WEBVTT

00:06.000 --> 00:17.000
[:: فیلمولوژی با افتخار تقدیم میکند ::]
[ filmology.cc ]

00:38.000 --> 00:45.000
مارا در اینستاگرام و تلگرام دنبال کنید
[@filmology_cc]

00:45.316 --> 00:48.403
‫مراقب باش، دارن همه رو می‌گردن
‫که چیزی قاچاق نشه

00:50.780 --> 00:54.951
‫با این اوضاع شاید تا یه مدت
‫دیگه ایکس‌رِی نیاریم

00:56.327 --> 00:57.370
‫چندتا پخش ازش مونده؟

00:57.453 --> 00:58.454
‫سه

00:59.706 --> 01:00.874
‫شاید چهار

01:01.499 --> 01:02.500
‫ممنون

02:47.480 --> 02:49.607
‫تانیا، کرنومتر منو ندیدی؟

02:49.691 --> 02:51.025
‫همراهم بود

02:51.109 --> 02:52.443
‫نه، ندیدمش

02:53.278 --> 02:54.362
‫اون چیه؟

02:56.364 --> 02:57.365
‫موسیقیه

02:57.991 --> 03:01.119
‫قاچاقیه. تو دردسر میندازی‌مون.
‫خاموشش کن

03:01.202 --> 03:04.622
‫تو مسکو که بودیم و موزیک غربی
‫پیدا می‌کردم خوشحال می‌شدی

03:04.706 --> 03:07.375
‫اگه متوجه نشدی ما دیگه تو مسکو نیستیم تانیا

03:08.042 --> 03:09.460
‫مگه میشه متوجه نشم؟

03:10.295 --> 03:13.298
‫بیشتر اوقات اینجا تک و تنهام
‫در حالی که تو خدا می‌دونه کجایی

03:14.674 --> 03:15.758
‫الان به من هیس کردی؟

03:16.342 --> 03:18.219
‫کافیه. باید مراقب رفتارت باشی تانیا

03:18.303 --> 03:20.430
‫دیگه از این صفحه‌های ایکس‌ری نیار

03:20.513 --> 03:22.891
‫مراقب رفتارم باشم؟
‫مثل مادرم حرف می‌زنی. والیا!

03:22.974 --> 03:24.361
‫برای این حرفا وقت ندارم

03:24.373 --> 03:25.852
‫باید کرنومترم رو پیدا کنم.
‫دیرم شده

03:26.853 --> 03:28.855
‫موسیقی تنها چیزیه که از زندگی قبلیم برام مونده

03:29.814 --> 03:31.774
‫- تنها چیزه!
‫- باشه، باشه

03:32.275 --> 03:33.443
‫- ها؟
‫- باشه

03:34.110 --> 03:35.945
‫من از همه‌چی دست کشیدم
‫تا اینجا پیش تو باشم

03:36.029 --> 03:37.739
‫- فهمیدم. فهمیدم
‫- والیا

03:37.822 --> 03:39.203
‫باشه، باشه.
‫همه اینا رو قبلا شنیدم

03:39.215 --> 03:40.491
‫همش تقصیر منه. فهمیدم

03:40.575 --> 03:41.772
‫الان نمی‌تونم بحث کنم تانیا

03:41.784 --> 03:43.411
‫تو هم که هیچوقت اینجا نیستی

03:43.494 --> 03:45.330
‫همون بری روی ماه سنگین‌تری!

05:41.070 --> 05:43.198
‫در حال آغاز فرود پیشرانه‌ای روی سطح ماه

05:43.948 --> 05:45.658
‫فرود خودکار فعال شد

05:46.242 --> 05:48.578
‫- جداسازی رو تأیید کنید
‫- جا باز کن

05:48.661 --> 05:50.455
‫جداسازی تأیید شد

05:52.707 --> 05:53.958
‫عملیات فرود تکمیل شد

05:54.500 --> 05:56.711
‫در حال آغاز گسترش زیستگاه

06:02.550 --> 06:04.302
‫گسترش زیستگاه کامل شد

06:04.385 --> 06:07.639
‫حالا سخنرانی حماسی من از سطح ماه

06:09.641 --> 06:11.808
‫زنده در خدمت شماییم
‫با آرسنی ویتروف

06:11.820 --> 06:14.062
‫که ثابت می‌کنه هر مردی می‌تونه بره فضا

06:14.145 --> 06:15.563
‫مسخر‌ه‌بازی درنیار

06:16.147 --> 06:17.732
‫دو هفته اقامت روی ماه تموم شد

06:17.815 --> 06:20.610
‫تیم جایگزین رسید.
‫وقت صعود پیشرانه‌ایه. برو

06:22.946 --> 06:24.280
‫دریچه هوابند شد

06:24.364 --> 06:25.365
‫آماده‌ی خیزش

06:25.448 --> 06:27.075
‫- نه!
‫- چیه؟

06:27.158 --> 06:28.767
‫می‌خوای با سایوز پرواز کنی سمت پاول

06:28.779 --> 06:30.620
‫در حالی که زیستگاه از بغل آویزونه؟

06:31.454 --> 06:33.456
‫تا حالا سعی کردی اینجوری پرواز کنی؟

06:33.540 --> 06:34.749
‫مشکل رو می‌بینی؟

06:37.919 --> 06:39.087
‫مشکل رو می‌بینی؟

06:40.588 --> 06:41.673
‫- آره
‫- عالیه

06:44.175 --> 06:46.427
‫بوم، بوم. پیچ و مهره‌ها در رفتن

06:46.511 --> 06:47.679
‫چه تقلید صدای خوبی

06:47.762 --> 06:49.222
‫زیستگاه رها شد

06:50.223 --> 06:51.391
‫آماده‌ی خیزش

06:51.474 --> 06:52.850
‫خیلی‌خب، دوباره گند زد

06:52.934 --> 06:54.519
‫دوباره از اول شروع می‌کنیم

06:56.938 --> 06:57.939
‫هی

06:58.731 --> 06:59.732
‫هی

07:00.608 --> 07:01.734
‫برام بهونه نیار ساشا

07:01.818 --> 07:03.862
‫بهونه نمیارم. رو مخ بودنِ تو چیز جدیدی نیست

07:03.945 --> 07:05.905
‫- پروتکل استاندارد آموزش کیهان‌نوردی همینه
‫- داستان چیه؟

07:05.989 --> 07:07.115
‫این مأموریت خطرناکه

07:07.198 --> 07:09.576
‫- همه مأموریت‌ها خطرناکن والیا
‫- نه انقدر

07:09.659 --> 07:12.620
‫ببین، این منم که دارم میرم.
‫منم که باید استرس داشته باشم

07:12.704 --> 07:13.955
‫آره، باید داشته باشی

07:14.038 --> 07:16.749
‫داری عملاً لخت تو یه بادکنک
‫میری به ماه

07:16.833 --> 07:18.626
‫به تکمیلش حتی نزدیک هم نیستیم

07:18.710 --> 07:20.295
‫بعد تو دلقک‌بازی درمیاری

07:20.378 --> 07:22.505
‫نمی‌دونم چیِ این مأموریت رو نمی‌فهمی

07:24.424 --> 07:25.800
‫فکر می‌کنی از پسش برنمیام

07:26.301 --> 07:28.428
‫الان بیست و چند بار تست رو انجام دادیم.
‫چند بارش رو خراب کردی؟

07:28.511 --> 07:30.138
‫- کون لقت
‫- رفتارت هم که حرفه‌ایه

07:30.221 --> 07:32.599
‫باید بهت یادآوری کنم تو نیروی هوایی
‫کی خلبان بهتری بود؟

07:32.682 --> 07:34.726
‫می‌خوای با جنگنده میگ بری به ماه؟

07:34.809 --> 07:36.112
‫تو پرواز فضایی انضباط مهمه ساشا

07:36.124 --> 07:37.478
‫نه خودنمایی کردن

07:37.562 --> 07:38.980
‫خیلی بچه‌ای

07:56.039 --> 07:57.040
‫ببخشید

07:58.833 --> 08:00.460
‫امروز کلاً عصبی بودی

08:00.543 --> 08:01.628
‫موضوع چیه؟

08:01.711 --> 08:03.087
‫فقط...

