WEBVTT

00:02.127 --> 00:04.119
...آنچه گذشت
"دوم نوامبر 1983"

00:04.300 --> 00:05.800
« آن شب چه اتفاقی افتاد ؟ »

00:06.548 --> 00:10.751
!هر چه سریعتر برادرت رو ببر بیرون
!حالا "دین"، برو

00:10.900 --> 00:12.350
« آنها شاهد چه چیزی بودند ؟ »

00:12.595 --> 00:14.190
!مری"، نه"

00:14.200 --> 00:15.484
« هر 2برادر فرستاده شدند »

00:16.641 --> 00:18.142
.بابا رفته شکار

00:19.227 --> 00:21.228
.و چند روزه که خونه نیومده

00:21.396 --> 00:22.771
.جس" ما رو ببخش"

00:23.100 --> 00:25.000
به ماجرایی برای یافتن جواب هایی
بعد از 22 سال

00:25.275 --> 00:28.694
.قسم خوردم دیگه شکار نکنم -
.تنهایی از پسش برنمیام -

00:29.320 --> 00:31.822
حالا داری نصف شب میری
که آخر هفته رو باهاشون بگذرونی؟

00:32.032 --> 00:36.285
.هی، همه چی درست میشه
.قول میدم

00:37.704 --> 00:41.081
فکر می‌کنی مامان همینو واسمون میخواست؟
.دین"، ما مثل جنگجوها بزرگ شدیم"

00:41.249 --> 00:44.251
.تو یه مسئولیتی داری -
به بابا؟ و جنگش؟ -

00:44.419 --> 00:47.963
حتی اگه اون چیزی که مادر رو کشته
...پیدا کنیم

00:48.131 --> 00:49.840
.مامان رفته و دیگه برنمی‌گرده

00:50.800 --> 00:52.509
.اینجوری درموردش حرف نزن

00:54.054 --> 00:56.764
.بابا رفته. دفترچه یادداشتش پیدا کردم
.یه پیغام برام گذاشته

00:56.931 --> 00:59.141
،این مختصاتیه که برامون گذاشته
.عجیبه مرد

00:59.350 --> 01:01.685
هی "دین"؟
.بخاطر چیزی که گفتم متاسفم

01:02.771 --> 01:04.938
!لوس‌بازی عین دخترا ممنوع

01:05.940 --> 01:07.441
جس"؟"

01:16.284 --> 01:18.160
!نه

01:28.630 --> 01:31.006
.کلی کار داریم انجام بدیم

01:39.030 --> 01:43.830
بلک واتر ریج
لاست کریک ، کلورادو

01:44.054 --> 01:51.054
[:: فیلمولوژی با افتخار تقدیم میکند ::]
[ filmology.cc ]

02:09.379 --> 02:13.340
.رفیق، داری تقلب می‌کنی -
.نه، تو ریدی -

02:19.556 --> 02:22.558
.هی، "هیلی". روز ششم
.ما هنوز نزدیک "بلک‌واتر ریج" هستیم

02:22.725 --> 02:26.770
.حالمون خوبه، در امانیم
.پس نگران نباش. فردا باهات حرف میزنم

02:36.030 --> 02:38.407
هی، کجا میری؟
.داشتم برنده می‌شدم

02:38.575 --> 02:40.576
.میرم دستشویی

03:22.202 --> 03:23.994
."برد"

03:24.913 --> 03:26.580
گری"، چی شده؟"

04:44.450 --> 04:46.285
...من

04:47.662 --> 04:50.372
.همیشه می‌گفتی گل رز بی‌فایده‌ست

04:51.291 --> 04:53.667
...واسه همین برات

05:08.141 --> 05:09.891
..."جس"

05:10.476 --> 05:12.602
.اوه، خدا

05:16.607 --> 05:18.483
.باید ازت محافظت می‌کردم

05:18.651 --> 05:20.819
.باید حقیقت رو بهت می‌گفتم

05:37.920 --> 05:41.590
حالت خوبه؟ -
.آره، خوبم -

05:42.008 --> 05:43.925
یه کابوس دیگه دیدی؟

05:49.223 --> 05:50.557
می‌خوای یکم رانندگی کنی؟

05:53.436 --> 05:56.563
دین"، کل زندگیت"
.هرگز همچین چیزی ازم نپرسیدی

05:57.148 --> 06:00.067
.فکر کردم شاید بخوای
.ولش کن

06:00.318 --> 06:02.861
.ببین، رفیق
.تو نگران منی

06:03.029 --> 06:07.032
،متوجهم. و ازت ممنونم
.اما من کاملا خوبم

06:11.204 --> 06:13.872
خیلی خب، کجاییم؟

06:14.040 --> 06:17.334
.همین الان از تقاطع "گرند" رد شدیم

06:20.880 --> 06:23.840
می‌دونی چیه، شاید بهتر بود
.انقدر زود "استنفورد" رو ترک نکنیم

06:25.301 --> 06:28.595
.سم"، یه هفته اونجا رو گشتیم"
.چیزی گیرمون نیومد

06:28.805 --> 06:32.808
...اگه می‌خوایم بفهمیم چی "جسیکا" رو کشته -
.اول باید بابا رو پیدا کنیم -

06:34.268 --> 06:37.687
بابا گم میشه و این موجود
...بعد از بیست سال خودش رو دوباره نشون میده

