WEBVTT

00:02.127 --> 00:03.168
:آنچه گذشت

00:03.336 --> 00:04.670
بابا -
سم -

00:04.838 --> 00:06.422
این قضیه از چیزی که شما فک میکنین بزرگتره
.اونا همه جا هستن

00:06.589 --> 00:09.008
. این شیطان مامان و جس رو کشت
و بابا داره بهش نزدیک میشه

00:09.217 --> 00:10.676
.ما باید کمک کنیم -
.بابا کمک ما رو نمیخواد -

00:10.844 --> 00:14.513
دارم درباره یه هفته حرف میزنم، مرد
برای گرفتن جواب. برای گرفتن انتقام

00:14.723 --> 00:16.433
.تو فک میکنی من به بابا احترام نزاشتم -
.ببخشید بحثشو کشیدم وسط -

00:16.600 --> 00:19.435
بهش احترام میذاشتم
هر کاری هم میکردم
.هیچ وقت به اندازه کافی خوب نبود

00:19.602 --> 00:23.313
خب، یعنی چی، بابا از تو نا امید بود؟ -
...وقتی بالاخره بابا رو پیدا کنیم -

00:23.481 --> 00:25.649
نمیدونم حتی دلش میخواد منو ببینه یا نه

00:25.817 --> 00:28.652
هی، بابا؟ -
. هی، پسرا

00:28.820 --> 00:30.863
سلام، سم -
سلام، بابا -

00:31.031 --> 00:33.490
آخرین باری که با هم بودیم
بدجوری دعوا کردیم

00:33.658 --> 00:35.993
.بله، قربان -
.خیلی خوبه که دوباره میبینمت -

00:36.161 --> 00:37.953
.زمان زیادی گذشته

00:38.121 --> 00:41.123
.ما اونجا بابا رو تقریبا به کشتن دادیم
.اونا دست بردار نیستن

00:41.291 --> 00:43.625
.دوباره تلاش میکنن
.اونا از ما استفاده میکنن تا به بابا برسن

00:43.793 --> 00:45.377
.بابا وقتی با ماس آسیب پذیره

00:45.545 --> 00:48.464
.من باید یه بخشی از این جنگ باشم -
.سمی، این جنگ تازه شروع شده -

00:48.631 --> 00:50.549
.باید بزاری من برم

00:52.200 --> 00:58.800
"منینگ، کلورادو"

01:10.820 --> 01:12.780
آقای الکینز؟

01:15.366 --> 01:18.327
آقای الکینز. یکی دیگه میخواید؟

01:19.412 --> 01:20.996
.آره. ممنون، بث

01:24.334 --> 01:26.418
رو گرفتن Unabomber فک کردم
یه تروریست داخلی آمریکایی

01:26.586 --> 01:29.421
آره، آقای الکینز بیچاره تنها زندگی میکنه
بالای دره

01:30.799 --> 01:32.174
.هر روز همونجا میشینه

01:32.342 --> 01:35.094
میره سراغ کاغذاش
.و یادداشتای کوچیک برمیداره

01:35.553 --> 01:37.846
.پیرمرد خوبیه، فقط یکمی دیوونس

01:40.809 --> 01:42.559
.بفرما

01:42.583 --> 02:02.583
[:: فیلمولوژی با افتخار تقدیم میکند ::]
[ filmology.cc ]

02:07.836 --> 02:09.461
چی بیارم براتون؟

02:09.879 --> 02:12.214
. هر چی داری و نداری. بطری هارو میبریم -
گرسنتون نیست؟ -

02:13.049 --> 02:16.093
.برای شام برنامه داریم -
.باشه -

02:17.137 --> 02:18.220
.همم

02:18.388 --> 02:21.390
چیز دیگه ای براتون بیارم
آقای الکینز؟

03:08.897 --> 03:10.522
خیلی گذشته

03:10.690 --> 03:12.608
باید بگم پیر شدی

03:12.775 --> 03:14.985
چی میخوای؟ -
چی فکر میکنی؟ -

03:17.405 --> 03:19.114
لعنتی

03:23.161 --> 03:24.536
میتونی بهتر از این هم بکنی

03:35.673 --> 03:37.049
یالا، یالا

04:19.717 --> 04:21.260
تنفگ قشنگیه

04:22.887 --> 04:25.389
البته که به درد تو نمیخوره

04:26.599 --> 04:27.933
پسرا

04:28.101 --> 04:29.977
.امشب میخوریم

04:51.624 --> 04:54.418
.رفیق، یه سرنخ درست حسابی تو کل نبراسکا نیست
تو چی داری؟

04:54.585 --> 04:57.713
.خب من داشتم وایومینگ، کلورادو، داکوتای شمالی رو میگشتم

04:57.880 --> 05:02.801
اینجا، یه زنی تو آیوا از ارتفاع 10 هزار پایی(3 کیلومتر)
.از هواپیما افتاده و نجات پیدا کرده

