1
00:00:02,127 --> 00:00:03,961
...آنچه گذشت

2
00:00:04,170 --> 00:00:05,504
."سمی"

3
00:00:05,672 --> 00:00:08,298
!هر چه سریعتر برادرت رو ببر بیرون! برو

4
00:00:11,928 --> 00:00:13,470
.بابا رفته شکار

5
00:00:13,638 --> 00:00:15,389
.چند روزه نیومده خونه

6
00:00:18,893 --> 00:00:20,060
.این کتاب باباست

7
00:00:20,228 --> 00:00:22,062
.فکر کنم می‌خواد کارش رو ادامه بدیم

8
00:00:22,230 --> 00:00:24,189
.میدونی، نجات مردم، شکار موجودات

9
00:00:24,357 --> 00:00:25,983
.شغل خانوادگیمون

10
00:00:26,151 --> 00:00:27,192
.باید بابا رو پیدا کنم

11
00:00:27,360 --> 00:00:29,111
.تنها چیزیه که میتونم بهش فکر کنم

12
00:00:37,245 --> 00:00:39,455
...با رسیدن دما به زیر صفر

13
00:00:39,622 --> 00:00:42,833
.با سرمای نابهنگامی در ایالت مواجه هستیم

14
00:00:43,001 --> 00:00:46,378
گزار‌ش‌ها حاکی از آن است که
...به علت  I-55 رفت و آمد در بزرگراه

15
00:00:46,546 --> 00:00:49,840
،وجود بادهایی با سرعت 40 مایل بر ساعت
.با مشکل روبروست

16
00:01:04,606 --> 00:01:06,315
چی شد...؟

17
00:01:30,256 --> 00:01:33,509
جمهوری‌خواهان 10 میلیارد با
...توافقنامه بودجه فاصله دارن

18
00:01:33,676 --> 00:01:37,304
...و در حال جدال بر سر پول هنگفتی هستن

19
00:01:37,328 --> 00:01:47,328
[:: فیلمولوژی با افتخار تقدیم میکند ::]
[ filmology.cc ]

20
00:02:55,049 --> 00:02:58,385
فکر کنم فهمیدم از چه راهی باید
.از جایی که دارن ساخت و ساز می‌کنن، رد شیم

21
00:02:58,595 --> 00:03:01,763
.ممکنه حتی زودتر به پنسلوانیا برسیم

22
00:03:01,931 --> 00:03:03,348
.آره

23
00:03:03,516 --> 00:03:06,018
.مشکل اینه که ما نمی‌ریم پنسلوانیا

24
00:03:06,436 --> 00:03:07,853
چی؟

25
00:03:08,021 --> 00:03:10,772
.یه دوست قدیمی بهم زنگ زد

26
00:03:10,940 --> 00:03:13,317
،باباش دیشب کشته شده
.ممکنه به کار ما مربوط باشه

27
00:03:13,484 --> 00:03:15,944
چی؟ -
...آره. باور کن -

28
00:03:16,863 --> 00:03:20,240
،اگه بهمون احتیاج نداشت
.اصلا زنگ نمیزد

29
00:03:22,410 --> 00:03:23,952
زود باش. میای یا نه؟

30
00:03:34,797 --> 00:03:37,591
منظورت از دوست قدیمی چیه؟

31
00:03:37,759 --> 00:03:39,593
.دوستی که جدید نیست

32
00:03:39,761 --> 00:03:41,345
.آهان، مرسی

33
00:03:42,639 --> 00:03:43,972
اسمش "کسی"ــه ها؟

34
00:03:44,140 --> 00:03:46,099
.هیچ‌وقت اسمش رو نیاوردی

35
00:03:46,267 --> 00:03:47,768
جدی؟ -
.نه -

36
00:03:47,936 --> 00:03:50,437
.آره، بیرون می‌رفتیم -
یعنی باهاش قرار می‌ذاشتی؟ -

37
00:03:50,605 --> 00:03:52,981
بیشتر از یه شب؟

38
00:03:53,691 --> 00:03:56,151
دارم خارجی حرف میزنم که نمیفهمی؟

39
00:03:56,319 --> 00:03:58,278
.من و بابا داشتیم توی اوهایو کار می‌کردیم

40
00:03:58,446 --> 00:04:01,782
.اون داشت کالج رو تموم می‌کرد
.چند هفته بیرون رفتیم

41
00:04:02,742 --> 00:04:04,201
بعد؟

42
00:04:06,704 --> 00:04:08,538
...ببین، موضوع پدرش وحشتناکه

43
00:04:08,706 --> 00:04:11,124
.اما یه تصادف معمولی به نظر میاد

44
00:04:11,292 --> 00:04:13,460
.نمی‌فهمم ربطش به کار ما چیه

45
00:04:14,337 --> 00:04:17,714
ضمنا از کجا میدونه کار ما چیه؟

46
00:04:21,344 --> 00:04:24,429
.بهش گفتی
.بهش گفتی، اونم رازمون رو

47
00:04:24,597 --> 00:04:26,223
:قانون اول خانواده بزرگ ما

48
00:04:26,391 --> 00:04:28,475
.هر کاری می‌کنیم، خفه خون می‌گیریم

49
00:04:28,643 --> 00:04:30,727
.یه سال و نیم من فقط به "جسیکا" دروغ گفتم

50
00:04:30,895 --> 00:04:33,438
...چند بار با این دختره توی اوهایو رفتی بیرون

51
00:04:33,606 --> 00:04:35,857
اون وقت همه چی رو بهش گفتی؟

52
00:04:36,734 --> 00:04:39,111
."دین" -
.آره انگار -

53
00:04:44,367 --> 00:04:47,577
،ما روزنامه چاپ می‌کنیم
.نه بیانیه برای دفتر شهردار

54
00:04:47,745 --> 00:04:51,707
."انقدر حرفاتو تکرار نکن، "جیمی
.توصیه می‌کنم کاری که صلاحه بکنی، همین

55
00:04:51,874 --> 00:04:54,293
نه، من فکر می‌کنم داری می‌گی
...چی رو چاپ کنیم

56
00:04:54,460 --> 00:04:56,712
.و دستور میدی چیکار کنیم

57
00:04:56,879 --> 00:04:58,463
."میدونم ناراحتی، "کسی

58
00:04:58,631 --> 00:05:00,799
...باباتو خیلی دوست داشتم

59
00:05:00,967 --> 00:05:03,510
.اما فکر کنم غمت داره روی قضاوتت تاثیر میذاره

60
00:05:03,678 --> 00:05:05,262
...دو سیاهپوست کشته شدن

61
00:05:05,430 --> 00:05:07,723
.توی یه جاده خاص توی سه هفته

62
00:05:07,890 --> 00:05:09,975
.جیمی"، تو بیشتر به این اتفاق ربط داری"

63
00:05:10,143 --> 00:05:12,394
.اونا دوستان تو بودن

64
00:05:13,563 --> 00:05:17,816
.دوباره میگم، بهتون تسلیت می‌گم

65
00:05:28,036 --> 00:05:29,703
."دین"