06:37.855 --> 06:40.399
.این تصادفی نیست
.بابا یه جوابایی براش داره

06:40.566 --> 06:43.527
.اون میدونه باید چیکار کنیم -
.عجیبه، مرد -

06:43.694 --> 06:47.114
،این مختصاتی که برامون گذاشته
..."این "بلک‌واتر ریج

06:47.281 --> 06:50.200
آره، چطور؟ -
.چیزی اونجا نیست -

06:50.368 --> 06:52.202
.فقط جنگله

06:54.580 --> 06:56.748
چرا داره ما رو می‌فرسته
وسط ناکجا آباد؟

07:04.298 --> 07:08.552
.بلک‌واتر ریج" کاملا دور افتاده‌ست"
.با این دره‌ها پوشیده شده

07:08.719 --> 07:12.806
،ناحیه‌ی ناهموار، پر از جنگل
.متروکه، پر از معادن نقره و طلا

07:12.974 --> 07:15.809
.رفیق، بیا اندازه‌ی این خرس لعنتی رو ببین

07:18.521 --> 07:22.524
.و ده دوازده‌ تا خرس گریزلی این اطراف هستن

07:22.692 --> 07:25.152
.مطمئنا این یه پیاده‌روی نیست

07:25.319 --> 07:29.239
"شما اتفاقی درمورد رفتن به "بلک‌واتر ریج
برنامه‌ریزی نمی‌کنین؟

07:29.407 --> 07:32.784
اوه، نه قربان. نه ما دانشجوهای رشته‌ی
."محیط زیست هستیم، از "یو سی بولدر

07:32.952 --> 07:36.246
.داریم روی یه مقاله کار می‌کنیم -
.درمورد بازیافت، رفیق -

07:36.414 --> 07:38.248
.چرنده

07:38.708 --> 07:40.876
شما دوستان اون دختره، "هیلی" هستین، درسته؟

07:42.462 --> 07:45.213
...آره. آره، درسته

07:45.381 --> 07:47.215
."جنگل‌بان "ولکینسون

07:48.468 --> 07:50.802
خب، دقیقا همون چیزی رو به شما میگم
.که به دختره هم گفتم

07:51.012 --> 07:52.804
...برادرش یه اجازه‌نامه‌ی ناحیه‌ای پر کرد

07:52.972 --> 07:56.099
.که می‌گفت تا 24ام از "بلک‌واتر" برنمی‌گرده

07:56.309 --> 07:59.186
پس اون یه فرد گم شده نیست، هست؟

07:59.353 --> 08:02.314
.به اون دختر بگین نگران نباشه
.مطمئنم حال برادرش خوبه

08:02.482 --> 08:04.232
.حتما

08:04.650 --> 08:08.403
این دختره "هیلی"، خیلی سمجه، نه؟ -
.یکم اینطوره -

08:08.738 --> 08:12.991
راستش می‌دونید چیزی که کمک می‌کنه اینه که
.بتونم یه کپی از اون اجازه‌نامه رو بهش نشون بدم

08:13.159 --> 08:16.620
می‌دونین، تا بتونه تاریخ برگشتِ
.برادرش رو ببینه

08:18.331 --> 08:20.290
.آره

08:20.750 --> 08:23.335
دنبال مخ‌زنی هستی؟ -
منظورت چیه؟ -

08:23.503 --> 08:26.046
.مختصات داره "بلک‌واتر ریج" رو نشون میده
دیگه منتظر چی هستیم؟

08:26.214 --> 08:29.299
.بیا بریم بابا رو پیدا کنیم
منظورم اینه که، واسه چی اصلا با دختره حرف بزنیم؟

08:29.634 --> 08:33.929
،نمی‌دونم، قبل از اینکه وارد اونجا بشیم
.بهتره بدونیم با چه چیزی طرفیم

08:34.639 --> 08:35.680
چی؟

08:35.848 --> 08:38.975
،از کی تا حالا "اول وارد عمل میشی
بعد سوال می‌پرسی"؟

08:39.352 --> 08:40.769
.از الان

08:42.688 --> 08:44.689
اوه، جدی؟

08:47.735 --> 08:50.362
.شما باید "هیلی کالینز" باشید
.من "دین" هستم، اینم "سم"ـه

08:50.530 --> 08:53.907
.ما جنگلبان‌های خدمات پارک هستیم
.جنگلبان "ولکینسون" ما رو فرستاده

08:54.116 --> 08:57.160
می‌خواستیم چند تا سوال درمورد
.برادرتون، "تامی" بپرسیم

08:58.162 --> 08:59.663
.کارت شناسایی‌تون رو نشون بدین

09:02.792 --> 09:04.543
.بفرمایید

09:10.967 --> 09:12.717
.بفرمایید تو -
.ممنون -

09:14.845 --> 09:16.513
این مال شماست؟ -
.بله -

09:16.681 --> 09:17.806
.ماشین قشنگیه

09:21.477 --> 09:22.519
...اوه، خدای من

09:22.770 --> 09:24.771
"خب اگه قرار بوده "تامی
...برای یه مدت برنگرده

09:24.981 --> 09:26.690
چطور فهمیدین که
یه مشکلی پیش اومده؟

09:26.857 --> 09:31.111
.اون هر روز با گوشی پیغام می‌‌فرسته
.عکس می‌فرسته، ویدئوهای احمقانه می‌فرسته

09:31.279 --> 09:33.488
.اما سه روزه که خبری ازش نیست

09:33.698 --> 09:37.993
.خب، شاید گوشیش آنتن نمیده -
.اون یه گوشی ماهواره‌ای هم داره -

09:38.160 --> 09:41.663
ممکنه بهش خوش گذشته باشه و فراموش کرده باشه خبری بده؟ -
.اون این چیزا رو فراموش نمیکنه -

