WEBVTT

00:01.803 --> 00:13.803
[:: فیلمولوژی با افتخار تقدیم میکند ::]
[ filmology.cc ]

00:14.389 --> 00:16.932
،و قبل اینکه برید
.یکی از کیک سیب‌هامون مال شما

00:17.100 --> 00:20.019
.مهمون ما -
.اوه خدای من، خیلی ممنون -

00:20.186 --> 00:22.813
.قابلی نداره -
.هی، باید گاهی همینجوری گم بشیم -

00:22.981 --> 00:24.898
،آخه همه توی این شهر
.خیلی مهربونن

00:25.066 --> 00:26.525
آره، جریان چیه؟

00:26.693 --> 00:29.945
.کاملا آماده هستین -
.باشه، ممنون -

00:32.407 --> 00:35.451
.تتوی قشنگیه -
.ممنون -

00:36.077 --> 00:37.995
.خب بذارید شما رو به بزرگراه برگردونیم

00:38.163 --> 00:41.165
.بله خواهش می‌کنم -
.لسکی" رو مستقیم بگیر برو خارج شهر" -

00:41.332 --> 00:43.417
."بعدش باید بپیچید چپ، به جاه‌ی "ارچارد

00:43.585 --> 00:45.085
.باشه، ممنون

00:59.934 --> 01:02.019
چی شده؟

01:02.187 --> 01:05.397
.نمیدونم. ماشین خراب شده

01:08.193 --> 01:09.777
.همینطور گوشی‌

01:09.944 --> 01:12.237
چطور ممکنه؟

01:20.330 --> 01:22.372
.زود باش. انگار یه خونه اونجاست

01:22.540 --> 01:24.875
.نه، من نمیام اونجا

01:26.169 --> 01:29.379
.هالی"، به کمک نیاز داریم"
.نمیتونیم اینجا صبر کنیم

01:30.048 --> 01:33.300
.زود باش -
.باشه -

02:04.124 --> 02:05.999
.اینو نگاه

02:06.167 --> 02:08.544
(اگه مغزش رو داشتم... (اشاره به شخصیت جادوگر شهر از -
.ما گم نمی‌شدیم -

02:08.711 --> 02:10.504
.ممنون

02:10.880 --> 02:14.007
.این باید وحشتناک‌ترین مترسکی باشه که دیدم

02:14.175 --> 02:16.385
.منو می‌ترسونه

02:23.852 --> 02:26.311
لطفا زود باش، خب؟

02:39.159 --> 02:40.868
شنیدی؟

02:41.035 --> 02:43.996
آهای؟ کی اونجاست؟

03:03.016 --> 03:04.391
وینس"؟"

03:08.688 --> 03:10.647
وینس"؟"

03:55.777 --> 03:57.402
."دین"

04:07.205 --> 04:10.457
الو؟ -
سم"، خودتی؟" -

04:12.460 --> 04:14.044
.بابا

04:15.129 --> 04:18.507
صدمه دیدی؟ -
.من خوبم -

04:19.133 --> 04:20.968
.همه جا رو دنبالت گشتیم

04:21.135 --> 04:23.720
،نمی‌دونستیم کجایی
.اینکه خوبی یا نه

04:23.888 --> 04:27.516
.سمی"، من خوبم"
تو و "دین" چطورین؟

04:28.518 --> 04:31.228
ما خوبیم. بابا ،کجایی؟

04:31.396 --> 04:33.814
.ببخشید، پسرم. نمی‌تونم بهت بگم

04:33.982 --> 04:36.358
چی؟ چرا که نه؟ -
باباست؟ -

04:37.110 --> 04:39.945
...ببین، می‌دونم درکش برات سخته، فقط

04:40.113 --> 04:41.905
.باید در این مورد بهم اعتماد کنی

04:44.242 --> 04:46.451
تو دنبالشی، درسته؟

04:46.619 --> 04:48.078
همون چیزی که مامان رو کشت؟

04:48.997 --> 04:51.415
."آره. یه شیطانه، "سم

04:51.916 --> 04:53.333
یه شیطان؟

04:54.085 --> 04:57.004
مطمئنی؟ -
یه شیطان؟ چی داره میگه؟ -

04:57.171 --> 04:58.839
.مطمئنم

04:59.424 --> 05:01.967
..."گوش کن، "سمی

05:02.844 --> 05:05.637
همچنین می‌دونم چه اتفاقی
.برای دوست دخترت افتاد

05:07.515 --> 05:09.808
.خیلی متاسفم

05:09.976 --> 05:12.394
من هر کاری برای محافظت از تو
.در مقابل اون انجام میدادم

05:14.439 --> 05:15.856
می‌دونی کجاست؟

05:16.566 --> 05:18.650
.آره، فکر کنم بالاخره دارم بهش نزدیک میشم

05:18.818 --> 05:21.153
.بذار کمک کنیم -
.نمی‌تونین -

05:21.321 --> 05:23.822
.نمی‌تونین بخشی ازش باشین -
چرا که نه؟ -

05:23.990 --> 05:27.034
.گوشی رو بده من -
.گوش کن، "سمی"، واسه همین زنگ زدم -

05:27.201 --> 05:29.703
.تو و برادرت باید دست از پیدا کردن من بردارین

05:29.871 --> 05:32.247
.حالا می‌خوام این اسامی رو بنویسی

05:32.415 --> 05:35.876
اسامی؟ چه اسمایی؟ بابا...؟

05:36.044 --> 05:38.337
.باهام حرف بزن. بگو چی شده

05:38.504 --> 05:40.422
.ببین، وقت نداریم

05:40.590 --> 05:42.966
.این بزرگتر از چیزیه که فکر می‌کنی
.اونا همه جا هستن

05:43.134 --> 05:45.177
،حتی اینکه الان داریم حرف می‌زنیم
.امنیت نداره

05:45.345 --> 05:48.722
.نه، خیلی خب؟ امکان نداره -
.گوشی رو بده من -

05:49.057 --> 05:50.557
.بهت دستور دادم

05:50.725 --> 05:54.353
،حالا دیگه دنبال من نیاید
و کارتون رو انجام بدین، متوجه هستین؟