08:03.588 --> 08:04.589
‫همه‌چی

08:04.672 --> 08:09.552
‫این مأموریتِ جنون‌آمیز، امنیت

08:09.636 --> 08:12.138
‫همه هم که از سایه خودشون می‌ترسن

08:13.473 --> 08:15.099
‫این استرس داره از پا درم میاره

08:18.478 --> 08:20.855
‫امروز صبح الکی سر تانیا داد زدم

08:21.523 --> 08:23.775
‫سر اون خالی کردم.
‫بی هیچ دلیلی

08:25.068 --> 08:26.069
‫عادیه

08:28.571 --> 08:30.448
‫من و آناستازیا هم فقط بحث می‌کنیم

08:31.824 --> 08:32.867
‫درباره همه‌چی

08:32.950 --> 08:34.452
‫این از بحث فراتر بود

08:36.120 --> 08:38.205
‫بهش گفتم مراقب رفتارش باشه

08:40.123 --> 08:41.125
‫آره، می‌دونم

08:43.711 --> 08:45.547
‫باید می‌موندم و باهاش حرف می‌زدم

08:46.798 --> 08:49.842
‫باید عذرخواهی می‌کردم ولی فقط...

08:51.427 --> 08:52.933
‫می‌خوام اوضاع دوباره

08:52.945 --> 08:54.806
‫بشه مثل دو سال پیش

08:55.306 --> 09:01.104
‫همش روی کارم تمرکز کردم،
‫و می‌ترسم راضی نباشه

09:01.938 --> 09:02.939
‫از من

09:09.779 --> 09:10.905
‫- چیه؟
‫- هیچی. فقط...

09:13.241 --> 09:15.827
‫من اگه با یه زن تو این موقعیت باشم

09:16.953 --> 09:18.204
‫که به ندرت پیش میاد

09:19.706 --> 09:20.957
‫یه ترفندی دارم

09:22.500 --> 09:24.168
‫میری پشتش و برش می‌گردونی به...

09:24.252 --> 09:25.962
‫ای خدا.
‫منظورم اون نیست

09:26.045 --> 09:28.256
‫- بسه. بسه، بسه، بسه
‫- فکر کردم...

09:28.339 --> 09:29.841
‫ولش کن. ولش کن

09:29.924 --> 09:30.925
‫- منظورم...
‫- شرمنده

09:34.178 --> 09:35.179
‫بگو

09:35.930 --> 09:37.348
‫بگو. ترفندت رو بگو بهم

09:41.686 --> 09:43.146
‫میری پشتش

09:43.855 --> 09:46.274
‫بعد از پایین تا بالا رو لیس می‌زنی

09:46.357 --> 09:48.776
‫- حرف نزن ساشا. حرف نزن
‫- حله. شرمنده

09:52.947 --> 09:53.948
‫بفرمایید

09:54.574 --> 09:55.783
‫زیباست، مگه نه؟

09:57.493 --> 09:59.662
‫۴۴.۷ گره

10:00.622 --> 10:01.998
‫سریع‌ترین کشتی دنیا

10:03.499 --> 10:04.500
‫آره

10:05.210 --> 10:07.503
‫ولی تحمل چقدر فشار رو داره؟

10:07.587 --> 10:11.758
‫عمق طراحی ۵۵۰ متره.
‫حدود ۵۶ اتمسفر

10:14.510 --> 10:15.511
‫اون چی؟

10:16.846 --> 10:19.599
‫خیلی بیشتر.
‫بالای صد اتمسفر

10:22.352 --> 10:24.187
‫ولی خیلی قدیمیه

10:25.522 --> 10:27.190
‫گذر عمر، خرَد میاره

10:44.499 --> 10:46.167
‫اون بالا اقیانوس پیدا کردین، ها؟

11:21.911 --> 11:22.912
‫پیداش کرد

11:23.705 --> 11:25.331
‫طراح ارشد بالاخره پیداش کرد

11:25.415 --> 11:27.166
‫- چی رو؟
‫- قطعه نهایی پازلمون

11:27.250 --> 11:28.900
‫کاوشگری که میره به ناهید

11:28.910 --> 11:30.169
‫فردا میاردش

11:30.253 --> 11:31.921
‫کل این محدوده باید خالی بشه

11:32.005 --> 11:33.548
‫مشخصات فنیش درسته؟

11:33.631 --> 11:36.593
‫امیدوارم. فرصت پرتاب به ناهید
‫چند هفته دیگه‌ست

11:36.676 --> 11:40.054
‫یه مقدار نوسازی نیاز داره

11:40.138 --> 11:42.682
‫ولی شما برای همین
‫برای این مأموریت انتخاب شدین

11:45.727 --> 11:48.354
‫چند بار بگم میخائیل؟
‫برای حرف زدن لازم نیست دست ببری بالا

11:49.105 --> 11:50.106
‫ببخشید

11:50.607 --> 11:51.608
‫نه

11:53.026 --> 11:54.194
‫- چیه؟
‫- خب

11:54.694 --> 11:58.156
‫با این شدت تدابیر امنیتی،
‫چطور می‌خواد به شهرک ستارگان واردش کنه؟

11:59.657 --> 12:00.658
‫اینو بسپرین به خودش

12:01.159 --> 12:03.161
‫خیلی‌خب، آماده‌سازی‌ها رو شروع کنیم

12:28.937 --> 12:29.938
‫سلام

12:55.171 --> 12:56.172
‫معذرت می‌خوام

12:58.550 --> 13:01.469
‫باید می‌رفتم تمرین.
‫حوصله اون مسائل رو نداشتم

13:02.887 --> 13:04.389
‫منظورت اینه که حوصله منو نداشتی؟

13:04.472 --> 13:06.975
‫نه. نه، منظورم این نیست

13:18.319 --> 13:19.904
‫فقط می‌خوام تو خوشحال باشی

13:25.076 --> 13:26.160
‫آره؟

13:32.542 --> 13:33.543
‫مجبورم کن

13:36.170 --> 13:37.171
‫چی؟

13:38.089 --> 13:39.757
‫گفتم «مجبورم کن»

14:50.620 --> 14:51.621
‫وای خدا

14:51.704 --> 14:52.789
‫خوبی؟

14:52.872 --> 14:54.749
‫آره. خوبم

14:55.875 --> 14:57.126
‫بدنم گرفت فقط

14:59.003 --> 15:00.004
‫خوبم

15:00.505 --> 15:01.506
‫ببخشید

15:03.383 --> 15:04.384
‫چیزی نیست

15:07.595 --> 15:08.596
‫ببخشید

15:08.680 --> 15:10.014
‫نه، تو ببخش

15:47.886 --> 15:49.012
‫برگشتی

15:50.430 --> 15:51.639
‫تمرین چطور بود؟

15:53.141 --> 15:54.434
‫والیا دست از سرم برنمی‌داره

15:54.517 --> 15:56.603
‫خب پس احتمالا حقته

15:57.228 --> 16:00.565
‫خانوم حمایت‌گر من،
‫مشروب خوردی؟

16:01.441 --> 16:04.861
‫اگه والیا فکر می‌کنه داری خراب می‌کنی
‫برای اینه که داری خراب می‌کنی

