WEBVTT

00:27.261 --> 00:52.261
[:: فیلمولوژی با افتخار تقدیم میکند ::]
[ filmology.cc ]

01:09.307 --> 01:12.652
. تو يه بازنده بودي

01:12.777 --> 01:16.093
من هنرٌ حلق کردم. اين فقط قتل نبوده

01:18.387 --> 01:20.562
اين واقعا جايگزينه اتاق 302؟

01:20.917 --> 01:23.957
. هيچ وقت از رو ظاهر کسي قضاوت نکن

01:23.957 --> 01:25.903
. اون مرد ترسناکه

01:26.198 --> 01:28.373
نظرتون چيه بعد از کار بريم آب شنگولي بزنيم؟

01:28.728 --> 01:31.543
. من دارم ميرم دوست دخترمُ ببينم

01:31.567 --> 01:32.913
دوست دختر داري؟

01:33.067 --> 01:34.812
آره بابا. خيلي خوش تيپي

01:37.838 --> 01:39.008
.امتحان کن

01:39.008 --> 01:40.182
چرا انقدر ترسيدي؟

01:42.177 --> 01:43.983
. فک کنم خيلي حساسه

01:44.277 --> 01:45.548
. ذائقه م اينجوريه

01:45.548 --> 01:47.823
واقعا ميخواستي اون مرده رو بکشي نه؟

01:47.987 --> 01:49.787
چي؟ -
از ترس سکته مي کني -

01:49.787 --> 01:52.957
وقتي فک کني يه منحرف که فيلماي عجيب
و غريب مي بينه

01:52.957 --> 01:54.828
... بزنه در اتاقتُ بشکونه بياد تو

01:54.828 --> 01:57.433
و به وسايلت دست بزنه نه؟

01:57.558 --> 02:00.573
فک مي کني بدرد اين جا نمي خوري نه؟

02:01.168 --> 02:03.302
. فک مي کني که فرق داري

02:03.927 --> 02:05.472
. ولي در عين حال مي ترسي

02:05.968 --> 02:07.543
نگراني که يکي مثه اونا بشي

02:08.108 --> 02:11.213
... نگراني که با زندگي کردن اينجا

02:11.477 --> 02:13.552
. همون قدر عجيب و غريب بشي

02:14.477 --> 02:16.222
بکشمش؟

02:16.677 --> 02:18.323
. خنديد -
چي؟ -

02:19.548 --> 02:22.862
ناراحت نميزد. انگار داشت لذتم مي برد

02:23.287 --> 02:24.662
. آقا

02:25.358 --> 02:27.192
ميشه اينجا پياده بشم؟

02:27.617 --> 02:29.562
. نمي خوام برم اونجا

02:30.388 --> 02:33.133
. شرمنده بايد برم سر وقت جونگ وو

02:33.998 --> 02:35.073
آجوشي

02:35.597 --> 02:37.343
ميشه همين جا دور بزنين؟

02:45.177 --> 02:46.812
. بيدارش کن

02:55.317 --> 02:56.392
. جونگ وو

02:57.588 --> 02:59.763
جونگ وو
جونگ وو

03:00.387 --> 03:01.503
... جونگ وو

03:02.958 --> 03:04.133
حالت خوبه؟

03:08.398 --> 03:09.872
. استوديو ادن

03:11.738 --> 03:14.272
اونجا چه خبره؟

03:32.387 --> 03:33.832
. من ترسيدم

03:36.558 --> 03:37.703
... من

03:40.327 --> 03:41.443
. خيلي مي ترسم

03:47.498 --> 03:49.082
... اهالي اينجا

03:51.678 --> 03:53.313
. خيلي عجيب و غريبن

04:04.718 --> 04:07.533
= جونگ وو. من توي استوديو ام. ميام اتاقت =

04:07.958 --> 04:09.033
!جي اون

04:19.767 --> 04:20.973
مي تونم کمکتون کنم؟

04:21.567 --> 04:22.682
ببخشيد؟

04:23.868 --> 04:25.052
شما؟

04:27.577 --> 04:29.152
اشتباه برداشت نکنين. من همين جا زندگي مي کنم

04:30.507 --> 04:31.753
اومدين کسيُ ببينين؟

04:33.347 --> 04:35.293
. اومدم دوست پسرمُ ببينم

04:36.417 --> 04:37.892
. اومدي جونگ وو رو ببيني

04:39.158 --> 04:40.233
. بله

04:41.628 --> 04:43.462
از کجا مي دونستي؟

04:43.757 --> 04:44.902
. ما دوستاي نزديکي هستيم

04:46.398 --> 04:48.503
. به همون زيبايي که مي گفت هستي

04:51.898 --> 04:53.672
. مثه اينکه خيلي دوست داره

04:55.468 --> 04:57.813
به شما اينُ گفته؟

04:57.978 --> 04:59.183
چي گفته؟

04:59.837 --> 05:01.683
در مورد اهالي اينجا چي گفته؟

05:02.707 --> 05:03.823
... خب

05:04.007 --> 05:07.553
. راستش فک کنم آدماي اينجا نرمال نيستن

05:08.548 --> 05:12.532
. فقط گفت که آدماي اينجا خوبن

05:14.257 --> 05:15.503
"آدماي خوب؟ "

05:19.628 --> 05:22.373
. برين بالا
. بچه ها طبقه سوم زندگي مي کنن

05:22.728 --> 05:23.803
. باشه

05:28.637 --> 05:33.782
« قسمت 6 : گمشده »

