WEBVTT

00:04.062 --> 00:08.562
[:: فیلمولوژی با افتخار تقدیم میکند ::]
[ filmology.cc ]

00:08.800 --> 00:13.900
لاورنس - کانزاس
« بیست و دو سال قبل »

00:25.316 --> 00:27.484
.زود باش، بیا به برادرت شب بخیر بگیم

00:32.198 --> 00:33.824
."شب بخیر، "سم

00:34.034 --> 00:36.285
.شب بخیر عشقم

00:37.912 --> 00:39.496
."هی، "دین

00:39.664 --> 00:41.832
!بابا -
.هی، رفیق -

00:42.000 --> 00:44.209
فکر می‌کنی "سمی" آماده‌ست
که به فوتبال فکر کنه؟

00:44.377 --> 00:46.211
.نه بابا -
.نه -

00:46.379 --> 00:48.630
می‌بریش؟ -
.می‌برمش -

00:50.467 --> 00:52.634
."خواب‌های خوب ببینی، "سم

01:23.583 --> 01:25.292
."جان"

01:45.480 --> 01:48.148
جان"؟ گرسنه‌ست؟"

01:48.316 --> 01:52.194
ششششش-
.خیلی خب+

02:32.735 --> 02:35.487
."سمی".  "سمی"

02:40.368 --> 02:42.077
!نه

02:42.245 --> 02:44.037
مری"؟"

02:44.247 --> 02:45.914
!"مری"

02:47.792 --> 02:51.295
."مری"

02:58.261 --> 03:00.053
."هی، "سمی

03:01.181 --> 03:02.890
حالت خوبه؟

03:19.240 --> 03:20.699
!"نه! "مری

03:34.297 --> 03:36.632
!بابا -
...هر چه سریعتر برادرت رو -

03:36.841 --> 03:39.384
.ببر بیرون
!به پشت سرت نگاه نکن! همین حالا، برو

03:43.598 --> 03:44.973
!"مری"

03:45.975 --> 03:47.267
!نه

03:55.860 --> 03:57.778
."چیزی نیست، "سمی

03:59.739 --> 04:01.448
.گرفتمت

04:09.624 --> 04:12.417
.چیزی نیست. بذارش به عهده من
.نوار رو ببر

04:14.003 --> 04:15.587
.بیا

04:28.184 --> 04:30.352
.یه شعله سمت راست هست -
.بذارش به عهده من -

04:30.520 --> 04:32.729
.هی، عقب وایستید
.باید عقب وایستید

04:32.897 --> 04:35.816
.زود باشید
.باید کنار خیابون وایستید

04:44.897 --> 04:48.500
کالج استنفورد
« زمان حال »
(کالج مثل پیش دانشگاهیه که بعد از گذروندنش و کنکور دادن وارد دانشگاه میشن...استنفورد هم کالج داره و هم دانشگاه)

04:48.871 --> 04:51.456
سم". میشه تکون بخوری، نمیشه؟"

04:51.624 --> 04:54.584
.باید 15 دقیقه پیش اونجا می‌بودیم

04:54.752 --> 04:56.920
سم". میای یا نه؟"

04:57.088 --> 04:59.006
باید بیام؟ -
.آره -

04:59.549 --> 05:01.717
.خوش می‌گذره

05:01.884 --> 05:04.052
لباس مخصوصت کو؟

05:06.264 --> 05:08.724
.می‌دونی چه حسی به "هالووین" دارم

05:15.148 --> 05:17.774
اینم به سلامتی "سم" که تازه با یه نمره‌ی عالی
.توی کنکورِ دانشگاه حقوق قبول شده

05:17.942 --> 05:22.276
.خیلی خب، خیلی خب، زیادم چیز مهمی نیست-
همیشه خودشو دست کم میگیره ولی رتبه‌ش 174 شده-

05:23.783 --> 05:28.368
رتبه ی خوبیه؟-
بدجور خوبه+
!خب بفرما تو جزو اولین کسانی هستی که انتخاب شدی-

05:28.536 --> 05:32.956
.هر دانشگاه حقوقی بخوای می‌تونی بری -
.دوشنبه، مصاحبه دارم -

05:33.124 --> 05:36.126
،اگه خوب پیش بره
.فکر کنم سال بعد بتونم بورسیه بشم

05:36.336 --> 05:38.420
.هی. قراره عالی پیش بره

05:39.630 --> 05:41.465
.بهتره اینطور باشه -
...پسر طلایی خانواده بودن -

05:41.632 --> 05:44.051
چه حسی داره؟ -
.اونا نمی‌دونن -

05:44.260 --> 05:46.678
نمی‌دونن؟
این باعث خوشحالیه. چرا ندونن؟

05:46.888 --> 05:48.680
.چون ما مثل خانواده "بریدی" نیستیم
(بریدی: یه خانواده در یک سریال کمدی)

05:48.848 --> 05:51.141
.منم مثل خانواده "هاکستبل" نیستم
.چند تا پیک دیگه
(هاکستبل: خانواده‌ای در یک سریال کمدی)

05:51.351 --> 05:52.934
.نه -
.نه. نه. نه -

05:53.102 --> 05:55.604
.جدی می‌گم، من بهت افتخار می‌کنم

05:55.813 --> 05:58.648
مصاحبه رو میترکونی
.و اون بورسیه رو به دست میاری

05:58.816 --> 06:00.567
.می‌دونم

06:00.735 --> 06:02.319
بدون تو چی کار می‌کردم؟

06:02.528 --> 06:04.196
.کاملا به بن‌بست می‌خوردی

07:05.966 --> 07:07.352
!واو...آروم باش پلنگ

07:08.094 --> 07:09.845
دین"؟"

07:10.763 --> 07:13.890
.بدجوری ترسوندیم -
.واسه اینه که خیلی وقته تمرین نکردی -

07:15.977 --> 07:18.603
.شایدم کردی. برو اونور

07:18.813 --> 07:23.066
دین"، اینجا چه غلطی می‌کنی؟" -
.خب، دنبال یه آبجو می‌گشتم -

07:23.234 --> 07:24.943
اینجا چه غلطی می‌کنی؟

07:25.111 --> 07:27.696
.خیلی خب، باشه. باید حرف بزنیم

07:27.864 --> 07:30.532
پس تلفن برای چیه؟ -
اگه زنگ می‌زدم، گوشی رو برمیداشتی؟ -

07:30.950 --> 07:32.576
سم"؟"