16:05.862 --> 16:07.363
‫خودم ماه‌نشین رو هدایت کنم راحت‌تره

16:07.447 --> 16:09.949
‫تا اینکه درگیر چرندیات مخابره بشم

16:11.409 --> 16:12.619
‫فقط برای اینه که سرمون گرم باشه

16:13.119 --> 16:16.289
‫اون کله‌ی گنده‌ت تو کلاه جا نمیشه که

16:17.332 --> 16:18.625
‫کلاه نداریم

16:18.708 --> 16:19.792
‫چی؟

16:22.378 --> 16:23.546
‫لباس فضایی نداریم

16:26.633 --> 16:28.009
‫شوخی نکن

16:30.094 --> 16:31.387
‫باشه

16:37.018 --> 16:39.437
‫برای فرود روی ماه لباس فضایی نداری؟

16:40.021 --> 16:42.565
‫خب، دوتامون باید توی ماه‌نشین جا بشیم

16:46.694 --> 16:47.904
‫ساشا، خیلی خطرناکه

16:47.987 --> 16:49.906
‫- نمی‌تونی...
‫- نه، چیزی نیست. نمی‌ترسم

16:50.573 --> 16:52.601
‫ببین، تو ماه‌نشین برای

16:52.613 --> 16:55.036
‫من، غرورم و آرسنی جا زیاد هست

16:55.119 --> 16:56.120
‫اگه حرفم اشتباه باشه

16:57.080 --> 16:59.832
‫وقتی شدم یه لکه‌ی قرمز روی ماه،
‫می‌تونی بهم بگی «بهت که گفته بودم»

17:02.877 --> 17:04.796
‫برای دوباره شوهر کردن خیلی جوونم

17:49.007 --> 17:50.091
‫ایست

17:50.675 --> 17:51.926
‫در رو باز کن

17:53.553 --> 17:55.513
‫تجهیزات مأموریت لونا رو آوردم

17:55.597 --> 17:57.348
‫و باید همین الان ببرمش به آزمایشگاه

17:57.432 --> 17:58.766
‫باید پشت کامیون رو ببینم

17:58.850 --> 18:01.102
‫صحبت از تجهیزات علمیِ شدیداً حساسه

18:01.185 --> 18:02.770
‫اجازه نمیدم بی‌احتیاطی کنید

18:02.854 --> 18:04.355
‫حالا در رو باز کن

18:06.024 --> 18:07.275
‫چه خبره اینجا؟

18:09.944 --> 18:10.945
‫مرخصی

18:11.654 --> 18:14.308
‫رفیق سرهنگ،
‫این پروتکل‌های امنیتی جدید

18:14.318 --> 18:15.325
‫به شدت کار رو مختل می‌کنن

18:15.408 --> 18:17.160
‫با توجه به اینکه پرتاب قمری
‫سه روز دیگه‌ست

18:17.243 --> 18:19.829
‫معطلی این مأموریت رو نابود می‌کنه

18:19.913 --> 18:22.916
‫چیزی که مأموریت رو نابود می‌کنه
‫یه نفوذِ مجدده

18:22.999 --> 18:24.200
‫می‌دونین که آمریکایی‌ها می‌خوان

18:24.212 --> 18:25.460
‫یه چیزی رو وارد شهرک ستارگان کنن

18:25.543 --> 18:28.546
‫تنها راهشون برای پیشی گرفتن،
‫خرابکاری در لونا ۱۷‌ـه

18:28.630 --> 18:30.465
‫آمریکایی‌ها لازم نیست خرابکاری کنن

18:30.548 --> 18:31.883
‫اگه برای پرتاب آماده نشیم

18:32.467 --> 18:33.635
‫سریع کارم رو انجام میدم

18:35.011 --> 18:36.012
‫یه نگاهی بندازیم

18:56.032 --> 18:59.244
‫پس پایگاه قمری قراره سر وقت آماده بشه؟

18:59.327 --> 19:01.913
‫بعضی از مهندس‌هاتون شک دارن
‫که از پسش برمیاین

19:01.996 --> 19:03.540
‫من برای این حرفا وقت ندارم

19:06.292 --> 19:07.377
‫اون چیه؟

19:11.256 --> 19:12.815
‫تجهیزات مأموریت قمریه

19:12.827 --> 19:13.800
‫چه‌جور تجهیزاتی؟

19:15.385 --> 19:16.469
‫مخازن سوخت

19:16.553 --> 19:18.763
‫توی فهرست، چیزی با این اندازه وجود نداره

19:18.846 --> 19:20.306
‫اون کاور رو بلند کن

19:34.529 --> 19:36.155
‫رفیق سرهنگ، بیاین اینجا!

19:44.122 --> 19:45.456
‫این یکی رو راه بدین

19:50.253 --> 19:51.504
‫ببندش

19:54.215 --> 19:55.300
‫بریم

20:14.903 --> 20:17.822
‫خدمه لونا ۱۷ تشریف آوردن

20:18.823 --> 20:20.241
‫قهرمانان بعدیِ اتحاد جماهیر شوروی

20:33.171 --> 20:34.589
‫برای نوشتن نامه به همسرتون

20:37.258 --> 20:38.259
‫آرسنی

20:39.594 --> 20:41.262
‫برای اینکه یه وقت تو مأموریت مردیم

20:45.642 --> 20:46.976
‫نامه دفعه قبلم رو استفاده کنید

21:16.589 --> 21:19.842
‫نگران نباش. اگه بخوای می‌تونیم
‫یه نامه برای همسرت بنویسیم

21:19.926 --> 21:23.471
‫پراحساس اما قاطع خواهد بود.
‫و البته میهن‌پرستانه

21:24.055 --> 21:25.723
‫- می‌تونی بخونیش
‫- نه، نیازی نیست

21:28.017 --> 21:29.477
‫مطمئنم خوبه

23:25.760 --> 23:26.844
‫منم ساشا

23:38.731 --> 23:39.941
‫والیا نیست

23:40.024 --> 23:41.109
‫نه، می‌دونم

23:41.776 --> 23:42.944
‫این برای توئه

23:47.740 --> 23:48.992
‫حتی برای خوندن هم نیست

23:49.617 --> 23:50.702
‫فقط داشته باشش

23:52.287 --> 23:53.329
‫فقط داشته باشم؟

23:55.456 --> 23:56.457
‫آره

23:58.251 --> 24:00.336
‫اگه یه وقت برنگشتم

24:06.175 --> 24:07.760
‫میشه برام نگهش داری؟

24:09.095 --> 24:10.096
‫لطفا

24:13.892 --> 24:15.184
‫شرمنده

26:54.636 --> 26:57.180
‫شهرک ستارگان، لونا ۱۷ صحبت می‌کنه.
‫در حال برقراری جریان اکسیژن هستیم

26:58.264 --> 27:02.435
‫دریافت شد لونا ۱۷.
‫بررسی نشت کپسول در حال انجامه

27:03.686 --> 27:05.271
‫فشار کابین نرماله

27:07.190 --> 27:08.316
‫دریافت شد لونا ۱۷

27:08.399 --> 27:10.735
‫شهرک ستارگان، لونا ۱۷ صحبت می‌کنه.
‫برای پرتاب آماده‌ایم