05:03.428 --> 05:05.721
.هم باورنکردنی تره Twilight Zone به نظر میرسه از

05:05.888 --> 05:08.098
آره -
هی، میدونی -

05:08.266 --> 05:09.891
میتونستیم بریم شرق

05:10.059 --> 05:12.102
نیویورک؟ شمال ایالت؟

05:12.270 --> 05:14.438
میتونستی یه سر وایسی
و دوباره سارا رو ببینی، ها؟

05:15.106 --> 05:16.773
.دختر باحالیه، مرد. فوق العاده

05:18.234 --> 05:20.569
شما دو تا خیلی صمیمی به نظر میومدین
چی میگی؟

05:21.738 --> 05:24.448
آره، نمیدونم. شاید یه روزی
ولی در حال حاضر

05:24.615 --> 05:27.242
کلی کار برای انجام دادن داریم، دین
و تو اینو میدونی

05:27.744 --> 05:30.245
آره، درست میگی. دیگه چی گیرت اومد؟

05:30.913 --> 05:34.541
بالا، منینگ، کلورادو. یه مرد محلی به اسم دنیل الکینز

05:34.751 --> 05:39.254
.به طرز وحشتناکی کشتنش تو خونش پیداش کردن -
الکینز؟ من این اسمو میشناسم -

05:39.422 --> 05:41.506
من که نشنیدم -
الکینز. الکینز. الکینز -

05:41.674 --> 05:43.258
.پلیس نمیدونه باید به چی فکر کنه

05:43.426 --> 05:46.011
... اول گفتن یه جور حمله خرس بوده

05:46.179 --> 05:48.347
و الان نشونه های دزدی پیدا کردن

05:49.974 --> 05:51.475
آره

05:55.772 --> 05:58.273
.اونجا. نگاش کن

06:03.696 --> 06:06.323
فک میکنی همون الکینزه؟ -
.این کد منطقه کلورادو عه -

06:46.197 --> 06:48.073
.انگار امروز خدمتکار نیومده

06:54.163 --> 06:56.248
هی، اینجا نمک هست
درست دم در

06:56.416 --> 06:58.542
منظورت اینه مثل نمکی که برای محافظت در برابر شیطان میریزن

06:58.709 --> 07:00.502
یا ای وای نمک پاپ کورن رو ریختم؟

07:00.670 --> 07:02.671
.قشنگ یه حلقس

07:07.677 --> 07:09.678
فک میکنی این یارو الکینز این کاره بوده؟

07:09.846 --> 07:11.638
قطعا

07:20.648 --> 07:22.941
.این خیلی شبیه چیزای باباس

07:24.110 --> 07:27.028
. آره، به جز این که تاریخش برمیگرده به دهه 60

07:51.512 --> 07:54.890
هر چی بهش حمله کرده
.انگار بیشتر از یکی بوده

07:55.099 --> 07:57.100
.انگار کلی هم مبارزه کرده

07:57.268 --> 07:58.935
آره

08:26.589 --> 08:28.173
تو چیزی دستگیرت شد؟

08:30.218 --> 08:32.802
.نمیدونم
.یه سری خراش رو زمین

08:32.970 --> 08:36.473
مرگ دردناکی بوده، شاید؟ -
.آره. شاید -

08:55.660 --> 08:57.744
.یا شاید یه پیام

08:59.997 --> 09:01.706
آشنا میزنه؟

09:04.252 --> 09:05.835
.سه حرف، شش رقم

09:06.003 --> 09:09.381
.محل و رمز یه صندوق پست

09:09.882 --> 09:12.634
.صندوق پستیه -
.دقیقا همون مدلی که بابا انجام میده -

09:31.821 --> 09:35.574
(ج. و) فک میکنی؟ جان وینچستر؟

09:36.200 --> 09:37.701
نمیدونم. باید بازش کنیم؟

09:41.872 --> 09:43.582
بابا؟

09:46.294 --> 09:48.003
اینجا چی کار میکنی؟
خوبی؟

09:48.170 --> 09:49.754
.آره، خوبم

09:49.922 --> 09:51.840
.ببینین، خبرا درباره دنیل رو خوندم

09:52.008 --> 09:53.675
.تا جایی که تونستم سریع اومدم

09:55.678 --> 09:57.304
.شما دو تا رو تو خونش دیدم

09:58.556 --> 10:01.141
چرا نیومدی تو، بابا؟ -
.خودت میدونی چرا -

10:01.309 --> 10:03.643
چون باید مطمئن میشدم
تعقیب نمیشین

10:03.811 --> 10:07.188
توسط کسی یا چیزی

10:08.316 --> 10:10.567
.به هر حال خسته نباشین برای پاک کردن رد پاتون

10:11.402 --> 10:13.445
آره، خب، از بهترین یاد گرفتیم

10:13.613 --> 10:16.448
صبر کن، پس تو این همه راهو تا اینجا اومدی برای این یارو الکینز؟

10:17.074 --> 10:19.909
...آره. اون

10:20.286 --> 10:21.995
.اون مرد خوبی بود

10:22.163 --> 10:24.623
کلی چیزا بهم یاد داد
درباره شکار کردن

10:25.249 --> 10:27.083
.خب، تو هیچ وقت چیزی دربارش نگفتی

10:27.710 --> 10:29.669
...ما یه

10:30.421 --> 10:33.048
.ما یک جور درگیری داشتیم

10:33.758 --> 10:35.467
خیلی ساله که ندیده بودمش

10:37.553 --> 10:39.095
.من باید اونو ببینم

10:48.606 --> 10:51.650
"اگه داری اینو میخونی، من قبلش مردم"