07:33.202 --> 07:35.871
.جس"، هی"

07:36.456 --> 07:38.498
."دین"، این دوست‌دخترمه، "جسیکا"

07:39.167 --> 07:41.001
صبر کن. "دین"، برادرت؟

07:41.210 --> 07:42.836
.اون "اسمورف‌"ها رو دوست دارم

07:43.004 --> 07:46.631
،می‌دونی، باید بهت بگم
.کاملا از سر برادرم زیادی

07:46.799 --> 07:48.341
.بذارید یه چیزی بپوشم

07:48.551 --> 07:50.760
.نه، نه، نه. من بودم بهش فکر نمی‌کردم

07:50.928 --> 07:52.846
.جدی می‌گم

07:53.055 --> 07:55.891
،باید دوست‌پسرت رو قرض بگیرم
.در مورد یه کار خانوادگی باهاش حرف بزنم

07:56.058 --> 07:57.684
.اما از دیدنت خوشحالم

07:59.520 --> 08:01.438
.نه

08:01.606 --> 08:04.566
،نه، هر چی می‌خوای بگی
.می‌تونی جلوی اون بگی

08:04.775 --> 08:06.234
.باشه

08:06.402 --> 08:09.988
.چند روزه که بابا خونه نیومده

08:10.156 --> 08:15.285
.شاید بعد اضافه کاری رفته تعطیلات
.زود یا دیر پیداش میشه

08:16.454 --> 08:18.580
.بابا توی سفر شکاره

08:18.748 --> 08:20.707
.و چند روزه که خونه نیومده

08:25.296 --> 08:27.589
.جس"، ما رو ببخش"

08:27.757 --> 08:29.758
.باید بریم بیرون

08:30.593 --> 08:34.930
،دست بردار، نمی‌تونی دزدکی بیای تو
.اونم نصف شب، بعد انتظار داشته باشی باهات بزنم به جاده

08:35.097 --> 08:38.600
."اصلا حرفم رو گوش نمیدی، "سمی
.بابا گم شده. می‌خوام که کمکم کنی پیداش کنم

08:38.768 --> 08:40.685
قضیه اون شبح رو توی "امهرست" یادت میاد؟

08:40.853 --> 08:45.190
یا "دروازه‌ی شیطان" توی "کلیفتون"؟
.اون موقع هم گم شده بود. همیشه گم میشه، همیشه حالش خوبه

08:45.358 --> 08:48.026
.نه انقدر طولانی
حالا با من میای یا نه؟

08:48.236 --> 08:50.237
.نمیام -
چرا نه؟ -

08:50.446 --> 08:52.906
.قسم خوردم که کارم با شکار تموم شده
.برای همیشه

08:53.115 --> 08:54.824
.آسون نبود، ولی اونقدرهاهم بد نبود

08:55.034 --> 08:58.036
جدی؟ وقتی به بابا گفتم که
...از اون موجود توی کمدم می‌ترسم

08:58.204 --> 09:00.622
.یه اسلحه‌ با گلوله‌ی 45 میلی‌متری بهم داد -
چی کار باید می‌کرد؟ -

09:00.831 --> 09:03.041
.من فقط 9 سالم بود

09:03.209 --> 09:05.460
،اون باید می‌گفت
".از تاریکی نترس"

09:05.628 --> 09:09.214
از تنهایی نترس"؟"
.باید بترسی. می‌دونی چی اونجا بود

09:09.382 --> 09:12.133
،آره، می‌دونم. اما اینجوری بزرگ شدیم
...بعد از اینکه مامان کشته شد

09:12.301 --> 09:17.055
.و بابا گیر داده بود که بفهمه چی اونو کشته
.اما هنوز اون موجود رو پیدا نکردیم

09:17.223 --> 09:21.685
.واسه همین هر چیزی که پیدا می‌کنیم، می‌کشیم -
.نجات دادن کلی از آدما هم همین کارو می‌کنه -

09:23.813 --> 09:26.106
فکر می‌کنی مامان همینو واسمون می‌خواست؟

09:27.942 --> 09:31.403
آموزش کار با اسلحه؟
و ذوب کردن نقره برای گلوله ساختن؟

09:31.571 --> 09:33.863
.مرد، "دین" ما مثل جنگجوها بزرگ شدیم

09:34.031 --> 09:37.867
خب، می‌خوای چی کار کنی؟
می‌خوای یه زندگی عادی و در آرامش داشته باشی؟

09:38.077 --> 09:41.454
اینجوریه؟ -
.نه. عادی نه. در امان -

09:41.664 --> 09:43.790
.واسه همین فرار کردی

09:46.627 --> 09:48.712
.فقط داشتم می‌رفتم کالج

09:48.921 --> 09:52.299
،بابا بود که گفت اگه می‌خوام برم
.باید دور بمونم

09:53.175 --> 09:55.719
.و این کاریه که دارم می‌کنم -
...خب، الان بابا توی دردسر افتاده -

09:55.886 --> 09:57.971
.البته اگه هنوز نمرده باشه
.می‌تونم احساسش کنم

10:01.017 --> 10:03.810
.نمی‌تونم تنها انجامش بدم -
.چرا، می‌تونی -

10:04.312 --> 10:07.105
.آره. خب، نمیخوام

10:15.489 --> 10:17.115
داشته چی شکار می‌کرده؟

10:22.788 --> 10:25.957
.خیلی خب. بذار ببینم
اونو کدوم گوری گذاشتم؟

10:26.125 --> 10:28.251
وقتی بابا رفت، چرا باهاش نرفتی؟

10:28.419 --> 10:31.588
.داشتم کار خودمو انجام میدادم
.داشتم توی "نیواورلانز" کارای طلسم و جادوگری می‌کردم

10:32.173 --> 10:35.342
بابا گذاشت تنهایی بری شکار؟

10:35.509 --> 10:36.926
.من 26 سالمه، رفیق

10:38.262 --> 10:39.929
.خیلی خب. بفرما

10:40.097 --> 10:44.351
بابا داشته جاده‌ی دوطرفه‌ای رو
.بیرون از "جریکو" توی کالیفرنیا بررسی می‌کرده

10:44.560 --> 10:49.064
،نزدیک یه ماه پیش، ماشین این یارو رو پیدا کردن
.اما خودش ناپدید شده بود. گم شده

10:50.441 --> 10:53.777
.شاید دزدیده شده باشه -
.آره خب. یکی دیگه توی ماه آپریل هست -