09:44.083 --> 09:46.710
.والدین‌مون فوت کردن
.الان فقط منم و دوتا برادرم

09:47.295 --> 09:49.838
.ما همه‌مون هوای همدیگه رو داریم

09:50.047 --> 09:53.008
می‌تونم عکس‌هایی که براتون فرستاده رو ببینم؟ -
.بله -

09:53.884 --> 09:55.218
.این "تامی"ـه

10:01.392 --> 10:04.644
.هی، "هیلی". روز ششمه
.هنوز نزدیک "بلک‌واتر ریج" هستیم

10:04.812 --> 10:10.108
.حالمون خوبه، در امانیم
.پس نگران نباش. باشه؟ فردا باهات حرف میزنم

10:10.276 --> 10:13.612
.خب، ما برادرت رو پیدا می‌کنیم
.ما داریم به "بلک‌واتر ریج" میریم

10:13.821 --> 10:15.572
.پس شاید اونجا ببینمتون

10:17.074 --> 10:21.369
،ببینید، نمی‌تونم دیگه اینجا بشینم
.واسه همین یه راهنما استخدام کردم

10:21.579 --> 10:24.706
صبح راه می‌افتم
.و قراره خودم "تامی" رو پیدا کنم

10:24.874 --> 10:26.458
.فکر کنم بدونم چه احساسی داری

10:29.295 --> 10:31.588
هی، میشه اینا رو برام بفرستید؟

10:31.756 --> 10:33.798
.حتما

10:37.178 --> 10:41.806
.بلک‌واتر ریج" زیاد شلوغ نمیشه"
.اکثرا کسایی هستن که اردو می‌زنن

10:42.016 --> 10:45.226
،اما با این حال، آپریل گذشته
.دو گردشگر اونجا گم شدن

10:45.436 --> 10:47.771
.هیچ وقت پیدا نشدن -
قبل اونم بوده؟ -

10:47.938 --> 10:51.232
آره. سال 1982، هشت نفر بودن
.که همگی توی همین سال ناپدید شدن

10:51.400 --> 10:53.485
.مقامات می‌گن حمله‌ی خرس گریزلی بوده

10:53.694 --> 10:58.573
.و دوباره در سال 1959
.و دوباره قبل از اون در سال 1936

10:58.783 --> 11:01.951
.هر 23 سال، خیلی منظم و دقیق

11:02.495 --> 11:05.872
.خیلی خب، اینو ببین
.یه موضوع قاطع وجود داره

11:06.832 --> 11:11.002
من ویدئوی "تامی" رو وارد لپتاپ
.کردم. اینو ببین

11:12.963 --> 11:14.756
.دوباره بیارش

11:17.551 --> 11:19.928
.این سه تا حرکته
.توی کسری از ثانیه‌ست

11:20.096 --> 11:22.847
.هر چی که هست، می‌تونه حرکت کنه

11:23.808 --> 11:25.684
.بهت گفتم یه اتفاق عجیب داره می‌افته

11:26.519 --> 11:28.728
.آره. یه چیز دیگه گیر آوردم

11:29.271 --> 11:32.899
در سال 1959، یه گردشگر
.از حمله‌ی خرس گریزلی ظاهرا نجات پیدا کرده

11:33.067 --> 11:36.194
.فقط یه بچه
.به سختی از توی جنگل زنده بیرون اومده

11:36.862 --> 11:38.697
اسمی نداره؟

11:39.281 --> 11:42.867
ببینید، آقای جنگلبان، نمی‌دونم چرا
.دارید در این مورد ازم سوال می‌پرسید

11:43.035 --> 11:46.162
.ماله خیلی وقت پیشه. من یه بچه بودم

11:46.372 --> 11:49.958
...خانواده‌م زخمی شدن توسط یه -
یه خرس گریزلی؟ این چیزیه که بهشون حمله کرده؟ -

11:58.384 --> 12:00.677
اون آدمای دیگه‌ای که همون سال
...گم شدن

12:00.845 --> 12:02.387
به اونا هم خرس حمله کرده؟

12:05.141 --> 12:08.059
آدمایی که امسال گم شدن چی؟

12:08.394 --> 12:10.145
ماجرا همینه؟

12:12.022 --> 12:15.775
،اگه بدونیم با چی طرفیم
.شاید بتونیم جلوش رو بگیریم

12:18.154 --> 12:20.989
.بطور جدی شک دارم

12:21.157 --> 12:25.952
در هر صورت، نمی‌دونم
.چه تفاوتی ایجاد می‌کنه

12:27.121 --> 12:29.205
.اگه بگم باورتون نمیشه

12:29.373 --> 12:31.708
.هیچ کس باور نکرده

12:34.295 --> 12:36.504
..."آقای "شاو

12:38.841 --> 12:40.383
شما چی دیدین؟

12:45.347 --> 12:47.348
.هیچی

12:48.684 --> 12:51.603
.انقدر سریع حرکت می‌کرد، نمی‌شد دید

12:51.771 --> 12:55.273
خوب قایم می‌شد. با این حال
.صداش رو می‌شنیدم

12:55.441 --> 12:57.525
.یه صدای غرش

12:59.195 --> 13:03.531
.غرشی که هیچ انسان و حیوونی نشنیده

13:03.741 --> 13:05.074
شب اومد؟

13:06.452 --> 13:08.578
اومد توی چادرتون؟

13:08.746 --> 13:10.747
.وارد کلبه‌مون شد

13:11.916 --> 13:15.293
،وقتی اومد تو
.من جلوی شومینه خوابیده بودم

13:16.504 --> 13:19.088
،نه پنجره‌ای رو شکست
...نه دری رو

13:20.257 --> 13:21.758
.قفلش رو باز کرده بود

13:23.093 --> 13:27.013
خرسی رو می‌شناسید
که بتونه همچین کاری کنه؟

13:27.556 --> 13:31.684
،تا وقتی که پدر و مادرم فریاد زدن
.خواب بودم

13:31.852 --> 13:34.896
اونا رو کشت؟ -
.اونا رو کشید توی تاریکی -

13:37.733 --> 13:42.403
...اینکه چرا منو زنده نگه داشت
.سوالیه که از اون موقع از خودم دائم می‌پرسم