05:55.146 --> 05:57.105
.این اسامی رو بنویس

05:57.273 --> 06:00.567
بابا، منم. کجایی؟

06:05.239 --> 06:06.823
.بله قربان

06:08.743 --> 06:11.286
.آره، خودکار دارم

06:12.330 --> 06:13.997
اسامی رو بگو؟

06:18.544 --> 06:21.254
خیلی خب، اسمایی که بابا بهمون داده
همه‌شون زوجن؟

06:21.422 --> 06:23.423
.سه زوج مختلف، همه‌شون گم شدن

06:23.591 --> 06:26.510
از شهرهای مختلف، ایالات مختلف؟ -
.درسته، آره -

06:26.677 --> 06:28.762
.واشینگتن، نیویورک، کلورادو

06:28.930 --> 06:31.264
.هر زوجی داشتن از راه فرعی سفر می‌کردن

06:31.432 --> 06:34.476
هیچ‌کدوم به مقصد نرسیدن
.و دیگه هیچ خبری ازشون نشده

06:34.644 --> 06:35.685
.کشور بزرگیه

06:35.853 --> 06:38.063
.ممکنه هر جایی ناپدید شده باشن -
.ممکنه -

06:38.231 --> 06:41.316
اما هر مسیری اونا رو به جای مشابهی
.توی ایندیانا برده

06:41.484 --> 06:45.112
،همیشه هم، در هفته‌ی دوم آپریل بوده
.هر سال پشت هم

06:45.488 --> 06:48.031
.الان دومین هفته‌ی آپریله -
.آره -

06:48.199 --> 06:50.450
...پس بابا داره ما رو به ایندیانا می‌فرسته

06:50.618 --> 06:54.037
،تا بریم چیزی رو شکار کنیم
قبل از اینکه زوج دیگه‌ای گم بشن؟

06:54.747 --> 06:56.456
!مِثکه

06:57.083 --> 06:59.626
می‌تونی تصورش رو بکنی
که همچین الگویی رو چطور میشه درست کرد؟

06:59.794 --> 07:02.003
مجلس‌های عزاداری که بابا رفته؟

07:02.171 --> 07:04.297
.این مرد یه استاده

07:08.177 --> 07:09.970
چیکار می‌کنی؟

07:10.930 --> 07:12.681
.ما به ایندیانا نمیریم

07:12.849 --> 07:15.600
نمیریم؟ -
.نه، میریم به کالیفرنیا -

07:15.768 --> 07:17.519
.بابا از یه تلفن عمومی زنگ زد

07:17.687 --> 07:19.896
."با کد "ساکرامنتو -
."سم" -

07:20.064 --> 07:24.734
،دین"، اگه این شیطان مامان و "جس" رو کشته باشه"
.و بابا بهش نزدیک شده، باید ما اونجا باشیم

07:24.902 --> 07:27.237
.باید کمک کنیم -
.بابا کمک ما رو نمی‌خواد -

07:27.405 --> 07:30.365
.خب، برام مهم نیست -
.اون یه دستوری بهمون داده -

07:30.533 --> 07:32.117
.برام مهم نیست

07:33.453 --> 07:35.620
مجبور نیستیم همیشه کاری رو بکنیم
.که اون میگه

07:36.122 --> 07:39.666
،سم"، بابا ازمون می‌خواد کارمون رو بکنیم"
.زندگی‌ها رو نجات بدیم. این مهمه

07:39.834 --> 07:43.462
.خیلی خب، متوجهم. باور کن
.اما یه هفته‌ست دارم حرف میزنم، مرد

07:43.629 --> 07:46.256
.که جواب بگیرم. انتقام بگیرم

07:46.716 --> 07:49.092
خیلی خب، ببین، می‌دونم چه حسی داری؟ -
می‌دونی؟ -

07:52.680 --> 07:54.806
وقتی مامان مرد، چند سالت بود؟ چهار؟

07:56.476 --> 07:59.102
.جس" شش ماه پیش مرد"