66
00:05:29,912 --> 00:05:31,330
."هی "کسی

67
00:05:38,755 --> 00:05:40,464
."این برادرمه، "سم

68
00:05:43,634 --> 00:05:46,928
.درمورد پدرت متاسفم -
.ممنون -

69
00:05:48,056 --> 00:05:49,723
.منم

70
00:05:53,811 --> 00:05:57,105
.مامانم تو وضعیت بدیه
.مدتهاست می‌مونم پیشش

71
00:05:57,273 --> 00:06:01,735
.ای کاش تنها نرفته بود
.اون خیلی عصبی و نگرانه

72
00:06:01,903 --> 00:06:05,030
.نگران بابا بود -
چرا؟ -

73
00:06:05,198 --> 00:06:07,991
.ترسیده بود یه چیزایی می دید -
مثلا چی؟ -

74
00:06:08,159 --> 00:06:11,995
.قسم می‌خورد یه وانت مشکی دنبالش می‌کنه

75
00:06:12,163 --> 00:06:14,373
یه وانت؟ راننده کی بوده؟

76
00:06:14,540 --> 00:06:17,876
.درمورد راننده حرف نزد، فقط وانت

77
00:06:18,044 --> 00:06:20,462
.گفت ظاهر میشه و غیب میشه

78
00:06:20,630 --> 00:06:23,006
...و توی تصادف، وانت بابا فرو رفته بود

79
00:06:23,174 --> 00:06:26,551
.انگار یه چیز بزرگی بهش کوبیده شده بود

80
00:06:26,719 --> 00:06:30,430
ممنون. حالا مطمئنی این فرورفتگی قبلا نبوده؟

81
00:06:30,598 --> 00:06:33,600
.اون ماشینش رو همش می‌فروخت
.همیشه ماشین نو می‌روند

82
00:06:33,768 --> 00:06:35,685
.یه خراش هم روش نبود

83
00:06:35,853 --> 00:06:38,772
.اون شب بارون شدیدی می‌اومد
.همه جا گل بود

84
00:06:39,774 --> 00:06:41,858
...یه رد لاستیک گلی از

85
00:06:42,026 --> 00:06:45,445
...از ماشین بابا به سمت راست جاده هست

86
00:06:46,531 --> 00:06:49,074
.همون جا که بابا چپ کرده

87
00:06:51,160 --> 00:06:53,870
.فقط یه رد لاستیک. که مال اونه

88
00:06:54,497 --> 00:06:57,958
اولین کسی که مرده، دوست پدرت بوده؟ -
."دوست صمیمی. "کلیتون سومز -

89
00:06:58,126 --> 00:07:00,419
.با هم نمایشگاه ماشین داشتن

90
00:07:01,295 --> 00:07:03,588
.همون اتفاق افتاد. فرو رفتگی ماشین
.بدون هیچ رد لاستیکی

91
00:07:03,756 --> 00:07:06,383
پلیس‌ها دقیقا همون چیزی رو گفتن
...که درمورد بابا گفته بودن

92
00:07:06,551 --> 00:07:07,968
".کنترل ماشینش رو از دست داده"

93
00:07:08,136 --> 00:07:11,054
فکر می‌کنی دلیلی وجود داشته که
بابات و همکارش هدف کسی بوده باشن؟

94
00:07:11,222 --> 00:07:14,558
.نه -
فکر می‌کنی این وانتِ غیب شونده همون چیزی بوده که منحرفشون کرده؟ -

95
00:07:14,725 --> 00:07:17,894
...وقتی اینجوری واضح می‌گی

96
00:07:18,771 --> 00:07:23,650
گوش کنین، من واقعا در مورد ارواح
...شکاکم

97
00:07:24,652 --> 00:07:26,903
.یا هر چی که شما ها انجامش می‌دین

98
00:07:27,071 --> 00:07:30,240
،شکاک؟ اگه درست یادم بیاد
.فکر کنم گفتی دیوونه‌ام

99
00:07:31,409 --> 00:07:33,034
.مال اون موقع بود -
.اوهوم -

100
00:07:36,372 --> 00:07:38,957
فقط می‌دونم نمی‌تونم
.اتفاقی که افتاده رو توضیح بدم

101
00:07:39,125 --> 00:07:40,959
.برای همین بهت زنگ زدم

102
00:07:42,128 --> 00:07:43,753
.مامان

103
00:07:43,921 --> 00:07:45,464
...کجا بودی؟ من

104
00:07:45,631 --> 00:07:49,134
.نمی‌دونستم دوستات رو دعوت کردی

105
00:07:49,302 --> 00:07:53,388
،مامان، این "دین"ــه
.یکی از دوستام توی کالج

106
00:07:54,223 --> 00:07:56,850
.و اینم برادرش "سم"ــه

107
00:07:57,143 --> 00:08:00,020
.خب مزاحمتون نمی‌شم

108
00:08:00,188 --> 00:08:01,563
."خانوم "رابینسون

109
00:08:03,024 --> 00:08:04,774
.بهتون تسلیت می‌گیم

110
00:08:04,942 --> 00:08:07,736
،اگه مشکلی نیست
.می‌خواستیم یه دقیقه باهاتون صحبت کنم

111
00:08:08,863 --> 00:08:11,656
.واقعا الان حوصله‌ش رو ندارم

112
00:09:07,755 --> 00:09:09,422
.جیمی" توی این شهر اسم و رسمی داره"

113
00:09:09,590 --> 00:09:12,968
.اون یکی از بهترینامون بود
.بدونش ما نمی‌تونیم مثل قبل باشیم

114
00:09:13,135 --> 00:09:15,887
.بهترینامون همینجوری دارن از بین میرن

115
00:09:16,055 --> 00:09:18,765
."کلیتون"، پدرم، "جیمی"

116
00:09:18,933 --> 00:09:21,309
دقیقا ازم میخوای چیکار کنم؟

117
00:09:22,144 --> 00:09:24,646
برای شروع ،چطوره این بخش جاده رو ببندی؟

118
00:09:24,814 --> 00:09:27,524
بستن جاده اصلی، تنها جاده‌ای که
میشه باهاش به شهر رفت و آمد کرد؟

119
00:09:28,609 --> 00:09:32,487
."تصادفات اتفاق می‌افتن، "کسی
.ماهیتشون همینه. تصادفات

120
00:09:32,655 --> 00:09:35,740
پلیس‌ها فرورفتگی ماشین "جیمی" رو
بررسی کردن؟ که ببینن هل داده شده؟

121
00:09:35,908 --> 00:09:38,451
این کیه؟ -
."دین" و "سم وینچستر" -

122
00:09:38,619 --> 00:09:42,080
.دوستان خانوادگی
.ایشون شهردار "هرولد تاد" هستن

123
00:09:42,248 --> 00:09:44,249
.فقط یه رد لاستیک بوده. یکی

124
00:09:44,417 --> 00:09:46,334
.به نظر قتل نمیاد

125
00:09:46,502 --> 00:09:49,671
آقای شهردار، مقامات شهری و پلیس
.از شما دستور می‌گیرن