27:11.236 --> 27:13.154
‫دریافت شد لونا ۱۷

27:14.531 --> 27:15.657
‫خط تغذیه یک

27:16.950 --> 27:18.034
‫کلید در وضعیت پرتاب

27:20.078 --> 27:23.331
‫شیرهای پیشرانه برای پرتاب باز شوند.
‫موتورهای یک تا پنج

27:24.916 --> 27:27.001
‫خط تغذیه دو

27:28.878 --> 27:30.338
‫دریافت شد، تخلیه خط تغذیه دو

27:31.548 --> 27:33.299
‫تأیید شرایط برای پرتاب

27:33.383 --> 27:35.468
‫و پرتاب

28:16.134 --> 28:19.679
‫در مسیر درج مداری قرار داریم جناب طراح ارشد

29:10.480 --> 29:11.481
‫تانیا

29:12.398 --> 29:13.399
‫چیه؟

29:14.526 --> 29:16.236
‫چطوره یه شب بریم مسکو؟

29:16.319 --> 29:18.738
‫آخر هفته میریم کنسرت

29:20.532 --> 29:21.533
‫جدی میگی؟

29:22.408 --> 29:23.409
‫چرا که نه؟

29:24.452 --> 29:25.453
‫قبلا همیشه می‌رفتیم

29:25.537 --> 29:28.456
‫والیا، امکان نداره اجازه
‫رفتن به مسکو بهمون بدن

29:28.540 --> 29:29.666
‫راه‌ها رو بستن

29:30.625 --> 29:32.418
‫احتمالا محدودیت‌های امنیتی رو کمتر می‌کنن

29:33.795 --> 29:35.046
‫پرتاب انجام شد

29:36.714 --> 29:39.509
‫تا سه روز دیگه،
‫روی ماه پایگاه داریم

29:39.592 --> 29:41.010
‫پایگاه؟

29:43.096 --> 29:44.222
‫ولی تو که توش نیستی

29:46.015 --> 29:47.392
‫بهشون گفتم نمی‌تونم بیام

29:48.309 --> 29:50.061
‫با خانومم قرار دارم

29:53.690 --> 29:54.816
‫اینجا هم کارت ندارن؟

29:54.899 --> 29:56.317
‫کار من انجام شده

29:57.777 --> 29:59.112
‫دیگه به عهده خودشونه

30:08.000 --> 30:15.000
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

30:24.679 --> 30:26.306
‫یه شیشه لطفا

30:27.724 --> 30:28.725
‫تخم‌مرغ؟

30:28.808 --> 30:30.310
‫نه، تخم‌مرغ نمی‌خوام

30:31.811 --> 30:33.271
‫فقط یکم عسل بده

30:34.439 --> 30:36.149
‫نه، عسل تموم کردم

30:37.400 --> 30:38.484
‫بازم؟

30:39.152 --> 30:41.362
‫این ماه، این سومین باره
‫که عسلت تموم شده

30:42.280 --> 30:44.032
‫می‌دونم. خیلی شرمنده‌ام

30:46.326 --> 30:47.911
‫کِی دوباره میاری؟

30:47.994 --> 30:49.204
‫نمی‌دونم

30:49.287 --> 30:51.289
‫نگهبان‌ها دوتا بارِ آخرم رو گرفتن

30:51.372 --> 30:52.832
‫متوجه شدم

30:53.541 --> 30:54.626
‫خب، ممنونم

31:01.007 --> 31:02.008
‫زویا؟

31:07.180 --> 31:09.098
‫زویا! تنها اومدی؟

31:09.182 --> 31:10.683
‫نه، با مامانم اومدم

31:11.351 --> 31:12.477
‫کجاست؟

31:13.770 --> 31:15.021
‫اونجا

31:19.484 --> 31:21.903
‫سلام. مامان زویا؟

31:22.654 --> 31:25.031
‫سلام، من تو مدرسه معلم موسیقیش هستم

31:27.075 --> 31:28.743
‫زویا واقعا پیانیست بااستعدادیه

31:29.619 --> 31:30.620
‫ولی حتما خودتون می‌دونین

31:30.703 --> 31:32.163
‫استعداد ذاتی داره

31:33.164 --> 31:34.582
‫خیلی لطف دارید

31:35.667 --> 31:37.001
‫من تدریس خصوصی پیانو هم می‌کنم

31:37.585 --> 31:38.836
‫می‌تونیم یه جلسه داشته باشیم

31:39.671 --> 31:42.340
‫دوست دارین امروز بعدظهر بیاین خونه‌ام؟

31:43.091 --> 31:44.175
‫ساعت سه خوبه؟

31:46.928 --> 31:48.972
‫- آره، عالی میشه
‫- آره؟

31:49.055 --> 31:50.640
‫بلوک شمالی، آپارتمان ۴۰ می‌شینم

31:51.474 --> 31:52.600
‫می‌بینمتون پس

31:52.684 --> 31:53.935
‫- خدافظ
‫- خدافظ

31:54.018 --> 31:55.228
‫خدافظ زویا

32:08.199 --> 32:09.200
‫چیه؟

32:11.536 --> 32:12.871
‫بثی‌اسفیرـه

32:13.454 --> 32:15.790
‫یه عمق‌پیما برای مشاهده اعماق دریا

32:16.457 --> 32:18.960
‫فشار اتمسفری سطح ناهید

32:19.043 --> 32:20.587
‫بیشتر از ۹۰ اتمسفره

32:20.670 --> 32:23.548
‫که معادل فشار عمق ۹۰۰ متری اقیانوسه

32:24.215 --> 32:26.551
‫پس تجهیزاتمون رو توی این می‌فرستیم

32:27.844 --> 32:29.012
‫به ناهید؟

32:29.596 --> 32:30.847
‫به ناهید

32:32.765 --> 32:34.100
‫معرکه‌ست

32:34.183 --> 32:35.585
‫مطمئنی کار درستیه که برنامه

32:35.597 --> 32:36.853
‫رو به افراد بیشتری اطلاع بدیم؟

32:36.936 --> 32:38.438
‫به والیا با تمام وجود اعتماد دارم

32:38.521 --> 32:39.972
‫فقط ای کاش می‌شد تو این سفر

32:39.984 --> 32:41.983
‫حاضر باشه،
‫اما غیبتش حس خواهد شد

32:42.066 --> 32:43.693
‫پس چرا آوردیش اینجا؟

32:43.776 --> 32:45.695
‫برای آموزش کسایی که قراره به جاش برن

32:45.778 --> 32:46.946
‫باعث افتخارمه

32:48.323 --> 32:49.908
‫زمان کمی دارید

32:49.991 --> 32:52.076
‫فرصت بعدی پرتاب به ناهید...

32:52.160 --> 32:53.620
‫به سرعت در حال نزدیک شدنه

32:53.703 --> 32:55.900
‫برای همین هم باید این ماژول‌ها

32:55.912 --> 32:58.499
‫رو هر چه سریع‌تر به بایکونور بفرستیم

32:58.583 --> 33:00.877
‫و بخاطر پنهانی بودن مسئله

33:00.960 --> 33:03.546
‫هیچکس، حتی کیهان‌نوردها تا لحظه‌ی...