10:52.276 --> 10:54.402
اون حرومزاده
چیه؟ -

10:54.570 --> 10:56.738
.تمام این مدت داشتش -
بابا، چی؟ -

10:56.906 --> 10:59.407
وقتی خونشو گشتین
یه تفنگ ندیدین؟

10:59.575 --> 11:01.951
.یه عتیقه، یه هفت تیر، کلت قدیمی
دیدینش؟

11:02.119 --> 11:04.037
آا، یه صندوق قدیمی بود ولی خالی

11:04.205 --> 11:05.997
اونا دارنش -
منظورت هرچیزیه که الکینز رو کشته؟ -

11:06.165 --> 11:08.583
.باید ردشونو بزنیم

11:09.835 --> 11:13.380
وایسا، میخوای ما باهات بیایم؟ -
...اگه الکینز داشت راست میگفت -

11:13.589 --> 11:15.840
ما باید این تفنگ رو پیدا کنیم -
تفنگ؟ چرا؟ -

11:16.008 --> 11:19.344
.چون مهمه، به این دلیل -
.ما نمیدونیم این موجودات چین -

11:19.512 --> 11:22.222
اونا چیزایی بودن که
:دنیل الکینز به بهترین نحو میکشت

11:22.390 --> 11:23.723
.خون آشام ها

11:24.517 --> 11:27.143
خون آشام ها؟
.من فک کردم همچین چیزی وجود نداره

11:27.311 --> 11:28.937
.تو هیچ وقت حتی بهشون اشاره هم نکردی، بابا

11:29.855 --> 11:31.856
.من فکر کردم منقرض شدن

11:32.233 --> 11:36.027
من فکر کردم الکینز و بقیه
.اونا رو از بین بردن

11:39.323 --> 11:40.824
.اشتباه میکردم

11:42.326 --> 11:44.577
.بیشتر افسانه های خون آشام ها مزخرفه

11:44.745 --> 11:48.039
صلیب اونا رو دفع نمی کنه
نور خورشید اونا رو نمیکشه

11:48.666 --> 11:52.293
همینطور چوب فرو کردن به قلبشون
.ولی هوس خون، اون قسمت درسته

11:52.461 --> 11:54.462
اونا به خون تازه انسان نیاز دارن
.تا زنده بمونن

11:54.630 --> 11:57.465
اونا یه زمانی آدم بودن
.پس نمیفهمین خون آشامن تا وقتی که خیلی دیره

11:58.843 --> 12:00.885
.همش مال خودت، عزیزم

12:07.560 --> 12:08.893
چیه؟

12:09.061 --> 12:11.396
.خب، فک کنم به اون یارو نشون دادی -
کدوم یارو؟ -

12:11.856 --> 12:13.982
همون یارو که باهات شرط بست
.تو اون لباسو نمیخری

12:14.150 --> 12:15.483
.من عاشق این لباسم

12:18.571 --> 12:19.821
!نه، مراقب باش

12:24.910 --> 12:27.704
چه اتفاقی براش افتاده؟ -
.به 911 زنگ بزن -

12:50.770 --> 12:52.520
.واحد 22، اجازه بدید تایید کنم

12:52.688 --> 12:55.648
.نشانگر مایل 41، ماشینِ رها شده

12:55.816 --> 13:00.487
دریافت شد. ممکنه 207 باشه
بهتره پزشکی قانونی رو خبر کنید
(کد 207 به معنی آدم رباییه)

13:03.532 --> 13:06.159
.سم، دین، بریم -

13:07.161 --> 13:09.037
.زنگ پلیس رو گرفتم
چی شده؟ -

13:09.246 --> 13:11.664
یه زوج به 911 زنگ زدن
.یه جسد تو خیابون پیدا کردن

13:11.832 --> 13:14.626
.پلیس رفته اونجا، هیچکی اونجا نبوده
.خون آشام هان

13:14.835 --> 13:16.044
از کجا میدونی؟

13:16.253 --> 13:17.962
فقط دنبالم کنین باشه؟

13:20.883 --> 13:24.385
.خون آشام ها
.هر دفعه میشنومش خنده دار تر میشه

13:31.018 --> 13:33.144
.نمیدونم چرا نمیتونستیم باهاش بریم

13:33.312 --> 13:36.564
.اوه، نگو که شروع شده -
چی شروع شده؟ -

13:37.233 --> 13:39.234
چی فهمیدی؟ -
.خودشون بودن -

13:39.401 --> 13:42.570
.انگار دارن میرن غرب
.باید از اون مسیر انحرافی بریم

13:42.738 --> 13:44.030
چطوری انقدر مطمئنی؟ -
.سم -

13:44.198 --> 13:46.533
من فقط میخوام بدونم
.داریم تو جهت درستی حرکت میکنیم

13:46.909 --> 13:48.535
.همینطوره -
از کجا میدونی؟ -

13:50.788 --> 13:52.497
اینو پیدا کردم

13:54.250 --> 13:56.251
.این یه دندون نیش خون آشامه

13:56.418 --> 13:59.087
.نیش ندارن، دندونه
.وقتی حمله میکنن یکی از مجموعه دندون‌های دومشون درمیاد

14:00.714 --> 14:02.423
سوال دیگه ای نیست؟

14:04.510 --> 14:07.762
خیلی خب، بریم
.داریم روشنایی روز رو از دست میدیم

14:07.930 --> 14:11.057
هی دین چرا یه دستی به ماشینت نمیکشی
قبل از اینکه کاری کنی زنگ بزنه