05:38.817 --> 05:40.577
. تروخدا جواب بده -
. انقدر نگران نباش -

05:40.577 --> 05:41.892
. مطمئنم که حالش خوبه

05:43.647 --> 05:45.693
ميشه فقط جواب بدي

05:47.217 --> 05:48.633
. جي اون

05:49.027 --> 05:51.703
دستگاه مشترک مورد نظر خاموش مي باشد

05:52.128 --> 05:53.128
چي شده؟

05:53.128 --> 05:54.642
. گوشيش خاموشه

05:54.897 --> 05:56.673
چه خبره؟

05:57.168 --> 05:58.972
. لعنتي

06:19.317 --> 06:22.003
اي بابا چي شده؟

06:34.707 --> 06:36.443
کي اين وقت شب اينجاست؟

06:37.738 --> 06:39.113
. سلام

06:39.207 --> 06:42.978
اومدم يون جونگ وو
. يکي از ساکنينُ ببينم

06:42.978 --> 06:45.292
اون پسر جيگره؟

06:45.447 --> 06:47.123
. حتما دوست دخترشي

06:47.317 --> 06:48.462
. بله

06:48.517 --> 06:50.923
اومده خونه؟

06:51.217 --> 06:53.292
. فکر نکنم

06:54.358 --> 06:55.757
. ممنون

06:55.757 --> 06:56.832
. صبر کن

06:57.257 --> 06:59.573
. دستت کثيفه

06:59.628 --> 07:01.298
. بيا تو و دستاتُ بشور

07:01.298 --> 07:03.327
. نه اشکال نداره

07:03.327 --> 07:05.598
. بيخيال بابا. بيا دستاتُ بشور

07:05.598 --> 07:07.567
ميخواي دست دوست پسرتٌ بگيري ديگه؟

07:07.567 --> 07:08.707
. بيا تو

07:08.707 --> 07:10.267
. واقعا مشکلي ندارم -
. فک کن خونه خودته -

07:10.267 --> 07:11.613
. من واقعا مشکلي ندارم -
. بيا ديگه -

07:24.587 --> 07:26.662
!جي اون
!جي اون

07:27.587 --> 07:28.832
!جي اون

07:31.858 --> 07:33.032
پيداش کردي؟

07:35.798 --> 07:37.197
!بمير

07:37.197 --> 07:38.313
. جي اون -
!بمير -

07:38.897 --> 07:40.697
!جي اون. جي اون

07:40.697 --> 07:41.782
. جونگ هوا

07:46.608 --> 07:48.623
چرا گوشيتُ برنميداري؟

07:49.178 --> 07:50.883
. صبر کن -
. جي اون

07:51.108 --> 07:52.423
چي شده؟

07:52.717 --> 07:54.577
چرا با اينايي؟

07:54.577 --> 07:56.892
چرا گوشيتٌ برنميداري؟
همين الان رسيدي؟

07:57.118 --> 07:59.858
. اول بريم بيرون

07:59.858 --> 08:01.317
. هي جونگ وو

08:01.317 --> 08:03.527
فکر کردي ما کار اشتباهي کرديم؟

08:03.527 --> 08:05.203
چي شده؟
داري ميترسونيم

08:05.928 --> 08:08.697
پليسا اينجا چيکار ميکنن؟ -
. نه -

08:08.697 --> 08:10.067
. نه

08:10.067 --> 08:11.203
. بيا بيرون

08:11.397 --> 08:12.613
. زود باش

08:13.267 --> 08:14.267
. ولم کنين

08:14.267 --> 08:17.168
!اين درست نيست

08:17.168 --> 08:19.637
... دستاشُ شست و منتظر بود که
. اي خدا

08:19.637 --> 08:21.883
. زبونم نمي چرخه -
!لعنتي -

08:23.748 --> 08:26.453
جي اون. حالت خوبه؟

08:29.288 --> 08:30.462
. جي اون

08:32.017 --> 08:35.757
چرا تنهايي رفتي اونجا؟

08:35.757 --> 08:38.303
... بهت گفتم که

08:38.327 --> 08:40.402
. چه آدماي خطرناکين

08:41.228 --> 08:42.402
. اوپا

08:43.598 --> 08:47.212
. ميرسونتمت خونه. بريم

08:47.438 --> 08:48.738
. تنهايي ميرم -
. بيا بريم -

08:48.738 --> 08:49.738
... ما مي تونيم

08:49.738 --> 08:51.407
. برسونيمتون -
. نه خودمون ميريم -

08:51.407 --> 08:52.782
. ولم کن

08:54.577 --> 08:55.953
. جي اون

08:58.118 --> 08:59.553
. اوپا

09:00.817 --> 09:02.592
... کلي آدم هست که

09:03.217 --> 09:06.392
از اينا خل و چلتره ولي نشونم نميدن

09:07.618 --> 09:10.032
. اينا آدماي خوبين

09:10.628 --> 09:12.598
اينُ مي گي چون اينجا زندگي نمي کني

09:12.598 --> 09:14.527
اگه فقط يه روز اينجا بموني

09:14.527 --> 09:15.628
... اونوقت مي فهمي

09:15.628 --> 09:17.198
!خب از اينجا برو

09:17.198 --> 09:19.273
چرا هنوز اينجايي؟

09:25.608 --> 09:26.752
. ببخشيد

09:27.838 --> 09:29.582
. بيا فردا صحبت کنيم

09:30.708 --> 09:32.122
. من تنهايي ميرم خونه

09:39.657 --> 09:42.203
. ما به سلامت مي بريمش خونه

09:42.927 --> 09:44.262
. همين کارٌ مي کنيم

09:45.458 --> 09:46.533
= پليس =

10:00.277 --> 10:02.953
. دوست پسرتون خيلي نگران بود

10:04.007 --> 10:06.092
. بخاطر همينم اومديم

10:24.797 --> 10:26.097
. سلام

10:26.098 --> 10:27.198
. سلام

10:27.198 --> 10:29.267
اتفاقي افتاده؟پليسا رو ديدم

10:29.267 --> 10:30.813
. چيزي نيست

10:31.108 --> 10:34.183
فردا آخر هفته س
. بريم نوشيدني بزنيم؟

10:34.208 --> 10:36.348
مي تونيم راجع به رماني که داري
مينويسي حرف بزنيم

10:36.348 --> 10:38.393
. قول دادم که دوست دخترمُ ببينم

10:45.287 --> 10:46.663
"دگرديسي"

11:33.698 --> 11:35.313
. جونگ وو

11:35.968 --> 11:37.913
ميشه يه چند لحظه درُ باز کني؟

11:40.507 --> 11:41.752
. هي

11:42.647 --> 11:45.118
چيه؟ -
چه خوبه که خواب نبودي -

11:45.118 --> 11:46.517
خماري هنوز؟حالت خوبه؟

11:46.517 --> 11:47.617
. خوبم

11:47.618 --> 11:50.588
. اينٌ بخور

11:50.588 --> 11:53.417
. من خوبم -
... اين خماريُ از سرت مي پرونه -

11:53.417 --> 11:54.533
. همون موقع

11:55.228 --> 11:57.102
. بخورش

11:58.728 --> 12:00.673
دوست دخترت به سلامت رسيد خونه؟

12:03.198 --> 12:05.372
بله. راستي

12:06.167 --> 12:09.608
. فقط مردا تو اين ساختمون زندگي مي کنن

12:09.608 --> 12:13.007
. پس ديگه نذارين تنها بياد اينجا

12:13.007 --> 12:16.323
. ديگه داره بهم برمي خوره ها

12:16.348 --> 12:17.848
. همچين نکن ديگه

12:17.848 --> 12:18.848
منظورتون چيه؟

12:18.848 --> 12:21.118
... بهت گفتم که

12:21.118 --> 12:23.523
. فقط آدم خوبا موندن اينجا

12:23.718 --> 12:25.517
... وقتي اينجا داري زندگي مي کني نبايد

12:25.517 --> 12:26.818
. اينجوري فکر کني -
... فقط ازتون مي خوام که -

12:26.818 --> 12:28.328
. مواظب باشين -
. همسايه هاتم ناراحت ميشن -

12:28.328 --> 12:30.163
. مواظب باشين -
. منم ناراحت ميشم -

12:40.838 --> 12:42.183
. من گيج مي زنم

12:42.637 --> 12:44.683
چيزي تو اون نوشيدني ريخته بود؟

12:45.307 --> 12:46.712
. نه بابا

12:46.978 --> 12:48.953
. بايد جابه جا بشم

12:49.478 --> 12:53.023
. آره. نبايد اينجا بمونم

12:56.517 --> 12:59.693
قبل اينکه جي اون برسه خونه
. نبايد مي خوابيدم

13:10.828 --> 13:12.842
اون مرده عجيب نبود؟

13:13.338 --> 13:14.612
کي؟

13:15.208 --> 13:17.082
. اون که اومدم ايستگاهمون

13:17.437 --> 13:21.053
داشت چرت و پرت مي گفت ُ عجيب غريب ميزد

13:23.547 --> 13:26.077
مي دوني چرا مردم چت ميزنن؟

13:26.078 --> 13:27.293
چي؟

13:28.017 --> 13:30.017
از اون اولش که عجيب و غريب نبودن

13:30.017 --> 13:32.962
. اونايي که اطرافشونن اينجوريشون مي کنن

13:33.187 --> 13:36.588
اگه اطرافيانت هي بهت بگن ديوونه اي
در صورتي که نيستي

13:36.588 --> 13:38.403
فک مي کني بتوني سالم بموني؟

13:39.328 --> 13:41.502
... درسته ولي

13:43.568 --> 13:44.773
... گفته بودي که خيلي وقت

13:44.968 --> 13:47.043
توي اين محله زندگي کرده بودي درسته؟

13:47.568 --> 13:49.738
. نه ديگه اونقدرام زندگي نکردم

13:49.738 --> 13:51.183
. اينجا به دنيا اومدم

13:52.637 --> 13:55.207
خب چيزي در مورد اون استوديو مي دوني؟

13:55.208 --> 13:57.252
. نه خيلي راستش

13:58.007 --> 14:01.053
قبل اينکه تو بياي پيشمون
. يه آتيش سوزي گنده اونجا اتفاق افتاد