33:03.630 --> 33:06.925
‫قبل از پرتاب، نباید از ماهیت مأموریت خبردار بشن

33:07.800 --> 33:09.802
‫خب، بیشتر مأموریت‌ها اینجوری‌ان

33:10.345 --> 33:13.973
‫همه آموزش کافی رو برای پرتاب
‫با ماژول‌های لونا دیدیم

33:14.057 --> 33:17.393
‫دقیقا. باقیش رو می‌تونن تو راه یاد بگیرن

33:18.019 --> 33:19.312
‫کی رو باید آموزش بدم؟

33:19.395 --> 33:21.022
‫سوال اصلی همینه

33:21.105 --> 33:24.234
‫پیدا کردن کسی که هیچکس متوجه
‫چند روز نبودش نشه یه چیزه

33:24.317 --> 33:27.362
‫پیدا کردن کسی که تا نُه ماه
‫هیچکس متوجه نبودش نشه یه چیز دیگه

33:27.445 --> 33:30.740
‫ترجیحاً کسی که تا حد ممکن
‫خانواده کوچیکی داشته باشه

33:31.824 --> 33:33.409
‫کسی که چیزی برای از دست دادن نداره

33:47.799 --> 33:48.800
‫خیلی خوبه. دوباره

33:52.971 --> 33:54.430
‫...ما دیگه تو مسکو نیستیم تانیا

33:54.931 --> 33:55.932
‫الان به من هیس کردی؟

33:56.015 --> 33:57.934
‫کافیه. باید مراقب رفتارت باشی تانیا

33:58.017 --> 34:00.103
‫دیگه از این صفحه‌های ایکس‌ری نیار

34:00.186 --> 34:02.021
‫مراقب رفتارم باشم؟
‫مثل مادرم حرف می‌زنی. والیا!

34:02.105 --> 34:03.314
‫چای رو دوست داری؟

34:03.898 --> 34:06.234
‫چای موردعلاقمه،
‫ولی تو شهرک ستاره خیلی سخت گیر میاد

34:06.317 --> 34:07.819
‫خوشمزه‌ست

34:07.902 --> 34:08.903
‫ممنونم

34:10.655 --> 34:13.449
‫فقط حواست به قرارگیری انگشتت باشه، آره

34:14.158 --> 34:15.243
‫یه بار دیگه

34:23.167 --> 34:26.504
‫حتما کار کردن با بچه‌ها
‫و تدریس موسیقی رو دوست دارین

34:26.588 --> 34:28.840
‫آره. عاشقشم

34:30.717 --> 34:32.051
‫مراقب باش

34:32.135 --> 34:34.387
‫الان تو قزاقستانه و هزاران کیلومتر فاصله داره

34:34.470 --> 34:36.805
‫- صبر کن. پشتم
‫- باشه

34:36.890 --> 34:38.763
‫قبل از اینکه بیام اینجا،
‫پیانیست تمرینِ...

34:38.775 --> 34:40.560
‫«باله‌ی مسکو» بودم

34:41.602 --> 34:42.896
‫محشره

34:42.979 --> 34:44.147
‫آره، بود

34:46.649 --> 34:48.735
‫تو هم گفتی توی دولت کار می‌کنی

34:48.818 --> 34:49.861
‫یعنی چی؟

34:52.613 --> 34:53.656
‫ایرینا

34:54.324 --> 34:55.909
‫تو دولت کار می‌کنی؟

34:57.535 --> 34:59.871
‫عملاً فقط یه منشیِ بزک‌کرده‌ام

34:59.954 --> 35:01.080
‫شک دارم

35:01.164 --> 35:02.293
‫حتماً آدم مهمی هستی که

35:02.305 --> 35:03.625
‫بچه‌ت رو تو اون مدرسه ثبت‌نام کردی

35:03.708 --> 35:06.252
‫یا برای یه آدم مهم، مهم هستی

35:06.961 --> 35:08.129
‫جالب بنظر میاد

35:09.047 --> 35:11.466
‫مهم بودن برای یه آدم مهم

35:13.927 --> 35:16.262
‫من از همه‌چی دست کشیدم
‫تا اینجا پیش تو باشم. والیا

35:16.346 --> 35:17.640
‫باشه، باشه.
‫همش تقصیر منه

35:17.652 --> 35:19.349
‫تو هم که هیچوقت اینجا نیستی

35:19.432 --> 35:21.059
‫همون بری روی ماه سنگین‌تری!

35:21.142 --> 35:23.519
‫- حالت خوبه؟
‫- می‌تونم از دستشویی استفاده کنم؟

35:23.603 --> 35:25.688
‫البته. همونجاست

35:30.276 --> 35:31.569
‫خیلی خوبه زویا

35:31.653 --> 35:32.820
‫یه بار دیگه

37:14.339 --> 37:16.090
‫زویا، بیا یه چیز جدید امتحان کنیم

37:17.592 --> 37:19.844
‫زویا. بذارش اونجا

37:25.767 --> 37:26.768
‫آفرین

37:31.606 --> 37:33.024
‫زویا تمرینش تموم شد؟

37:33.107 --> 37:35.360
‫نه کاملا. اینا مباحث مقدماتیه

37:35.443 --> 37:38.446
‫اما بنظرم هیچوقت برای شروع
‫یادگیری تئوری موسیقی زود نیست

37:39.572 --> 37:40.823
‫زویا هم خیلی زود یاد می‌گیره

37:40.907 --> 37:42.575
‫آره، همه‌چی رو سریع می‌فهمه

37:43.576 --> 37:44.577
‫بفرما بشین

37:48.581 --> 37:50.625
‫شما چطور؟
‫بچه ندارین؟

37:50.708 --> 37:53.044
‫نه. من... نه

37:53.711 --> 37:54.712
‫فقط شوهرم هست

37:56.089 --> 37:57.131
‫شوهرتون چیکاره‌ست؟

37:57.715 --> 37:59.676
‫شوهرم والیا میرونوف‌ـه

38:03.596 --> 38:05.181
‫ببخشید. ما تازه اومدیم اینجا

38:05.265 --> 38:06.432
‫باید بشناسمشون؟

38:06.516 --> 38:08.268
‫والیا میرونوف رو نمی‌شناسی؟

38:08.351 --> 38:09.352
‫واقعا شرمنده‌ام

38:09.435 --> 38:11.604
‫نه، نه، ببخشید

38:11.688 --> 38:12.689
‫من...

38:13.439 --> 38:14.440
‫چه عالی

38:14.941 --> 38:16.150
‫فقط منو می‌شناسی

38:19.153 --> 38:20.321
‫اون کیهان‌نورده

38:20.405 --> 38:21.573
‫رفته ماه

38:21.656 --> 38:23.449
‫حتما خیلی بهش افتخار می‌کنید

38:23.533 --> 38:24.576
‫بله

38:26.494 --> 38:27.579
‫چجوریه؟

38:28.162 --> 38:29.205
‫والیا؟

38:31.249 --> 38:32.417
‫خوبه

38:33.626 --> 38:34.627
‫قرص و محکمه

38:35.545 --> 38:38.047
‫خیلی سختکوشه.
‫یکم زیادی سختکوشه

38:39.382 --> 38:40.592
‫جدیه

38:42.886 --> 38:44.012
‫البته همیشه اینطور نبود

38:45.263 --> 38:46.890
‫شوهر تو چیکاره‌ست؟

38:48.433 --> 38:49.434
‫شوهر ندارم

38:50.018 --> 38:51.185
‫خیلی متأسفم

38:52.812 --> 38:54.355
‫- فوت شد؟
‫- نه

38:57.609 --> 38:59.194
‫- عذر می‌خوام
‫- نه، نه

39:00.862 --> 39:01.863
‫پدر زویا...