14:11.225 --> 14:14.811
.این لعنتیو بهت نمیدادم اگه فک میکردم خرابش میکنی

14:23.112 --> 14:24.904
.لانه خون آشام ها از گروه های 8 نفره است تا 10 نفره

14:25.072 --> 14:27.282
کوچیکترا برای شکار غذا به بیرون فرستاده میشن

14:27.449 --> 14:28.783
.قربانی ها به لانه برده میشن

14:28.951 --> 14:33.037
گروه اونا رو زنده نگه میداره
.برای روزها یا هفته ها ازشون خون میگیرن

14:33.205 --> 14:35.874
فک کنم همین اتفاقم برای
.اون زوجی که به 911 زنگ زدن اتفاق افتاده

14:36.041 --> 14:37.709
.احتمالا بابا هم همین فکرو میکنه

14:37.877 --> 14:41.337
البته، خیلی خوب میشد
.اگه فقط بهمون میگفت چی فکر میکنه

14:42.214 --> 14:43.631
.پس داره شروع میشه

14:44.884 --> 14:46.384
چی؟

14:47.636 --> 14:49.554
سم، ما کل سال رو داشتیم
دنبال بابا میگشتیم

14:49.722 --> 14:52.432
همش یه دو ساعته باهاشیم
ولی دوباره همون آش و همون کاسه؟

14:52.600 --> 14:55.643
نه. ببین، من خوشحالم که حالش خوبه
خیلی خب؟

14:55.853 --> 14:57.645
خوشحالم که هممون دوباره داریم
باهم کار میکنیم

14:57.855 --> 14:59.480
.خب، خوبه

15:01.609 --> 15:03.985
فقط این مدلی که با ما رفتار میکنه
.انگار بچه ایم

15:04.153 --> 15:06.321
اوه، خدا -
مثل نظامیا فقط دستور میده -

15:06.488 --> 15:08.573
از ما انتظار داره اطاعت کنیم
بدون هیچ سوالی

15:08.741 --> 15:10.992
فقط در حد نیاز یه چیزاییو میگه

15:11.160 --> 15:12.744
.هر کاری میکنه یه دلیلی داره -
چه دلیلی؟ -

15:12.912 --> 15:14.245
.شغلمون

15:14.413 --> 15:17.582
.برای بحث کردن وقت نداریم
.فقط طبق راهی پیش میریم که بابا چیزا رو پیش میبره

15:17.750 --> 15:20.668
خب، شاید این راه وقتی بچه بودیم جواب میداد
ولی دیگه نه

15:20.836 --> 15:23.087
نه بعد از اون همه چیزی که
.من و تو پشت سر گذاشتیم

15:23.255 --> 15:27.425
یعنی داری میگی با اینکه وایسی تو صف
و بزاری خودش همه چیزو پیش ببره مشکلی نداری؟

15:30.179 --> 15:32.013
.اگه لازم باشه

15:57.873 --> 16:00.875
.یکم آبجو بزن، رفیق
.اعصابتو آروم میکنه

16:01.043 --> 16:03.378
.نه، مرسی -
.اوه، بیخیال -

16:03.545 --> 16:06.381
به اندازه کافی بخوری
.میتونم مزه شو تو خونت بچشم

16:06.548 --> 16:07.882
.چندشه

16:15.975 --> 16:17.392
تو چطور، جیگر؟

16:25.818 --> 16:27.443
.آفرین دختر خوب

16:35.035 --> 16:36.411
.صبر کن لوثر بیاد

16:58.475 --> 17:00.560
.منم دلم برات تنگ شد، عزیزم

17:01.270 --> 17:03.229
.برات هدیه آوردیم

17:09.987 --> 17:11.863
.دختره خوش مزه به نظر میاد

17:16.952 --> 17:19.412
.پسره نه. ببندینش

17:19.580 --> 17:21.414
.بیا بریم

17:22.875 --> 17:25.251
ولی الان که فکر میکنم
برو از خودت پذیرایی کن

17:26.879 --> 17:28.296
اینه

17:33.385 --> 17:35.595
.یه چیز دیگم هست

17:37.556 --> 17:40.099
اینا مال اوناس؟ -
.نه -

17:40.267 --> 17:44.479
از طرف یه دوست قدیمیته
دنیل الکینز

17:44.646 --> 17:48.316
بوش رو گرفتم
.و فکر کردم بتونم سورپرایزت کنم

17:48.484 --> 17:50.151
کیت، چی کار کردی؟

17:50.986 --> 17:53.404
.کاری کردم زجر بکشه -
.نباید اون کارو میکردی -

17:53.572 --> 17:55.406
لوثر -
.آدمای دیگه ای هم مثل اون هستن -

17:55.574 --> 17:58.493
.علامتا رو میفهمن و میان دنبال ما میگردن
.باید مراقب باشیم