07:59.270 --> 08:01.605
از کدوم گوری میدونی
من چه احساسی دارم؟

08:02.815 --> 08:05.984
.بابا گفت برای هیچ‌کدوممون امنیت نداره

08:06.152 --> 08:08.153
معلومه یه چیزی می‌دونه
.که ما نمی‌دونیم

08:08.321 --> 08:09.988
،پس اگه بهمون بگه، دور بمونید
.ازش دور می‌مونیم

08:10.156 --> 08:13.909
این ایمان کورکورانه‌ای که بهش داری رو
.درک نمی‌کنم

08:14.076 --> 08:16.578
.آخه، تو اصلا اونو زیر سوال نمی‌بری

08:16.746 --> 08:18.580
.آره، بهش میگن پسر خوبی بودن

08:29.592 --> 08:32.302
تو یه حرومزاده‌ی خودخواهی، میدونی؟

08:32.470 --> 08:36.681
،هر کاری دوست داری می‌کنی
.فکر بقیه برات مهم نیست

08:36.849 --> 08:39.559
واقعا اینطور فکر می‌کنی؟ -
.آره، همینطوره -

08:40.978 --> 08:46.191
خب، پس این حرومزاده‌ی خودخواه
.داره میره کالیفرنیا

08:47.777 --> 08:49.861
.بی‌خیال، جدی نمی‌گی -
.کاملا جدی‌‌ام -

08:50.029 --> 08:51.404
.الان نصف شبه

08:51.572 --> 08:54.366
.هی، دارم میرم
همین جا تنهات میذارم، میشنوی؟

08:58.287 --> 08:59.746
.این کاریه که می‌خوام بکنی

09:05.753 --> 09:07.587
."خداحافظ، "سم

10:20.202 --> 10:22.037
."بذار حدس بزنم. "اسکاتی

10:24.540 --> 10:26.166
.آره

10:26.334 --> 10:27.792
.سلام، اسم من "جان بانهم"ــه

10:28.336 --> 10:31.004
این اسم درامر گروه "لد زپلین" نیست؟

10:31.589 --> 10:32.672
.عجب

10:32.840 --> 10:34.132
.خوبه

10:34.300 --> 10:35.759
.طرفدار کلاسیک راک هستی

10:36.260 --> 10:37.761
چی کار می‌تونم برات بکنم، "جان"؟

10:42.224 --> 10:46.186
.میخواستم ببینم، اتفاقی این آدما رو ندیدی

10:48.939 --> 10:51.066
نه. اینا کی‌ان؟

10:51.817 --> 10:54.444
.دوستام
.یه سال پیش گم شدن

10:55.071 --> 10:58.657
.داشتن از نزدیک اینجا رد می‌شدن
.از اهالی "اسکات برگ" و "سیلم" پرسیدم

10:58.824 --> 11:00.450
.متاسفم

11:00.951 --> 11:03.745
.غریبه‌ها زیاد این اطراف نمیان

11:06.499 --> 11:10.293
اسکاتی" لبخندت می‌تونه خیلی انرژی"
مثبت بده، تا حالا کسی اینو بهت گفته؟

11:14.382 --> 11:17.300
.ولش کن. می‌بینمت

11:28.270 --> 11:29.813
.هی

11:42.034 --> 11:43.743
.منو ترسوندی

11:43.911 --> 11:46.871
متاسفم. فکر کردم ممکنه
.کمک بخوای

11:48.499 --> 11:50.625
.مشکلی ندارم. ممنون

11:51.711 --> 11:54.629
مسیرت کجاست؟

11:54.797 --> 11:57.716
.توهین نباشه، اما امکان نداره بهت بگم

11:57.883 --> 12:01.177
چرا که نه؟ -
.ممکنه یه آدم روانی باشی -

12:01.345 --> 12:04.097
.آخه داری سعی می‌کنی سوار ماشین بشی -
.خب، درست مثل تو -

12:13.107 --> 12:14.441
می‌خوای برسونمت؟

12:14.608 --> 12:15.942
.آره، آره -
.آره -

12:16.110 --> 12:17.152
.فقط اون

12:18.446 --> 12:20.113
.تو رو نمی‌برم

12:29.790 --> 12:32.041
،تو به اون راننده‌ی ون اعتماد می‌کنی
به من اعتماد نمی‌کنی؟

12:32.626 --> 12:34.627
.قطعا

12:42.011 --> 12:44.429
مطمئنین که برای بنزین توقف نکردن؟

12:45.806 --> 12:48.391
.نه، به یاد نمیاریم
گفتی دوستات بودن؟

12:48.559 --> 12:50.935
.درسته -
اون یارو تتو داشت؟ -

12:53.689 --> 12:55.565
.آره، داشت

12:58.444 --> 13:01.029
یادت میاد؟
.تازه ازدواج کرده بودن

13:03.324 --> 13:07.202
.راست میگی. برای بنزین وایسادن
.بیشتر از 10 دقیقه اینجا نبودن

13:07.369 --> 13:09.370
چیز دیگه‌ای یادتون نمیاد؟

13:09.538 --> 13:12.290
،گفتم که به بزرگراه برگردن
.شهر رو ترک کردن

13:12.458 --> 13:14.876
می‌تونید اون مسیر رو به منم بگید؟ -
.حتما -

13:26.639 --> 13:28.598
این دیگه چه کوفتیه؟

14:31.370 --> 14:33.454
.رفیق، بدجور زشتی

15:31.555 --> 15:33.056
.تتوی قشنگیه

15:50.366 --> 15:53.159
.برگشتی -
.اصلا نرفتم -

15:54.119 --> 15:56.329
هنوز دنبال دوستاتی؟

15:56.914 --> 15:58.831
اشکالی نداره بنزین بزنم، "امیلی"؟

16:03.754 --> 16:06.589
اینجا بزرگ شدی؟

16:06.966 --> 16:09.550
.وقتی 13 سالم بود اومدم اینجا

16:09.885 --> 16:12.595
.خانواده‌م رو از دست دادم. تصادف کردن

16:12.763 --> 16:15.431
.خاله و غموم ازم نگهداری کردن -
.آدمای مهربونی ان -

16:15.599 --> 16:17.058
.همه اینجا مهربونن

16:17.810 --> 16:19.894
پس اینجا یه شهر کوچیکِ عالیه؟

16:20.479 --> 16:23.439
،خب، میدونی، دور افتاده‌ست
.اما من دوسِش دارم

16:23.732 --> 16:25.483
...یعنی توی شهرهای اطرافمون

16:25.901 --> 16:28.820
.مردم دارن خونه‌ها و مزارعشون رو از دست میدن

16:28.988 --> 16:33.950
.اما اینجا، انگار مورد موهبت قرار گرفتیم

16:35.828 --> 16:37.495
هی، تا حالا توی "ارچارد" بودی؟

16:37.663 --> 16:40.206
اون مترسک رو دیدی؟

16:40.499 --> 16:42.500
.آره، منو می‌ترسونه

16:42.668 --> 16:44.794
مال کیه؟ -
.نمی‌دونم -

16:44.962 --> 16:47.213
.همیشه اونجا بوده

16:47.756 --> 16:49.716
این مال خاله و عموته؟

16:51.385 --> 16:53.469
.مال مشتریه. ماشینش مشکل پیدا کرده بود

16:54.805 --> 16:56.806
یه زوج هستن، درسته؟
یه پسر و دختر؟

16:59.601 --> 17:03.521
ببخشید، تا فردا 5:05 بعد از ظهر
.اتوبوس "ساکرامنتو" رو نداریم