39:05.783 --> 39:06.868
‫مرد...

39:08.703 --> 39:10.496
‫مرد خوبی نیست

39:13.458 --> 39:15.126
‫اتفاقی که بینمون افتاد...

39:21.799 --> 39:22.967
‫در واقع...

39:36.189 --> 39:38.441
‫شرمنده. زیادی حرف زدم

39:38.525 --> 39:40.777
‫- نه، اصلا
‫- باید بریم

39:40.860 --> 39:41.945
‫زویا

39:42.737 --> 39:44.155
‫- بیا
‫- اونا رو ول کن

39:44.239 --> 39:45.490
‫نه، نه، اشکال نداره

39:53.623 --> 39:54.791
‫اشکال نداره

40:04.175 --> 40:05.218
‫سلام

40:05.301 --> 40:06.344
‫سلام

40:06.427 --> 40:07.428
‫شما هم مامان زویا هستید

40:07.512 --> 40:08.930
‫سلام، می‌تونم ایرینا صدات کنم؟

40:10.974 --> 40:14.310
‫- حالت خوبه؟
‫- می‌تونم از دستشویی استفاده کنم؟

40:18.231 --> 40:19.357
‫واقعا متأسفم

40:19.440 --> 40:21.401
‫- فوت شد؟
‫- نه

40:21.484 --> 40:23.111
‫- عذر می‌خوام
‫- نه، نه

40:23.194 --> 40:24.487
‫پدر زویا...

40:54.058 --> 40:55.852
‫مرد خوبی نیست

40:55.935 --> 40:57.604
‫اتفاقی که بینمون افتاد...

40:57.687 --> 40:58.813
‫در واقع...

41:17.790 --> 41:19.042
‫پدر زویا...

41:25.548 --> 41:27.759
‫شرمنده. زیادی حرف زدم

41:27.842 --> 41:29.969
‫- نه، اصلا
‫- باید بریم

41:30.053 --> 41:31.054
‫زویا

41:31.137 --> 41:32.889
‫- بیا
‫- اونا رو ول کن

41:32.972 --> 41:33.973
‫نه، نه، اشکال نداره

41:57.830 --> 42:01.084
‫انتقال مخزن میعان کامل شد، مرکز کنترل

42:01.751 --> 42:03.419
‫دریافت شد لونا ۱۷

42:04.587 --> 42:08.091
‫حالا با چرخش به راست، روی صفر-شش-صفر
‫قرار بگیر و نرخِ پیشروی رو صفر کن

42:08.883 --> 42:10.301
‫دریافت شد مرکز کنترل

42:10.385 --> 42:12.554
‫ضمناً مراقب باش رفیق پولیوانوف

42:13.263 --> 42:15.390
‫به نفعته زنت روی دستت بلند نشه

42:17.058 --> 42:18.393
‫آره

42:21.354 --> 42:22.355
‫«اولین زن روی ماه

42:22.438 --> 42:25.275
‫همسر فداکارش را در اولین مأموریت ماه
‫راهنمایی می‌کند»

42:26.025 --> 42:27.068
‫یه لبخند لطفا

42:27.151 --> 42:28.152
‫یه لحظه

42:28.236 --> 42:29.529
‫طراح ارشد

42:30.071 --> 42:34.409
‫۳۰۱۲۸۷۳۱۹. برنامه ۱۹، دریافت شد؟

42:34.492 --> 42:35.493
‫دریافت شد

42:41.165 --> 42:43.710
‫شما حداقل از شر سخنرانی
‫آرسنی راحت شدید

42:44.294 --> 42:45.879
‫صداش رو عوض می‌کنه...

42:46.546 --> 42:48.506
‫«این گامِ عظیم»

42:48.590 --> 42:49.757
‫صدام اینجوری نیست

42:49.841 --> 42:50.967
‫پاول؟

42:52.552 --> 42:54.971
‫- چرا، هست
‫- صدام همینجوریه

42:55.054 --> 42:56.180
‫عمداً عوضش نمی‌کنم

42:56.264 --> 42:58.766
‫آره، «این صدای خودته»

42:58.850 --> 43:01.394
‫- «این صدای خودت نیست»
‫- باشه

43:01.477 --> 43:03.813
‫«این گام عظیم...»

43:07.150 --> 43:08.401
‫ارتباطمون قطع شد

43:08.484 --> 43:09.611
‫احتمالا یه اختلال ساده‌ست

43:09.694 --> 43:12.822
‫- باید ارتباط تا...
‫- می‌تونی چک کنی اگه...

43:14.616 --> 43:16.201
‫فکر کنم وصل شدیم

43:16.284 --> 43:17.642
‫بی‌رودروایسی به آرسنی بگین

43:17.654 --> 43:19.204
‫که دیگه تحمل سخنرانیش رو ندارین

43:19.287 --> 43:20.872
‫لازم نیست قطعمون کنین

43:22.290 --> 43:25.043
‫فشار اتمسفری ماژول مداری رو گزارش بدید

43:25.126 --> 43:27.212
‫۷۶۰ میلی‌متر

43:28.379 --> 43:29.964
‫دمای کابین؟

43:30.048 --> 43:31.799
‫۲۹ سلسیوس

43:33.051 --> 43:34.719
‫- قربان
‫- فشار نسبی اکسیژن

43:34.802 --> 43:38.348
‫یه سیگنال با فرکانس بالا داریم
‫که همراه بقیه افت نکرد

43:39.224 --> 43:40.558
‫شناساییش نمی‌کنم

43:40.642 --> 43:42.477
‫گزارش فشار نسبی کربن‌دی‌اکسید

43:42.560 --> 43:44.354
‫...۴ میلی‌متر

43:45.396 --> 43:48.066
‫- بررسی وضعیت داخل
‫- همه‌چیز سبزه

43:48.650 --> 43:51.778
‫فشار کابین سوم روی ۱۰۱.۳ کیلوپاسکال ثابته

43:51.861 --> 43:53.488
‫درخواست اومنی دلتا مارک ۳۶...

43:53.571 --> 43:55.073
‫زود ایزوله‌ش کن

44:32.652 --> 44:34.696
‫بعد انداختش بالا و گرفتش

44:35.864 --> 44:38.575
‫فکر کردم دختره با صورت میره
‫تو استیج و له میشه

44:38.658 --> 44:40.910
‫نه، باشکوه‌ترین چیزی بود که تا حالا دیدم

44:43.746 --> 44:45.123
‫اون آخرین شویی بود که دیدیم

44:47.458 --> 44:49.961
‫بیشتر باید برات اجرا کنم. واقعا...

44:50.503 --> 44:52.755
‫- می‌کنی؟
‫- بله

44:53.715 --> 44:55.925
‫اونم به کمک دستیارم

44:57.010 --> 44:58.011
‫دستیارت؟

44:58.094 --> 44:59.554
‫دستیارم. یه لحظه

45:05.310 --> 45:07.228
‫«تو تانیا هستی؟»

45:07.312 --> 45:09.230
‫- بله
‫- «تانیا اینه؟»

45:09.314 --> 45:11.065
‫بله، تانیا ایشونه

45:12.609 --> 45:13.610
‫سلام

45:14.360 --> 45:17.113
‫«تانیا، تو خیلی زیبایی

45:17.197 --> 45:20.491
‫والیا بارها تعریفت رو کرده برام»

45:20.575 --> 45:21.576
‫«واقعا خوشگله»

45:21.659 --> 45:22.869
‫هست. واقعا هست

45:22.952 --> 45:24.913
‫زیباترین زن دنیاست

45:25.705 --> 45:26.748
‫و زیباترین زن فضا

45:26.831 --> 45:28.124
‫«درسته. فضا هم همینطور

45:28.208 --> 45:29.667
‫تو خوب می‌دونی. رفتی فضا»

45:29.751 --> 45:31.169
‫درسته. رفتم

45:32.086 --> 45:33.087
‫«بنظرت...»