14:01.647 --> 14:04.217
. واسه همين ميخواستن ببندنش

14:04.218 --> 14:07.492
ولي بعد اين که شوهرش مرد
. صاحبخونه خودش اون جا رو گردوند

14:07.988 --> 14:10.962
از اونجايي که دارن اين منطقه رو بازسازي
مي کنن آدماي زيادي اونجا نيستن

14:11.427 --> 14:13.472
. فک نکنم اونقدرا پول دربياره

14:15.698 --> 14:18.742
خيلي از دوستاي من تا بيان افسر پليس بشن

14:19.368 --> 14:21.882
. توي استوديوها زندگي مي کردن

14:24.807 --> 14:28.078
معمولا ساکنين حتي بهم نگاهم نمي کنن

14:28.078 --> 14:30.578
. اين قانونشونه

14:30.578 --> 14:32.423
مي دونن که بقيه م دارن اونجا زندگي مي کنن

14:32.448 --> 14:36.293
ولي به خلوت همديگه احترام ميذارن
. و ساکت مي مي مونن

14:36.647 --> 14:39.332
. ولي اهالي اونجا اصلا اينجوري نبودن

14:39.557 --> 14:40.693
. جونگ هوا

14:40.988 --> 14:44.858
چون تعدادشون کمه شايد مثه يه خونواده ن

14:44.858 --> 14:47.533
بنظرت مثه يه خونواده بودن؟

14:53.738 --> 14:57.342
. من ديگه حالم از کشتن گربه ها بهم ميخوره

14:58.537 --> 15:00.313
بخاطر همين اينجاييم؟

15:01.537 --> 15:03.752
. خودتُ مسخره کن

15:03.848 --> 15:06.578
... اگه همينجوري چرت و پرت بگي

15:06.578 --> 15:08.793
... مثه اون يارو تو اتاق 302

15:08.818 --> 15:11.488
. مي ميري

15:11.488 --> 15:14.132
فک کردي من مثه اون عوضيم؟

15:15.828 --> 15:18.227
. بشين و نگاه کن

15:18.228 --> 15:21.803
. سريعا دخلشُ ميارم

15:23.368 --> 15:25.643
. خودتُ مسخره کن

15:25.797 --> 15:28.073
. مي دونم جفتتون ترسيدين

15:29.807 --> 15:32.637
: اين ضرب المثل رو نشنيدين که مي گه

15:32.637 --> 15:35.323
"... اول فک کن"

15:35.448 --> 15:37.323
بعد عمل کن"؟"