17:58.660 --> 18:00.828
.من این کارو برای تو کردم
.برای کاری که با خانوادت کرد

18:01.038 --> 18:03.414
انتقام خیلی ارزش نداره
.اگه تهش بمیری

18:07.086 --> 18:10.171
.متاسفم، عزیزم. متاسفم

18:16.929 --> 18:18.513
.فکر کردم شاید خوشت بیاد

18:18.680 --> 18:21.849
به نظر میرسه دور و بر زمانی که
.تو بدنیا اومدی درست شده

18:23.644 --> 18:26.854
.اینو قبلا دیدم -
.الکینز با این تو دستاش مرد -

18:27.064 --> 18:30.858
اون باید بهتر میدونست
استفاده از یه تفنگ

18:33.070 --> 18:35.029
.این یه تفنگ معمولی نیس

18:35.197 --> 18:37.365
.آره، بابا. خیلی خب، فهمیدم

18:37.574 --> 18:39.325
.از خروجی بعدی رد شو -
چرا؟ -

18:39.493 --> 18:42.703
.بابا فکر میکنه رد خون آشام ها رو زدیم -
چطوری؟ -

18:42.871 --> 18:44.705
.نمیدونم. نگفت

18:56.802 --> 18:59.220
!اه، گندش بزنن. باز شروع شد. سم
این چه کوفتی بود؟ -

18:59.388 --> 19:00.721
باید حرف بزنیم
درباره چی؟ -

19:00.889 --> 19:02.181
.درباره همه چی

19:02.349 --> 19:04.892
داریم کجا میریم؟
قضیه مهم این تفنگ چیه؟

19:05.060 --> 19:07.311
میتونیم جلسه پرسش و پاسخ بذاریم
.بعد از اینکه همه خون آشام ها رو کشتیم

19:07.479 --> 19:10.064
برای این وقت نداریم -
...آخرین باری که دیدیمت -

19:10.232 --> 19:13.359
.خیلی خطرناک بود که باهم باشیم
.الان به کمکمون نیاز داری

19:13.527 --> 19:15.903
یه چیز بزرگی داره اتفاق میوفته
.و ما میخوایم بدونیم چیه

19:16.113 --> 19:17.613
.برگرد تو ماشین -
.نه -

19:18.115 --> 19:21.242
.گفتم، برگرد تو ماشین کوفتی -
.آره، و منم گفتم نه -

19:21.410 --> 19:22.994
.منظورتو رسوندی، آقای سرسخت

19:23.162 --> 19:25.538
.ما خسته ایم، میتونیم بعدا دربارش حرف بزنیم
.جدی میگم

19:25.706 --> 19:28.207
.بیخیال -
.به همین دلیله که تو اولین فرصت رفتم

19:28.375 --> 19:30.084
چی گفتی؟ -
.شنیدی چی گفتم -

19:30.252 --> 19:31.919
.آره. تو رفتی

19:32.087 --> 19:33.754
.برادرت و من، ما بهت نیاز داشتیم

19:33.922 --> 19:36.757
.تو رفتی. تو رفتی -
.تمومش کنین، هردوتون

19:36.925 --> 19:38.926
تو اونی بودی که گفتی
"بر نگرد"