17:04.314 --> 17:05.898
فردا؟

17:06.108 --> 17:09.277
.باید راه دیگه‌ای هم باشه -
.آره، هست. یه ماشین بخر -

17:29.214 --> 17:30.840
.هی

17:32.760 --> 17:35.261
.هی -
.دوباره تو -

17:35.929 --> 17:39.307
چه بلایی سر راننده ماشینه اومد؟ -
.حق با تو بود -

17:39.475 --> 17:42.185
.اون یارو داغون بود
.همش دست مالی می‌کرد

17:44.313 --> 17:45.772
.ولش کردم

17:51.153 --> 17:54.280
مشکل چیه؟ -
.سعی دارم برم کالیفرنیا -

17:54.656 --> 17:56.908
.امکان نداره -
.آره -

17:57.659 --> 17:59.368
.منم

18:01.080 --> 18:04.373
.می‌دونی، اتوبوس بعدی تا فردا نمیاد

18:04.541 --> 18:07.126
.آره، آره. مشکل همینه

18:07.294 --> 18:09.337
چطور؟ تو کالیفرنیا چی هست
که انقدر مهمه؟

18:09.838 --> 18:12.381
.یه چیزی که مدتهاست دنبالشم

18:12.549 --> 18:16.886
خب، مطمئنم که یه روز دیگه هم
می‌تونی صبر کنی، نه؟

18:20.307 --> 18:22.100
.من "مگ" هستم

18:23.018 --> 18:24.560
."سم"

18:25.062 --> 18:29.607
،ما بخاطر سیب‌هامون معروفیم
.پس باید این کیک سیب‌هامون رو امتحان کنید

18:29.775 --> 18:33.528
.اوه، نه خواهشا -
.نه، مهمون مایید -

18:34.738 --> 18:36.697
."سلام "اسکاتی

18:37.282 --> 18:39.826
می‌تونم یه قهوه‌ی سیاه بزنم؟

18:45.916 --> 18:48.751
،اوه، و همینطور یکم از اون کیک
.اگه میشه

18:50.129 --> 18:52.296
حالتون چطوره؟ دارید از اینجا عبور می‌کنید؟

18:52.464 --> 18:54.549
.سفر با ماشین

18:55.634 --> 18:57.552
.آره، منم همینطور

19:05.269 --> 19:07.562
مطمئنم این آدما می‌خوان
.تو آرامش غذا بخورن

19:08.021 --> 19:10.231
.دارم دوستانه حرف می‌زنم

19:10.607 --> 19:13.734
،اوه، قهوه هم همینطور
.ضمنا مرسی

19:14.945 --> 19:17.655
چی شما رو به شهر کشونده؟ -
...فقط برای بنزین توقف کردیم -

19:17.823 --> 19:20.658
و اون یارو توی پمپ بنزین
.نجاتمون داد

19:20.826 --> 19:22.451
جدی؟ -
.آره -

19:22.619 --> 19:26.330
.یکی از لوله‌های ترمزمون نشت کرده بود
.خبر نداشتیم. داره درستش می‌کنه

19:26.498 --> 19:28.749
.آدمای مهربونی‌ان -
.آره -

19:28.917 --> 19:31.794
خب کی میخواین حرکت کنین؟ -
.غروب آفتاب -

19:32.671 --> 19:34.172
واقعا؟

19:35.841 --> 19:37.175
این همه وقت برای لنت ترمز؟

19:38.969 --> 19:40.970
.می‌دونی، یه چیزایی درمورد ماشین حالیمه

19:41.138 --> 19:43.973
.می‌تونم کاری کنم یه ساعته درست شه
.پولی هم نمیخواد بدی

19:44.766 --> 19:48.144
می‌دونی، خیلی ممنون، اما
.فکر می‌کنم بهتر باشه یه مکانیک انجامش بده

19:49.188 --> 19:51.606
.حتما، باشه

19:52.316 --> 19:56.944
می‌دونین، فقط این جاده‌ها
.شبا اصلا امن نیستن

19:59.823 --> 20:01.616
ببخشید؟

20:01.783 --> 20:06.454
،می‌دونم عجیب به نظر میاد
.اما ممکنه در خطر باشین

20:10.626 --> 20:13.377
می‌خوایم غذا بخوریم، باشه؟

20:14.171 --> 20:15.796
.باشه

20:17.382 --> 20:20.134
...می‌دونین، اگه برادرم اینجا بود کاری می‌کرد

20:20.302 --> 20:23.179
.که شما باورش کنین

20:23.972 --> 20:26.307
.ممنونم که اومدی کلانتر

20:36.401 --> 20:38.486
.یه صحبتی داشتم خواهشا

20:39.029 --> 20:41.364
.بی‌خیال. همینجوریش روز بدی داشتم

20:44.034 --> 20:46.661
.تو که نمی‌خوای بدترش کنی

21:04.096 --> 21:06.806
الان اومدی تعطیلات یا برای چیز دیگه‌ای اومدی؟

21:06.974 --> 21:11.352
.آره، درسته
.اومدم برم کنار استخر شامپاین بزنم

21:13.605 --> 21:16.983
...نه. مجبور بودم

21:17.359 --> 21:18.651
.از خانواده‌م فرار کنم

21:19.569 --> 21:21.362
چرا؟

21:21.905 --> 21:25.283
،من خانواده‌م رو دوست دارم
.و اونا صلاح منو می‌خواستن

21:25.450 --> 21:28.411
.فقط براشون مهم نبود که منم میخوامش یا نه

21:28.620 --> 21:33.623
مثلاً باید باهوش می‌بودم، ولی نه
.اونقدر باهوش که بتونم یه شوهر رو بترسونم

