18:37,574 --> 00:18:39,325
.از خروجی بعدی رد شو -
چرا؟ -

222
00:18:39,493 --> 00:18:42,703
.بابا فکر میکنه رد خون آشام ها رو زدیم -
چطوری؟ -

223
00:18:42,871 --> 00:18:44,705
.نمیدونم. نگفت

224
00:18:56,802 --> 00:18:59,220
!اه، گندش بزنن. باز شروع شد. سم
این چه کوفتی بود؟ -

225
00:18:59,388 --> 00:19:00,721
باید حرف بزنیم
درباره چی؟ -

226
00:19:00,889 --> 00:19:02,181
.درباره همه چی

227
00:19:02,349 --> 00:19:04,892
داریم کجا میریم؟
قضیه مهم این تفنگ چیه؟

228
00:19:05,060 --> 00:19:07,311
میتونیم جلسه پرسش و پاسخ بذاریم
.بعد از اینکه همه خون آشام ها رو کشتیم

229
00:19:07,479 --> 00:19:10,064
برای این وقت نداریم -
...آخرین باری که دیدیمت -

230
00:19:10,232 --> 00:19:13,359
.خیلی خطرناک بود که باهم باشیم
.الان به کمکمون نیاز داری

231
00:19:13,527 --> 00:19:15,903
یه چیز بزرگی داره اتفاق میوفته
.و ما میخوایم بدونیم چیه

232
00:19:16,113 --> 00:19:17,613
.برگرد تو ماشین -
.نه -

233
00:19:18,115 --> 00:19:21,242
.گفتم، برگرد تو ماشین کوفتی -
.آره، و منم گفتم نه -

234
00:19:21,410 --> 00:19:22,994
.منظورتو رسوندی، آقای سرسخت

235
00:19:23,162 --> 00:19:25,538
.ما خسته ایم، میتونیم بعدا دربارش حرف بزنیم
.جدی میگم

236
00:19:25,706 --> 00:19:28,207
.بیخیال -
.به همین دلیله که تو اولین فرصت رفتم

237
00:19:28,375 --> 00:19:30,084
چی گفتی؟ -
.شنیدی چی گفتم -

238
00:19:30,252 --> 00:19:31,919
.آره. تو رفتی

239
00:19:32,087 --> 00:19:33,754
.برادرت و من، ما بهت نیاز داشتیم

240
00:19:33,922 --> 00:19:36,757
.تو رفتی. تو رفتی -
.تمومش کنین، هردوتون

241
00:19:36,925 --> 00:19:38,926
تو اونی بودی که گفتی
"بر نگرد"

242
00:19:39,094 --> 00:19:40,761
.تو اونی که اون در رو بست

243
00:19:40,929 --> 00:19:43,848
تو عصبانی بودی
.که دیگه نمیتونستی منو کنترل کنی

244
00:19:44,016 --> 00:19:47,185
.گوش کنین. تمومش کنین. تمومش کنین. تمومش کنین
.بسه

245
00:19:49,938 --> 00:19:51,272
.یعنی تو هم همینطور

246
00:19:58,780 --> 00:20:00,114
.فوق العادس

247
00:20:23,555 --> 00:20:25,431
دوس داری نگاه کنی، ها؟

248
00:20:26,475 --> 00:20:28,100
.منم همینطور

249
00:20:30,229 --> 00:20:31,896
آماده ای، عزیزم؟

250
00:20:47,329 --> 00:20:49,121
میخوای منو بکشی؟

251
00:20:49,331 --> 00:20:53,626
قراره انقد ببرمت بالا
.که هیچ وقت نیای پایین

252
00:21:31,873 --> 00:21:33,958
.خوش اومدی، عزیزم

253
00:21:52,894 --> 00:21:54,228
.میدونم ساعت چنده

254
00:21:54,396 --> 00:21:55,730
.برو تو

255
00:22:00,277 --> 00:22:02,028
.مادر جنده

256
00:22:02,195 --> 00:22:04,739
پس واقعا از خورشید نمیترسن؟

257
00:22:04,906 --> 00:22:07,366
آفتاب مستقیم
.مثل یه آفتاب سوختگی بد بهشون آسیب میزنه