10:53.986 --> 10:56.279
...یکی دیگه در دسامبر 2004، یکی دیگه در 2003

10:56.447 --> 10:59.699
.‏‏‏‏1998، 1992
.‏‏‏‏در بیست سال اخیر ده تا بودن

10:59.909 --> 11:02.661
همه‌شون مرد، همه‌شون
.در فاصله‌ی پنج مایلی جاده

11:04.664 --> 11:06.706
...این اتفاق چندین بار افتاد

11:06.916 --> 11:10.293
.واسه همین بابا رفت تا کند و کاو کنه
.تقریبا سه هفته پیش بود

11:10.461 --> 11:13.296
،از اون موقع خبری ازش ندارم
.که به حد کافی بد هست

11:13.881 --> 11:16.091
.بعد دیروز این پیغام صوتی رو دریافت کردم

11:16.550 --> 11:20.512
.دین". یه چیزی داره اتفاق می‌افته"
.جدیـــه

11:20.680 --> 11:24.099
.باید بفهمم چه اتفاقی داره می‌افته

11:26.102 --> 11:30.105
."خیلی مراقب باش، "دین
.همه‌مون در خطریم

11:30.272 --> 11:32.857
می‌دونی که پیغام امواج الکترونیکی داشت؟ -
."کارت بد نبود، "سمی -

11:33.025 --> 11:35.235
مثل دوچرخه سواری داری یاد میگیری، نه؟

11:35.403 --> 11:38.571
خیلی خب، من سرعت پیغام رو کم کردم
(و اونو وارد برنامه "گلدویو" کردم... (یه برنامه برای ویرایش صدا

11:38.781 --> 11:41.741
اون صدای نامعلوم رو خارج کردم
.و این چیزیه که بدست آوردم

11:41.909 --> 11:46.162
.هرگز نمی‌تونم برم خونه

11:47.832 --> 11:49.332
".هرگز نمی‌تونم به خونه برم"

11:55.131 --> 11:58.883
،تقریبا دو ساله که مزاحمت نشدم
.هیچ چیزی ازت نخواستم

12:06.350 --> 12:08.768
.خیلی خب. میام

12:09.729 --> 12:13.440
.بهت کمک می‌کنم پیداش کنی
.اما باید برای یه کاری تا دوشنبه برگردم

12:13.607 --> 12:17.026
.همین جا صبر کن -
کار دوشنبه‌ت چیه؟ -

12:18.195 --> 12:20.029
...من

12:21.365 --> 12:24.325
.من یه مصاحبه دارم -
.چی، مصاحبه‌ی کار؟ ولش کن -

12:25.828 --> 12:30.039
مصاحبه‌ی دانشگاه حقوقه
.و بحث تمام آینده‌مــه

12:30.249 --> 12:33.668
دانشگاه حقوق؟ -
خب قبوله یا نه؟ -

12:37.965 --> 12:39.591
صبر کن، داری میری؟

12:39.759 --> 12:43.720
موضوع پدرته؟ حالش خوبه؟ -
.آره. فقط یه مشکل خانوادگی کوچیکه -

12:44.346 --> 12:46.765
برادرت گفت که رفته سفر برای شکار؟

12:46.932 --> 12:49.893
.اوه، آره اون آهو شکار می‌کنه توی یه کلبه

12:50.060 --> 12:52.812
.احتمالا با خودش ویسکی و آبجو و تکیلا برده
(منظور از جیم، جک، خوره مشروبات الکی هستن)

12:52.980 --> 12:56.399
.فقط می‌خوایم بریم برش گردونیم -
مصاحبه چی میشه؟ -

12:56.567 --> 12:58.902
.به مصاحبه می‌رسم
.فقط برای دو سه روز میرم -

12:59.069 --> 13:00.403
.سم". یعنی خواهش می‌کنم"

13:00.571 --> 13:02.071
.یه لحظه صبر کن

13:02.948 --> 13:04.282
مطمئنی خوبِی؟

13:05.159 --> 13:08.119
.خوبم -
...فقط -

13:08.287 --> 13:10.413
.تو اصلا از خانواده‌ت حرف نمیزنی

13:10.581 --> 13:13.750
بعد الان نصفه شبی داری میری
که باهاشون وقت بگذرونی؟

13:13.959 --> 13:16.586
و با اینکه دوشنبه داره میاد
...که موضوع بزرگیه

13:16.754 --> 13:19.255
.هی، همه چی درست میشه

13:19.840 --> 13:22.801
.من به موقع برمی‌گردم

13:25.721 --> 13:27.847
.حداقل بگو کجا داری میری

13:28.316 --> 13:32.800
آریحا - کالیفورنیا

13:37.233 --> 13:39.734
.امی"، نمی‌تونم امشب بیام"

13:39.902 --> 13:43.112
،چون صبح باید برم سرکار
.بخاطر همین

13:44.198 --> 13:47.742
،باشه، اگه نرم
.بابام دهنمو صاف می‌کنه

13:52.289 --> 13:54.874
هی، "امی"، میشه دوباره بهت زنگ بزنم؟

14:07.263 --> 14:08.638
ماشینت مشکل پیدا کرده، یا چیزی شده؟

14:13.978 --> 14:15.395
.منو ببر خونه

14:17.481 --> 14:19.649
.حتما. سوار شو

14:35.207 --> 14:37.584
خب کجا زندگی می‌کنی؟

14:40.421 --> 14:42.881
."انتهای جاده‌ی "برکنریج

14:44.300 --> 14:48.720
از مهمونی "هالووین" داری بر می‌گردی؟

14:50.931 --> 14:52.265
..می‌دونی

14:52.433 --> 14:55.351
.دختری مثل تو نباید این بیرون تنها باشه

15:06.238 --> 15:08.698
.من با توام

15:19.585 --> 15:21.377
فکر می‌کنی من خوشگلم؟

15:26.467 --> 15:29.052
با من میای خونه؟

15:29.970 --> 15:31.512
.آره، معلومه

15:50.908 --> 15:54.035
.دست بردار. تو اینجا زندگی نمی‌کنی

15:54.787 --> 15:56.496
.هرگز نمی‌تونم برم خونه

15:56.705 --> 16:00.416
چی؟ چی داری می‌گی؟
.هیچ کس اینجا زندگی نمی‌کنه

16:00.793 --> 16:03.211
کجا زندگی می‌کنی؟

16:09.760 --> 16:11.761
.خوب بود

16:12.388 --> 16:14.514
شوخی بسه، باشه؟

16:17.017 --> 16:19.143
میخوای برم؟

16:38.539 --> 16:40.139
آهای؟

17:47.941 --> 17:50.485
هی. صبحونه می‌خوای؟

17:50.652 --> 17:52.445
.نه، ممنون

17:52.821 --> 17:56.699
تو چطور برای این چیزا پول میدی؟
تو و بابا هنوز کارت‌های اعتباری جعل میکنین؟