21:34.960 --> 21:38.212
...نه. فقط

21:38.672 --> 21:41.118
...چون خانواده‌م اینجوری گفته

21:41.174 --> 21:43.884
.باید بشینم اینجا و کاری که بهم گفتن بکنم

21:44.678 --> 21:48.388
.پس به‌جاش راهِ خودم رو رفتم

21:51.935 --> 21:53.686
.ببخشید

21:54.146 --> 21:56.689
.چه چیزهایی به کسایی که به زور می‌شناسی نمیگی

21:56.898 --> 22:00.483
.نه،نه، عیب نداره
.می‌دونم چه حسی داری

22:00.569 --> 22:05.196
،اون برادری که قبلاً حرفش رو زدم یادته
همون که باهاش تو سفرم؟

22:06.491 --> 22:08.784
.چیزه،آه...یه جورایی قضیه همین‌جوریه

22:09.411 --> 22:12.620
واسه همین دیگه باهاش نیستی؟

22:18.253 --> 22:20.587
.به سلامتی خودمون

22:20.672 --> 22:24.050
ممکنه غذا بد مزه باشه
...و تخت‌ها شاید سفت باشن

22:24.217 --> 22:26.969
...ولی حداقل زندگی خودمونُ می‌کنیم

22:27.179 --> 22:29.637
.و نه مال کس دیگه‌ای رو

22:43.362 --> 22:46.697
.باورم نمیشه
.تازه ماشینُ درست کرده بودیم

22:46.865 --> 22:48.574
.این سمتی

22:53.955 --> 22:55.539
."استیو"

23:03.382 --> 23:06.007
کی اونجاست؟

23:24.528 --> 23:27.070
.برگردین تو ماشین‌تون

23:27.239 --> 23:41.043
!برین! برین

23:46.383 --> 23:47.508
چی؟

23:51.138 --> 23:54.013
اون چه کوفتی بود؟ -
.نپرس -

24:02.357 --> 24:05.025
مترسکه از صلیبش اومد پایین؟

24:05.193 --> 24:08.612
.دارم بهت میگم
.برکتسویل،"ایندیانا". شهر جالبیه"

24:08.780 --> 24:10.781
اون زوج رو نکُشته، کُشته؟

24:10.949 --> 24:14.451
.نه. بدون تو هم از پسش بر میام، می‌دونی

24:14.453 --> 24:16.120
.پس حتماً یه‌چیزی بهش جون داده

24:16.288 --> 24:18.289
.یه روح -
.نه، بیشتر از یه روحه -

24:18.457 --> 24:20.666
.یه خداست. یه خدای بُت، به هر حال

24:20.876 --> 24:24.712
چی باعث شد اینو بگی؟ -
.چرخه‌ی سالیانه‌ی کُشتن‌هاش -

24:24.921 --> 24:27.131
... و اینکه قربانی‌ها همیشه یه مرد و یه زن هستن

24:27.299 --> 24:29.300
.مثل یه‌جور مراسمِ باروری‌ـه

24:29.551 --> 24:32.720
،و باید مردم محلی رو ببینی
.جوری که با این زوج رفتار میکردن

24:32.929 --> 24:35.055
.مثل بوقلمونِ کریسمس چاق‌شون میکردن

24:35.223 --> 24:36.807
.آخرین وعده‌ی غذایی

24:36.975 --> 24:38.684
.به افرادی که قربانی میشن داده میشه

24:38.852 --> 24:41.896
آره،فکر میکنم یه‌جور قربانی کردنِ مذهبیِ
.تا یه خدای بُتی رو ساکت کنن

24:42.063 --> 24:46.150
...پس یه خدا مترسکه رو تسخیر میکنه -
.و مترسک قربانی‌ش رو می‌گیره -

24:46.318 --> 24:49.987
.و واسه یه سال دیگه، محصولات نمی‌پوسن و بیماری پخش نمیشه

24:50.155 --> 24:52.740
می‌دونی با کدوم خدا سر و کار داری؟ -
.نوچ، هنوز نه -

24:52.949 --> 24:55.659
،بفهمی چیه
.میتونی راهِ کُشتنش رو بفهمی

24:55.827 --> 24:58.662
.می‌دونم. راستش الان تو راهِ یه کالج محلی‌ام

24:58.830 --> 25:00.581
.با یکی از استادها قرار دارم

25:00.749 --> 25:07.086
می‌دونی، از اونجا که دستیارِ مورداعتمادِ
.خرخونمُ ندارم که تمام تحقیقاتُ انجام بده

25:07.339 --> 25:12.492
می‌دونی، اگه داری میگی که
.به کمکم احتیاج داری، فقط بخواه

25:12.511 --> 25:15.595
.من هیچی نمیگم

25:16.431 --> 25:18.182
... راستش

25:18.892 --> 25:20.684
...آه

25:21.853 --> 25:24.270
...میخوام بدونی

25:24.606 --> 25:26.190
...یعنی، فکر نکن

25:26.900 --> 25:30.777
.آره. منم متأسفم

25:32.447 --> 25:35.741
.سم"، راست می‌گفتی"