258
00:22:07,534 --> 00:22:11,037
تنها راه برای کشتنشون
.زدنِ گردنشونه

259
00:22:11,538 --> 00:22:14,623
.و آره، تو طول روز میخوابن

260
00:22:15,292 --> 00:22:17,752
.به این معنی نیست که بیدار نمیشن

261
00:22:18,587 --> 00:22:21,464
پس حدس میزنم اینکه بریم تو
.بهترین گزینمون نیست

262
00:22:21,631 --> 00:22:24,592
.در واقع، همین نقشس

263
00:22:32,768 --> 00:22:35,144
هی، بابا من یه قمه اضافه دارم
.اگه میخوای

264
00:22:35,937 --> 00:22:37,730
.من مشکلی ندارم، ممنون

265
00:22:38,648 --> 00:22:40,107
.واو

266
00:22:46,823 --> 00:22:48,407
...پس

267
00:22:49,659 --> 00:22:51,786
.شما پسرا واقعا میخواین درباره این کلت بدونین

268
00:22:56,249 --> 00:22:58,167
.بله، قربان

269
00:22:58,668 --> 00:23:02,463
.فقط یه داستانه. یه افسانه

270
00:23:03,340 --> 00:23:05,091
.خب، من فکر میکردم افسانه است

271
00:23:05,258 --> 00:23:07,802
من هیچ وقت باورش نکردم
.تا نامه دنیل رو خوندم

272
00:23:08,678 --> 00:23:12,640
1835 قبلنا تو
...وقتی ستاره دنباله دار هیلی تو آسمان بود

273
00:23:12,808 --> 00:23:15,810
همون شبی که اون مرد ها...
...در آلامو مردند

274
00:23:16,061 --> 00:23:18,687
.میگن که سمیوئل کلت یه تفنگ درست کرد

275
00:23:18,939 --> 00:23:20,314
.یه تفنگ خاص

276
00:23:20,482 --> 00:23:24,819
.برای یه شکارچی درستش کرد
.یه مرد مثل ما، فقط پشت اسب