19:39.094 --> 19:40.761
.تو اونی که اون در رو بست

19:40.929 --> 19:43.848
تو عصبانی بودی
.که دیگه نمیتونستی منو کنترل کنی

19:44.016 --> 19:47.185
.گوش کنین. تمومش کنین. تمومش کنین. تمومش کنین
.بسه

19:49.938 --> 19:51.272
.یعنی تو هم همینطور

19:58.780 --> 20:00.114
.فوق العادس

20:23.555 --> 20:25.431
دوس داری نگاه کنی، ها؟

20:26.475 --> 20:28.100
.منم همینطور

20:30.229 --> 20:31.896
آماده ای، عزیزم؟

20:47.329 --> 20:49.121
میخوای منو بکشی؟

20:49.331 --> 20:53.626
قراره انقد ببرمت بالا
.که هیچ وقت نیای پایین

21:31.873 --> 21:33.958
.خوش اومدی، عزیزم

21:52.894 --> 21:54.228
.میدونم ساعت چنده

21:54.396 --> 21:55.730
.برو تو

22:00.277 --> 22:02.028
.مادر جنده

22:02.195 --> 22:04.739
پس واقعا از خورشید نمیترسن؟

22:04.906 --> 22:07.366
آفتاب مستقیم
.مثل یه آفتاب سوختگی بد بهشون آسیب میزنه

22:07.534 --> 22:11.037
تنها راه برای کشتنشون
.زدنِ گردنشونه

22:11.538 --> 22:14.623
.و آره، تو طول روز میخوابن

22:15.292 --> 22:17.752
.به این معنی نیست که بیدار نمیشن

22:18.587 --> 22:21.464
پس حدس میزنم اینکه بریم تو
.بهترین گزینمون نیست

22:21.631 --> 22:24.592
.در واقع، همین نقشس

22:32.768 --> 22:35.144
هی، بابا من یه قمه اضافه دارم
.اگه میخوای

22:35.937 --> 22:37.730
.من مشکلی ندارم، ممنون

22:38.648 --> 22:40.107
.واو

22:46.823 --> 22:48.407
...پس

22:49.659 --> 22:51.786
.شما پسرا واقعا میخواین درباره این کلت بدونین

22:56.249 --> 22:58.167
.بله، قربان

22:58.668 --> 23:02.463
.فقط یه داستانه. یه افسانه

23:03.340 --> 23:05.091
.خب، من فکر میکردم افسانه است

23:05.258 --> 23:07.802
من هیچ وقت باورش نکردم
.تا نامه دنیل رو خوندم

23:08.678 --> 23:12.640
1835 قبلنا تو
...وقتی ستاره دنباله دار هیلی تو آسمان بود

23:12.808 --> 23:15.810
همون شبی که اون مرد ها...
...در آلامو مردند

23:16.061 --> 23:18.687
.میگن که سمیوئل کلت یه تفنگ درست کرد

23:18.939 --> 23:20.314
.یه تفنگ خاص

23:20.482 --> 23:24.819
.برای یه شکارچی درستش کرد
.یه مرد مثل ما، فقط پشت اسب

23:25.821 --> 23:28.322
.داستان میگه، اون 13 گلوله درست کرد

23:29.658 --> 23:32.993
این شکارچی یه چند باری از تفنگه استفاده کرد

23:33.161 --> 23:36.122
.قبل از اینکه به همراه تفنگ ناپدید بشه

23:36.998 --> 23:38.999
تا یه جوری
.دنیل دستش به تفنگ رسید

23:40.168 --> 23:41.627
...اونا میگن

23:42.879 --> 23:45.089
.میگن این تفنگ میتونه هر چیزیو بکشه

23:46.466 --> 23:48.592
هر چیزیو بکشه
مثل  هر چیز ماورالطبیعه؟

23:50.387 --> 23:51.720
.مثل همون شیطان

23:51.888 --> 23:53.347
.آره، همون شیطان

23:54.599 --> 23:56.308
...از وقتی که ردشو زدم

23:57.644 --> 24:00.521
داشتم دنبال یه راهی میگشتم
.تا نابودش کنم

24:01.731 --> 24:03.607
...اگه تنفگ رو پیدا کنیم

24:05.110 --> 24:06.861
.ممکنه شانسشو داشته باشیم

25:38.453 --> 25:39.995
.دین

26:04.854 --> 26:06.480
.بازم هست

26:41.016 --> 26:42.349
.هی

26:44.019 --> 26:45.894
.هی، هی. ششش. من اینجام تا کمکت کنم

26:46.062 --> 26:47.396
!نه

26:47.772 --> 26:49.064
!سم

26:58.658 --> 27:00.200
!پسرا، فرار کنین

27:00.869 --> 27:02.328
!بابا

27:10.712 --> 27:12.046
بابا؟

27:14.549 --> 27:15.924
!بابا

27:21.723 --> 27:23.682
.اونا دنبالمون نمیکنن
.صبر میکنن تا شب

27:24.059 --> 27:26.060
وقتی یه خون آشام بوت رو بگیره
.همیشگیه

27:26.227 --> 27:29.438
چه غلطی بکنیم؟ -
.باید نزدیک ترین سالن خاکسپاری رو پیدا کنین -
(جایی که مرده ها رو برای خاکسپاری آماده میکنن)
.303

27:33.360 --> 27:36.445
.نباید انقد طول بکشه
.من باید برم کمک کنم

27:37.697 --> 27:39.406
.دین میدونه چی کار کنه

27:47.415 --> 27:48.874
.سمی

27:50.919 --> 27:52.252
بله؟

27:54.339 --> 27:55.631
...من اینو هیچوقت بهت نگفتم

27:55.840 --> 28:00.260
ولی روزی که بدنیا اومدی
میدونی چیکار کردم؟

28:01.471 --> 28:03.597
.نه -
...صد دلار گذاشتم -

28:03.765 --> 28:06.100
.توی یه حساب پس انداز، برای تو...

28:06.351 --> 28:08.769
.همینکارو برای برادرت هم کردم

28:11.106 --> 28:12.439
.ذخیره برای کالج بود

28:14.901 --> 28:19.655
...و هر ماه 100 دلار دیگه میذاشتم تا اینکه

28:21.658 --> 28:23.117
...به هر حال، منظورم اینه، سم

28:23.284 --> 28:28.455
این هیچوقت زندگی ای نبود
.که من برای شما میخواستم

28:28.957 --> 28:31.166
پس چرا اونقدر عصبانی شدی
وقتی رفتم؟

28:31.376 --> 28:33.627
.تو باید یه چیزایی رو بفهمی

28:34.963 --> 28:37.297
...بعد از اینکه مادرتون مرد

28:37.674 --> 28:41.510
.هر چیزی که میدیدم شیطانی بود. همه جا

28:42.303 --> 28:43.971
و تمام چیزی که بهش اهمیت میدادم این بود

28:44.305 --> 28:46.807
.این بود شما پسرا رو زنده نگه دارم

28:47.142 --> 28:48.475
...میخواستم شما

28:48.977 --> 28:50.686
.حاضر باشین...