13:47.493 --> 13:50.161
.با این حال، این نشونه رو برام بجا گذاشت

13:59.547 --> 14:04.133
.یه موجود شیطانی توی اون جنگل هست

14:06.136 --> 14:09.097
.یه جور شیطان

14:09.306 --> 14:11.891
ارواح و شیاطین مجبور نیستن
.قفل در رو باز کنن

14:12.059 --> 14:15.562
.از دیوارها رد می‌شن -
.پس شاید یه چیز مادی‌ــه(جسم داره) -

14:15.729 --> 14:20.692
.مادی"؟ ببخشید جناب پروفسور" -
خفه شو. خب، چی فکر می‌کنی؟ -

14:20.860 --> 14:23.444
...پنجه‌هاش، سرعت حرکتش

14:23.612 --> 14:25.655
."ممکنه یه "اسکین‌واکر" باشه، شاید یه "سگ سیاه
(اسکین‌واکر: جادوگری که می‌تونه به هر حیوونی تبدیل شه)

14:25.823 --> 14:28.825
هر چیزی که داریم درموردش
...حرف میزنیم، یه موجوده

14:28.993 --> 14:30.618
.و مادی‌ــه

14:30.786 --> 14:32.745
.یعنی اینکه می‌تونیم بکشیمش

14:50.014 --> 14:52.140
.نباید به "هیلی" اجازه بدیم بیاد اونجا

14:52.308 --> 14:56.102
چی قراره بهش بگیم؟ نباید بیاد
بخاطر یه هیولای بزرگ و ترسناک؟

14:56.312 --> 14:57.729
.آره

14:58.772 --> 15:02.108
."برادرش گم شده "سم
.نمی‌تونه نقشی نداشته باشه

15:02.276 --> 15:05.904
نه، ما باهاش میریم و حواسمون
.کاملا به این دوست پشمالو و درنده‌مون هم هست

15:06.780 --> 15:08.531
پس پیدا کردن بابا کافی نیست؟

15:10.910 --> 15:13.077
الان باید پرستاری بچه هم بکنیم؟

15:15.956 --> 15:17.290
چیه؟

15:18.208 --> 15:19.709
.هیچی

15:26.508 --> 15:28.968
،دوباره بهت می‌گم
.فکر نمی‌کنم بهتر باشه "بن" بیاد

15:30.054 --> 15:31.512
."روی"

15:31.680 --> 15:34.098
ببین، داری پول خوبی بهم میدی
.که همه رو در امان نگه دارم

15:34.308 --> 15:36.601
.فکر کنم "بن" توی خونه در امان باشه

15:46.737 --> 15:48.237
برای دو نفر دیگه جا دارین؟

15:48.447 --> 15:50.990
صبر کنین، میخواین با ما بیاین؟ -
اینا دیگه کی‌ان؟ -

15:51.158 --> 15:54.744
ظاهرا مامورین خدمات پارک فقط همینقدر
نیرو فرستاده تا بگردن و نجات بدن

15:54.954 --> 15:57.121
شما جنگلبانید؟ -
.درسته -

15:57.331 --> 16:00.500
و قراره با کفش بوت و شلوار جین بری پیاده‌روی؟

16:01.335 --> 16:03.419
.خب ،عزیزم، من با شلوارک حال نمی‌کنم

16:06.048 --> 16:07.715
اوه، فکر می‌کنی این بامزه‌‌ست؟

16:07.925 --> 16:10.635
.اونجا یه ناحیه‌ی خطرناکه
.برادرش ممکنه صدمه دیده باشه

16:12.721 --> 16:15.640
باور کن، می‌دونم چقدر می‌تونه
.خطرناک باشه

16:15.808 --> 16:18.810
ما فقط می‌خوایم کمکشون کنیم
.تا برادرشون رو پیدا کنن، همین

17:19.246 --> 17:21.706
.خب، "روی"، گفتی یکم شکار می‌کنی

17:21.874 --> 17:24.500
.آره، بیشتر از یکم

17:25.794 --> 17:30.673
چجور جونورهای پشمالویی رو شکار می‌کنی؟ -
.بیشتر گوزن، گاهی خرس -

17:31.300 --> 17:35.511
بگو ببینم، شده "بمبی" و "یوگی" هم شکارت کنن؟
(دو شخصیت کارتونی)