126
00:09:49,839 --> 00:09:51,631
...اگه شما بی‌تفاوت باشین -
بی‌تفاوت؟ -

127
00:09:51,799 --> 00:09:54,509
،اگه قربانی‌ها سفیدپوست بودن
جاده رو می‌بستین؟

128
00:09:55,553 --> 00:09:58,555
."داری میگی من نژادپرستم، "کسی

129
00:09:58,848 --> 00:10:00,932
من تنها کسی‌ام که
.نباید اینجوری درموردش حرف بزنی

130
00:10:01,100 --> 00:10:02,642
چرا اون وقت؟

131
00:10:02,935 --> 00:10:05,103
چرا از مادرت نمی‌پرسی؟

132
00:10:09,984 --> 00:10:13,236
.من که می‌گم، دختر نترسیه

133
00:10:15,114 --> 00:10:17,616
.مطمئنم چند باری دهنت رو سرویس کرده

134
00:10:18,492 --> 00:10:22,662
چیزی که جالبه، اینه که همزمان
.تو چشمای همدیگه نگاه نمی‌کنید

135
00:10:22,830 --> 00:10:25,081
...تو وقتی بهش نگاه می‌کنی که اون نگاه نمی‌کنه

136
00:10:25,249 --> 00:10:27,334
،وقتی داری اون سمت رو نگاه می‌کنی
.یهو نگات می‌کنه

137
00:10:30,087 --> 00:10:34,215
...نگاه‌های جالبیه، می‌دونی

138
00:10:34,383 --> 00:10:36,343
.از لحاظ نگاه کردن جالبه

139
00:10:36,510 --> 00:10:39,095
فکر کردی باید در مورد این مسائل حرف بزنیم الان؟

140
00:10:39,972 --> 00:10:41,389
...هی، اگه دارم اعصابتو خورد می‌کنم

141
00:10:41,932 --> 00:10:43,725
.بریم

142
00:10:57,990 --> 00:11:00,992
ببخشید، شما "ران استابینز" هستین؟

143
00:11:01,160 --> 00:11:02,869
شما با "جیمی اندرسون" دوست بودین؟

144
00:11:03,037 --> 00:11:05,580
شما کی هستین؟ -
.از طرف شرکت بیمه آقای "اندرسون" هستیم -

145
00:11:05,748 --> 00:11:07,248
.اومدیم کارهای مونده رو تکمیل کنیم

146
00:11:07,416 --> 00:11:11,294
می‌خواستیم بدونیم، توی گواهی فوت
اتفاقی غیرعادی درج نشده بود؟

147
00:11:11,462 --> 00:11:15,548
منظورتون از غیرعادی چیه؟ -
.خب، تصورات، توهمات -

148
00:11:15,716 --> 00:11:18,968
.اینا مربوط به آزمایشات پزشکی ایشونه
.معمولا می‌پرسیم

149
00:11:19,136 --> 00:11:22,931
از کدوم شرکت اومدین؟ -
."شرکت تعاونی بیمه" -

150
00:11:23,516 --> 00:11:27,394
چیزی درمورد یه وانت بهتون نگفته؟
یه وانت بزرگ و سیاه؟

151
00:11:27,561 --> 00:11:30,939
درمورد چی حرف می‌زنین؟
انگلیسی حرف میزنین اصلا؟

152
00:11:31,107 --> 00:11:34,359
پسرم، این وانتی که میگی
همونه که بزرگ و ترسناکه و شبیه هیولاست؟

153
00:11:34,527 --> 00:11:35,902
.آره فکر کنم

154
00:11:38,739 --> 00:11:41,449
چیه؟ -
.درمورد این وانت شنیدم -

155
00:11:41,617 --> 00:11:43,368
جدی؟

156
00:11:43,661 --> 00:11:45,954
کجا؟ -
!کجا نه، کِی -

157
00:11:46,122 --> 00:11:49,332
.تو دهه 60، یه سری مرگ زنجیره‌ای اتفاق افتاد

158
00:11:49,500 --> 00:11:51,251
.مردهای سیاه‌پوست

159
00:11:51,836 --> 00:11:56,047
،طبق داستان، اونا توی یه وانت داغون و بزرگ
.ناپدید می‌شدن

160
00:11:56,215 --> 00:11:59,342
اصلا تونستن طرف رو پیدا کنن؟ -
.پیداش نکردن -

161
00:12:00,261 --> 00:12:03,304
.لعنت، مطمئنم درست هم تحقیق نکردن

162
00:12:03,472 --> 00:12:05,515
...می‌دونین، یه زمانی بود

163
00:12:06,726 --> 00:12:11,771
.این شهر با تمام شهرونداش دوست نبود

164
00:12:15,025 --> 00:12:16,609
.ممنون

165
00:12:21,073 --> 00:12:23,032
.وانت -
دائم داره اتفاق می‌افته، نه؟ -

166
00:12:23,200 --> 00:12:25,785
.داشتم فکر می‌کردم
تا حالا درباره "هلندی سرگردون" شنیدی؟

167
00:12:25,953 --> 00:12:29,998
آره، یه کشتی ارواحه، که روح ناخداش
.تسخیرش کرده. بخشی از وجودش شده بوده

168
00:12:30,166 --> 00:12:32,751
اگه ما با یه وانت تسخیر شده سروکار داشته باشیم، چی؟

169
00:12:32,918 --> 00:12:35,920
یه روح حرومزاده که داره جرائم قبلی رو
.دوباره تکرار می‌کنه

170
00:12:36,088 --> 00:12:38,089
.قربانی‌ها همگی سیاهپوست بودن

171
00:12:38,257 --> 00:12:41,551
.فکر کنم بیشتر از این حرفاست
.به نظر میاد همشون به "کسی" ربط دارن

172
00:12:41,719 --> 00:12:44,012
.خیله خب. تو از این زاویه بهش نگاه کن

173
00:12:44,180 --> 00:12:45,805
.برو باهاش حرف بزن -
.باشه حتما -

174
00:12:45,973 --> 00:12:48,683
اوه و اینکه ممکنه بخوای
.اون یکی موضوع رو هم بیان کنی

175
00:12:50,060 --> 00:12:52,604
کدوم موضوع؟ -
.اون کار ناتموم جدی رو -

176
00:12:54,690 --> 00:12:57,650
دین"، چه اتفاقی بین شما دوتا افتاده؟"

177
00:12:58,319 --> 00:13:00,862
یکم بیشتر از اون چیزی که بهت گفتم
.در ارتباط بودیم

178
00:13:01,030 --> 00:13:02,781
.اوه، خیله خب

179
00:13:03,532 --> 00:13:05,408
.باشه، شاید خیلی بیشتر

180
00:13:05,576 --> 00:13:08,453
رازمون رو در مورد کارمون بهش گفتم
.که نباید می‌گفتم

181
00:13:08,621 --> 00:13:11,456
ببین مرد، هر کسی نیاز داره گاهی
.با کسی درد دل کنه