45:33.171 --> 45:34.172
‫چی؟

45:34.255 --> 45:35.381
‫«بنظرت منو می‌بوسه؟»

45:35.465 --> 45:37.342
‫- نه، اینجا جلوی همه نه، ژان‌پیِر
‫- اینجا نه

45:38.343 --> 45:39.344
‫«اون مرده کیه؟»

45:39.427 --> 45:40.553
‫اوه، اون اولگ‌ـه

45:40.637 --> 45:41.763
‫همه‌جا دنبالمون میاد

45:41.846 --> 45:43.765
‫«بنظرت اون از اجرا لذت می‌بره؟

45:44.474 --> 45:46.184
‫بنظرت چطور باهاش برخورد می‌کنه؟»

45:46.267 --> 45:50.605
‫خب، راستش، اولگ قبلا بالرینا بوده

45:50.688 --> 45:51.856
‫چه خوب

46:05.578 --> 46:06.579
‫بله؟

46:10.667 --> 46:13.253
‫سیگنالی از فضاپیما داره میاد
‫که مال ما نیست

46:13.336 --> 46:14.337
‫روی...

46:16.881 --> 46:19.217
‫روی فرکانسیه که آمریکایی‌ها استفاده می‌کنن

46:25.848 --> 46:28.518
‫یه دستگاه آمریکایی روی فضاپیمای ما هست

46:28.601 --> 46:30.144
‫چی شد که اینجوری شد؟

46:31.312 --> 46:34.774
‫بنظر میاد یک نوع فرست‌گیره
‫(فرستنده-گیرنده)

46:36.860 --> 46:38.278
‫خب حتما برای خرابکاریه

46:38.361 --> 46:40.238
‫با توجه به نوع دستگاه، بعیده

46:40.321 --> 46:42.574
‫نه، به رایانه پروازِ روی...

46:42.657 --> 46:43.825
‫ماژول فرود وصله

46:43.908 --> 46:46.828
‫بنظر میاد سعی دارن
‫سامانه‌های خودکار ما...

46:46.911 --> 46:49.163
‫- رو مهندسی معکوس کنن
‫- غیرفعالش کن

46:51.374 --> 46:52.974
‫اگه کل سیستم رو ریبوت کنم

46:52.986 --> 46:54.836
‫ممکنه فرست‌گیر رو از کار بندازه

46:54.919 --> 46:58.172
‫ولی ریسکش برای مأموریت خیلی بالاست

46:58.256 --> 46:59.841
‫در شرف فرود روی ماهن

46:59.924 --> 47:03.261
‫سنجش ریسک‌تون اشتباهه رفیق

47:05.680 --> 47:06.723
‫همین الان انجامش بده

47:25.241 --> 47:27.076
‫شهرک ستارگان، لونا ۱۷ صحبت می‌کنه

47:27.160 --> 47:28.578
‫تمام سامانه‌ها نرمال هستن

47:29.078 --> 47:31.331
‫ماه‌نشین برای جداسازی و فرود آماده‌ست

47:32.040 --> 47:33.082
‫خوبه

47:33.875 --> 47:37.921
‫حالا می‌خوام یه سیکل خاموش‌و‌روشن

47:38.004 --> 47:39.797
‫روی سامانه‌های خودکار انجام بدی

47:41.674 --> 47:43.176
‫درست شنیدم طراح ارشد؟

47:43.259 --> 47:44.552
‫داریم به فرصت فرود نزدیک میشیم

47:44.636 --> 47:47.388
‫ممکنه سامانه‌ها دیگه به موقع بالا نیان

47:52.560 --> 47:54.395
‫بله، انجامش بده

47:56.773 --> 47:57.815
‫دریافت شد

48:38.314 --> 48:41.776
‫لونا، سیستم به درستی در حال ریبوت شدنه؟

48:43.278 --> 48:44.863
‫منتظر باشید رئیس

48:58.877 --> 49:00.503
‫سیکل خاموش‌وروشن موفق بود

49:01.504 --> 49:02.547
‫تمام سامانه‌ها نرمال هستن

49:06.092 --> 49:07.093
‫خوبه

49:07.176 --> 49:08.845
‫فرایند فرود رو ادامه بدید

49:13.182 --> 49:15.018
‫پاول، یه سنگ از ماه برات میارم

49:15.602 --> 49:17.395
‫- دو هفته دیگه می‌بینمت
‫- خوش بگذره

49:17.478 --> 49:19.689
‫قبل از جداسازی، سلامت و درزگیری
‫دریچه رو تأیید کنید

49:19.772 --> 49:21.524
‫فرمان دریافت شد، مرکز کنترل

49:22.525 --> 49:23.860
‫در حال بستن دریچه ماه‌نشین

49:26.654 --> 49:28.239
‫زیاد دلتون برام تنگ نشه

49:31.201 --> 49:32.702
‫غیرممکنه

49:33.828 --> 49:35.580
‫در حال بستن دریچه مدارگرد

49:42.128 --> 49:43.171
‫موهام چطوره؟

49:44.339 --> 49:46.174
‫می‌خوام تو تلوزیون خوشگل باشم

49:48.092 --> 49:49.177
‫دیگه دیره

49:52.639 --> 49:53.848
‫در حال جداسازی از لونا

49:53.932 --> 49:56.142
‫لونا ۱۷، نرخ جدا شدن نرمال

49:56.226 --> 49:57.518
‫آماده‌ی آغاز فرود

49:57.602 --> 49:58.978
‫جداسازی نرمال

49:59.562 --> 50:00.980
‫پنج متر

50:02.899 --> 50:04.108
‫ده متر

50:05.276 --> 50:08.530
‫کپسول کاملا جدا شد.
‫لونا ۱۷، برنامه ۳۷ رو آغاز کنید

50:10.803 --> 50:13.524
‫وی‌اچ‌اف دو. دریافت سیگنال خوبه

50:26.005 --> 50:29.425
‫مسیر پروازی ۴۶-۵۰۵.
‫روی هدف هستید

50:38.434 --> 50:40.270
‫مرکز کنترل، لونا ۱۷ صحبت می‌کنه

50:40.353 --> 50:41.938
‫یه تکان شدید داشتیم

50:43.189 --> 50:44.399
‫اون چی بود؟

50:44.482 --> 50:47.485
‫فشار سامانه پیشرانش نرماله.
‫وضعیت جهت‌گیری هم خوبه

50:47.569 --> 50:48.778
‫حتماً یه مشکل دیگه هست

50:50.071 --> 50:51.197
‫زیستگاه

50:55.285 --> 50:56.703
‫زود باز شده!