25:36.618 --> 25:40.204
.باید کارهای خودتُ بکنی
.باید زندگی خودتُ داشته باشی

25:40.372 --> 25:42.122
جدی میگی؟

25:42.290 --> 25:45.959
،همیشه می‌دونستی چی میخوای
.و می‌ری دنبالش

25:47.003 --> 25:49.129
... جلو روی بابا وایسادی

25:49.297 --> 25:51.131
.و همیشه هم این کارُ می‌کردی

25:51.299 --> 25:54.300
...جهنم، کاش من

25:55.720 --> 25:57.555
... هرچی

25:58.473 --> 26:01.014
.اینت رو تحسین میکنم

26:01.268 --> 26:03.601
."بهت افتخار میکنم، "سمی

26:04.646 --> 26:06.564
.حتی نمی‌دونم چی بگم

26:07.023 --> 26:08.899
.بگو حواست به خودت هست

26:10.026 --> 26:12.735
.هست

26:14.906 --> 26:17.012
.وقتی بابا رو پیدا کردی بهم زنگ بزن

26:17.284 --> 26:19.951
."باشه. خداحافظ،"دین

26:42.851 --> 26:45.768
اون کی بود؟

26:49.065 --> 26:50.858
.برادرم

26:51.359 --> 26:53.860
چی گفت؟

26:55.280 --> 26:58.114
.خداحافظ

26:59.576 --> 27:03.162
هر روز نمیشه که یه سوال تحقیقاتی
.درمورد بت پرستی داشته باشم

27:03.330 --> 27:04.705
.آره، خب، فکر کن سرگرمی‌ـه

27:04.873 --> 27:06.874
ولی گفتی به افسانه‌های محلی علاقه داری؟

27:07.083 --> 27:08.125
.اوهوم

27:08.293 --> 27:10.961
.می‌ترسم "ایندیانا" به‌خاطر بت پرستیش معروف نباشه

27:11.129 --> 27:14.506
اگه وارد شده باشه چی؟
.مثلاً مهاجرها مذهبشونُ آورده باشن

27:14.674 --> 27:17.509
این ناحیه مهاجرانِ زیادی نداشته؟ -
.چرا -

27:17.677 --> 27:21.055
،"مثل اون شهر نزدیکِ اینجا،"برکستویل
اجدادشون از کجا اومدن؟

27:21.222 --> 27:23.057
.اروپای شمالی، فکر کنم
."اسکاندیوناوی"

27:23.224 --> 27:25.392
درمورد اون خداهای بُتی چی میتونی بهم بگی؟

27:25.602 --> 27:28.062
.خب، صدها خدا و الهه‌ی شمالی وجود داره

27:28.229 --> 27:31.898
.راستش دنبال یکیشون می‌گردم
.ممکنه تو باغ زندگی کنه

27:34.903 --> 27:36.320
.خدای جنگل

27:36.488 --> 27:39.906
.خب، بذار ببینم

27:44.579 --> 27:47.206
.وایسا، وایسا، صبر کن
اون یکی چیه؟

27:47.999 --> 27:50.751
.اون یه خدای جنگل نیست

27:50.919 --> 27:53.170
وانر"؟"

27:53.338 --> 27:56.173
...وانر از خدایان شمالیِ حفاظت و سرسبزی بودن"

27:56.341 --> 27:58.884
.شهرک‌های محلی رو از صدمه دیدن دور نگه می‌داشتن

27:59.052 --> 28:02.096
روستایی‌ها صورتک‌هایی از
.وانر" در زمین‌هاشون می‌ساختن"

28:02.263 --> 28:07.518
،بقیه‌ی روستاها قربانی کردنِ آدم رو امتحان میکردن
".یه مذکر و یه مونث

28:08.061 --> 28:10.770
یه جورایی شکل مترسک می‌مونه، ها؟

28:11.731 --> 28:13.607
.خب، گمونم

28:14.192 --> 28:17.569
،این "وانر"ـه به خصوص
انرژیش از یه درختِ مقدس میاد؟

28:17.737 --> 28:21.657
خب، بت پرست‌ها به تمام چیزهایی
.که جادو توشون بوده اعتقاد داشتن

28:22.575 --> 28:25.703
خب چه اتفاقی می‌افتاد اگه درختِ مقدس سوخته میشد؟

28:25.870 --> 28:29.227
به نظرت میتونست اون خدا رو بُکُشه؟

28:29.249 --> 28:30.749
...پسرم

28:31.167 --> 28:33.970
.اینجا داریم فقط درمورد افسانه‌ها حرف می‌زنیم

28:34.254 --> 28:35.963
.اُه، البته

28:36.172 --> 28:38.965
.آره، راست میگی

28:39.300 --> 28:41.927
.گوش کن، خیلی ممنون

28:42.178 --> 28:45.596
.خوشحالم تونستم کمک کنم -
.خیله‌خب -

29:02.490 --> 29:03.907
درک میکنی، "هارلی"؟

29:04.659 --> 29:06.452
،همه‌مون اینجا

29:06.619 --> 29:09.747
.مسئولیتِ ماست که از شهر محافظت کنیم

29:11.708 --> 29:13.500
.می‌فهمم

29:13.710 --> 29:17.171
.بهتر از همه‌تون
.من اونیم که بهشون مسیر میده

29:17.338 --> 29:21.340
.من اونیم که می‌فرستتشون به باغ

29:21.342 --> 29:23.302
.هارلی"، لطفاً"