182
00:13:11,624 --> 00:13:12,999
.آره، ولی من نمی‌کنم

183
00:13:13,167 --> 00:13:16,085
.اینکه انقدر بهش نزدیک شم احمقانه بود
.خودت می‌بینی چی شد دیگه

184
00:13:18,088 --> 00:13:19,839
میشه بس کنی؟

185
00:13:21,133 --> 00:13:23,134
!پلک بزن یا همچین چیزی

186
00:13:23,719 --> 00:13:25,303
.دوسِش داشتی

187
00:13:25,471 --> 00:13:27,472
.اوه خدایا

188
00:13:27,640 --> 00:13:30,308
عاشقش بودی، اما ولش کردی؟

189
00:13:33,646 --> 00:13:34,979
.اوه، عجب

190
00:13:37,149 --> 00:13:39,108
.اون ولت کرد

191
00:13:39,276 --> 00:13:43,279
.برو تو ماشین. سوار شو

192
00:13:58,796 --> 00:14:00,129
."دین"

193
00:14:00,297 --> 00:14:03,508
.هی، بیا تو

194
00:14:07,346 --> 00:14:08,888
سرت شلوغه؟

195
00:14:09,056 --> 00:14:10,890
.دارم یه مقاله برای بزرگداشت "جیمی" می‌نویسم

196
00:14:11,350 --> 00:14:14,477
...رسیده بودم به بخش

197
00:14:14,645 --> 00:14:16,563
.افتخاراتش

198
00:14:16,897 --> 00:14:19,023
.دنبال کلمه می‌گشتم چی بنویسم

199
00:14:21,694 --> 00:14:24,320
.باید سخت باشه -
.این خانواده سالهاست این صاحب این روزنامه‌ست -

200
00:14:24,488 --> 00:14:27,115
دورین"‌ها؟"
.کارمنداشون فقط سفیدپوستن

201
00:14:27,283 --> 00:14:30,243
،بعد اینکه فروختنش
.جیمی" اولین خبرنگار سیاهپوستش بود"

202
00:14:30,411 --> 00:14:33,413
.دست از تلاش برنداشت تا وقتی که ویراستار شد

203
00:14:33,581 --> 00:14:36,040
.همه چی رو یادم داد

204
00:14:36,208 --> 00:14:37,542
برادرت کو؟

205
00:14:40,296 --> 00:14:41,963
.اینجا نیست

206
00:14:42,131 --> 00:14:44,340
خیله خب. چی باعث شد بیای اینجا؟

207
00:14:44,508 --> 00:14:46,426
.می‌خوام ارتباط بین 3قربانی رو پیدا کنم

208
00:14:46,594 --> 00:14:49,762
"بگذریم، با مامانت در مورد اینکه "تاد
نژادپرست نیست حرف زدی؟

209
00:14:49,930 --> 00:14:51,264
.آره

210
00:14:51,432 --> 00:14:54,475
.نمیخواست درموردش حرف بزنه -
.آهان -

211
00:14:58,314 --> 00:15:00,690
چرا پرسیدی برادرم کجاست؟

212
00:15:01,442 --> 00:15:04,152
.همینجوری. مهم نیست -
...چون وقتی اینجا نیست -

213
00:15:04,320 --> 00:15:06,321
..."و فقط من و توییم، اگه من و "سم

214
00:15:06,488 --> 00:15:09,032
باهم اینجا باشیم، راحت تره؟ -
.راحت تر نیست -

215
00:15:09,450 --> 00:15:11,451
...ببین، من -
.نه. فراموشش کن. مشکلی نیست -

216
00:15:12,119 --> 00:15:14,454
.رابطه ما در حد کارمونه

217
00:15:17,166 --> 00:15:19,000
.این کارت رو فراموش کرده بودم

218
00:15:19,293 --> 00:15:20,710
کدوم کارو؟

219
00:15:20,878 --> 00:15:22,211
...اوه

220
00:15:22,379 --> 00:15:25,715
...کاری که وقتی، چی بهش میگن
بهم "نزدیک" میشیم می‌کنی؟

221
00:15:25,883 --> 00:15:29,344
هر جایی توی این محله که
.منو از لحاظ احساسی آسیب‌پذیر می‌کنه، ازم دور میشی

222
00:15:29,511 --> 00:15:32,805
.یا مسخره بازی درمیاری
.یا یه راهی پیدا می‌کنی در رو به روم ببندی
(موضوع رو عوض کنی)

223
00:15:32,973 --> 00:15:35,475
.اوه، جالبه

224
00:15:35,643 --> 00:15:38,478
.من اونی نیستم که اون در رو بست -
.یه دقیقه صبر کن -

225
00:15:38,646 --> 00:15:41,648
.من اونی نیستم که کلید رو گرفت و دفنش کرد -
نمیخوای این استعاره رو تموم کنی؟ -

226
00:15:41,815 --> 00:15:44,567
من کاملا باهات صادق بودم و ازش استفاده کردی
.تا نابودم کنی

227
00:15:44,735 --> 00:15:47,654
مردی که باهاش بودم، مردی که امیدوار بودم
...توی آینده‌م باشه

228
00:15:47,821 --> 00:15:50,657
.یهو بهم گفت بطور حرفه‌ای روح می‌ترکونه -
.اینا کلماتی نیست که به کار بردم -

229
00:15:50,824 --> 00:15:53,368
.بعد اون وقت باید بره با پدرش کار کنه -
.درسته -

230
00:15:53,535 --> 00:15:56,579
،تمام فکرم این بود که اگه میخواستی بری، باشه میرفتی
.اما داستان چرت تحویل من نمیدادی

231
00:15:56,747 --> 00:16:00,416
حقیقت همین بود کسی
وقتی فکر کردی می‌تونم کمکت کنم به نظرت چرت نیومد که

232
00:16:00,584 --> 00:16:02,502
.قبلا من فکر میکردم برای اینکه ولم کنی اینو گفتی

233
00:16:02,670 --> 00:16:06,756
فراموش نکن کی اون یکی رو ول کرد، خب؟

234
00:16:06,924 --> 00:16:09,300
فکر کردم این چیزیه که میخوای -
.خب اینطور نبود -

235
00:16:09,468 --> 00:16:11,469
.نمیخواستم ناراحتت کنم -
.اما کردی -

236
00:16:11,637 --> 00:16:13,429
.متاسفم -
.آره، منم هستم -

237
00:18:15,677 --> 00:18:17,637
.باید بیشتر دعوا کنیم

238
00:18:17,805 --> 00:18:19,931
.دقیقا

239
00:18:21,225 --> 00:18:23,559
.راستش، همیشه تو دعوا کردن خوب بودیم

240
00:18:24,770 --> 00:18:26,938
.چیزی که توش ماهر بودیم

241
00:18:28,273 --> 00:18:30,483
.درمورد بقیه چیزها، نه همچین

242
00:18:30,692 --> 00:18:32,610
.هی، من سعی کردم

243
00:18:33,237 --> 00:18:35,780
.بهت گفتم واقعا کی هستم

244
00:18:35,948 --> 00:18:37,281
.این یکی از اولین‌های سخت بود

245
00:18:37,449 --> 00:18:39,325
چرا بهم گفتی؟

246
00:18:39,493 --> 00:18:41,494
.نمیدونم

247
00:18:44,331 --> 00:18:45,581
...من

248
00:18:45,749 --> 00:18:47,959
.گمونم نمیتونستم بهت دروغ بگم

249
00:18:51,255 --> 00:18:52,713
"دین"