277
00:23:25,821 --> 00:23:28,322
.داستان میگه، اون 13 گلوله درست کرد

278
00:23:29,658 --> 00:23:32,993
این شکارچی یه چند باری از تفنگه استفاده کرد

279
00:23:33,161 --> 00:23:36,122
.قبل از اینکه به همراه تفنگ ناپدید بشه

280
00:23:36,998 --> 00:23:38,999
تا یه جوری
.دنیل دستش به تفنگ رسید

281
00:23:40,168 --> 00:23:41,627
...اونا میگن

282
00:23:42,879 --> 00:23:45,089
.میگن این تفنگ میتونه هر چیزیو بکشه

283
00:23:46,466 --> 00:23:48,592
هر چیزیو بکشه
مثل  هر چیز ماورالطبیعه؟

284
00:23:50,387 --> 00:23:51,720
.مثل همون شیطان

285
00:23:51,888 --> 00:23:53,347
.آره، همون شیطان

286
00:23:54,599 --> 00:23:56,308
...از وقتی که ردشو زدم

287
00:23:57,644 --> 00:24:00,521
داشتم دنبال یه راهی میگشتم
.تا نابودش کنم

288
00:24:01,731 --> 00:24:03,607
...اگه تنفگ رو پیدا کنیم

289
00:24:05,110 --> 00:24:06,861
.ممکنه شانسشو داشته باشیم

290
00:25:38,453 --> 00:25:39,995
.دین

291
00:26:04,854 --> 00:26:06,480
.بازم هست

292
00:26:41,016 --> 00:26:42,349
.هی

293
00:26:44,019 --> 00:26:45,894
.هی، هی. ششش. من اینجام تا کمکت کنم

294
00:26:46,062 --> 00:26:47,396
!نه

295
00:26:47,772 --> 00:26:49,064
!سم

296
00:26:58,658 --> 00:27:00,200
!پسرا، فرار کنین

297
00:27:00,869 --> 00:27:02,328
!بابا

298
00:27:10,712 --> 00:27:12,046
بابا؟

299
00:27:14,549 --> 00:27:15,924
!بابا

300
00:27:21,723 --> 00:27:23,682
.اونا دنبالمون نمیکنن
.صبر میکنن تا شب

301
00:27:24,059 --> 00:27:26,060
وقتی یه خون آشام بوت رو بگیره
.همیشگیه

302
00:27:26,227 --> 00:27:29,438
چه غلطی بکنیم؟ -
.باید نزدیک ترین سالن خاکسپاری رو پیدا کنین -
(جایی که مرده ها رو برای خاکسپاری آماده میکنن)

.303

303
00:27:33,360 --> 00:27:36,445
.نباید انقد طول بکشه
.من باید برم کمک کنم

304
00:27:37,697 --> 00:27:39,406
.دین میدونه چی کار کنه

305
00:27:47,415 --> 00:27:48,874
.سمی

306
00:27:50,919 --> 00:27:52,252
بله؟

307
00:27:54,339 --> 00:27:55,631
...من اینو هیچوقت بهت نگفتم

308
00:27:55,840 --> 00:28:00,260
ولی روزی که بدنیا اومدی
میدونی چیکار کردم؟

309
00:28:01,471 --> 00:28:03,597
.نه -
...صد دلار گذاشتم -

310
00:28:03,765 --> 00:28:06,100
.توی یه حساب پس انداز، برای تو...

311
00:28:06,351 --> 00:28:08,769
.همینکارو برای برادرت هم کردم

312
00:28:11,106 --> 00:28:12,439
.ذخیره برای کالج بود

313
00:28:14,901 --> 00:28:19,655
...و هر ماه 100 دلار دیگه میذاشتم تا اینکه

314
00:28:21,658 --> 00:28:23,117
...به هر حال، منظورم اینه، سم

315
00:28:23,284 --> 00:28:28,455
این هیچوقت زندگی ای نبود
.که من برای شما میخواستم

316
00:28:28,957 --> 00:28:31,166
پس چرا اونقدر عصبانی شدی
وقتی رفتم؟

317
00:28:31,376 --> 00:28:33,627
.تو باید یه چیزایی رو بفهمی

318
00:28:34,963 --> 00:28:37,297
...بعد از اینکه مادرتون مرد

319
00:28:37,674 --> 00:28:41,510
.هر چیزی که میدیدم شیطانی بود. همه جا

320
00:28:42,303 --> 00:28:43,971
و تمام چیزی که بهش اهمیت میدادم این بود

321
00:28:44,305 --> 00:28:46,807
.این بود شما پسرا رو زنده نگه دارم

322
00:28:47,142 --> 00:28:48,475
...میخواستم شما

323
00:28:48,977 --> 00:28:50,686
.حاضر باشین...

324
00:28:51,187 --> 00:28:52,646
.آماده باشین

325
00:28:54,149 --> 00:28:56,900
ببین، یه جایی اون وسطا من

326
00:28:59,654 --> 00:29:01,321
...من از پدرتون بودن دست میکشیدم

327
00:29:02,532 --> 00:29:06,952
و من- من میشدم...
.میشدم گروهبانتون

328
00:29:09,122 --> 00:29:12,499
پس وقتی گفتی که میخوای
...بری کالج

329
00:29:13,835 --> 00:29:15,961
همه چیزی که میتونستم بهش فکر کنم
...تنها فکرم

330
00:29:16,129 --> 00:29:20,299
.این بود که تو تنها میشی

331
00:29:22,010 --> 00:29:23,635
.آسیب پذیر میشی

332
00:29:24,220 --> 00:29:28,557
سمی، فقط هیچ وقت به ذهنم نرسید
.تو چی میخواستی

333
00:29:31,519 --> 00:29:36,231
من فقط نمیتونستم این حقیقتو بپذیرم
.که تو و من، ما فقط فرق داریم