17:56.867 --> 18:00.661
آره، خب، شکار کردن
.دقیقا یه شغل پول دربیار نیست

18:01.663 --> 18:04.540
.بعلاوه، تنها کاری که می‌کنیم درخواست دادنه
.تقصیر ما نیست که برای ما کارت می‌فرستن

18:04.750 --> 18:09.170
جدی؟ این دفعه چه اسم هایی توی نامه‌ی درخواست نوشتی؟

18:09.379 --> 18:12.673
."برت افرامین" و پسرش "هکتور"

18:12.883 --> 18:15.384
.با این معامله دو تا کارت برامون فرستادن -
.درست به نظر میاد -

18:16.053 --> 18:19.180
.قسم می‌خورم، مرد
.باید کلکسیون کاست‌هات رو به روز کنی

18:19.389 --> 18:21.682
چرا؟ -
.خب، اولن اینا کاستن -

18:21.892 --> 18:23.267
...و دوم

18:23.477 --> 18:27.063
بلک سابث"؟ "موتورهد"؟ "متالیکا"؟"
(گروه‌های موسیقی)

18:27.314 --> 18:29.148
.این بهترین آهنگ‌های موسیقی راکــه

18:29.316 --> 18:32.693
."خب، قوانین خونه، "سمی
...راننده آهنگ رو انتخاب می‌کنه

18:32.861 --> 18:35.029
.اونی که کنار نشسته دهنش رو می‌بنده

18:35.280 --> 18:38.282
.می‌دونی، به بچه های چاقِ 12ساله "سمی" میگن
اسمم "سم"ـه، باشه؟

18:38.492 --> 18:42.036
.ببخشید، صدات رو نمی‌شنوم
.صدای آهنگ خیلی بلنده

18:58.178 --> 18:59.846
.ممنون

19:00.722 --> 19:05.852
هیچ نشونه‌ای از بابا توی بیمارستان
.یا سردخونه نیست. خب این یه خبر مهمه

19:08.063 --> 19:09.230
.نگاه کن

19:32.880 --> 19:34.755
.بریم

19:37.843 --> 19:39.468
شماها چیزی پیدا نکردین؟

19:39.636 --> 19:42.388
!نه! هیچی

19:47.102 --> 19:50.730
.هیچ نشونه‌ای از درگیری نیست
.نه رد پایی. نه اثر انگشتی

19:50.939 --> 19:53.941
.بی کم و کاسته. خیلی تمیزه -
..."خب، این بچه، "تروی -

19:54.109 --> 19:55.776
با دخترت قرار میذاشت؟ -
.آره -

19:55.944 --> 19:59.947
حال "امی" چطوره؟ -
.توی مرکز شهر داره آگهی گم‌شده می‌چسبونه -

20:00.115 --> 20:03.242
هی رفقا، ماه پیش یکی دیگه مثل همین داشتین، نه؟

20:04.119 --> 20:05.453
شما کی هستین؟

20:05.913 --> 20:07.955
.مامورین فدرال

20:08.790 --> 20:11.125
شما جوون‌تر از اونید که مامور فدرال باشید، مگه نه؟

20:11.293 --> 20:13.127
.ممنون. این نظر لطفته

20:13.295 --> 20:15.463
یکی دیگه مثل همین مورد داشتین، درسته؟

20:15.672 --> 20:17.632
.درسته. تقریبا یک مایلی جاده

20:17.883 --> 20:20.635
.قبل از اونم افراد دیگه‌ای بودن -
...پس این قربانی -

20:20.802 --> 20:22.136
اونو می‌شناختی؟

20:22.304 --> 20:24.305
،تو شهری مثل این
.همه همدیگه‌ رو می‌شناسن

20:24.473 --> 20:27.642
،هیچ ارتباطی بین قربانی‌ها نبوده
بجز اینکه همه‌شون مَردن؟

20:27.893 --> 20:29.477
.نه، تا اونجایی که می‌تونیم بگیم

20:29.645 --> 20:31.979
پس فرضیه چیه؟ -
.واقعا بگیم؟ ما نمی‌دونیم -

20:32.147 --> 20:34.106
قتل زنجیره‌ای؟ آدم‌ربایی؟

20:34.274 --> 20:38.110
خب، دقیقا از پلیس‌هایی مثل شما
.بیشتر از اینا انتظار نداشتم

20:39.154 --> 20:40.404
.ممنونم که وقت گذاشتین

20:41.531 --> 20:43.616
.آقایون

20:51.667 --> 20:53.334
اون دیگه چی بود؟ -
چرا پامو له کردی؟ -

20:53.502 --> 20:55.461
چرا با پلیس اینجوری حرف میزنی؟

20:55.629 --> 20:58.172
.دست بردار
.اونا واقعا نمی‌دونن چی شده

20:58.340 --> 21:02.510
ما توی این ماجرا تنهاییم. اگه بخوایم بابا رو پیدا کنیم
.باید خودمون ته توی این قضیه رو در بیاریم

21:04.846 --> 21:06.847
می‌تونم کمکتون کنم، پسرها؟

21:07.015 --> 21:08.683
.نه قربان. داشتیم می‌رفتیم

21:08.934 --> 21:11.227
."مامور "مولدر". مامور "اسکالی
این دوتا که گفت اسامی بازیگران ایکس فایلز)
(!بودن، الکی اسمشون رو گفت

21:19.361 --> 21:20.820
.مطمئنم خودشه

21:20.988 --> 21:22.530
.آره

21:23.824 --> 21:25.866
.تو باید "امی" باشی -
.آره -

21:26.034 --> 21:28.995
.تروی" درموردت بهمون گفته"
.ما دایی‌هاش هستیم. من دین هستم. اینم "سمی"ـه

21:29.162 --> 21:30.871
.اصلا از شما حرف نزده بود

21:31.039 --> 21:33.708
،اون "تروی"ــه دیگه. ما زیاد این اطراف نیستیم
.ما توی "مودستو" هستیم