15:37.748 --> 15:40.252
. ما چون تعدادمون بيشتر به نفعمونه

15:42.218 --> 15:44.923
. تو من و برادرت

15:45.887 --> 15:48.232
. مي تونيم اجوموني رو بندازيم بيرون

15:49.387 --> 15:51.163
. چه ترسناک

15:52.297 --> 15:54.832
نمي دونم مي دوني يا نه

15:55.198 --> 15:59.338
... ولي ترسناکترين آدم توي اين استوديو

15:59.338 --> 16:02.543
. آجومونيه

16:16.517 --> 16:19.358
... همش تنها بوده

16:19.358 --> 16:20.933
اون يارو اتاق 303 چطور؟

16:21.927 --> 16:24.057
... يه طرف يه پل کوچيک بود

16:24.057 --> 16:25.803
ميدوني

16:26.858 --> 16:29.773
. پشه ها حجوم آوردن -
... . طرف ديگه پل -

16:30.468 --> 16:33.643
فکر نمي کني وقتشه که جمع کنيم و بريم؟

16:36.137 --> 16:38.953
آجوموني. نمي دونم در مورد چي داري حرف ميزني

16:39.807 --> 16:42.482
. ميدوني

16:43.307 --> 16:44.783
. من بزرگت کردم. مي دوني

16:46.848 --> 16:50.023
. يه بار با اتاق 302 شکست خوردي

17:14.277 --> 17:16.208
. اين دفعه مي تونم انجامش بدم

17:16.208 --> 17:19.393
. نگران نباش و بشين

17:24.417 --> 17:26.663
. نگران نيستم

17:29.128 --> 17:32.173
اگه شکست بخوري بازم ميتونم همشون
. رو بکشم. نگران نيستم

17:39.568 --> 17:40.673
. جونگ وو

17:44.167 --> 17:45.282
. اوپا

18:05.058 --> 18:06.173
. جي اون

18:07.028 --> 18:08.133
. جي اون

18:27.278 --> 18:29.722
. رو زندگيت سرش شرط ببند

18:30.018 --> 18:31.123
!جي اون

18:31.987 --> 18:34.062
!بهت گفتم نيا اينجا

18:34.387 --> 18:35.732
. اون مرده

18:38.927 --> 18:40.032
جي اون؟

19:05.487 --> 19:09.532
دارم ديوونه ميشم
. هر شب کابوس مي بينم

20:08.987 --> 20:10.992
اين منحرفه داره چيکار مي کنه؟

20:11.288 --> 20:13.933
آجوشي چيزي مي خواي بهم بگي؟

20:20.997 --> 20:22.643
آجوشي چيزي مي خواي بهم بگي؟

20:25.697 --> 20:28.697
. لعنتي. حالم بهم زن

20:28.697 --> 20:29.843
. هي

20:30.608 --> 20:31.982
. راستشُ بگو

20:33.937 --> 20:35.282
. اگه دوست داري بگو تا بکشمت

20:36.947 --> 20:39.593
. تو ايکي ثانيه برات انجامش ميدم

20:47.987 --> 20:49.062
!هي

20:49.758 --> 20:50.903
. منُ بکش

20:51.628 --> 20:52.703
. منُ بکش

20:53.358 --> 20:54.532
. انجامش بده

20:55.497 --> 20:58.242
اگه مي توني منُ بکش
!منُ بکش

20:59.197 --> 21:00.613
فکر کردي مي ترسم؟

21:01.098 --> 21:02.583
. منٌ بکش. زود باش

21:06.207 --> 21:07.853
. عجب آدم ترسناکي

21:08.177 --> 21:10.222
!هي

21:11.548 --> 21:13.292
. مردک ديوانه

21:15.378 --> 21:17.987
چيز خنده داري شده؟

21:17.987 --> 21:19.462
چيکار مي کني؟

21:21.058 --> 21:22.903
. خفه شو احمق

21:26.558 --> 21:28.072
... به من

21:29.128 --> 21:32.972
گفتي احمق؟

21:35.038 --> 21:37.282
چيکار مي خواي بکني؟

21:39.078 --> 21:40.183
چي؟

21:57.258 --> 21:59.302
بريم تو کارش؟

21:59.957 --> 22:01.072
چي؟

22:04.997 --> 22:06.173
. حرف بزن

22:08.068 --> 22:09.413
. فک کنم دوباره يادت رفته

22:11.068 --> 22:13.552
فک نکنم اين قضيه با داد زدن سر
. همديگه تموم بشه

22:14.177 --> 22:16.482
برات مهمه اگه من و اتاق 303
باهم حرف بزنيم؟

22:17.348 --> 22:20.653
بيا همين جا تمومش کنيم
. ديگه فاني در کار نيست

22:20.947 --> 22:23.722
الان همه اعصاباشون ريخته به هم

22:25.217 --> 22:27.288
... عجيب و غريب حرف ميزني

22:27.288 --> 22:29.427
بخاطر همينم اتاق 303 ناراحته

22:29.427 --> 22:32.972
. فک کنم آدم عجيبه شمايي اينجا

22:50.608 --> 22:53.022
. من تو روت خنديدم و باهات خوب حرف زدم

22:53.647 --> 22:54.923
فکر کردي من مسخره م؟

22:56.848 --> 22:59.792
چيه؟ مي خواي باهام دعوا کني؟

23:02.328 --> 23:04.163
... . تروخدا

23:05.288 --> 23:06.532
. عصباني نشين

23:06.727 --> 23:10.002
. لبخند خوشبختي مياره

23:11.197 --> 23:13.843
. بياين همه بخنديم

23:15.707 --> 23:17.943
. ازش عذرخواهي کن

23:20.677 --> 23:23.482
. شرمنده. حوصله م يکم سر رفته بود

23:25.078 --> 23:27.393
... فقط

23:28.917 --> 23:30.992
. حوصله ش سر رفته بود

23:37.187 --> 23:38.762
. بريم -
. باشه -

23:45.328 --> 23:47.843
امروز اونقدرگرم نيست نه؟

23:47.967 --> 23:49.613
چي ميخواي بهم بگي؟

23:53.778 --> 23:55.153
. هيچي راستش

23:55.707 --> 23:57.853
ميخواستم فقط دعوا تموم بشه
. چون همه عصباني بودن

23:59.417 --> 24:01.653
چرا داشتي باهاشون بحث مي کردي؟

24:02.247 --> 24:04.193
. اون مرده گفت که مي خواد منُ بکشه

24:06.917 --> 24:08.633
چت ميزنه نه؟

24:10.727 --> 24:12.497
طبق حرف آجوموني همش بخاطر اينه که

24:12.497 --> 24:15.103
. کارشُ‌ توي چين از دست داده

24:17.727 --> 24:20.643
... ولي اينکه امروز اومده بود سراغت

24:21.467 --> 24:24.282
بخاطر اين بود که ديشب مست بودي و
. نمايش راه انداخته بودي

24:25.467 --> 24:26.477
چي؟

24:26.477 --> 24:28.853
در مورد چي حرف ميزنه؟

24:29.848 --> 24:32.893
يادت نيست؟خيلي مست و پاتيل بودي

24:34.447 --> 24:38.292
جيغ ميکشيدي و وسط راهرو ولو بودي

24:38.417 --> 24:41.133
در همه رو ميزدي

24:41.387 --> 24:43.603
من؟اين کارٌ کردم؟

24:45.487 --> 24:47.703
اگه باورت نميشه دوربينا رو چک کن

24:47.828 --> 24:49.143
. احتمالا همش ضبط شده

24:55.237 --> 24:57.012
. ولي اينجوري بهتر شد

24:58.167 --> 24:59.252
چي؟

25:00.137 --> 25:03.083
... بهتره چيزي که مي خواي رو بگي

25:03.907 --> 25:05.653
... و جوري که دوست داري رفتار کني

25:06.118 --> 25:07.722
. تا اينکه همش رو بريزي توي خودت

25:08.717 --> 25:10.123
اينجوري بيشتر به آدما مي خوري نه؟

25:13.858 --> 25:16.562
من اول ميرم
. وقتي آروم بودي بيا پايين

25:33.637 --> 25:37.022
جونگ وو. بعد از نمايش ديروز
. يه مقاله بد راجع بهش چاپ شده

25:37.477 --> 25:40.292
. بايد امشب همديگه رو ببينيم
باهاش اکي اي؟

25:41.977 --> 25:43.762
=... بله. برام =

25:44.118 --> 25:47.957
بله. برام مهم نيست. بعدا مي بينمت

25:47.957 --> 25:51.002
= بعدا مي بينمت =

25:54.427 --> 25:56.897
آخرين بار کجا گذاشتمش؟

25:56.897 --> 25:59.343
. آجوموني -
. بله. بيا تو -

25:59.937 --> 26:02.472
ميشه دوربينا رو يه چک بکنم؟

26:03.038 --> 26:04.407
دوباره مي خواي ببيني؟

26:04.407 --> 26:08.378
آره. اون آقا توي اتاق 304 مي گه که
. ديشب يه قشقرق به پا کردم

26:08.378 --> 26:10.322
. من چيزي يادم نمياد

26:10.747 --> 26:12.522
مطمئني؟ -
. بله -

26:18.217 --> 26:19.292
چي؟

26:22.018 --> 26:23.163
... وقتي

26:29.727 --> 26:30.873
. اي داد

26:37.108 --> 26:38.883
. انقدر به من زل نزن

26:39.308 --> 26:40.583
. هي

26:41.278 --> 26:43.308
. تو -
اگه مستي -

26:43.308 --> 26:46.453
برو و بخواب -
. مثه آدم زندگي کن -

26:46.848 --> 26:48.153
مي خواي بکشمت؟

26:48.578 --> 26:52.562
. يکم آدم باش منحرف

26:53.118 --> 26:54.562
. هي

26:55.657 --> 26:58.732
. ميدونم چه اتفاقي واسه عوضيايي مثه تو ميوفته

27:04.268 --> 27:05.502
... آدما

27:06.568 --> 27:07.997
. ديره

27:07.997 --> 27:09.637
... چرا -
!ساکت -

27:09.637 --> 27:12.583
چرا انقدر سرو صدا مي کنين؟

27:14.308 --> 27:17.083
. خيلي سروصدا مي کنين

27:24.217 --> 27:26.462
. ديوونه

27:28.788 --> 27:30.227
!عوضي

27:30.227 --> 27:33.858
جونگ وو! مي خواست دوربينا رو چک کنه

27:33.858 --> 27:35.897
. نگاش کن -
. برو بخواب -

27:35.897 --> 27:37.167
. چه بي اعصابه

27:37.167 --> 27:38.903
!بخواب -
. اي خدا -

27:39.737 --> 27:41.268
. اي بابا -
. ديوونه

27:41.268 --> 27:42.812
چي شده؟

27:44.268 --> 27:45.782
. هي تو

27:46.207 --> 27:47.482
تو

27:49.378 --> 27:52.183
!نيشتْ ببند

27:55.578 --> 27:56.962
. نيشتْ ببند

28:01.717 --> 28:03.133
. آروم باش

28:05.058 --> 28:06.603
. آروم باش

28:06.627 --> 28:16.627
« آوا‌-مــووی »