250
00:18:53,924 --> 00:18:56,134
...اون داستان رو که برام گفتی

251
00:18:57,302 --> 00:19:00,638
.بدجوری منو ترسوند
.فکر کردم روانی‌ای

252
00:19:00,806 --> 00:19:02,849
.خطرناک حتی

253
00:19:03,892 --> 00:19:05,726
...راستش

254
00:19:06,854 --> 00:19:10,773
.شاید دنبال یه دلیل بودم که پا شم برم

255
00:19:12,109 --> 00:19:13,985
...تو کارِ من

256
00:19:15,154 --> 00:19:17,280
.چیزای وحشتناکی می‌بینم

257
00:19:17,781 --> 00:19:19,323
.چیزایی که نمیشه توضیحش داد

258
00:19:19,491 --> 00:19:21,367
.باهاشون پنجه نرم میکنم

259
00:19:22,119 --> 00:19:24,120
ولی ردیف کردنِ اوضاع با تو؟

260
00:19:24,746 --> 00:19:27,165
.ترسناکه منم، خیله خب -
اوهوم -

261
00:19:33,505 --> 00:19:37,967
...خب، معمولاً اوضاع درست میشه

262
00:19:38,760 --> 00:19:40,970
.وقتی واقعاً بخوای اینطوری بشه

263
00:19:45,475 --> 00:19:49,437
.آره، ولی هنوزم واقعاً درگیرِ کارِ بابام هستم

264
00:19:52,774 --> 00:19:54,108
دیگه بهونه نباشه، خب؟

265
00:19:54,276 --> 00:19:56,611
.از دهنِ تو یا من

266
00:19:57,988 --> 00:19:59,363
باشه

267
00:20:15,589 --> 00:20:17,173
ها؟

268
00:20:19,092 --> 00:20:20,885
.شوخی میکنی

269
00:20:25,891 --> 00:20:28,017
.اون با منه

270
00:20:29,311 --> 00:20:31,145
دیشب کجا بودی؟

271
00:20:32,814 --> 00:20:35,816
.برنگشتی مسافرخونه -
...خب -

272
00:20:35,984 --> 00:20:37,443
حدس می‌زنم شما بچه‌ها حل و فصلش کردین؟

273
00:20:37,611 --> 00:20:39,779
.وقتی 90 سالمون بشه حل و فصل میکنیم

274
00:20:39,947 --> 00:20:41,864
خب، چی شده؟ -
.تمام استخوان‌هاش خُرد شده -

275
00:20:42,032 --> 00:20:43,699
.اُرگان‌های داخلیش تبدیل شدن به کره

276
00:20:43,867 --> 00:20:46,494
.پلیس‌ها گیج شدن
.مثل این می‌مونه که یه چیزی زیرش گرفته

277
00:20:46,662 --> 00:20:48,204
یه چیزی مثل وانت؟ -
آره -

278
00:20:48,372 --> 00:20:50,581
ردِ تایر؟ -
نوچ -

279
00:20:50,832 --> 00:20:53,459
حالا شهردار اینجا چی کار میکرده؟ -
.مالکِ اینجاست -

280
00:20:53,627 --> 00:20:57,171
.چند هفته پیش خریده‌تش -
.ولی سفید پوسته، به الگو نمی‌خوره -

281
00:20:57,339 --> 00:21:00,883
.کُشتن‌ها هم توی جاده اتفاق نیفتاده
.اونم نمی‌خوره

282
00:21:06,515 --> 00:21:09,225
.بیا -
.مرسی -

283
00:21:09,643 --> 00:21:12,186
سعی میکنم یه ارتباطی بین اون
.قتل‌های دهه‌ی 60 و اتفاق الان پیدا کنم

284
00:21:12,354 --> 00:21:14,522
.چیزای زیادی توی روزنامه نبوده

285
00:21:14,690 --> 00:21:17,984
.تعجب برانگیز نیست
.احتمالاً کارِ پلیسی هم حداقلِ ممکن بوده

286
00:21:18,151 --> 00:21:22,280
اون موقع، عدالتِ برابر در
.قانون اینجاها خیلی رایج نبوده

287
00:21:25,659 --> 00:21:27,493
ها؟ -
...اسنادِ دادگستری -

288
00:21:27,661 --> 00:21:30,454
نشون میده که خانم و آقای
.شهردار یه ملکِ تخلیه شده خریدن

289
00:21:30,622 --> 00:21:33,708
،صاحبینِ قبلی خانواده‌ی "دورین" بودن
.واسه نزدیک، 150 سال

290
00:21:33,875 --> 00:21:35,376
دورین"؟" -
آره -

291
00:21:35,544 --> 00:21:38,045
نگفتی خانواده‌ی "دورین" قبلاً صاحب این روزنامه بودن؟

292
00:21:38,213 --> 00:21:41,257
.در کنار تقریباً تمام چیزای دیگه‌ی اینجا
.ستون‌های واقعیِ این شهر بودن

293
00:21:41,425 --> 00:21:43,301
.درسته، درسته

294
00:21:46,388 --> 00:21:47,680
.جالبه -
چی؟ -

295
00:21:47,889 --> 00:21:49,265
."یکی به اسم "سایرس دورین

296
00:21:49,433 --> 00:21:52,351
.تو آپریل 63 ناپدید شد

297
00:21:52,519 --> 00:21:55,354
،پرونده‌ش روش کار شد
.ولی هیچوقت حل نشد

298
00:21:55,522 --> 00:21:57,732
.حدودِ وقتیه که اون زمان زنجیره‌ی قتل‌ها شروع شد

299
00:21:57,899 --> 00:22:01,068
.چند تا کاغذ درمورد ساختمونِ "دورین" در آوردم
...حتماً وضعیتِ بدی داشته

300
00:22:01,278 --> 00:22:02,611
.وقتی شهردار خریده‌تش -
چرا؟ -

301
00:22:02,821 --> 00:22:07,033
.اولین کاری که کرده خراب کردنش بوده -
شهردار "تادد" ساختمون "دورین" رو ریخت؟ -

302
00:22:07,784 --> 00:22:12,663
قضیه‌ی مهمی بود. یکی از قدیمی‌ترین خونه‌های
.محلیِ باقی مونده. رفت تو صفحه اول روزنامه

303
00:22:12,831 --> 00:22:14,332
تاریخی داری؟

304
00:22:14,541 --> 00:22:17,960
.آه، سوم ماهِ گذشته

305
00:22:21,548 --> 00:22:24,383
شهردار "تادد" خونه‌ی خانوادگیِ
.دورین" رو در سوم تخریب میکنه"