21:33.875 --> 21:35.376
...ما هم دنبالشیم

21:35.544 --> 21:38.004
.و داریم از اطرافیان سوال می‌پرسیم

21:38.171 --> 21:40.381
هی، حالت خوبه؟ -
.آره -

21:40.549 --> 21:42.425
مشکلی نیست چند تا سوال ازت بپرسیم؟

21:43.844 --> 21:46.762
.داشتم تلفنی با "تروی" حرف می‌زدم
.داشت میرفت خونه

21:46.972 --> 21:50.057
...اون گفت دوباره بهم زنگ می‌زنه و

21:50.225 --> 21:52.560
.اصلا زنگ نزد -
...چیز عجیبی نگفت -

21:52.728 --> 21:56.105
که عادی نباشه؟ -
.نه، چیزی یادم نمیاد -

21:58.358 --> 22:00.568
.گردنبندت رو دوست دارم

22:02.529 --> 22:04.238
.تروی" اونو بهم داد"

22:04.406 --> 22:08.284
بیشتر واسه اینکه خانواده‌م رو بترسونه
.با تمام اون چیزهای شیطانی

22:10.746 --> 22:12.997
.راستش، کاملا برعکسشه

22:13.206 --> 22:15.583
.ستاره‌ی پنج پیکر در مقابل شیطان ازت حفاظت می‌کنه

22:15.751 --> 22:18.753
،واقعا قدرتمنده. یعنی
.اگه به همچین چیزی باور داشته باشی

22:18.920 --> 22:21.422
."خیلی خب. ممنون، آقای "حل کننده ی رازها
(اسم یک سریال)

22:21.590 --> 22:24.884
.موضوع اینه خانوما
...جوری که "تروی" ناپدید شده

22:25.052 --> 22:28.262
.یه جاش می‌لنگه
...پس اگه چیزی شنیدین

22:30.599 --> 22:32.099
چیشده؟

22:32.267 --> 22:36.395
خب فقط... یعنی وقتی این همه مرد
.گم می‌شن، مردم یه حرفایی می‌زنن

22:36.605 --> 22:39.065
اونا چی می‌گن؟ -
اونا چی می‌گن؟ -

22:41.276 --> 22:43.444
.یه افسانه‌ی محلیــه

22:43.612 --> 22:48.657
یه دختری بوده، که دهه‌ها پیش
.توی "سنتنیال" کشته میشه

22:48.825 --> 22:51.619
.خب، احتمالا اون هنوز اون بیرونه

22:51.787 --> 22:53.412
.اون سوار ماشین‌ها میشه

22:53.580 --> 22:55.623
...و هر کی که سوارش کنه

22:55.791 --> 22:58.626
.خب، برای همیشه ناپدید میشه

23:15.644 --> 23:17.645
.بذار من امتحان کنم -
.خودم می‌تونم -

23:18.772 --> 23:20.940
.رفیق

23:21.108 --> 23:23.818
.همه‌ش رییس بازی درمیاری

23:23.985 --> 23:26.153
ارواح عصبانی از مرگ خشونت‌آمیز
به وجود میان، درسته؟

23:26.321 --> 23:28.823
.آره -
.شاید قتل نباشه -

23:37.332 --> 23:40.292
،ماجرا مال سال 1981ــه
...کنستنس ولچ، 24 ساله"

23:40.460 --> 23:43.170
.از روی پل سیلویانا خودش رو پرت می‌کنه
".توی رودخونه غرق میشه

23:43.338 --> 23:45.131
گفته چرا این کارو کرده؟ -
.آره -

23:45.298 --> 23:48.968
چی؟ -
.قبل اینکه پیداش کنن، اون به 911 زنگ زده -

23:49.177 --> 23:51.887
.دوتا بچه‌ش توی وان حموم بودن
...اونا رو تنها میذاره

23:52.139 --> 23:55.141
،و وقتی برمی‌‌گرده
.اونا نفس نمی‌کشن

23:55.308 --> 23:57.017
.جفتشون می‌میرن

23:57.185 --> 24:00.020
،بچه‌هامون مرده بودن"
...و کنستنس نمی‌تونست تحمل کنه

24:00.188 --> 24:02.523
".اینو شوهرش جوزف ولچ گفته

24:03.191 --> 24:05.526
این پل برات آشناست؟

24:10.240 --> 24:12.867
پس اینجا جاییه که
.کنستنس" خودش رو پرت کرده"

24:13.535 --> 24:16.036
فکر می‌‌کنی بابا اینجا بوده؟

24:16.204 --> 24:19.707
،خب، اون دنبال همین داستان بوده
.و ما هم دنبال اونیم

24:20.333 --> 24:22.501
خیلی خب، میدونی چیه؟

24:22.669 --> 24:25.337
.به گشتن ادامه میدیم تا پیداش کنیم
.ممکنه یه مدت زمان ببره -

24:25.505 --> 24:28.048
.دین". بهت که گفتم"
...باید تا دوشنبه برگردم

24:28.258 --> 24:30.092
.تا دوشنبه

24:30.260 --> 24:32.219
.درسته، مصاحبه -
.آره -

24:32.387 --> 24:34.221
.آره. یادم رفت

24:34.431 --> 24:36.765
واقعا درموردش جدی هستی، آره؟

24:37.058 --> 24:39.560
فکر می‌کنی قراره یه وکیل بشی؟

24:39.728 --> 24:42.271
با دوست دخترت ازدواج کنی؟ -
شاید. چرا که نه؟ -

24:42.522 --> 24:45.774
جسیکا" حقیقت رو درموردت می‌دونه؟"
درمورد کارایی که انجام دادی میدونه؟

24:45.942 --> 24:48.402
.نه. و هیچ وقت قرار نیست بدونه

24:48.570 --> 24:51.947
.خب، این خوبه
."هر چی میخوای می‌تونی تظاهر کنی، "سمی

24:52.199 --> 24:54.742
ولی زودتر یا دیرتر باید با چیزی که هستی
.روبرو بشی

24:55.243 --> 24:56.744
با کی؟ -
.تو یکی از مایی -

24:56.912 --> 24:58.412
.نه. من مثل تو نیستم

24:58.580 --> 25:01.248
.این قرار نیست زندگی من باشه -
.تو یه مسئولیتی داری -

25:01.416 --> 25:04.084
نسبت به بابا؟ توی این جنگش؟

25:04.711 --> 25:08.088
،اگه عکس‌ها نبود
.هیچ وقت نمی‌فهمیدم مامان چه شکلیه

25:08.256 --> 25:12.384
و چه فرقی داره؟
...حتی اگه بفهمیم چی اون دختر رو کشته

25:12.552 --> 25:15.179
،مامان رفته
.و قرار نیست برگرده

25:21.561 --> 25:23.896
.اینجوری در موردش حرف نزن

25:33.114 --> 25:34.949
."سم"