28:16.707 --> 28:17.982
حدس بزن چي شده؟

28:27.318 --> 28:28.853
از بين همه آدماي اينجا

28:32.048 --> 28:34.333
. تو از همه رو اعصاب تري

28:40.657 --> 28:43.143
. از سر راهش برو کنار

28:44.598 --> 28:46.772
. امروز خيلي عصباني

28:57.677 --> 28:58.953
حالت خوبه؟

29:00.378 --> 29:03.792
. مردا بعضي وقتا مست که ميکنن اين طوري ميشن

29:05.548 --> 29:07.663
. من اونو ترجيح ميدم

29:08.417 --> 29:09.663
چي؟

29:11.028 --> 29:13.673
بهتره آدم بگه چي ميخواد و

29:14.128 --> 29:16.242
جوري که دوست داره رفتار کنه

29:16.328 --> 29:18.242
. تا اينکه بخواد همه چيزو بريزه تو خودش

29:18.828 --> 29:20.512
اينجوري انساني تره، اينطور فکر نميکني؟

29:22.167 --> 29:23.812
خيلي خوب، پس

29:24.568 --> 29:27.176
اگه من به دلايل شخصي بخوام از اينجا برم

29:27.177 --> 29:29.947
ميتوني نصف پول اجاره رو بهم برگردوني؟

29:29.947 --> 29:32.207
برا چي ميخواي بري؟

29:32.207 --> 29:35.292
... ميخوام نزديک تر به محل کارم باشم

29:35.318 --> 29:37.792
. ولش کن. در هر صورت ممنون

29:39.943 --> 29:44.387
. الو؟ ما صبح بيانيه رسمي رو ارسال کرديم

29:45.063 --> 29:46.278
. بله

29:46.763 --> 29:49.507
. فرستاده شده. ايميلتون و چک کنيد

29:50.073 --> 29:51.247
. خدانگهدار

29:53.372 --> 29:54.618
. جي اون

29:55.573 --> 29:56.917
. اوپا

29:59.513 --> 30:01.017
اينجا چه کارميکني؟

30:01.743 --> 30:04.657
نتونستم باهات تماس بگيرم
. نگرانت شدم

30:04.852 --> 30:06.157
نگران من؟

30:06.422 --> 30:07.628
چي؟

30:07.983 --> 30:10.028
. آره. جفتتون

30:10.253 --> 30:11.328
جونگ وو کجاست؟

30:13.563 --> 30:16.167
. دم استديو پياده اش کردم

30:17.263 --> 30:19.507
... فکر ميکنم چون به زندگي تو سئول عادت نداره

30:19.662 --> 30:21.737
. داره بهش سخت ميگذره

30:24.503 --> 30:26.747
. منم همين فکر و ميکنم

30:27.003 --> 30:28.902
. همه اش دعوا راه ميندازه

30:28.902 --> 30:30.348
چي؟ -
. لعنتي -

30:30.842 --> 30:35.058
. تو بار داشت خودشو تو دردسر بزرگي مينداخت

30:37.412 --> 30:38.727
... به سختي

30:39.112 --> 30:41.253
. تونستم اوضاع رو جمع کنم

30:41.253 --> 30:43.692
. آفرين به تو

30:43.692 --> 30:46.267
. يه مدت حواست بهش باشه

30:46.862 --> 30:48.298
. خوب

30:49.662 --> 30:53.263
. همه اش با سرپرستش تو کارم دعواش ميشه

30:53.263 --> 30:54.432
سرپرستش؟

30:54.432 --> 30:55.578
. آره

30:56.273 --> 30:57.872
چرا اينکارو ميکنه؟

30:57.872 --> 30:59.378
. حس بدي دارم

30:59.872 --> 31:01.473
. من مجبورش کردم بياد سئول

31:01.473 --> 31:03.348
. اينطوري فکر نکن

31:03.473 --> 31:06.257
. بايد يکم بهش وقت بديم
. بهتر ميشه

31:06.342 --> 31:07.588
فردا چه کاره اي؟

31:09.243 --> 31:12.558
ميرم ديدن جوونگ وو. ميخوام باهاش گپ بزنم

31:14.382 --> 31:15.497
يکشنبه چطور؟

31:16.622 --> 31:18.128
. برنامه اي ندارم

31:18.223 --> 31:21.197
. خوبه. بيا همو ببينيم و در اين مورد صحبت کنيم

31:21.323 --> 31:22.661
در مورد چي؟

31:22.662 --> 31:26.237
. جايگاه بد جونگ وو
. ممکنه واقعا توي دردسر بيوفته

31:27.332 --> 31:29.872
. باشه، ازش ميپرسم. بياين حرف بزنيم

31:29.872 --> 31:32.308
. نه ، به اون نگو
. بذار بين خودمون بمونه

31:32.533 --> 31:34.648
چي؟ -
. اين فقط ناراحتش ميکنه -

31:35.703 --> 31:38.112
. ازش ميپرسمو بهت زنگ ميزنم

31:38.112 --> 31:39.743
. جونگ وو داره اذيتم ميکنه

31:39.743 --> 31:42.288
. باشه، باهات تماس ميگيرم
. خدافظ

31:43.152 --> 31:44.513
. آخر هفته ميبينمت

31:44.513 --> 31:46.257
. بهت زنگ ميزنم

31:46.682 --> 31:48.328
. جي اون

31:48.553 --> 31:50.122
. من ميرم جلسه

31:50.122 --> 31:51.568
. باشه

31:52.422 --> 31:55.798
چرا با اون يارو برام قرار نذاشتي؟

31:57.263 --> 31:59.507
. گفت يکم سرش شلوغه

32:00.233 --> 32:02.762
ميخواي براي خودت نگهش داري؟

32:02.763 --> 32:04.007
چي؟

32:04.432 --> 32:06.618
. ميدوني منظورم چيه

32:06.902 --> 32:08.378
. بعدا ميبينمت

32:33.602 --> 32:37.108
مامان بزرگ. بابابزرگ چجوري بود؟

32:38.733 --> 32:42.003
خوب بود. هميشه خوب بود

32:42.003 --> 32:45.141
چطور ممکنه يه نفر هميشه خوب باشه؟

32:45.142 --> 32:47.983
. شوهر من اينجوري بود

32:47.983 --> 32:51.851
وقتي تو باور کني که يک نفر خوب و مهربونه

32:51.852 --> 32:55.197
اون آدم از باور تو هم بهتر و مهربون تر ميشه

32:55.253 --> 32:59.227
. اين حرفيه که بهم ميزد

33:21.142 --> 33:23.157
. باز درشو باز گذاشته

33:44.503 --> 33:47.517
. واقعا که آشغاله

33:47.773 --> 33:50.347
. واقعا ميخوام از اينجا برم

34:08.223 --> 34:09.497
چي داري ميخوني؟

34:09.632 --> 34:12.562
. يه پرونده اي که همکارم روش کار ميکنه

34:12.562 --> 34:14.077
کنترل کجاست؟

34:15.732 --> 34:17.373
... نميتونن بذارنش سر جاش

34:17.373 --> 34:19.132
کجاست اين ؟ -
. بابا -

34:19.132 --> 34:20.548
. اينو گوش کن -
. ايناهاش -

34:21.272 --> 34:24.887
. همه اش افراد اين استديو گم ميشن

34:25.112 --> 34:27.312
... همکارم فکر ميکنه حتما

34:27.312 --> 34:31.513
. يک رابطه اي بين استديو و گم شدن افراد هست

34:31.513 --> 34:33.227
پرونده اينه؟ -
. آره -

34:34.783 --> 34:36.568
. فقط يک سوء ظن شديده

34:36.792 --> 34:38.198
. اما هيچ مدرکي نيست

34:38.652 --> 34:40.167
. مشکل اينجاس

34:41.323 --> 34:44.468
خيلي نگرانم -
چرا؟ -

34:44.833 --> 34:46.537
. در مورد استديو

34:46.703 --> 34:48.732
در مورد استديو چي؟

34:48.732 --> 34:51.172
. به سختي يکي توش جا ميشه که دراز بکشه

34:51.172 --> 34:52.508
... اگه اتفاقي هم براشون بيوفته