50:57.328 --> 50:58.413
‫دهنتو

51:00.331 --> 51:02.834
‫مرکز کنترل،
‫زیستگاه زودتر از موعد باز شده

51:02.917 --> 51:05.670
‫پیشرانه‌ها تصادفی عمل می‌کنن.
‫کنترل فضاپیما رو از دست دادیم

51:06.254 --> 51:09.173
‫لابد ریبوت سیستم،
‫کل سامانه رو ریست کرده

51:09.716 --> 51:11.050
‫همین حالا زیستگاه رو رها کنید

51:11.634 --> 51:13.344
‫یعنی باید فرود رو لغو کنیم

51:14.178 --> 51:15.638
‫این تنها راهه؟

51:17.932 --> 51:19.267
‫بله

51:19.350 --> 51:21.686
‫متأسفم ساشا. راه دیگه‌ای نیست

51:26.316 --> 51:27.483
‫متوجه‌ام

51:29.527 --> 51:30.945
‫در حال رهاسازی زیستگاه

51:39.287 --> 51:41.372
‫- ساشا، دکمه رهاسازی رو بزن
‫- زدم

51:41.456 --> 51:42.624
‫کار نمی‌کنه

51:43.583 --> 51:44.876
‫لعنتی

51:47.545 --> 51:48.671
‫چیکار کنیم؟

51:48.755 --> 51:49.964
‫میریم روی کنترل دستی

51:51.007 --> 51:52.383
‫مهارکننده رو می‌بندم

51:55.720 --> 51:58.056
‫- هنوز می‌تونم به مدارگرد متصلش کنم
‫- دیوونه شدی؟

51:58.139 --> 51:59.669
‫امکان نداره وقتی زیستگاه هنوز وصله

51:59.681 --> 52:01.142
‫بتونی صاف پرواز کنی

52:01.226 --> 52:03.102
‫چاره دیگه‌ای نداریم، ها؟

52:03.186 --> 52:05.869
‫انجامش بده.
‫برنامه ۲۷ رو برای جداسازی

52:05.881 --> 52:08.024
‫از مجموعه پایه‌های فرود فعال کن

52:14.239 --> 52:15.406
‫در حالت دستی هستیم

52:16.324 --> 52:17.909
‫برمی‌گردیم به مدارگرد

52:18.910 --> 52:20.328
‫تکون‌ها داره شدیدتر میشه

53:13.006 --> 53:14.841
‫یه سر میرم دستشویی

53:14.924 --> 53:16.301
‫زود برمی‌گردم

53:28.563 --> 53:31.232
‫ساشا، پنج درجه به چپ برو

53:31.316 --> 53:32.818
‫باید کاملا هم‌راستا باشی

53:32.830 --> 53:34.611
‫و زیستگاه داره از مسیر منحرفت می‌کنه

53:34.694 --> 53:36.196
‫لعنتی، دارم تلاشم رو می‌کنم

53:36.279 --> 53:38.740
‫هنوز نمی‌تونم مهارش کنم.
‫فضاپیما از کنترل خارجه

53:39.282 --> 53:41.117
‫هنوز خیلی ناپایدارن

53:41.201 --> 53:42.869
‫نمی‌تونن به مدارگرد وصل بشن

53:42.952 --> 53:44.162
‫اونم وقتی زیستگاه هنوز وصله

53:46.122 --> 53:48.458
‫باید دستی فشار زیستگاه رو تخلیه کنی

53:48.541 --> 53:52.045
‫برو سراغ شیر انتهای محفظه
‫و از اونجا تخلیه فشار رو شروع کن

53:52.128 --> 53:54.714
‫باید به اندازه کافی وقت داشته باشی
‫که به ماه‌نشین برگردی

53:54.797 --> 53:55.798
‫دارم میرم

53:57.050 --> 53:59.719
‫ساشا، سه درجه دیگه به سمت چپ

53:59.802 --> 54:01.054
‫دارم سعی می‌کنم

54:01.137 --> 54:02.722
‫نمی‌تونم مهارش کنم

54:07.268 --> 54:08.660
‫زودباش آرسنی.
‫اون بار اضافه

54:08.672 --> 54:10.438
‫رو ازمون جدا کن که
‫بتونم این لامصب رو وصل کنم

54:11.356 --> 54:12.649
‫رسیدم به شیر

54:12.732 --> 54:13.983
‫در حال تغییر به حالت دستی

54:14.651 --> 54:17.278
‫زودباش! نمی‌تونم روی مدارگرد قفل کنم

54:20.323 --> 54:22.116
‫جمع‌شدگی ۱۰ درصد

54:22.659 --> 54:24.077
‫خیلی‌خب. بهتر شد، بهتر شد

54:25.286 --> 54:27.830
‫داره بهتر میشه.
‫کنترل بیشتری دارم. ادامه بده

54:27.914 --> 54:31.125
‫ثابت نگهش دار ساشا.
‫می‌تونیم برسیم. جمع‌شدگی ۲۰ درصد

54:31.209 --> 54:33.920
‫باید ادامه بدی. دارم کنترل رو
‫بدست میارم. داره بهتر میشه

54:34.003 --> 54:36.130
‫ساشا، دو درجه دیگه به چپ

54:36.214 --> 54:37.298
‫هنوز هم‌راستا نیستی

54:37.382 --> 54:39.384
‫آروم، آروم. تو می‌تونی

54:39.467 --> 54:41.052
‫داری می‌رسی

54:41.135 --> 54:43.096
‫جمع‌شدگی داره می‌رسه به ۳۰ درصد ساشا

54:43.179 --> 54:44.430
‫نگهش دار. می‌تونیم برسیم

54:44.514 --> 54:46.140
‫ادامه بده. ادامه بده

54:46.224 --> 54:47.475
‫داریم می‌رسیم آرسنی

54:47.559 --> 54:49.060
‫نزدیکیم. نزدیکیم!

54:49.143 --> 54:51.145
‫جمع‌شدگی ۴۰ درصد!

54:58.236 --> 54:59.237
‫جواب داد

55:01.781 --> 55:03.658
‫جواب داد پدرسگ باهوش

55:04.868 --> 55:06.244
‫در مسیر اتصال

55:06.828 --> 55:08.288
‫همینطور آروم برو ساشا

55:10.456 --> 55:13.793
‫یالا. یالا ساشا. یالا

55:19.257 --> 55:20.717
‫همینه ساشا! خودشه!

55:40.945 --> 55:41.946
‫موفق شدیم

55:42.030 --> 55:44.782
‫موفق شدیم آرسنی. موفق شدیم

55:44.866 --> 55:45.867
‫آرسنی؟

55:51.581 --> 55:52.832
‫آرسنی؟

57:32.682 --> 57:34.100
‫دیگه نمی‌تونم ادامه بدم

57:35.184 --> 57:36.352
‫این آخرین بار بود

57:36.436 --> 57:37.854
‫بهم قول دادی

57:39.480 --> 57:41.024
‫بهم نگاه کردی و قول دادی

57:41.107 --> 57:44.360
‫بهم گفتی
‫«این کارو بکنی دیگه تمومه»

57:45.570 --> 57:46.738
‫خب انجامش دادم

57:47.238 --> 57:48.406
‫خب؟

57:48.489 --> 57:50.825
‫فرستنده رو روی لونا ۱۷ کار گذاشتم

57:51.326 --> 57:52.577
‫دیگه نیستم

57:53.494 --> 57:55.955
‫پخش، یک ساعت پیش قطع شد

57:56.539 --> 57:57.790
‫حالا حالاها مونده تا تموم بشه

57:57.874 --> 57:59.626
‫- بفرمایید
‫- ممنون

58:00.752 --> 58:02.253
‫آره، خوبه. ممنون

58:20.913 --> 58:40.913
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