25:47.003 --> 25:50.089
اون کجا رفت؟ -
.نمی‌دونم -

25:53.134 --> 25:54.802
این دیگه چیه؟

25:55.011 --> 25:57.012
کی داره ماشینت رو می‌رونه؟

26:05.230 --> 26:07.314
!برو! برو

26:32.173 --> 26:36.260
!"دین"

26:37.971 --> 26:39.597
چیه؟

26:42.517 --> 26:44.393
هی، حالت خوبه؟

26:45.729 --> 26:47.438
!ردیفم

26:52.694 --> 26:55.362
ماشین چیزیش نشده؟ -
...آره. هر کاری که باهاش کرده -

26:55.530 --> 26:59.116
.به نظر میاد الان مشکلی نداره
.اون دختره "کنستنس"، چه جنده‌ایــه

26:59.284 --> 27:02.328
،خب، اون نمی‌خواد درموردش تحقیق کنیم
.مطمئنا همینه

27:03.955 --> 27:06.915
خب رد پا از اینجا به کجا میره، نابغه؟

27:11.838 --> 27:14.048
.بوی توالت میدی

27:16.343 --> 27:17.760
.یه اتاق لطفا

27:21.389 --> 27:23.515
شماها دارین تجدید دیداری چیزی می‌کنین؟

27:23.725 --> 27:26.560
منظورتون چیه؟ -
."اون یکی یارو، "برت افرامین -

27:26.770 --> 27:29.897
.اون اومد و برای یه ماه یه اتاق اجاره کرد

27:47.624 --> 27:49.541
!عجب

27:59.761 --> 28:03.180
.حداقل، فکر کنم برای چند روز اینجا نبوده

28:04.391 --> 28:07.476
.نمک. صدف‌های شبیه چشم گربه
(برای محافظت دربرابر چشمان شیطان)

28:07.644 --> 28:10.896
.اون نگران بوده
.سعی داشته جلوی ورود چیزی رو بگیره

28:14.275 --> 28:15.818
اینجا چی داری؟

28:15.985 --> 28:18.487
."قربانی‌های بزرگراه "سنتنیال

28:20.073 --> 28:21.782
.متوجه نمیشم

28:21.950 --> 28:25.828
،اونا مردای متفاوتی هستن
.با شغل‌ها و سن‌ها و شخصیت‌های متفاوت

28:26.579 --> 28:29.039
همیشه یه ارتباطی هست، خب؟

28:29.207 --> 28:30.874
این مردها چه چیز مشترکی دارن؟

28:45.724 --> 28:48.308
.بابا فهمیده -
منظورت چیه؟ -

28:48.810 --> 28:50.728
همون مقاله‌ای رو پیدا کرده
.که ما پیدا کرده بودیم

28:50.895 --> 28:54.648
."کنستنس ولچ"
.این همون زن سفیدپوشه

28:56.901 --> 28:58.694
.ای ناقلا

28:58.903 --> 29:02.239
،خیلی خب. اگه با اون سر و کار داریم
.احتمالا بابا جسدش رو پیدا کرده و اونو از بین برده

29:02.449 --> 29:04.491
.احتمالا یه نقطه ضعف دیگه داره

29:04.701 --> 29:08.203
،اگه بابا می‌خواست مطمئن بشه
حتما می‌رفت دنبالش. گفته کجا دفن شده؟

29:08.872 --> 29:10.831
.نه. اینو نمی‌تونم بگم

29:11.332 --> 29:15.085
،اگه من جای بابا بودم
.می‌رفتم از شوهرش می‌پرسیدم. اگه هنوز زنده باشه

29:21.843 --> 29:24.928
چرا یه نگاه نمیندازی تا ببینی چیزی پیدا می‌کنی
.یا نه. من میرم خودمو تمیز کنم

29:25.096 --> 29:26.805
هی، "دین"؟

29:26.973 --> 29:29.933
،چیزی که گفتم
...درمورد مامان و بابا، درموردش متاسفم

29:30.935 --> 29:32.352
.لوس‌بازی مثل دخترا ممنوع

29:33.646 --> 29:35.856
.خیلی خب. عوضی

29:36.566 --> 29:37.858
.جنده

29:54.626 --> 29:58.712
.هی، منم
...تقریبا ساعت 10:20 شب شنبه‌ست

29:58.963 --> 30:02.841
هی، رفیق، گشنمه. می‌خوام از اون رستوران
.یه چیزی بگیرم بخورم

30:03.009 --> 30:04.343
تو چیزی نمی‌خوای؟

30:04.511 --> 30:07.137
.نه -
.افرامین" قراره بخره ها" -

30:24.113 --> 30:26.490
پس زود بیا خونه، باشه؟
.دوسِت دارم

30:29.202 --> 30:31.620
چیه؟ -
.رفیق. پلیس. بزن به چاک -

30:31.830 --> 30:35.415
تو چی؟ -
.یجورایی منو پیدا کردن. برو بابا رو پبدا کن -

30:37.669 --> 30:39.795
مشکلیه، افسرها؟ -
همکارت کجاست؟ -

30:40.463 --> 30:42.297
همکار؟ چی؟ کدوم همکار؟

30:50.306 --> 30:53.725
.پس مامور جعلی فدرال آمریکا
.کارت‌های اعتباری جعلی

30:53.935 --> 30:55.644
چیزی داری که اصلا واقعی باشه؟

30:56.020 --> 30:57.604
!پستون‌هام

30:58.773 --> 31:00.566
.تو این حق رو داری که ساکت بمونی

31:06.406 --> 31:08.699
خب نمی‌خوای اسم واقعیت رو بهمون بگی؟-

31:08.867 --> 31:12.452
."بهتون گفتم. "نوجنت"ــه. "تد نوجنت

31:14.289 --> 31:17.457
مطمئن نیستم فهمیده باشی
.توی چه دردسری افتادی

31:17.667 --> 31:21.920
داریم درمورد دردسری مثل تخطی از قانون حرف میزنیم؟
یا دردسر وحشتناک‌تر از اون؟