306
00:22:24,551 --> 00:22:27,428
.اولین قتل دقیقاً روزِ بعدش بوده

307
00:23:50,512 --> 00:23:52,680
!"دین". "دین"

308
00:23:59,187 --> 00:24:02,189
.شاید بشه یه سری الکل بریزی این تو

309
00:24:02,357 --> 00:24:04,733
ندیدی کی وانت رو می‌روند؟

310
00:24:07,154 --> 00:24:09,363
.به نظر هیچکس نبود

311
00:24:11,658 --> 00:24:13,325
.همه‌چی خیلی سریع اتفاق افتاد

312
00:24:15,370 --> 00:24:17,705
.و بعد خیلی راحت غیب شد

313
00:24:19,040 --> 00:24:20,541
چرا نکشتمون؟

314
00:24:20,709 --> 00:24:23,419
.هرچیزی که وانته رو کنترل میکنه میخواد اول بترسی

315
00:24:24,337 --> 00:24:27,381
...خانم "رابینسون"، "کسی" گفت که

316
00:24:27,549 --> 00:24:30,551
.شوهرتون وانته رو قبل از اینکه بمیره دیده

317
00:24:33,138 --> 00:24:34,930
مامان؟ -
همم -

318
00:24:36,516 --> 00:24:38,726
.اوه، "مارتین" تحت فشارِ زیادی بود

319
00:24:38,935 --> 00:24:41,437
.نمیشه مطمئن شد چه چیزایی می‌دیده

320
00:24:41,646 --> 00:24:43,606
،بعد از امشب
...فکر کنم به شکل منطقی واری بتونیم مطمئن باشیم

321
00:24:43,773 --> 00:24:45,399
.که یه وانت می‌دیده

322
00:24:45,567 --> 00:24:48,777
،اتفاقی که امشب افتاد
.تو و "کسی" نشونه دار شدین

323
00:24:49,029 --> 00:24:52,239
.باشه؟ دخترت ممکنه بمیره
...پس اگه چیزی میدونی

324
00:24:52,449 --> 00:24:54,241
.حالا واقعاً وقتِ خوبی میشه که بگی

325
00:24:54,409 --> 00:24:56,076
..."دین" -
.بله -

326
00:24:57,412 --> 00:25:01,040
.بله. گفت یه وانت دیده -
میدونست مالِ کی بوده؟ -

327
00:25:01,249 --> 00:25:03,417
.فکر میکرد می‌دونه -
مال کی بود؟ -

328
00:25:06,254 --> 00:25:08,422
."سایرس"

329
00:25:08,590 --> 00:25:10,758
."یه مردی به اسم "سایرس

330
00:25:16,306 --> 00:25:18,390
این "سایرس"ـه؟

331
00:25:18,934 --> 00:25:23,187
.سایرس دورین" بیشتر از 40 سال پیش مُرد"

332
00:25:24,773 --> 00:25:27,233
،از کجا میدونی مُرده
خانم "رابینسون"؟

333
00:25:29,069 --> 00:25:31,070
.روزنامه گفته بود گمشده

334
00:25:32,572 --> 00:25:34,657
از کجا میدونی که مُرده؟

335
00:25:34,824 --> 00:25:37,284
.همه‌مون خیلی کم سن بودیم

336
00:25:39,246 --> 00:25:41,622
.یه مدتی با "سایرس" قرار میذاشتم

337
00:25:41,790 --> 00:25:43,582
.با "مارتین" هم می‌گشتم

338
00:25:43,750 --> 00:25:46,210
...مخفیانه، البته

339
00:25:47,254 --> 00:25:51,340
چون زوج‌هایی که از
.یه نژاد نبودن اون موقع تحمل نمیشدن

340
00:25:52,092 --> 00:25:56,804
وقتی با "سایرس" بهم زدم
...و وقتی درمورد "مارتین" فهمید

341
00:25:58,223 --> 00:26:02,309
.نمیدونم، عوض شد

342
00:26:03,770 --> 00:26:05,729
.نفرت گرفت

343
00:26:06,773 --> 00:26:08,148
.نفرتش ترسناک بود

344
00:26:09,276 --> 00:26:11,443
.زنجیره‌ی قتل‌ها -
.شایعاتی بود -

345
00:26:11,611 --> 00:26:15,656
.آدم‌های سیاهپوست تو یه جور وانت ناپدید میشدن

346
00:26:18,743 --> 00:26:21,120
.هیچوقت کاری انجام نشد

347
00:26:26,167 --> 00:26:28,377
...مارتین" و"

348
00:26:30,380 --> 00:26:36,552
مارتین" و من، قرار بود تو"
.یه کلیسای کوچیکِ نزدیکِ اینجا ازدواج کنیم

349
00:26:36,803 --> 00:26:42,349
ولی دقیقه آخر، تصمیم گرفتیم با هم فرار کنیم
.چون نمیخواستیم توجه مردم جلب بشه

350
00:26:42,517 --> 00:26:44,351
و "سایرس"...؟

351
00:26:49,816 --> 00:26:56,572
...روزی که برای عروسی تنظیم کرده بودیم

352
00:26:58,033 --> 00:27:00,784
.همون روزی بود که یه نفر اون کلیسا رو آتیش زد

353
00:27:09,044 --> 00:27:11,378
...یه گروهِ موسیقیِ بچه‌ها بود

354
00:27:11,546 --> 00:27:14,048
.که اونجا تمرین میکردن

355
00:27:17,093 --> 00:27:19,887
.همه‌شون مُردن

356
00:27:22,057 --> 00:27:24,600
حمله‌ها بعد از اون متوقف شد؟ -
نه -

357
00:27:24,851 --> 00:27:27,686
.یکی دیگه بود

358
00:27:29,856 --> 00:27:34,902
."یه شب، اون وانت اومد سراغِ "مارتین

359
00:27:35,070 --> 00:27:38,030
.سایرس" بدجوری کتکش زد"

360
00:27:44,037 --> 00:27:46,372
.ولی "مارتین"، میدونی، "مارتین" فرار کرد

361
00:27:46,956 --> 00:27:50,751
..."و شروع کردن به زدن "سایرس

362
00:27:50,960 --> 00:27:54,421
...و همینجور به زدنش ادامه داد و زدش و زدش

363
00:28:05,975 --> 00:28:07,351
چرا به پلیس زنگ نزدین؟

364
00:28:12,899 --> 00:28:14,775
.قضیه 40 سال پیش بود

365
00:28:16,403 --> 00:28:18,445
...زنگ زد به دوست‌هاش

366
00:28:18,613 --> 00:28:21,115
."کلیتون سومز" و "جیمی اندرسون"

367
00:28:21,282 --> 00:28:25,744
...اونا جنازه‌ی "سایرس" رو گذاشتن تو وانته

368
00:28:25,912 --> 00:28:29,123
...و غلتش دادن تو مُردابِ گوشه‌ی زمینش

369
00:28:29,290 --> 00:28:35,796
.و هر سه تاشون اون راز رو تمام این سال‌ها نگه داشتن