17:39.433 --> 17:40.975
چی کار می‌کنی، "روی"؟

17:47.441 --> 17:49.776
.باید حواست باشه کجا قدم میذاری، جنگل‌بان

17:53.947 --> 17:55.907
.تله‌ی خرس بود

18:02.164 --> 18:03.873
.هیچ تجهیزاتی با خودتون نیاوردین

18:04.583 --> 18:06.584
.فقط یه کیف با خودتون دارین

18:06.794 --> 18:09.045
،شما جنگلبان نیستین
پس کدوم خری هستین؟

18:18.138 --> 18:22.016
،من و "سم" برادریم
.و دنبال پدرمون هستیم

18:22.226 --> 18:23.893
.ممکنه اینجا باشه، نمی‌‌دونیم

18:24.061 --> 18:26.604
،فکر کردم من و تو
.یه مشکل مشترک داریم

18:28.315 --> 18:30.358
چرا از اولش اینو بهم نگفتین؟

18:30.526 --> 18:32.318
.الان دارم میگم

18:32.569 --> 18:35.947
بعلاوه، تا حالا انقدر با یه زن
.روراست نبودم

18:36.240 --> 18:37.907
.هیچ وقت

18:39.243 --> 18:40.493
پس همه چی حله؟

18:44.123 --> 18:46.207
.آره. حله

18:46.416 --> 18:48.626
منظورت چی بود که ما با خودمون تجهیزات نداریم؟

19:05.602 --> 19:08.521
."اینجاست. "بلک‌واتر ریج

19:08.689 --> 19:10.523
تو چه مختصاتی هستیم؟

19:14.528 --> 19:16.737
.‏‏35 منفی 111

19:22.244 --> 19:24.996
شنیدی؟ -
.آره -

19:25.956 --> 19:28.082
.عمرا جیرجیرک نیست

19:28.458 --> 19:30.501
.میرم یه نگاهی به اطراف بندازم

19:30.669 --> 19:33.004
.نباید تنهایی بری

19:33.172 --> 19:37.091
.ممنون از لطفت. نگرانم نباش

19:44.725 --> 19:46.767
.خیلی خب، همه با هم بمونید

19:46.935 --> 19:48.603
.بریم

19:57.070 --> 19:59.906
!هیلی"! اینجا"

20:06.705 --> 20:10.666
.اوه خدای من -
.به نظر یه خرس گریزلی میاد -

20:26.892 --> 20:28.017
تامی"؟"

20:29.853 --> 20:31.187
!"تامی" -
!هیس -

20:31.396 --> 20:34.440
!"تامی" -
!هیس -

20:34.691 --> 20:37.485
چرا؟ -
.ممکنه هنوز یه چیزی این اطراف باشه -

20:38.612 --> 20:40.488
!"سم"

20:47.120 --> 20:49.872
.بدن اونا از منطقه‌ی کمپ کشیده شده

20:50.624 --> 20:54.460
.اما اینجا، رد پاها ناپدید می‌شن

20:54.670 --> 20:56.379
.عجیبه

20:58.215 --> 21:00.132
...بذار یه چیزی بهت بگم

21:00.801 --> 21:03.594
.اسکین‌واکر" یا "سگ سیاه" نیست"

21:26.326 --> 21:27.994
.هی، ممکنه هنوز زنده باشه

21:32.749 --> 21:34.458
!کمک

21:38.463 --> 21:40.840
!کمک

21:41.883 --> 21:44.051
!کمکم کنید

21:56.273 --> 21:59.066
به نظر می‌اومد صدا از همین جا باشه، مگه نه؟

22:05.115 --> 22:07.033
.همگی به کمپ برگردین

22:13.248 --> 22:14.498
.کوله‌هامون

22:15.500 --> 22:18.502
.همینطور جی.پی.اس و گوشی ماهواره‌ایم

22:18.712 --> 22:21.005
چه اتفاقی داره می‌افته؟ -
.اون باهوشه -

22:21.173 --> 22:23.758
می‌خواسته ارتباطمون رو قطع کنه
.تا نتونیم درخواست کمک کنیم

22:23.925 --> 22:26.469
،منظورت اینه که یه نفر
...یه آدم روانی اونجاست

22:26.636 --> 22:27.970
که همین الان ابزارمون رو دزدید؟

22:28.138 --> 22:31.891
.باید خصوصی باهات حرف بزنم

22:40.317 --> 22:42.610
.باشه. بذار دفترچه‌ی بابا رو ببینم

22:48.658 --> 22:50.242
.خیلی خب

22:50.452 --> 22:52.495
.اینو ببین

22:52.704 --> 22:54.038
.اوه، بی‌خیال

22:54.206 --> 22:56.916
وندیگو"ها توی جنگل‌های مینسوتا"
.یا شمال میشیگان هستن
(وندیگو: موجودی که با آدمخواری تبدیل به هیولا میشه)

22:57.084 --> 22:59.752
.تا حالا چیزی ازشون توی غرب نشنیدم -
."بهش فکر کن، "دین -

22:59.920 --> 23:02.630
پنجه‌هاش، جوری که می‌تونه
...صدای یه انسان رو تقلید کنه

23:04.508 --> 23:06.092
.عالیه

23:06.301 --> 23:07.968
.خب پس این به درد نخوره

23:12.724 --> 23:15.559
.باید این آدما رو به یه جای امن ببریم

23:17.020 --> 23:19.980
.خیلی خب، گوش کنید. وقت رفتنه

23:20.148 --> 23:23.150
.همه چی بیشتر پیچیده شد

23:24.277 --> 23:25.361
چیه؟ -
.نگران نباش -

23:25.529 --> 23:27.405
،هر چی که اونجا باشه
.فکر کنم از پسش بربیام

23:27.614 --> 23:30.408
،نگران خودم نیستم، اگه بهش شلیک کنی
.فقط عصبانیش می‌کنی

23:30.575 --> 23:33.285
.باید بریم. الان -
.اول اینکه داری چرت میگی -

23:33.453 --> 23:36.080
.دوم اینکه در جایگاهی نیستی که دستور بدی -
.آروم باش -

23:36.248 --> 23:38.666
از اولشم نباید اجازه میدادیم بیاین اینجا، خب؟

23:38.875 --> 23:41.127
.سعی دارم ازت مراقبت کنم -
تو از من مراقب کنی؟ -

23:41.294 --> 23:43.838
وقتی مادرت داشت بوس شب بخیر
.بهت میداد من داشتم شکار می‌کردم

23:44.005 --> 23:48.801
.جدی؟یه شکارچی خیلی عالی این اطرافه
.از تو باهوش تره

23:50.053 --> 23:54.306
،و قراره شکارت کنه و زنده زنده تو رو بخوره
.مگر اینکه کون مبارک و احمقت رو از اینجا خارج کنیم