29:23.470 --> 29:25.345
...همه درهامونُ می‌بندیم

29:25.513 --> 29:27.014
...رومونُ اون طرفی می‌کنیم

29:27.182 --> 29:29.349
.تظاهر میکنیم که صدای جیغ و فریادُ نمی‌شنویم

29:29.517 --> 29:32.686
.ولی این فرق میکنه. این قتله

29:32.854 --> 29:35.272
.از دستمون عصبانی‌ـه

29:35.440 --> 29:38.317
.الانش هم درخت‌ها شروع کردن به مُردن

29:38.485 --> 29:42.612
.امشب هفتمین شبِ چرخه‌ست
.آخرین شانسمون

29:43.948 --> 29:48.659
،اگه لازم باشه پسره بمیره
.پسره می‌میره

29:48.703 --> 29:51.704
ولی دخترـه چرا باید اون(نفر دوم) باشه؟

30:06.471 --> 30:10.807
.خاله "استیسی"، عمو "هارلی"، خواهش میکنم

30:22.695 --> 30:24.196
چرا این کارُ می‌کنید؟

30:24.906 --> 30:29.157
.برای اینکه به نفع اکثریته

30:36.084 --> 30:37.417
هی

30:37.585 --> 30:40.586
.اتوبوسمون اومد

30:44.968 --> 30:46.468
.بهتره بهش برسی

30:46.636 --> 30:50.280
.من باید برم -
کجا بری؟ -

30:50.348 --> 30:53.349
."برکتسویل"

30:56.104 --> 30:57.938
."سم"

30:58.106 --> 30:59.356
.صبر کن

30:59.566 --> 31:02.109
.سه ساعتِ پیش رو هِی داشتم به برادرم زنگ می‌زدم

31:02.277 --> 31:05.279
.می‌ره رو پیغام‌گیر صوتی -
.شاید گوشیش خاموش شده -

31:05.446 --> 31:08.614
.نه، اینجور آدمی نیست

31:09.325 --> 31:11.285
.مگ"،فکر کنم ممکنه تو دردسر افتاده باشه"

31:11.452 --> 31:14.288
چه‌جور دردسری؟ -
.الان واقعاً نمیتونم توضیح بدمش -

31:14.455 --> 31:16.540
.ببخشید
.نمیخوام از اتوبوست جا بمونی

31:16.708 --> 31:18.876
.ولی نمی‌فهمم

31:19.168 --> 31:22.004
میخوای برگردی پیش برادرت؟

31:22.297 --> 31:27.300
کسی که از دستش فرار کردی؟ چرا؟
چون تلفنش رو برنمیداره؟

31:29.304 --> 31:31.138
."سم"

31:31.598 --> 31:33.056
.بیا

31:33.224 --> 31:36.142
."با من بیا "کالیفرنیا

31:36.978 --> 31:40.855
.نمیتونم. شرمنده

31:41.149 --> 31:42.482
چرا نه؟

31:43.234 --> 31:45.985
.اون خانواده‌مه

31:54.829 --> 31:56.163
.نمی‌فهمم

31:57.123 --> 32:00.166
میخوان ما رو بُکُشن؟

32:03.212 --> 32:04.922
.قربانی‌مون کنن

32:05.131 --> 32:09.883
،که، نمی‌دونم
.باکلاس‌تر‌ـه، گمونم

32:10.887 --> 32:15.390
واقعاً چیزی درموردش نمی‌دونستی،می‌دونستی؟

32:16.225 --> 32:17.684
درمورد چی؟

32:17.852 --> 32:20.062
مترسکِ خدا؟

32:21.022 --> 32:23.357
.باورم نمیشه

32:23.524 --> 32:27.735
،خب، بهترـه شروع کنی باور کردن
.چون به کمکت احتیاج دارم

32:29.197 --> 32:30.238
.باشه

32:30.406 --> 32:34.247
،حالا، میتونیم مترسک رو نابود کنیم
.ولی باید درختِ رو پیداش کنیم

32:34.369 --> 32:37.704
کدوم درخت؟ -
.شاید بتونی تو این موضوع کمکم کنی -

32:37.872 --> 32:39.373
.باید یه درختِ واقعا پیری باشه

32:39.540 --> 32:44.669
.محلی‌ها با کُلی احترام باهاش رفتار میکنن
.می‌دونی، انگار که مقدسه