370
00:28:37,424 --> 00:28:40,259
.و حالا هر سه تاشون مُردن -
."همینطور شهردار "تادد -

371
00:28:42,470 --> 00:28:46,640
حالا، اون گفت از بین تموم مردم
.تو باید بدونی که اون نژادپرست نیست

372
00:28:46,808 --> 00:28:49,184
چرا اینو گفت؟ -
.مردِ خوبی بود -

373
00:28:50,145 --> 00:28:52,479
...اون موقع یه معاونِ جوانی بودش

374
00:28:52,689 --> 00:28:55,315
.درمورد ناپدید شدنِ "سایرس" تحقیق میکرد

375
00:28:55,483 --> 00:29:00,821
...وقتی فهمید "مارتین" و بقیه چی کار کردن

376
00:29:04,534 --> 00:29:05,909
.هیچ کاری نکرد

377
00:29:07,996 --> 00:29:11,457
.چون اونم میدونست که "سایرس" چی کار کرده بود

378
00:29:13,918 --> 00:29:18,172
چرا بهم نگفتی؟ -
.فکر کردم دارم با اینکار ازشون محافظت میکنم -

379
00:29:20,633 --> 00:29:25,220
.و حالا کسی نمونده که ازش محافظت کنم

380
00:29:25,722 --> 00:29:27,723
.چرا، هست

381
00:29:36,065 --> 00:29:37,816
.آه، زندگیِ من خیلی آسون بود

382
00:29:37,984 --> 00:29:42,529
...فقط کالج، امتحانات

383
00:29:42,697 --> 00:29:47,534
.مقاله‌هایی درمورد هنجارهای فرهنگی چندگانه

384
00:29:47,869 --> 00:29:50,037
.گمونم از یه حیاتِ خسته کننده نجاتت دادم

385
00:29:50,205 --> 00:29:52,581
.آره. هر از چند گاهی، دلم واسه خسته کننده تنگ میشه

386
00:29:54,375 --> 00:29:55,709
...پس این وانتِ قاتل

387
00:29:55,877 --> 00:29:59,713
دلم واسه گفتگوهایی که با
.این وانتِ قاتل" شروع نمیشه تنگ شده"

388
00:30:02,550 --> 00:30:04,343
."خیله خب، همینطور این یارو "سایرس -
.آره -

389
00:30:04,511 --> 00:30:07,387
.شیطانیت در حدی که حتی وانتش هم آلوده کرده

390
00:30:07,555 --> 00:30:10,057
،وقتی مُرد
...مُردابه شد قبرش

391
00:30:10,225 --> 00:30:12,226
.و روحش برای 40 سال ساکنش شده

392
00:30:12,393 --> 00:30:15,062
پس، چی بیدارش کرده؟ -
.ساخت و سازِ روی خونه‌ش -

393
00:30:15,230 --> 00:30:16,939
.یا تخریبش -
درسته -

394
00:30:17,106 --> 00:30:20,943
نابود کردن یا تغییرشکل دادن یه منطقه میتونه روح‌ها
.رو بیدار کنه، باعث شه بی قرار بشن

395
00:30:21,110 --> 00:30:22,194
اوهوم

396
00:30:22,362 --> 00:30:25,447
مثل اون تئاتر توی "ایلینویز"؟ -
آره -

397
00:30:25,615 --> 00:30:28,742
و اون یارویی که خونه‌ی مزرعه‌ایِ
..."خانواده رو خراب کرد، "هارولد تادد

398
00:30:28,910 --> 00:30:32,913
همونیه که قتلِ "سایرس" رو
.بی سر و صدا و حل نشده نگه داشت

399
00:30:33,081 --> 00:30:35,874
.پس حالا روحش بیدار شده و دنبال خونخواهیه

400
00:30:36,042 --> 00:30:38,210
.گمونم. کی میدونه روح‌ها چی فکر میکنن

401
00:30:38,419 --> 00:30:41,588
میدونی که مجبوریم اون جنازه
رو از تو مُرداب در بیاریم، درست؟

402
00:30:42,507 --> 00:30:44,258
مرد -
.گفتیش -

403
00:30:44,425 --> 00:30:45,759
آره

404
00:30:45,927 --> 00:30:47,594
سلام -
سلام -

405
00:30:48,221 --> 00:30:49,638
.خوابیده

406
00:30:50,223 --> 00:30:53,267
حالا چی؟ -
...خب، تو اینجا بمون و مراقبش باش -

407
00:30:53,434 --> 00:30:55,602
.و ما هم برمیگردیم
.از خونه بیرون نرو

408
00:30:55,770 --> 00:30:58,939
.اینجوری واسم دستور نده
.ازش متنفرم

409
00:31:01,776 --> 00:31:04,236
از خونه بیرون نرو، لطفاً؟

410
00:31:15,832 --> 00:31:17,791
میایی یا چی؟

411
00:31:23,923 --> 00:31:25,966
.خیله خب. بیا درش بیاریم

412
00:31:28,469 --> 00:31:30,262
خیله خب

413
00:31:30,430 --> 00:31:32,097
.یه خورده بیشتر. یه ذره بیشتر

414
00:31:34,183 --> 00:31:35,559
.یه ذره بیشتر

415
00:31:36,102 --> 00:31:37,853
.خیله خب، بسه

416
00:31:45,820 --> 00:31:48,655
.خوبه -
.معلومه که آره -

417
00:31:48,823 --> 00:31:51,199
.حالا میدونم چی توت دیده -
چی؟ -

418
00:31:51,367 --> 00:31:53,368
.بیخیال،مرد، میتونی اعتراف کنی
.هنوز عاشقش هستی

419
00:31:53,578 --> 00:31:56,997
آه، میشه تمرکز کنیم، لطفاً؟ -
."فقط دارم میگم، "دین -

420
00:31:57,165 --> 00:32:00,667
.نگهش دار -
خیله‌خب. من چی میارم؟ -

421
00:32:00,835 --> 00:32:02,169
.گاز، چراغ قوه -
.گرفتم -

422
00:32:02,337 --> 00:32:04,004
.بریم تمومش کنیم -
.خیله‌خب -

423
00:32:04,172 --> 00:32:05,839
.برداشتم

424
00:32:23,816 --> 00:32:25,984
.خیله‌خب، بریم تو کارش

425
00:32:41,042 --> 00:32:43,126
به نظرت این کافیه؟

426
00:32:49,384 --> 00:32:51,134
.گمونم نه

427
00:32:57,141 --> 00:32:59,935
پس سوزوندنِ جنازهِ رو اون اثر نداشته؟ -
.مطمئناً داشته -

428
00:33:00,144 --> 00:33:02,980
.حالا واقعاً عصبانی‌ـه -
ولی روحِ "سایرس" رفته، درست؟ -