334
00:29:38,526 --> 00:29:39,860
چیه؟

335
00:29:42,572 --> 00:29:43,989
.ما فرق نداریم

336
00:29:47,327 --> 00:29:49,077
.دیگه نه

337
00:29:51,831 --> 00:29:54,333
...با اون اتفاقی که برای مامان و جس افتاد

338
00:29:58,087 --> 00:30:01,715
.ما احتمالا از هر کسی بیشتر چیزای مشترک داریم

339
00:30:05,345 --> 00:30:07,346
.فکرکنم درست میگی، پسرم

340
00:30:11,893 --> 00:30:13,519
هی، بابا؟

341
00:30:15,730 --> 00:30:17,397
برای اون ذخیره کالج
چه اتفاقی افتاد؟

342
00:30:19,692 --> 00:30:21,235
.برای تهیه مهمات خرجش کردم

343
00:30:30,119 --> 00:30:33,080
مرد، چه محافظ قوی ای گذاشتن
.برای یه مشت مرده

344
00:30:34,415 --> 00:30:35,791
داریش؟

345
00:30:45,301 --> 00:30:47,135
.میدونین باید چی کار کنین

346
00:30:56,938 --> 00:30:58,605
ماشینت مشکل داره؟

347
00:31:02,777 --> 00:31:06,738
بزار من ببرمت
.ببرمت خونه خودم

348
00:31:06,906 --> 00:31:10,033
.رد میکنم. معمولا رابطه با مرده ها اون سمت خط قرمزمه

349
00:31:25,049 --> 00:31:27,968
من معمولا انقد صمیمی نمیشم
تا قرار دوم، اما

350
00:31:28,136 --> 00:31:31,305
.میدونی، میتونستیم خوش بگذرونیم

351
00:31:32,181 --> 00:31:35,058
.من همیشه دوست دارم دوستای جدید پیدا کنم

352
00:31:45,653 --> 00:31:47,195
.متاسفم

353
00:31:47,363 --> 00:31:56,990
.زیاد با یه دختر نمیمونم. قطعا تا ابد نه

354
00:31:56,706 --> 00:31:58,290
.لعنت بهش

355
00:32:00,668 --> 00:32:02,127
.حتی به سختی میسوزه

356
00:32:02,295 --> 00:32:03,837
.بهش زمان بده، عزیزم

357
00:32:04,005 --> 00:32:06,465
.تیریه که به خون آدم مرده آغشته شده

358
00:32:06,633 --> 00:32:08,800
برای شما مث سم میمونه، مگه نه؟

359
00:32:13,097 --> 00:32:15,974
.بلندش کن. من به این یکی میرسم

360
00:32:30,698 --> 00:32:33,700
.اینو بنداز تو آتیش
.زعفران، کلم اسکانک و گل تریلیوم

361
00:32:33,868 --> 00:32:36,620
بوی ما و اونو مسدود میکنه
.تا وقتی آماده باشیم

362
00:32:36,788 --> 00:32:38,789
.این چیزا بو میدن -
.ایده اش همینه -

363
00:32:38,957 --> 00:32:42,125
خاکسترشو بپاشین رو لباساتون
.و اینطوری ممکنه شناسایی نشین