32:45.463 --> 32:47.756
.یه درختِ سیبی بودش

32:47.924 --> 32:49.925
.مهاجرها با خودشون آوردنش

32:50.093 --> 32:51.468
.بهش میگن اولین درخت

32:51.678 --> 32:57.222
تو همون باغه‌ست؟ -
.آره، ولی نمی‌دونم کجاش -

33:04.565 --> 33:06.566
.وقتشه

33:11.739 --> 33:13.740
چند نفر رو کُشتی، کلانتر؟

33:14.075 --> 33:16.576
خون چند نفر رو دست‌هاته؟

33:16.744 --> 33:18.245
.نمی‌کُشیمشون

33:18.413 --> 33:20.580
.نه، ولی مسلماً بعد لاپوشونی میکنی

33:20.748 --> 33:25.334
،یعنی، چند تا ماشین قایم کردی
چند تا لباس خاک کردی؟

33:28.423 --> 33:31.091
.عمو "هارلی"، لطفاً

33:31.634 --> 33:34.469
."خیلی متأسفم، "اِم

33:34.721 --> 33:37.514
.کاش تو نبودی

33:37.724 --> 33:39.641
.سعی کن بفهمی

33:39.809 --> 33:42.686
.مسئولیتِ ماست

33:42.854 --> 33:45.856
.و راه دیگه‌ای نیست

33:46.024 --> 33:49.070
.کس دیگه‌ای جز تو نیست

33:49.277 --> 33:50.944
.من خانواده‌تونم

33:51.154 --> 33:52.863
...عزیز دلم

33:55.491 --> 33:57.743
.قربانی کردن یعنی همین

33:58.119 --> 34:02.788
.از دست دادنِ چیزی که دوست داری برای خیرـه بزرگ‌تر

34:04.125 --> 34:06.043
.شهر باید نجات داده بشه

34:06.753 --> 34:08.837
...نفع چندین نفر

34:09.297 --> 34:12.840
.سنگین‌تر(بهتر) ار نفع یه نفرـه

34:24.479 --> 34:28.397
!امیدوارم کیکِ سیبت ارزشش رو داشته باشه

34:31.652 --> 34:33.987
خب، نقشه چیه؟

34:35.865 --> 34:37.824
.دارم روش کار می‌کنم

34:44.582 --> 34:47.607
نقشه‌ای نداری، داری؟

34:47.710 --> 34:50.711
.دارم روش کار می‌کنم

34:52.006 --> 34:53.006
میتونی ببینی؟

34:53.174 --> 34:55.509
چی ؟ -
تکون خورده؟ -

34:56.427 --> 34:58.677
.نمی‌تونم ببینم

35:00.181 --> 35:04.225
!اُه، خدای من.اُه، خدای من

35:05.728 --> 35:07.395
دین"؟"

35:10.525 --> 35:12.109
.تمام چیزهایی که گفتم پس میگیرم

35:12.318 --> 35:13.735
.خیلی خوشحالم که می‌بینمت

35:13.903 --> 35:15.695
.بیا

35:16.030 --> 35:20.200
چطوری اومدی اینجا؟ -
.من،آه، یه ماشین دزدیدم -

35:20.368 --> 35:23.036
.پسرـه خودمی

35:23.204 --> 35:26.606
.حواست به اون مترسک باشه
.هر لحظه ممکنه زنده بشه

35:26.874 --> 35:29.625
کدوم مترسک؟

35:43.599 --> 35:46.143
.خیله‌خب. حالا، این درختِ مقدسی که حرفش رو زدی

35:46.310 --> 35:48.812
.منبعِ قدرتشه -
.پس بیا پیداش کنیم و بسوزونیمش -

35:48.980 --> 35:53.399
باشه صبح. بذار فعلاً قبل از اینکه
.صورت چرمی بهمون برسه بزنیم به چاک

35:56.946 --> 35:58.446
.این طرفی

36:12.003 --> 36:14.212
.لطفاً بذارین بریم

36:14.505 --> 36:16.590
.سریع تموم میشه، قول میدم

36:16.757 --> 36:19.384
!خواهش میکنم -
.امیلی"، باید بذاری تو رو ببره" -

36:19.552 --> 36:20.677
... باید

36:37.486 --> 36:39.112
.بیا، بیا. ول کن

37:41.801 --> 37:43.426
.اجازه بده

37:44.303 --> 37:47.296
،می‌دونی
.تمام شهر قراره بمیره

37:47.348 --> 37:50.057
.خوبه

38:39.942 --> 38:42.110
به نظرت حالش خوب میشه؟

38:42.653 --> 38:44.404
.امیدوارم

38:44.947 --> 38:48.241
،و بقیه‌ی مردمِ شهر
قِسِر در می‌رن؟

38:48.451 --> 38:53.454
اتفاقی که واسه شهر می‌اُفته باید
.به اندازه‌ی کافی براشون مجازات باشه

38:54.790 --> 38:59.585
پس ..یه جایی پیاده‌ت کنم؟

38:59.587 --> 39:03.172
.نه، فکر کنم با من گیر افتادی

39:04.216 --> 39:06.926
چی باعث شد نظرت عوض بشه؟ -
.نشده -

39:07.094 --> 39:11.638
.هنوزم میخوام بابا رو پیدا کنم
.و تو هنوزم روی اعصابمی

39:11.682 --> 39:15.491
...ولی "جس" و مامان

39:15.519 --> 39:16.936
.جفتشون رفتن

39:19.231 --> 39:22.524
.بابا رو خدا می‌دونه کجاست

39:22.985 --> 39:24.944
...تو و من

39:25.654 --> 39:28.405
.فقط همین مونده برامون

39:28.491 --> 39:33.327
... پس،آه، اگه بخوایم آخرش رو ببینیم

39:34.205 --> 39:37.331
.باید با هم انجامش بدیم

39:39.752 --> 39:41.169
."بغلم کن، "سم

39:41.337 --> 39:44.714
.قشنگ بود. بیا

39:45.049 --> 39:47.675
.الان باید خایه مالیم رو بکنی
.کم مونده بود بمیری، رفیق

39:47.843 --> 39:50.512
.آره، راست میگی. یه نقشه‌ای داشتم
.میتونستم فرار کنم

39:50.679 --> 39:52.180
.درسته

40:07.905 --> 40:10.239
خب بریم کجا، خانم خوشگله؟

40:12.159 --> 40:14.618
چطوره بزنی کنار؟

40:15.913 --> 40:20.124
.باشه. همین خوبه

40:44.150 --> 40:45.275
اون چیه؟

40:45.443 --> 40:47.861
.باید با یکی تماس بگیرم

40:48.028 --> 40:52.489
.یه گوشی دارم که میتونی ازش استفاده کنی -
.از اون جور تماس‌ها نیست -

41:03.043 --> 41:05.377
.مرسی واسه سواری

41:30.404 --> 41:32.113
.با عقل جور در نمیاد

41:32.281 --> 41:34.240
.میتونستم جلوی "سم" رو بگیرم

41:35.326 --> 41:40.078
،جهنم، میتونستم جلوی جفتشون رو بگیرم
چرا گذاشتم برن؟

41:42.625 --> 41:49.339
.بله

41:53.177 --> 41:56.178
.بله، پدر

41:56.202 --> 42:06.202
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