23:55.225 --> 23:57.268
میدونی که دیوونه‌ای، خب؟ -
جدی؟ -

23:57.436 --> 23:58.936
...تا حالا یه "ون -
."روی" -

23:59.104 --> 24:00.980
.آروم باش -
.بس کنید -

24:01.565 --> 24:03.441
.بس کنید. همگی تمومش کنید

24:05.068 --> 24:08.737
.ببینید، "تامی" شاید هنوز زنده باشه

24:09.114 --> 24:11.824
.و بدون اون از اینجا بیرون نمیرم

24:16.163 --> 24:18.289
.داره دیر میشه

24:19.374 --> 24:22.251
...این موجود تو روشنایی روز شکارچی خوبیه

24:22.419 --> 24:25.004
.اما شب شکارچی وحشتناکیه

24:25.172 --> 24:27.131
.توی تاریکی نمی‌تونیم شکستش بدیم

24:29.551 --> 24:32.344
باید خودمون رو با اینجا وفق بدیم
.و از خودمون مراقبت کنیم

24:32.929 --> 24:34.096
چطور؟

24:46.860 --> 24:50.029
یه بار دیگه بگو، اون...؟ -
.نمادهای "آناسازی" هستن -
(نمادهایی که سرخپوست های آمریکایی برای دفاع از خود دربرابر شیاطین استفاده میکردن)

24:50.197 --> 24:53.073
.این برای حفاظته
.وندیگو" نمی‌تونه ازشون رد بشه"

24:54.951 --> 24:57.661
."هیچکس از یه آدم شکاک خوشش نمیاد، "روی

25:07.839 --> 25:11.217
می‌خوای بهم بگی توی اون کله‌ی
عجیب غریبت چی میگذره؟

25:12.719 --> 25:15.054
."دین" -
.نه، تو حالت خوب نیست -

25:15.514 --> 25:18.349
.تو وضعیت بدی هستی، مرد
.تو اینجوری نبودی

25:18.683 --> 25:21.727
من باید اون آدمِ درگیر باشم، یادته؟

25:25.398 --> 25:27.441
.بابا اینجا نیست

25:29.486 --> 25:31.362
یعنی اینو با اطمینان می‌دونیم، درسته؟

25:31.530 --> 25:35.491
اگه بود برامون یه پیغام، یه نشونه میذاشت، درسته؟

25:35.951 --> 25:38.077
.آره، احتمالا حق با توئه

25:39.037 --> 25:42.498
اگه بخوام راستش رو بگم، فکر نمی‌کنم
.بابا توی "لاست کریک" بوده باشه

25:43.667 --> 25:47.127
پس بیا این آدما رو برگردونیم به شهر
.و بزنیم به جاده

25:47.337 --> 25:50.548
.بریم بابا رو پیدا کنیم
یعنی واسه چی هنوز اینجاییم؟

25:59.683 --> 26:01.684
.دلیلش اینه

26:01.893 --> 26:03.686
.این کتاب

26:03.853 --> 26:06.230
.این با ارزشترین دارایی باباست

26:06.398 --> 26:09.024
،هر چیزی که در مورد هر موجود شیطانی می‌دونه
.اینجاست

26:09.359 --> 26:12.111
.و اونو برای ما گذاشته

26:12.320 --> 26:15.656
فکر کنم می‌خواسته کارش رو
.ادامه بدیم

26:16.157 --> 26:19.201
.می‌دونی، نجات مردم، شکار کردن موجودات

26:19.369 --> 26:20.619
.شغل خانوادگیمون

26:24.124 --> 26:25.583
.این با عقل جور درنمیاد

26:25.750 --> 26:28.252
چرا؟ چرا بهمون زنگ نمی‌زنه؟

26:28.420 --> 26:31.797
،چرا نمی‌گه چی می‌خواد
بهمون نمی‌گه کجاست؟

26:34.175 --> 26:35.801
.نمی‌دونم

26:37.679 --> 26:39.972
...اما جوری که من بهش نگاه می‌کنم

26:40.473 --> 26:43.517
اینه که بابا کاری بهمون داده تا انجام بدیم
.و من مایلم که ادامه بدیم

26:43.977 --> 26:47.605
.دین"، نه"

26:48.148 --> 26:50.399
.باید بابا رو پیدا کنم

26:50.567 --> 26:53.235
.باید قاتل "جسیکا" رو پیدا کنم

26:58.408 --> 27:01.201
.این تنها چیزیه که می‌تونم بهش فکر کنم -
.باشه، خیلی خب -

27:01.411 --> 27:04.079
.سم"، پیداش می‌کنیم، قول میدم"

27:04.998 --> 27:08.917
.بهم گوش کن
.باید خودت رو آماده کنی

27:09.419 --> 27:12.004
.یعنی این گشتن ممکنه زیاد وقت بگیره

27:12.380 --> 27:14.173
...و تمام این عصبانیت

27:14.382 --> 27:18.135
.نمی‌شه که این همه مدت تو دلت نگهش داری
.این تو رو می‌کشه

27:18.887 --> 27:20.804
.باید صبور باشی، مرد

27:23.350 --> 27:27.061
تو چطور این کارو می‌کنی؟
بابا چطور این کارو می‌کنه؟

27:29.397 --> 27:31.065
.خب، به شخصه، بخاطر اونا

27:32.651 --> 27:36.654
،فکر کنم خانواده‌مون بدجوری به فنا رفته
.شاید بتونیم به بقیه‌ی خانواده‌ها کمک کنیم