34:53.442 --> 34:55.878
. خيلي ناراحت کننده است

34:56.542 --> 34:58.588
. تو به فکر خودت باش

34:58.712 --> 35:01.787
چرا اين حرفو ميزني؟
. هيچ کمکي نميکني

35:04.013 --> 35:06.497
. مطمئنم تنهايي عمل نميکنه

35:06.783 --> 35:07.858
دقيقا

35:08.623 --> 35:10.568
بهش فکر کن

35:11.922 --> 35:14.123
استديو ها

35:14.123 --> 35:17.533
. کلي دوربين حفاظتي و آدم دارن

35:18.562 --> 35:21.577
اگر بخوان تنهايي کاري بکنن

35:21.732 --> 35:24.948
. مخفي کردن جنايتشون سخت ميشه

35:26.373 --> 35:30.347
. يه رهبر دارن که کارارو اداره ميکنه

35:30.913 --> 35:32.048
رهبر؟

35:32.772 --> 35:35.583
. واقعا که! از مغزت استفاده کن

35:35.583 --> 35:36.853
. يالا،کمکم کن ديگه

35:36.853 --> 35:39.557
. دارم تلويزيون ميبينم -
. زودباش -

35:41.252 --> 35:42.497
... دارم ميگم که اگر

35:43.353 --> 35:47.267
جنايتي گروهي انجام بشه

35:47.562 --> 35:50.037
. معمولا يه شخصيت قوي رهبريشون ميکنه

35:50.493 --> 35:52.062
اون شخصيت حاکم نقشارو مشخص ميکنه

35:52.062 --> 35:54.608
. زيردست ها هم طبق اون سازمان دهي ميشن

35:55.533 --> 35:56.648
سازماندهي؟

35:57.132 --> 36:00.917
. براي همينه که ردي ازشون باقي نميمونه

36:01.603 --> 36:03.948
. بايد يک ليدر باشه که همه چيزو رهبري ميکنه

36:08.542 --> 36:09.718
اين خانمه است؟

36:14.252 --> 36:16.428
. ممکنه کس ديگه اي باشه

36:17.723 --> 36:19.862
ولي طبق چيزي که گفتي

36:19.862 --> 36:22.623
. اين زنه يه جورايي دخيله

36:22.623 --> 36:25.037
. بايد همين الان بهش رسيدگي کنم

36:25.562 --> 36:26.778
. مرسي بابا

36:29.803 --> 36:32.247
چرا ميخواي اين کارو بکني؟

36:32.473 --> 36:34.243
. بابا، کلا يادم رفته بود
. بايد حاضر شيم

36:34.243 --> 36:36.517
. يادم رفته بود بليط سينما داريم

36:46.783 --> 36:47.997
خوشت اومد؟

36:48.953 --> 36:50.028
. آره

36:50.393 --> 36:52.252
. اين اتاق ماهي 350 دلاره

36:52.252 --> 36:54.362
. محصل هاي زيادي اومدن براي ديدنش

36:54.362 --> 36:55.937
. اگه دوسش داري بايد زود قرارداد ببندي

36:56.323 --> 36:58.667
. يا بيعانه بدي

37:10.042 --> 37:12.287
ميتونم داخلشو يه نگاهي بندازم؟ -
. حتما، راحت باش -

37:19.783 --> 37:21.358
چنده؟

37:21.623 --> 37:23.223
. دويست و پنجاه دلار

37:23.223 --> 37:25.398
دويست و پنجاه دلار؟ -
. تا آخر امروز وقت دارين تصميم بگيريد -

37:25.692 --> 37:26.838
امروز؟

37:27.163 --> 37:29.338
. همچين اتاق ارزوني تا فردا نميمونه

37:36.603 --> 37:38.448
واقعا ميخواي قرارداد ببندي؟

37:40.002 --> 37:42.048
. هنوز دارم ميگردم

37:42.873 --> 37:45.287
. چون صاحب خونه نيستم دارم اينو بهت ميگم

37:46.482 --> 37:48.517
. من اگه جات بودم اينجا زندگي نميکردم -
چرا؟ -

37:49.143 --> 37:50.787
. ديوونه کننده است

37:56.353 --> 37:59.068
. پيرمردي که اينجا زندگي ميکرد اخيرا فوت کرده

37:59.353 --> 38:01.393
چي؟ -
تنهايي اينجا زندگي ميکرده -

38:01.393 --> 38:02.738
. و تو تنهايي مرده

38:04.993 --> 38:08.477
. صاحب خونه همه اش ميگه اين حقيقت نداره

38:08.763 --> 38:10.648
اما تيم نظافت چند روز پيش اومدن و

38:11.172 --> 38:12.747
. همه چيز و بردن

38:16.203 --> 38:18.913
پس ممکنه

38:18.913 --> 38:22.218
يکم قيمتو بياره پايين تر؟

38:22.913 --> 38:25.528
بعد از اينکه بهت گفتم چي شده بازم
ميخواي اينجا زندگي کني؟

38:25.913 --> 38:27.497
... خوب

38:28.353 --> 38:31.667
. اگه قيمت کمتر باشه ، ميتونم در موردش فکر کنم

38:33.623 --> 38:36.767
. موهاي منو ببين سيخ شده
. من نميتونم اينجا زندگي کنم

38:37.592 --> 38:38.667
... درسته

38:38.993 --> 38:41.537
. هيچ کس نميتونه مثل آدم نرمال اينجا زندگي کنه

38:43.473 --> 38:45.533
مرسي. در موردش فکر ميکنم

38:45.533 --> 38:46.718
واقعا؟ -
. آره -

39:11.533 --> 39:13.537
بابا، چطوره؟

39:14.462 --> 39:17.132
. من واقعا خسته ام
. هر کدومو ميخواي بگير بريم خونه

39:17.132 --> 39:19.508
چطوري آخه؟يالا. بيا ببين

39:20.542 --> 39:22.542
. گفتي قراره بريم سينما

39:22.542 --> 39:24.812
. همه شون شبيه همن
. يکي بردار ديگه

39:24.812 --> 39:27.712
چطوري ميتوني همچين حرفي بزني؟
. اصلا شبيه هم نيستن

39:27.712 --> 39:29.882
. يک اسطوره تيم تحقيقات محلي بايد کمکم کنه

39:29.882 --> 39:31.453
. انتخابش واقعا سخته -
. برو بابا -

39:31.453 --> 39:34.398
. چه داستان مسخره اي -
. خيلي بدجنسه -

39:45.732 --> 39:46.908
چي شده؟

39:47.603 --> 39:48.738
چيه؟

39:49.062 --> 39:52.608
. فکر کنم دندون پزشکمو ديدم

39:53.603 --> 39:55.747
مرده؟ -
. آره -

39:56.172 --> 39:58.247
خوش تيپه؟ -
. آره -

40:00.612 --> 40:02.988
واقعا خوش قيافه است
. ولي موضوع اين نيست

40:04.053 --> 40:06.882
وقتي قيافه شو ببينم

40:06.882 --> 40:08.597
. ميتونم نظر بدم

40:08.853 --> 40:10.997
!چي شد همين الان گفتي اين داستانا مسخره است که

40:11.292 --> 40:12.428
برو بابا

40:12.592 --> 40:15.497
. ميتونم بفهمم دوست پسر دخترم چه جور آدميه که

40:16.123 --> 40:17.908
اينو بگير. بهت مياد

40:18.632 --> 40:19.807
يالا. زودباش

40:20.632 --> 40:22.533
برو -
پس جفتشو برميدارم -

40:22.533 --> 40:23.703
. باشه

40:23.703 --> 40:24.878
جدي؟ -
. آره -

40:34.482 --> 40:37.028
از "جه هو" بخوام جلو جلو پولمو بده؟

40:38.583 --> 40:40.723
حتي اگه اونم بده، با مالياتو همه چي

40:40.723 --> 40:42.158
. بازم 1000 دلار کم دارم

40:42.652 --> 40:45.022
. نميتونم جايي با اجاره ماهي 400 دلار زندگي کنم

40:45.022 --> 40:46.398
دوستم "سو يونگ" و يادته؟

40:46.993 --> 40:48.497
سو يونگ"؟ آره"