31:22.088 --> 31:24.840
عکس ده نفر از افراد گمشده رو
...روی دیوارت داشتی

31:25.049 --> 31:27.885
.با کلی طلسم و جادوی شیطانی

31:28.469 --> 31:30.345
.پسر، تو رسما یه مظنونی

31:30.513 --> 31:34.766
با عقل جور درمیاد. وقتی اولین نفر
.درسال 82 گم شد، من سه سالم بود

31:35.143 --> 31:38.604
.می‌دونم کلی همکار داری
.یکیشون از تو بزرگتره

31:38.771 --> 31:41.148
.شاید اون کل قضیه رو شروع کرده

31:42.442 --> 31:45.611
."خب بهم بگو، "دین

31:47.155 --> 31:49.031
این مال اونه؟

31:55.538 --> 31:58.081
.فکر کردم این اسمت باشه

31:58.666 --> 32:00.542
.می‌بینی، اینو ورق زدم

32:00.752 --> 32:05.047
،چیز کمی ازش گیرم اومد
.یعنی این خیلی احمقانه‌ست

32:05.548 --> 32:06.840
.ولی اینم پیدا کردم

32:08.217 --> 32:09.760
...حالا

32:09.928 --> 32:15.057
همین جا می‌مونی تا دقیقا بهم بگی
.این یعنی چی

32:26.361 --> 32:29.863
سلام، شما "جوزف ولچ" هستین؟ -
.بله -

32:30.281 --> 32:34.034
.آره. اون سنش بیشتر بود، اما خودشه
.سه چهار روز پیش اومد

32:34.202 --> 32:35.619
.گفت خبرنگاره

32:35.787 --> 32:38.830
.درسته
.داشتیم با هم روی یه داستان کار می‌کردیم

32:39.499 --> 32:42.167
خب، نمی‌دونم رو چجور داستانی
.دارید کار می‌کنید

32:42.335 --> 32:46.046
....سوالایی که ازم پرسید -
."در مورد زن اولت، "کنستنس -

32:46.381 --> 32:48.799
.ازم پرسید کجا دفن شده

32:48.967 --> 32:50.968
کجا دفن شده؟

32:51.135 --> 32:52.844
باید دوبار این موضوع رو بگم؟

32:53.012 --> 32:56.473
.برای تایید حقایقه. اگه ناراحت نمی‌شید

32:57.976 --> 33:01.812
توی یه زمین توی ملک قدیمیم
."توی "برکنریج

33:01.980 --> 33:04.022
چرا نقل مکان کردی؟

33:05.191 --> 33:09.319
نمی‌خواستم تو خونه‌ای زندگی کنم که
.بچه‌هام توش مردن

33:11.072 --> 33:13.115
آقای "ولچ"، شما دوباره ازدواج کردین؟

33:13.282 --> 33:17.536
،"نه، امکان نداره. "کنستنس
.عشق زندگی من بود

33:18.454 --> 33:20.372
.خوشکل ترین زنی که می‌شناختم

33:20.581 --> 33:22.290
پس تو زندگی‌تون خوشبخت بودین؟

33:25.503 --> 33:27.170
.قطعا

33:29.424 --> 33:32.718
.خب، همین کافیه. ممنون وقت گذاشتین

33:42.687 --> 33:45.564
آقای "ولچ"، تا حالا درمورد زن سفیدپوش شنیدین؟

33:45.732 --> 33:48.191
چی؟ -
.یه زن سفید پوش -

33:48.359 --> 33:50.902
یا حتی "زن گریون"؟

33:51.070 --> 33:53.488
...یه داستان روحیه. خب

33:53.656 --> 33:57.117
.بیشتر یه پدیده‌ست، راستش
.اونا روحن

33:57.285 --> 33:59.619
...صدها ساله که اونها در خیلی جاها

33:59.787 --> 34:03.915
،دیده شدن. توی هاوایی
.مکزیکو، این اواخر توی آریزونا، ایندیانا

34:04.083 --> 34:08.545
،و همه‌شوت زن‌های متفاوتی هستن
.متوجهید؟ اما داستانشون مشابهــه

34:08.963 --> 34:12.049
.پسر، من به این مزخرفات اهمیت نمیدم

34:12.258 --> 34:16.887
،ببینید، وقتی اونا زنده بودن
.شوهرشون نسبت بهشون وفادار نبوده
(خیانت)

34:17.055 --> 34:20.432
،و این زنها
...از یه جنون موقت رنج می‌بردن

34:20.600 --> 34:22.768
.که باعث شده بچه‌هاشون رو بکشن

34:23.186 --> 34:26.855
،وقتی فهمیدن چیکار کردن
.جون خودشون رو گرفتن

34:27.065 --> 34:28.857
.برای همین روحشون نفرین شده

34:29.025 --> 34:31.193
.توی جاده‌های خلوت و مسیر رودخونه قدم می‌زنن

34:31.360 --> 34:34.696
.و اگه مرد بی‌وفایی رو ببینن، اونو می‌کشن

34:34.864 --> 34:37.407
.و اون مرد دیگه پیداش نمیشه

34:38.201 --> 34:39.993
فکر می‌کنی...؟

34:40.870 --> 34:43.246
...فکر می‌کنی این موضوع ربطی

34:43.414 --> 34:45.040
...به "کنستنس" داره

34:45.208 --> 34:46.541
آقای عقل‌کل؟

34:47.001 --> 34:49.086
.شما بهم بگید

34:51.547 --> 34:53.465
...یعنی، شاید

34:53.633 --> 34:56.384
.شاید یه اشتباهاتی کرده باشم

34:56.552 --> 34:58.720
...اما مهم نیست چی کار کردم

34:58.888 --> 35:02.432
"امکان نداشت "کنستنس
.بچه‌هامون رو بکشه

35:03.142 --> 35:05.560
.حالا از اینجا گورت رو گم کن

35:05.728 --> 35:08.313
.و دیگه برنگرد

35:22.995 --> 35:26.790
،نمی‌دونم چند بار باید بهتون بگم
.این شماره کمدم توی دبیرستانه

35:26.958 --> 35:28.542
قراره کل شب همینطوری ادامه بدیم؟

35:28.709 --> 35:32.712
.همین الان یه تماس اضطراری داشتیم
.توی جاده‌ی "وایت‌فورد" تیراندازی شده