27:36.863 --> 27:39.406
.همه چیز رو قابل تحمل‌تر می‌کنه

27:44.329 --> 27:45.788
.بهت می‌گم دیگه چیا کمک می‌کنه

27:48.667 --> 27:52.836
کشتن هر تعداد از اون شیاطین حرومزاده
.که بتونم

27:55.298 --> 27:57.007
!کمکم کنید

28:00.095 --> 28:01.595
!خواهش می‌کنم

28:05.725 --> 28:07.226
!کمک

28:08.395 --> 28:11.522
.سعی داره ما رو بکشونه بیرون
.آروم باشید. همین جا بمونید

28:11.690 --> 28:13.941
توی این دایره‌ی جادو؟

28:14.150 --> 28:15.943
!کمک

28:17.153 --> 28:19.113
...کمکم کنید، خواهش

28:21.282 --> 28:22.991
.خب، این خرس گریزلی نیست

28:28.623 --> 28:31.417
.چیزی نیست
.چیزیت نمیشه، قول میدم

28:35.380 --> 28:36.755
.اینجاست

28:43.847 --> 28:46.265
.زدمش -
!روی"، نه" -

28:46.433 --> 28:48.016
!"روی"

28:48.601 --> 28:50.185
.حرکت نکنید

28:53.857 --> 28:56.775
...اینجاست. توی درخته

28:58.278 --> 28:59.987
روی"؟"

29:27.640 --> 29:29.016
...من

29:29.184 --> 29:32.352
،یعنی این جور چیزا
.نباید واقعی باشن

29:32.520 --> 29:34.772
.ای کاش می‌تونستم جور دیگه‌ای بهت بگم

29:35.356 --> 29:37.775
از کجا بدونیم اون بیرون نیست و
نگاهمون نمی‌‌کنه؟

29:37.984 --> 29:39.943
.نمی‌دونیم

29:40.111 --> 29:41.612
.اما فعلا در امانیم

29:43.114 --> 29:44.823
چطور در مورد این چیزا می‌دونی؟

29:47.535 --> 29:49.703
.یجورایی تو خانواده‌مون جریان داره

29:55.001 --> 29:56.502
.هی

29:57.128 --> 30:00.464
.تو روشنایی روز یه کم فرصت داریم

30:00.632 --> 30:03.050
...و من، به شخصه

30:03.218 --> 30:05.385
.می‌خوام این شیطان حرومزاده رو بکشم

30:06.554 --> 30:08.680
.خب، می‌دونی که پایه‌تــم

30:08.890 --> 30:11.892
.وندیگو" یه کلمه‌ی سرخپوستیِ "کری" هست"
."یعنی "شیطانی که می‌بلعه

30:12.060 --> 30:14.812
.صدها سالشونه
.هر کدومشون یه روز انسان بودن

30:14.979 --> 30:19.733
گاهی یه سرخپوست، یا گاهی یه مرزنشین
.یا یه معدن‌چی یا یه شکارچی

30:19.901 --> 30:23.070
چطور یه انسان به همچین چیزی تبدیل میشه؟ -
.خب، همیشه یه جوره -

30:23.238 --> 30:26.031
،توی یه زمستون شدید
...یه نفر می‌بینه که داره از گشنگی می‌میره

30:26.199 --> 30:28.242
.هیچ آذوقه یا کمکی نداره

30:28.409 --> 30:33.038
،تبدیل به آدمخوار میشه تا زنده بمونه
.بقیه‌ی اعضای قبیله یا کمپش رو می‌خوره

30:33.206 --> 30:35.207
."مثل گروه "دانر
(گروهی که در قرن 19 تبدیل به آدمخوار شدن)

30:35.542 --> 30:38.252
،تمامی فرهنگ‌های دنیا باور دارن
...خوردن گوشت انسان به شخص

30:38.419 --> 30:42.256
.توانایی‌های مهمی میده
.مثل سرعت، قدرت، جاودانگی

30:42.465 --> 30:44.842
...اگه به حد کافی بخوری، در طی سال‌ها

30:45.009 --> 30:49.054
.تبدیل به یه موجود غیرانسانی میشی

30:49.222 --> 30:51.098
.همیشه گرسنه‌ای

30:51.349 --> 30:54.101
،خب اگه این حقیقت داشته باشه
چطور ممکنه "تامی" هنوز زنده باشه؟

30:57.272 --> 30:59.731
.از جوابش خوشت نمیاد -
.بهم بگو -

30:59.941 --> 31:03.026
بیشتر از هر چیزی، یه "وندیگو" می‌دونه
.چطور زمستونهای طولانی رو بدون غذا بگذرونه

31:03.236 --> 31:04.903
برای سال‌ها در زمان مشخص
.به خواب زمستونی میره

31:05.113 --> 31:08.407
،وقتی بیدار شه
.قربانی‌هاش رو زنده نگه میداره

31:08.575 --> 31:12.536
،اونا رو ذخیره می‌کنه
.تا بتونه هر وقت خواست غذا بخوره

31:13.580 --> 31:18.959
اگه برادرت زنده باشه، داره اونو
.در یجای تاریک، پنهان و امن نگه میداره

31:19.460 --> 31:22.629
.وباید ردش رو بگیریم -
و بعد چطور جلوش رو بگیریم؟ -

31:23.381 --> 31:27.217
.خب، اسلحه به فایده‌ست
.همینطور چاقوهامون

31:28.970 --> 31:30.721
...اساسا

31:30.930 --> 31:32.639
.باید اون انتر رو بسوزونیم

31:50.116 --> 31:51.742
."دین"

31:54.287 --> 31:55.954
چیه؟

32:13.431 --> 32:19.937
،می‌‌دونی، همیشه فکر می‌کردم اون رد پنجه
...انقدر واضح و مشخصه