40:48.792 --> 40:50.533
... مردي که قرار بود باهاش ازدواج کنه

40:50.533 --> 40:51.968
. خونه نداره و اجاره نشينه

40:52.132 --> 40:53.433
. فکر ميکردم پولدارن که

40:53.433 --> 40:55.263
. تظاهر ميکرد خيلي پولدارن

40:55.263 --> 40:56.437
. همينو بگو

40:57.272 --> 40:59.278
. براي همين "سويونگ" الان خيلي گيج شده

40:59.833 --> 41:02.103
مردي با اون سن چطور ممکنه حتي خونه هم نداشته باشه؟

41:02.103 --> 41:03.617
. خيلي بده

41:04.143 --> 41:05.312
مسخره نيست؟

41:05.312 --> 41:07.258
وقتي همچين بازنده اي هستي
چطور جرئت ميکني با کسي قرار بذاري؟

41:07.612 --> 41:08.718
. دقيقا

41:12.083 --> 41:14.258
. بريم داخل صحبت کنيم

41:14.553 --> 41:15.628
. باشه

41:18.053 --> 41:19.353
صورتشو ديدي؟

41:19.353 --> 41:21.398
. آره. نگاه خيره اش حالمو بد کرد

41:47.283 --> 41:49.798
بريم. گشنمه

41:50.752 --> 41:52.823
چي ميخوري؟ -
. اينو -

41:52.823 --> 41:54.198
. مال خودت

41:56.462 --> 41:57.937
. داره ديوونه ام ميکنه

41:58.333 --> 42:00.338
چرا همه اش ميبينمش؟

42:03.002 --> 42:05.533
سلام جي اون

42:05.533 --> 42:07.117
چي شده؟

42:07.502 --> 42:11.088
. فکر کردم اون يارو رو ديدم

42:11.973 --> 42:13.088
يارو؟

42:14.042 --> 42:16.588
ديشب اومدي نديديش؟

42:17.312 --> 42:19.858
. موهاي بلند و صورت بي حالي داره

42:20.252 --> 42:22.783
. يه تي شرت به اين بلندي تنشه

42:22.783 --> 42:24.667
... تو -
. شايد اومده فيلم ببينه -

42:24.922 --> 42:26.298
. شايدم يکي شبيهشه

42:28.663 --> 42:29.767
،خوب

42:30.433 --> 42:33.537
. يه روزم اومده بود دم دفترم

42:34.362 --> 42:36.948
... فکر کنم تعقيبم ميکنه -
جونگ وو، تورو خدا ول کن -

42:38.132 --> 42:39.307
. کافيه

42:40.373 --> 42:41.917
چرا اينجوري ميکني؟

42:45.542 --> 42:47.687
. تو تنها آدمي نيستي که توي استديو زندگي ميکنه

42:48.183 --> 42:50.488
. آدماي عجيب زيادي توي جامعه هست

42:50.913 --> 42:52.928
چرا الکي اينقدر بزرگش ميکني؟

42:54.953 --> 42:56.658
تو هم فکر ميکني من يه بازنده ام؟

42:57.453 --> 42:58.528
چي؟

43:01.663 --> 43:04.238
اين ديگه زياده رويه -
چي زياده رويه؟ -

43:05.493 --> 43:06.608
. جي اون

43:08.333 --> 43:10.548
نميتوني فقط به حرفام گوش بدي؟

43:12.172 --> 43:14.117
من ميرم. خسته ام

43:17.772 --> 43:18.847
. باشه. برو

43:20.042 --> 43:22.258
. فقط چيزاييو که دوست داري گوش ميکني

43:25.982 --> 43:27.227
. آخر هفته خوبي داشته باشي

43:49.643 --> 43:52.287
هيون هو. چيزي فهميدي؟

43:52.473 --> 43:54.057
. اون زن سابقه بدي داره

43:54.482 --> 43:56.488
جدي؟ يه لحظه صبر کن

43:58.152 --> 43:59.528
. خوب. بگو ببينم

44:00.283 --> 44:02.183
. اولا، دوبار ازدواج کرده

44:02.183 --> 44:04.997
. هر دوتا توي تصادف مردن و هيچ بچه اي نداره

44:05.323 --> 44:06.867
. حتي پدر مادرشم توي تصادف مردن

44:07.692 --> 44:08.767
. که اينطور

44:09.092 --> 44:10.833
چيزي که بيشتر از همه ميترسونتم

44:10.833 --> 44:13.937
. اينه که اون کسي بوده که بيمه عمرشونو گرفته

44:14.663 --> 44:16.008
. چيزي حدود يک ميليون دلاره

44:18.672 --> 44:20.448
يک ميليون دلار؟

44:21.243 --> 44:22.243
. فهميدم

44:22.243 --> 44:25.172
انگار با پولش پرورشگاه زده

44:25.172 --> 44:28.342
ولي اونم بيمه آتش سوزي کرده بوده و
. بعدش بابت اونم غرامت گرفته