35:33.714 --> 35:35.757
باید دستشویی بری؟

35:35.925 --> 35:37.759
.نه -
.خوبه -

35:57.488 --> 35:59.281
.بریم

36:28.269 --> 36:30.729
به تماس اضطراری ساختگی، "سمی"؟
.نمی‌دونم، این کاملا غیر قانونیـه

36:31.355 --> 36:33.440
.قابلت رو نداشت -
.گوش کن، باید حرف بزنیم -

36:33.608 --> 36:36.318
.منم باید یه چیزی بهت بگم
.شوهرش بی‌وفا بوده

36:36.485 --> 36:40.405
.ما با یه زن سفیدپوش طرفیم
.پشت خونه‌ش دفن شده، پس احتمالا بابا اونجا توقف کرده

36:40.573 --> 36:41.948
سمی" میشه یه لحظه خفه شی؟"

36:42.116 --> 36:44.242
فقط متوجه نمیشم چرا هنوز
جسد رو نابود نکرده؟

36:44.410 --> 36:47.078
خب، این همون چیزیه که سعی دارم
.بهت بگم. اون رفته

36:47.246 --> 36:49.915
.بابا "جریکو" رو ترک کرده -
چی؟ از کجا میدونی؟ -

36:51.000 --> 36:53.877
.دفترچه یادداشتش رو گیر آوردم -
.اون بدون دفترچه‌ش هیچ جا نمیره -

36:54.086 --> 36:55.962
.آره خب این دفعه رفته -
چی نوشته؟ -

36:56.130 --> 36:58.715
،با همون علائم همیشگی
.می‌خواسته بدونیم کجا میره

36:58.883 --> 37:00.884
با مختصات. به کجا؟

37:01.093 --> 37:02.552
.هنوز مطمئن نیستم -
.متوجه نمیشم -

37:02.720 --> 37:06.223
چی می‌تونه انقدر مهم باشه که
بابا وسط کارش ول کنه بره؟

37:06.641 --> 37:09.142
دین"، چه اتفاقی داره می‌افته؟"

37:12.188 --> 37:13.939
!"سم"! "سم"

37:19.612 --> 37:21.612
.منو ببر خونه

37:28.012 --> 37:30.612
.منو ببر خونه

37:31.916 --> 37:33.792
.نه

38:13.666 --> 38:15.750
.این کارو نکن

38:17.461 --> 38:19.296
.هرگز نمی‌تونم برم خونه

38:22.133 --> 38:24.342
.از خونه رفتن می‌ترسی

38:31.183 --> 38:32.934
.بغلم کن

38:33.269 --> 38:34.728
.خیلی سردمه

38:36.230 --> 38:37.689
.اما نمی‌تونی منو بکشی

38:37.898 --> 38:39.441
.من بی‌وفا نیستم

38:40.276 --> 38:41.818
.هیچ‌وقت نبودم

38:43.362 --> 38:45.238
.بی‌وفا میشی

38:47.241 --> 38:49.242
.فقط بغلم کن

39:28.866 --> 39:31.242
.می‌برمت خونه

39:32.953 --> 39:34.454
!"سم"

39:44.382 --> 39:45.965
!"سم" -
.اینجا -

39:46.133 --> 39:47.967
حالت خوبه؟

39:48.135 --> 39:49.969
.فکر کنم -
می‌تونی تکون بخوری؟ -

39:50.137 --> 39:51.596
.آره. کمکم کن

40:02.024 --> 40:04.067
.بیا -
.بفرما -

40:53.075 --> 40:55.368
.اومدی پیش‌مون مامان

41:33.324 --> 41:35.408
خب اینجا جاییه که بچه‌هاش رو
.غرق کرده

41:37.244 --> 41:40.038
.برای همینه هرگز نمی‌تونسته بره خونه

41:40.206 --> 41:42.957
.خیلی می‌ترسیده باهاشون روبرو بشه

41:43.125 --> 41:45.126
.تو نقطه ضعفش رو پیدا کردی

41:45.294 --> 41:46.711
."کارت خوب بود، "سمی

41:49.507 --> 41:51.174
آره، ای کاش منم همینو می‌‌تونستم
.درمورد تو بگم

41:51.342 --> 41:53.885
به چی فکر می‌کردی، اینکه
تو صورت زن سفیدپوش شلیک کنی، دیوونه؟

41:54.053 --> 41:57.222
.هی. نجاتت دادم

41:57.389 --> 42:01.142
.یه چیز دیگه بهت می‌گم
...اگه ماشینم رو خراب کرده باشی

42:01.810 --> 42:03.853
.می‌کشمت

42:15.449 --> 42:19.661
.خیلی خب، اینجا جاییه که بابا رفته
.بهش می‌گن "بلک واتر ریج"، کلورادو

42:20.120 --> 42:22.705
.جالب به نظر میاد
چقدر راهه تا اونجا؟

42:22.915 --> 42:25.041
.نزدیک 600 مایل

42:25.251 --> 42:28.127
،اگه عجله کنیم
.تا صبح می‌رسیم

42:29.630 --> 42:31.464
...دین"، من"

42:33.676 --> 42:36.177
.تو نمیای -
.مصاحبه ده ساعت دیگه‌ست -

42:36.387 --> 42:38.388
.باید اونجا باشم

42:42.142 --> 42:43.434
.باشه

42:43.602 --> 42:47.021
.باشه، هرچی
.می‌برمت خونه

43:07.042 --> 43:09.085
اگه پیداش کردی، بهم زنگ می‌زنی؟

43:11.297 --> 43:13.172
شاید بتونم بعدا ببینمت، ها؟

43:13.382 --> 43:14.591
.آره، باشه

43:18.220 --> 43:19.345
سم"؟"

43:23.100 --> 43:25.893
.می‌دونی، ما تیم خیلی خوبی بودیم

43:26.061 --> 43:27.979
.آره

43:45.873 --> 43:47.582
جس"؟"

43:48.626 --> 43:50.627
خونه‌ای؟

43:57.316 --> 43:59.484
"دلم واست تنگ شده، دوست دارم"

44:31.919 --> 44:33.503
!نه

44:35.839 --> 44:38.091
!"سم" -
!"جس" -

44:39.385 --> 44:41.511
!"سم"! "سم"

44:42.429 --> 44:44.555
!نه! نه -
!باید ازاینجا بریم بیرون -

44:44.723 --> 44:46.974
!جس"! "جس"! نه"

45:33.605 --> 45:35.648
.کلی کار واسه انجام دادن داریم

45:36.572 --> 45:56.572
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