364
00:32:42,293 --> 00:32:43,794
مطمئنی میان دنبالش؟

365
00:32:43,962 --> 00:32:45,963
.آره، خون آشام ها تا آخر عمر با هم جفت میشن

366
00:32:47,423 --> 00:32:48,465
.اون برای رئیسشون مهم تر از تفنگه

367
00:32:48,716 --> 00:32:50,926
ولی تاثیر خون مرده زود از بین میره

368
00:32:51,094 --> 00:32:52,886
.پس وقت زیادی ندارین

369
00:32:53,054 --> 00:32:54,721
نیم ساعت میخواد تا انجامش بدیم

370
00:32:54,889 --> 00:32:57,057
.بعد باید سریع از منطقه بزنین بیرون -
ولی -

371
00:32:57,225 --> 00:32:59,059
.بابا، تو نمیتونی از پس همشون بر بیای

372
00:32:59,227 --> 00:33:01,395
.من اون رو دارم. و کلت

373
00:33:01,562 --> 00:33:04,940
ولی بعدش، همو میبینیم، درسته؟

374
00:33:05,108 --> 00:33:06,817
.با همدیگه از تفنگ استفاده کنیم

375
00:33:07,610 --> 00:33:09,236
درسته؟

376
00:33:11,239 --> 00:33:13,573
داری میری، دوباره، مگه نه؟

377
00:33:14,951 --> 00:33:18,078
.هنوزم میخوای تنهایی بری دنبال اون شیطان

378
00:33:18,913 --> 00:33:21,081
.میدونی، درکت نمیکنم

379
00:33:21,249 --> 00:33:23,125
.حق نداری اینطوری باهامون رفتار کنی -
چطوری؟ -

380
00:33:23,292 --> 00:33:25,460
.مثل بچه ها -
.شما بچه هامین -

381
00:33:25,628 --> 00:33:27,170
.دارم سعی میکنم شما رو امن نگه دارم

382
00:33:27,338 --> 00:33:29,798
بابا، با تمام احترام
.ولی این حرفا یه مشت چرت و پرته

383
00:33:31,843 --> 00:33:35,137
ببخشید؟ -
.میدونی ما داشتیم چی شکار میکردیم -

384
00:33:35,304 --> 00:33:37,764
.لعنتی خودت ما رو برای چن تا شکار فرستادی

385
00:33:37,932 --> 00:33:40,976
.نمیشه اینطوری نگران ما باشی -
.این مثل اونا نیست -

386
00:33:41,144 --> 00:33:44,187
پس چیه؟ چرا میخوای
ما رو بیرون از مبارزه بزرگ نگه داری؟

387
00:33:44,355 --> 00:33:46,023
...این شیطان

388
00:33:46,816 --> 00:33:48,942
.بدجوری حرومزاده‌س

389
00:33:49,777 --> 00:33:52,696
نمیتونم همون حرکتا رو انجام بدم
.اگه نگران زنده نگه داشتن شما باشم

390
00:33:52,864 --> 00:33:54,281
.نمیتونی انقدر بی احتیاط باشی

391
00:33:54,449 --> 00:33:55,866
...ببینین

392
00:33:56,826 --> 00:33:59,369
.من انتظار ندارم یهویی یه همچین چیزی از این دعوا دربیارم

393
00:34:01,748 --> 00:34:03,373
...مرگ مادرتون

394
00:34:05,293 --> 00:34:06,626
.تقریبا منو کشت

395
00:34:09,547 --> 00:34:13,300
.نمیتونم مردن بچه هامم نگاه کنم
.نمیکنم

396
00:34:13,468 --> 00:34:15,343
اگه تو بمیری چی؟

397
00:34:15,511 --> 00:34:18,638
اگه تو بمیری و
ما نتونسته باشیم کاری براش بکنیم چی؟

398
00:34:20,016 --> 00:34:21,683
...میدونی، من داشتم فکر میکردم. من

399
00:34:21,851 --> 00:34:24,686
.شاید سمی این یکیو درست میگه
.ما باید اینو با همدیگه انجام بدیم

400
00:34:27,148 --> 00:34:29,566
.ما به عنوان یک خانواده قوی تریم
.واقعا هستیم. خودت میدونی

401
00:34:31,527 --> 00:34:33,361
.زمانمون داره تموم میشه

402
00:34:34,489 --> 00:34:36,782
کارتونو بکنین
.و از منطقه برین بیرون

403
00:34:38,159 --> 00:34:39,659
.یه دستوره

404
00:34:51,005 --> 00:34:54,007
هیچ علامتی از اون سه تا نیست؟ -
.نه. یه چیز دیگه -