44:28.342 --> 44:30.528
. که اينطور

44:30.812 --> 44:33.727
. اون استديو هم کسب و کار شوهرش بوده

44:34.422 --> 44:35.497
سونبه

44:35.982 --> 44:38.028
نبايد اينو بديم واحد جانايات؟

44:39.152 --> 44:40.568
آره؟

44:41.092 --> 44:42.968
. بايد همين کارو بکنيم

44:43.562 --> 44:46.008
. اما کل چيزي که داريم شک و سوءظنه

44:49.103 --> 44:52.048
. هيون هو. در هر صورت ممنونم

44:52.373 --> 44:54.847
. فردا ميبينمت. خدافظ

45:05.812 --> 45:07.258
. خوش آمدين

45:15.893 --> 45:17.167
. سلام

46:40.243 --> 46:41.858
. عجيبه

46:42.143 --> 46:44.457
چرا امروز اينجا اينقدر ساکته؟

47:16.183 --> 47:17.982
کيه؟ -
. سلام -

47:17.982 --> 47:21.198
داشتم از راهرو رد ميشدم
گفتم ببينم

47:21.453 --> 47:23.398
ميتونم شارژرتو قرض بگيرم؟

47:24.152 --> 47:25.767
اين جديده؟

47:26.953 --> 47:28.167
. ببخشيد

47:33.632 --> 47:34.862
. سلام

47:34.862 --> 47:36.137
موضوع چيه؟

47:36.163 --> 47:37.948
... خوب

47:38.103 --> 47:42.477
لازمه از گوشيم استفاده کنم ، ولي شارژر ندارم

47:42.672 --> 47:44.448
ميتونم از شما قرض کنم؟

48:04.732 --> 48:05.962
. ممنون

48:05.962 --> 48:09.077
. فروشگاه پايين خيابون شارژر ميفروشه

48:09.362 --> 48:10.608
. باشه

48:11.473 --> 48:12.648
. ممنون

48:15.002 --> 48:18.448
مرسي. برش ميگردونم. ممنون

48:51.343 --> 48:53.849
. کافيه. تميزش کن

48:58.013 --> 49:01.559
چرا هميشه فقط ماييم که بايد تميز کاري کنيم؟

49:04.124 --> 49:05.699
ميخواي به جاش تيکه تيکه کني؟

49:06.124 --> 49:09.398
. حتما فکر کردي کار من راحته

49:09.493 --> 49:11.838
. هميشه بعدش بايد چسب تسکين درد بزنم

49:26.243 --> 49:27.449
. ساکت

49:29.343 --> 49:30.619
. ساکت

49:35.754 --> 49:38.599
چرا بايد ساکت باشيم. چرا؟

49:41.394 --> 49:44.068
. ساکت شو احمق

49:44.723 --> 49:47.409
امروز از دنده چپ پاشدي؟

49:47.633 --> 49:49.469
ميترسي واحد 303 مچمونو بگيره؟

49:50.234 --> 49:52.579
. اگه بفهمه ، ميتونيم اونم بکشيم

49:52.763 --> 49:56.349
. احمق. حسابي ترسيدي

49:57.343 --> 49:59.378
کي ترسيده؟ اون؟

49:59.444 --> 50:03.044
. اصلا هم نترسيدم

50:03.044 --> 50:04.289
من؟

50:09.053 --> 50:10.258
ميخواي نشونت بدم؟

50:12.924 --> 50:14.229
. نشون بده ببينم

50:24.604 --> 50:27.208
. گفت هيچ کس طبقه چهارم زندگي نميکنه

50:28.133 --> 50:31.318
. پس چرا از روز اول که اومدم از اونجا صدا ميشنوم

50:54.863 --> 50:56.108
. نشونم بده

51:03.604 --> 51:06.778
. تمومش کن احمق

51:07.544 --> 51:08.789
. واقعا اين کارو ميکنم

51:10.144 --> 51:11.389
کسي اونجاس؟

51:14.314 --> 51:15.789
کسي اونجاس؟

51:23.154 --> 51:24.499
کسي اونجاس؟

51:24.924 --> 51:26.162
. جواب داد

51:26.163 --> 51:29.738
. با پاي خودش اومد بکشيمش
. ميتونيم اينجا کارشو تموم کنيم

51:36.973 --> 51:39.619
عوضي. خيلي احمقه

51:58.794 --> 52:00.039
کسي اينجا هست؟

52:14.044 --> 52:15.548
مامان، صبر کن

52:45.144 --> 52:46.318
بله، مامان

53:14.004 --> 53:15.349
. آشغال

53:18.544 --> 53:19.619
بله، مامان

53:19.843 --> 53:22.048
کجايي؟

53:22.243 --> 53:23.688
من؟

53:24.644 --> 53:26.219
خودت چي فکر ميکني؟

53:28.113 --> 53:29.559
خونه ام. چطور؟

53:42.794 --> 53:45.809
. وقتي تو استديو زندگي ميکني بايد ساکت باشي

53:46.363 --> 53:48.878
اون که خيلي وقته اينجا زندگي ميکنه
. بايد بهتر از بقيه بدونه

53:54.544 --> 53:57.488
. من کارمو دوست دارم

53:57.883 --> 54:00.019
در نتيجه اگه کسي بخواد

54:00.613 --> 54:02.559
،مزاحم کارم بشه

54:03.683 --> 54:05.499
بيکار نميشينم، باشه؟

54:06.124 --> 54:07.258
فهميدي؟

54:18.663 --> 54:19.738
چيه؟

54:20.133 --> 54:22.648
تو هم ميخواي بري؟

54:27.044 --> 54:28.289
واقعا

54:30.013 --> 54:31.559
. مسخره است

54:31.814 --> 54:35.688
. منم کارمو دوست دارم

54:43.394 --> 54:46.039
دوک سو" زودتر رفت بهش؟"

54:47.524 --> 54:48.708
. خيلي خوب

54:50.464 --> 54:52.878
هر چه زودتر بهتر -
ميتوني -

54:53.933 --> 54:55.949
حرفمو گوش کني؟

54:59.073 --> 55:00.878
. معلومه

55:02.274 --> 55:03.449
... من

55:04.714 --> 55:07.258
. . اين کارو

55:09.484 --> 55:11.258
. خيلي دوست دارم

55:18.323 --> 55:20.639
صدات چرا اينجوري شده؟

55:22.433 --> 55:24.863
. خوابتو ديدم

55:24.863 --> 55:26.539
. يه حس شومي داشت

55:27.533 --> 55:29.309
همه چيز مرتبه؟

55:29.834 --> 55:31.318
. آره، همه چي خوبه

55:31.604 --> 55:32.719
. جونگ وو

55:33.444 --> 55:34.818
. حواست به ديگران باشه

55:35.343 --> 55:38.059
. آدما از همه چيز ترسناک ترن

55:38.513 --> 55:39.619
. باشه

55:40.044 --> 55:42.829
. نگران من نباشو برو بخواب

55:43.013 --> 55:45.298
. بايد زود بيدار شي بري بازار

55:46.524 --> 55:48.798
جونگ وو -
بله؟ -

55:49.154 --> 55:51.469
سخت نيست؟

55:52.394 --> 55:57.168
. نگران من نباش. من بچه نيستم

55:57.433 --> 56:00.039
. براي پدر مادر هميشه بچه اي

56:00.734 --> 56:02.073
. خيلي خوب. برو بخواب

56:02.073 --> 56:05.719
. باشه. هر چقدر هم گرم بود پنجره رو باز نذار

56:05.944 --> 56:08.488
باشه. ديگه قطع ميکنم
شب بخير

56:14.144 --> 56:16.258
. يعني کي رفته اونجا

56:29.593 --> 56:31.608
ولش کن. بيخيال

58:18.073 --> 58:19.219
تو کي هستي؟

58:22.774 --> 58:23.988
کي هستي؟

58:34.453 --> 58:35.599
. فرار کن

58:38.663 --> 58:39.838
. گفتم فرار کن

59:30.324 --> 59:32.808
= غريبه هاي جهنمي =

59:33.094 --> 59:34.534
اگر کسي سعي کرد

59:34.534 --> 59:36.563
... وقتي من نيستم

59:36.563 --> 59:39.779
درو باز کنه، ميتوني چندتا عکس بگيري؟

59:40.003 --> 59:42.373
اتاق 303 -
. لطفا منو ببخش -

59:42.373 --> 59:45.788
ميدوني که همه اش تقصير خودته، نه؟

59:46.813 --> 59:49.019
بيا اينجا. بيا بخوريم

59:49.244 --> 59:51.258
يتيم خونه بهار و ميشناسي؟

59:51.284 --> 59:53.229
. هم اسم بيمارستان ماست

59:54.454 --> 59:55.959
اين ابله چشه؟

59:56.523 --> 59:57.554
. ببخشيد

59:57.554 --> 59:59.824
. به لطف تو نميدونيم کجا بريم

59:59.824 --> 01:00:01.129
. اونجوري لبخند نزن

01:00:01.829 --> 01:00:41.129
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