32:20.939 --> 32:23.565
.که میشه راحت دنبالش کرد

32:49.467 --> 32:52.678
حالت خوبه؟ مشکلی نیست؟ -
.لعنتی، گردنش شکسته -

32:53.554 --> 32:56.890
.خیلی خب، زود باشین -
!خیلی خب، فرار کنید، فرار کنید! برید! برید -

33:06.067 --> 33:09.319
.بریم. زود باش
.گرفتمت، گرفتمت

33:18.913 --> 33:20.872
!"هیلی"

33:30.216 --> 33:31.758
!"دین"

33:35.054 --> 33:38.557
،اگه قربانی‌هاش رو زنده نگه میداره
چرا باید "روی" رو بکشه؟

33:38.725 --> 33:42.728
"راستش، فکر کنم چون "روی
.بهش شلیک کرده. عصبانی شده

33:50.903 --> 33:52.946
.از این طرف رفتن

33:58.411 --> 34:01.038
.بهتر از چند تیکه نونه
(اشاره به داستان هانسل و گرتل)

35:43.474 --> 35:47.185
.چیزی نیست. چیزی نیست
.چیزی نیست

35:59.073 --> 36:00.782
."دین"

36:02.660 --> 36:06.204
.هیلی" بیدار شو" -
."دین". "دین" -

36:06.372 --> 36:08.331
هی، حالت خوبه؟

36:09.917 --> 36:11.168
.آره

36:11.335 --> 36:16.590
.هیلی". "هیلی" بیدار شو"
.بیدار شو

36:17.383 --> 36:19.092
.گرفتمت

36:23.514 --> 36:25.849
.فکر کردم تو رو کشته

36:28.436 --> 36:31.688
مطمئنی حالت خوبه؟ -
آره. آره. اون کجاست؟ -

36:31.856 --> 36:33.940
.فعلا رفته

36:54.128 --> 36:55.462
."تامی"

36:58.466 --> 36:59.633
."تامی"

37:05.431 --> 37:07.140
.بیاریدش پایین

37:15.149 --> 37:16.816
.هی

37:17.485 --> 37:18.944
...مرد

37:20.780 --> 37:22.864
.می‌‌بریمت خونه

37:23.366 --> 37:24.407
.اینو ببینید

37:25.660 --> 37:28.578
.اسلحه‌ی منور. اینا جواب میدن
(نوعی آتشزاست)

37:42.468 --> 37:46.304
.انگار یه نفر برای شام برگشته خونه -
.نمی‌تونیم ازش جلو بزنیم -

37:50.685 --> 37:53.144
به همون چیزی فکر می‌کنی که من فکر می‌کنم؟ -
.آره، فکر کنم -

37:56.649 --> 37:59.526
،خیلی خب، به من گوش کنید. پیش "سم" بمونید
.اون شما رو می‌بره بیرون

37:59.777 --> 38:01.611
تو چیکار می‌‌کنی؟

38:03.656 --> 38:06.366
!وقت غذاست، حرومزاده‌ی انتر

38:06.534 --> 38:07.951
.آره، درسته

38:08.160 --> 38:11.663
.بیا عزیزم! خوشمزه‌م

38:18.879 --> 38:20.463
.خیلی خب، زود باشید. عجله کنید

38:26.304 --> 38:28.305
!هی

38:28.848 --> 38:31.224
هی، گوشت سفید می‌خوای جنده؟

38:31.475 --> 38:33.059
!من اینجام

38:48.242 --> 38:49.743
.از اینجا ببرشون -
.سم"، نه" -

38:49.910 --> 38:51.828
!برید. برید

38:52.038 --> 38:54.873
!برید -
."زود باش، "هیلی -

38:55.082 --> 39:06.176
.زود باش

39:20.608 --> 39:22.442
!"سم"

39:23.444 --> 39:25.945
!زود باشید. بجنبید! عجله کنید
.بریم

39:35.414 --> 39:37.290
.زود باشید، زود باشید

39:37.500 --> 39:41.378
.نه! لعنتی
.برید پشت من

40:01.941 --> 40:03.149
!هی

40:24.088 --> 40:26.297
بد نبود، ها؟

40:31.178 --> 40:34.180
،پس وقتی سر خرسه داد زدی
دوباره برگشت؟

40:34.348 --> 40:36.099
.این مال وقتیه که منطقه‌ی کمپ رو احاطه کرده بود

40:36.267 --> 40:39.352
.یعنی اون گریزلی حتما 800، 900 پوند وزنشه

40:39.562 --> 40:41.646
،به محض اینکه هوا روشن شه
.میریم دنبالش

40:41.814 --> 40:44.649
.واقعا نمی‌دونم چطور ازت تشکر کنم

40:48.028 --> 40:51.322
می‌خوای این لحظه رو خوار و خراب کنی؟ -
.آره -

40:52.616 --> 40:55.827
شما با برادرتون میاید؟ -
.بله -

40:57.329 --> 40:58.955
.بریم

41:10.509 --> 41:12.719
.امیدوارم پدرت رو پیدا کنی

41:16.182 --> 41:18.057
."ممنونم "سم

41:29.236 --> 41:30.403
.در رو ببندید

41:35.242 --> 41:37.410
.مرد، از اردو زدن متنفرم

41:37.912 --> 41:39.579
.منم

41:42.249 --> 41:45.084
سم"، می‌دونی که"
بابا رو پیدا میکنیم، درسته؟

41:45.503 --> 41:47.754
.آره، می‌دونم

41:48.881 --> 41:51.090
...اما توی این مدت

41:52.843 --> 41:54.761
.من رانندگی می‌‌کنم

42:01.075 --> 42:21.075
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