28:51.187 --> 28:52.646
.آماده باشین

28:54.149 --> 28:56.900
ببین، یه جایی اون وسطا من

28:59.654 --> 29:01.321
...من از پدرتون بودن دست میکشیدم

29:02.532 --> 29:06.952
و من- من میشدم...
.میشدم گروهبانتون

29:09.122 --> 29:12.499
پس وقتی گفتی که میخوای
...بری کالج

29:13.835 --> 29:15.961
همه چیزی که میتونستم بهش فکر کنم
...تنها فکرم

29:16.129 --> 29:20.299
.این بود که تو تنها میشی

29:22.010 --> 29:23.635
.آسیب پذیر میشی

29:24.220 --> 29:28.557
سمی، فقط هیچ وقت به ذهنم نرسید
.تو چی میخواستی

29:31.519 --> 29:36.231
من فقط نمیتونستم این حقیقتو بپذیرم
.که تو و من، ما فقط فرق داریم

29:38.526 --> 29:39.860
چیه؟

29:42.572 --> 29:43.989
.ما فرق نداریم

29:47.327 --> 29:49.077
.دیگه نه

29:51.831 --> 29:54.333
...با اون اتفاقی که برای مامان و جس افتاد

29:58.087 --> 30:01.715
.ما احتمالا از هر کسی بیشتر چیزای مشترک داریم

30:05.345 --> 30:07.346
.فکرکنم درست میگی، پسرم

30:11.893 --> 30:13.519
هی، بابا؟

30:15.730 --> 30:17.397
برای اون ذخیره کالج
چه اتفاقی افتاد؟

30:19.692 --> 30:21.235
.برای تهیه مهمات خرجش کردم

30:30.119 --> 30:33.080
مرد، چه محافظ قوی ای گذاشتن
.برای یه مشت مرده

30:34.415 --> 30:35.791
داریش؟

30:45.301 --> 30:47.135
.میدونین باید چی کار کنین

30:56.938 --> 30:58.605
ماشینت مشکل داره؟

31:02.777 --> 31:06.738
بزار من ببرمت
.ببرمت خونه خودم

31:06.906 --> 31:10.033
.رد میکنم. معمولا رابطه با مرده ها اون سمت خط قرمزمه

31:25.049 --> 31:27.968
من معمولا انقد صمیمی نمیشم
تا قرار دوم، اما

31:28.136 --> 31:31.305
.میدونی، میتونستیم خوش بگذرونیم

31:32.181 --> 31:35.058
.من همیشه دوست دارم دوستای جدید پیدا کنم

31:45.653 --> 31:47.195
.متاسفم

31:47.363 --> 31:56.990
.زیاد با یه دختر نمیمونم. قطعا تا ابد نه

31:56.706 --> 31:58.290
.لعنت بهش

32:00.668 --> 32:02.127
.حتی به سختی میسوزه

32:02.295 --> 32:03.837
.بهش زمان بده، عزیزم

32:04.005 --> 32:06.465
.تیریه که به خون آدم مرده آغشته شده

32:06.633 --> 32:08.800
برای شما مث سم میمونه، مگه نه؟

32:13.097 --> 32:15.974
.بلندش کن. من به این یکی میرسم

32:30.698 --> 32:33.700
.اینو بنداز تو آتیش
.زعفران، کلم اسکانک و گل تریلیوم

32:33.868 --> 32:36.620
بوی ما و اونو مسدود میکنه
.تا وقتی آماده باشیم

32:36.788 --> 32:38.789
.این چیزا بو میدن -
.ایده اش همینه -

32:38.957 --> 32:42.125
خاکسترشو بپاشین رو لباساتون
.و اینطوری ممکنه شناسایی نشین

32:42.293 --> 32:43.794
مطمئنی میان دنبالش؟

32:43.962 --> 32:45.963
.آره، خون آشام ها تا آخر عمر با هم جفت میشن

32:47.423 --> 32:48.465
.اون برای رئیسشون مهم تر از تفنگه

32:48.716 --> 32:50.926
ولی تاثیر خون مرده زود از بین میره

32:51.094 --> 32:52.886
.پس وقت زیادی ندارین

32:53.054 --> 32:54.721
نیم ساعت میخواد تا انجامش بدیم

32:54.889 --> 32:57.057
.بعد باید سریع از منطقه بزنین بیرون -
ولی -

32:57.225 --> 32:59.059
.بابا، تو نمیتونی از پس همشون بر بیای

32:59.227 --> 33:01.395
.من اون رو دارم. و کلت

33:01.562 --> 33:04.940
ولی بعدش، همو میبینیم، درسته؟

33:05.108 --> 33:06.817
.با همدیگه از تفنگ استفاده کنیم

33:07.610 --> 33:09.236
درسته؟

33:11.239 --> 33:13.573
داری میری، دوباره، مگه نه؟

33:14.951 --> 33:18.078
.هنوزم میخوای تنهایی بری دنبال اون شیطان

33:18.913 --> 33:21.081
.میدونی، درکت نمیکنم

33:21.249 --> 33:23.125
.حق نداری اینطوری باهامون رفتار کنی -
چطوری؟ -

33:23.292 --> 33:25.460
.مثل بچه ها -
.شما بچه هامین -

33:25.628 --> 33:27.170
.دارم سعی میکنم شما رو امن نگه دارم

33:27.338 --> 33:29.798
بابا، با تمام احترام
.ولی این حرفا یه مشت چرت و پرته

33:31.843 --> 33:35.137
ببخشید؟ -
.میدونی ما داشتیم چی شکار میکردیم -

33:35.304 --> 33:37.764
.لعنتی خودت ما رو برای چن تا شکار فرستادی

33:37.932 --> 33:40.976
.نمیشه اینطوری نگران ما باشی -
.این مثل اونا نیست -

33:41.144 --> 33:44.187
پس چیه؟ چرا میخوای
ما رو بیرون از مبارزه بزرگ نگه داری؟

33:44.355 --> 33:46.023
...این شیطان

33:46.816 --> 33:48.942
.بدجوری حرومزاده‌س

33:49.777 --> 33:52.696
نمیتونم همون حرکتا رو انجام بدم
.اگه نگران زنده نگه داشتن شما باشم