429
00:33:03,147 --> 00:33:05,065
.ظاهراً اون قسمتی که با وانته در ارتباطه نه

430
00:33:05,608 --> 00:33:07,651
کجا می‌ری؟ -
‎میرم یه خورده سواری -

431
00:33:07,819 --> 00:33:09,319
چی؟ -
.تا اونو دورش کنم -

432
00:33:09,570 --> 00:33:11,154
.اون لگنِ زنگ زده، باید بسوزونیش

433
00:33:11,364 --> 00:33:13,490
چطوری باید یه وانت رو بسوزونم، "دین"؟ -
.نمیدونم -

434
00:33:13,700 --> 00:33:15,867
.یه کاریش بکن

435
00:33:16,077 --> 00:33:17,369
یه کاری...؟

436
00:33:56,701 --> 00:33:58,702
.هی، یه دقیقه وقت بده -
.یه دقیقه ندارم -

437
00:33:58,870 --> 00:34:02,414
چی کار میکنیم؟ -
.آه، بذار خودم برگردم سر حرف -

438
00:34:05,001 --> 00:34:06,334
هی، "کسی"؟
.سلام، منم "سم"ـ

439
00:34:06,502 --> 00:34:09,463
.باشه، یه مقدار اطلاعات لازم دارم و باید دقیقاً درست باشه

440
00:34:12,383 --> 00:34:14,384
."خیله‌خب، "دین -
.بهتره چیزه خوبی باشه -

441
00:34:14,552 --> 00:34:16,595
کجایی؟ -
...وسط ناکجا آباد -

442
00:34:16,763 --> 00:34:20,015
.با یه وانتِ قاتل که دنبال کونمه
.میدونه "سایرس" رو آتیش زدم

443
00:34:20,183 --> 00:34:23,101
.دین"، گوش بده، مهمه"
باید بدونم دقیقاً کجایی.؟

444
00:34:23,269 --> 00:34:25,479
،"جاده‌ی "دیکیتور
.نزدیک 2 مایل فاصله تا بزرگراه

445
00:34:25,688 --> 00:34:27,314
باشه. می‌ری شرق؟ -
!آره -

446
00:34:33,738 --> 00:34:36,698
.حرومزاده -
.باشه، بپبچ راست -

447
00:34:36,908 --> 00:34:38,408
.همین جلو. بپیچ راست

448
00:34:44,415 --> 00:34:46,333
داری می‌پیچی؟ -
.آره، پیچیدم -

449
00:34:46,542 --> 00:34:49,711
.باید یه خورده سریعتر جلو ببریش -
جلو روت یه جاده می‌بینی؟ -

450
00:34:49,921 --> 00:34:51,713
.نه. وایسا

451
00:34:51,923 --> 00:34:53,590
.آره. دیدمش -
.خب، بپبچ چپ -

452
00:34:53,800 --> 00:34:55,550
چی؟

453
00:35:02,016 --> 00:35:04,601
خیله‌خب. حالا چی؟ -
...دقیقاً 7 مایل و 10 برو -

454
00:35:04,811 --> 00:35:06,186
.و وایسا -
وایسم؟ -

455
00:35:06,354 --> 00:35:08,105
."دقیقاً مسافتت 7 مایل و 10 بشه، "دین

456
00:35:08,606 --> 00:35:10,524
.هفت و ده، هفت و ده

457
00:35:42,014 --> 00:35:43,473
دین"، هنوز هستی؟" -
آره -

458
00:35:43,724 --> 00:35:45,600
چی داره میشه؟ -
.همینجوری زُل زده بهم -

459
00:35:45,810 --> 00:35:47,519
چی کار کنم؟ -
.همین کاری که میکنی -

460
00:35:47,728 --> 00:35:50,021
.بذار بیاد طرفت -
آره -

461
00:36:07,248 --> 00:36:08,623
.بیا. بیا

462
00:36:30,313 --> 00:36:32,564
دین"؟ هنوز هستی؟"

463
00:36:33,566 --> 00:36:35,192
"دین"

464
00:36:36,986 --> 00:36:41,072
کجا رفت؟ -
.دین"، جایی هستی که کلیساـه بوده" -

465
00:36:41,282 --> 00:36:44,242
کدوم کلیسا؟ -
.همونجایی که "سایرس" سوزوند -

466
00:36:44,410 --> 00:36:46,578
.تمام اون بچه‌ها رو کُشت -
.چیز زیادی باقی نمونده ازش -

467
00:36:46,787 --> 00:36:49,789
،زمین‌های کلیسا زمینِ مقدسه
.چه کلیسایی باشه چه نه

468
00:36:49,957 --> 00:36:53,585
،روح‌های شیطانی از زمین‌های مقدس بگذرن
.گاهی اوقات نابود میشن

469
00:36:53,794 --> 00:36:57,923
.پس فکر کردم شاید اینجوری از شرش خلاص بشیم

470
00:36:58,090 --> 00:37:00,884
شاید؟ شاید؟

471
00:37:01,677 --> 00:37:04,638
اگه اشتباه میکردی چی؟ -
ها -

472
00:37:05,890 --> 00:37:08,099
،صادقانه بگم
.اون فکر به ذهنم نرسید

473
00:37:12,647 --> 00:37:14,606
،خب، صادقانه بگم"
".افکرش به ذهنم نرسید

474
00:37:20,696 --> 00:37:22,322
.می‌کُشمش

475
00:37:31,832 --> 00:37:35,168
.مادرم میگه دوباره ازت تشکر کنم

476
00:37:40,007 --> 00:37:42,467
.این از آخرین دفعه خداحافظیِ بهتریه

477
00:37:42,635 --> 00:37:45,512
.آره، خب، شاید این دفعه یه ذره کمتر دائمی باشه

478
00:37:47,056 --> 00:37:48,765
میدونی چیه؟

479
00:37:49,850 --> 00:37:52,060
.من واقع گرام

480
00:37:53,020 --> 00:37:55,146
."امیدِ زیادی برامون نمی‌بینم، "دین
(برای ازدواج کردن)

481
00:37:58,818 --> 00:38:01,194
.خب، دیدم چیزای عجیب‌تری هم اتفاق افتادن

482
00:38:01,862 --> 00:38:03,363
.شدید خیلی عجیب‌تر

483
00:38:08,202 --> 00:38:09,869
."خداحافظ، "دین

484
00:38:11,789 --> 00:38:13,915
."می‌بینمت، "کسی

485
00:38:14,083 --> 00:38:15,917
.می‌بینم

486
00:39:08,429 --> 00:39:11,931
.ازش خوشم میاد -
آره -

487
00:39:14,894 --> 00:39:18,855
،وقتی با یکی مثل اون آشنا میشی
...می‌مونی ارزشش رو داره یا نه

488
00:39:19,065 --> 00:39:22,984
،همه چیزای دیگه رو بذاری واسه بعد
کاری که الان میکنیم بکنی؟

489
00:39:36,582 --> 00:39:39,793
چرا وقتی نوبتم شد برونم بیدارم نکنی؟

490
00:39:41,217 --> 00:39:51,217
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