405
00:34:54,175 --> 00:34:56,093
چی؟ -
!لوثر، سر هنک رو زدن -

406
00:34:57,303 --> 00:34:58,845
و کیت؟

407
00:34:59,013 --> 00:35:01,306
.نمیدونم اون اونجا نبود

408
00:35:02,850 --> 00:35:04,351
چی کار کنیم؟

409
00:35:10,024 --> 00:35:12,400
.فقط یه کامیون تو بزرگراه هست

410
00:35:17,865 --> 00:35:19,324
.کیت

411
00:35:20,118 --> 00:35:22,119
.اون تو اون کامیونه

412
00:36:40,031 --> 00:36:42,157
.بهتون گفتم برمیگردم

413
00:37:01,052 --> 00:37:02,552
.بیا بیرون

414
00:37:07,683 --> 00:37:09,809
تو کی هستی؟ -
.اسمم وینچستره -

415
00:37:09,977 --> 00:37:12,812
دوستات کجان؟ -
.لونتو پاک میکنن -

416
00:37:15,483 --> 00:37:16,816
کیت کجاس؟

417
00:37:17,568 --> 00:37:19,319
.بیا اینجا، عزیزم

418
00:37:27,245 --> 00:37:28,578
کیت، خوبی؟

419
00:37:30,748 --> 00:37:32,666
.خون آدمِ مرده

420
00:37:33,209 --> 00:37:34,751
توعه حرومزاده

421
00:37:34,961 --> 00:37:39,506
.من کلت رو میخوام، تفنگ الکینز. یه معاملس

422
00:37:39,674 --> 00:37:42,676
پس قضیه اینه؟
.منظورم اینه، نمیتونی به هممون شلیک کنی

423
00:37:43,177 --> 00:37:44,761
.میکشیمت

424
00:37:45,263 --> 00:37:47,514
.اوه، برای کشتن شما نمیخوامش

425
00:37:47,682 --> 00:37:49,683
.برای یه چیز دیگه نگهش میدارم

426
00:37:50,351 --> 00:37:53,478
.کلت رو بزار زمین یا دختره رو اول میکشم

427
00:37:54,689 --> 00:37:56,064
.باشه

428
00:37:56,857 --> 00:37:58,400
.فقط بهش آسیب نزن

429
00:38:05,866 --> 00:38:07,742
.برو عقب

430
00:38:09,537 --> 00:38:11,121
.دور تر

431
00:38:23,134 --> 00:38:24,926
.حرکت قشنگیه. تقریبا انجامش دادی

432
00:38:55,166 --> 00:38:59,169
.نه. گردنشو میشکنم
.تیغه رو بزار زمین

433
00:39:13,434 --> 00:39:15,268
.شما آدما

434
00:39:15,436 --> 00:39:17,562
چرا نمیتونین فقط تنهامون بزارین؟

435
00:39:17,855 --> 00:39:21,066
.ما هم به اندازه شما حق زندگی داریم -
.فکر نکنم

436
00:39:47,802 --> 00:39:49,135
!لوثر

437
00:40:05,486 --> 00:40:07,153
!کیت، نکن

438
00:40:34,056 --> 00:40:35,807
...پس پسرا

439
00:40:40,187 --> 00:40:41,521
بله، قربان؟

440
00:40:41,689 --> 00:40:44,023
.شما یه دستور مستقیم رو نادیده گرفتین

441
00:40:44,483 --> 00:40:46,484
.بله، قربان -
.آره، ولی کونتو نجات دادیم -

442
00:40:52,158 --> 00:40:53,783
.درست میگی

443
00:40:54,368 --> 00:40:57,912
درست میگم؟ -
.بدجوری میترسونم -

444
00:40:58,497 --> 00:40:59,831
...شما دوتا همه چیزی هستین که دارم

445
00:41:02,835 --> 00:41:05,378
.ولی فک کنم به عنوان خانواده قوی تریم

446
00:41:06,881 --> 00:41:11,009
.پس میریم سراغ این موجود لعنتی

447
00:41:12,386 --> 00:41:13,720
.با همدیگه

448
00:41:14,597 --> 00:41:16,055
.بله قربان

449
00:41:26,000 --> 00:41:46,000
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