33:52.864 --> 33:54.281
.نمیتونی انقدر بی احتیاط باشی

33:54.449 --> 33:55.866
...ببینین

33:56.826 --> 33:59.369
.من انتظار ندارم یهویی یه همچین چیزی از این دعوا دربیارم

34:01.748 --> 34:03.373
...مرگ مادرتون

34:05.293 --> 34:06.626
.تقریبا منو کشت

34:09.547 --> 34:13.300
.نمیتونم مردن بچه هامم نگاه کنم
.نمیکنم

34:13.468 --> 34:15.343
اگه تو بمیری چی؟

34:15.511 --> 34:18.638
اگه تو بمیری و
ما نتونسته باشیم کاری براش بکنیم چی؟

34:20.016 --> 34:21.683
...میدونی، من داشتم فکر میکردم. من

34:21.851 --> 34:24.686
.شاید سمی این یکیو درست میگه
.ما باید اینو با همدیگه انجام بدیم

34:27.148 --> 34:29.566
.ما به عنوان یک خانواده قوی تریم
.واقعا هستیم. خودت میدونی

34:31.527 --> 34:33.361
.زمانمون داره تموم میشه

34:34.489 --> 34:36.782
کارتونو بکنین
.و از منطقه برین بیرون

34:38.159 --> 34:39.659
.یه دستوره

34:51.005 --> 34:54.007
هیچ علامتی از اون سه تا نیست؟ -
.نه. یه چیز دیگه -

34:54.175 --> 34:56.093
چی؟ -
!لوثر، سر هنک رو زدن -

34:57.303 --> 34:58.845
و کیت؟

34:59.013 --> 35:01.306
.نمیدونم اون اونجا نبود

35:02.850 --> 35:04.351
چی کار کنیم؟

35:10.024 --> 35:12.400
.فقط یه کامیون تو بزرگراه هست

35:17.865 --> 35:19.324
.کیت

35:20.118 --> 35:22.119
.اون تو اون کامیونه

36:40.031 --> 36:42.157
.بهتون گفتم برمیگردم

37:01.052 --> 37:02.552
.بیا بیرون

37:07.683 --> 37:09.809
تو کی هستی؟ -
.اسمم وینچستره -

37:09.977 --> 37:12.812
دوستات کجان؟ -
.لونتو پاک میکنن -

37:15.483 --> 37:16.816
کیت کجاس؟

37:17.568 --> 37:19.319
.بیا اینجا، عزیزم

37:27.245 --> 37:28.578
کیت، خوبی؟

37:30.748 --> 37:32.666
.خون آدمِ مرده

37:33.209 --> 37:34.751
توعه حرومزاده

37:34.961 --> 37:39.506
.من کلت رو میخوام، تفنگ الکینز. یه معاملس

37:39.674 --> 37:42.676
پس قضیه اینه؟
.منظورم اینه، نمیتونی به هممون شلیک کنی

37:43.177 --> 37:44.761
.میکشیمت

37:45.263 --> 37:47.514
.اوه، برای کشتن شما نمیخوامش

37:47.682 --> 37:49.683
.برای یه چیز دیگه نگهش میدارم

37:50.351 --> 37:53.478
.کلت رو بزار زمین یا دختره رو اول میکشم

37:54.689 --> 37:56.064
.باشه

37:56.857 --> 37:58.400
.فقط بهش آسیب نزن

38:05.866 --> 38:07.742
.برو عقب

38:09.537 --> 38:11.121
.دور تر

38:23.134 --> 38:24.926
.حرکت قشنگیه. تقریبا انجامش دادی

38:55.166 --> 38:59.169
.نه. گردنشو میشکنم
.تیغه رو بزار زمین

39:13.434 --> 39:15.268
.شما آدما

39:15.436 --> 39:17.562
چرا نمیتونین فقط تنهامون بزارین؟

39:17.855 --> 39:21.066
.ما هم به اندازه شما حق زندگی داریم -
.فکر نکنم

39:47.802 --> 39:49.135
!لوثر

40:05.486 --> 40:07.153
!کیت، نکن

40:34.056 --> 40:35.807
...پس پسرا

40:40.187 --> 40:41.521
بله، قربان؟

40:41.689 --> 40:44.023
.شما یه دستور مستقیم رو نادیده گرفتین

40:44.483 --> 40:46.484
.بله، قربان -
.آره، ولی کونتو نجات دادیم -

40:52.158 --> 40:53.783
.درست میگی

40:54.368 --> 40:57.912
درست میگم؟ -
.بدجوری میترسونم -

40:58.497 --> 40:59.831
...شما دوتا همه چیزی هستین که دارم

41:02.835 --> 41:05.378
.ولی فک کنم به عنوان خانواده قوی تریم

41:06.881 --> 41:11.009
.پس میریم سراغ این موجود لعنتی

41:12.386 --> 41:13.720
.با همدیگه

41:14.597 --> 41:16.055
.بله قربان

41:26.000 --> 41:46.000
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
